ANNOTATED BIBLIOGRAPHY II
PART
FÜLEP LAJOS: MAGYAR MÛVÉSZET (In: Európai mûvészet és magyar mûvészet, Atheneum Budapest, 1923. pp.11-38.) HUNGARIAN ARTS
Hungarian Arts are part of the European Arts - says Fülep, one of the best Hungarian art-historian of his era. The question is if arts have national characteristics and the national has a universal meaning ? Does the Hungarian have any particular mission ? Építészek között az építészet etikumát és a többi mûvészetre kiható erejét nálunk Lechner Ödön ismerte föl. Hogy az építészet e transcendens...küldetésének is megfelelhessen, természetesen elõbb eleget kellett tennie önnön immanens mivoltának.E kettõs, valójában egyetlen probléma megoldásához Lechnert egészen sajátos, egészen "modern" út vitte el,... amilyen csak a mi idõnkben lehetett. Német,Francia-, Angolországon és a távol Kelet közvetett ismeretén át jutott el oda, ahonnan indult: a nemzeti építészethez.... Egy embernek kellett tehát a klasszicizmus után elveszett szerkezet és anyag becsületének rehabilitálására vállalkoznia. De még másra is: új formanyelv, új stílus teremtésére....A németeknek nem ilyen volt a gondjuk: õk a jól szerkesztett, céljának megfelelõ, anyagszerû...épületet akarták megcsinálni, - a stílus majd kialakul belõle...
The ethnicity of architecture has been discovered by Ödön Lechner. He accepted the challenge to rehabilitate the lost material and structure of classicism and to build a new language of forms. Contrary to the Germans, he did not want to wait for the style to develop spontaneously. He established it single-handedly. A népmûvészet, amelyen állandóan rajta volt a szeme, sík mûvészet, s az ázsiai álom ennek a sík mûvészetnek a kifejlesztésével kápráztatta. A síkból kellett tehát indulnia, illetve hozzá visszatérnie.... Lechner végre oda jutott, hogy elvetett minden stílust, el minden stílushoz vonatkozást, el a primitív stílusokhoz szokásos visszatérést, hogy megkapja a síkot - a puszta falat. S amikor ezt megtalálta, amikor mindent elvetett, hogy teret, sima teret készítsen a népies eredetû formáknak, akkor megvolt az új építészet lehetõsége.
His task was twofold: he had to find ways to implement the artistic elements of the folks arts into a monumental style while solving the problems of modern buildings.
Lechner csak csekély töredékét valósíthatta meg törekvésének. És ez az ember, aki úgy rányomhatta volna a maga bélyegét Budapestre, mint Fischer von Erlach és társai a barokk Bécsre, alig hagyott nyomot ebben a városban.... Lechner úgy hagyhatta volna örökül e város egyik-másik részét (ha például õ építi a Szabadság teret!), mint a legeredetibbet, legegységesebbet és legsajátosabban nemzetit az összes modern városok között...
Fülep acknowledges the genius of Lechner, if the chance existed, he might have built magnificent set of buildings for the following generations of Budapest. Because of its characteristics architecture is able to express the mentality of a nation. Hungary has been connected again to the European national trends by classicism. He is disappointed that Budapest was not built following that. Unfortunately, romanticism led architecture to eclecticism. The nice and conventional buildings of Miklós Ybl are surrounded by numerous bad-taste imitations. Lechner's path was national but the nation cannot follow him. Fülep Lajos has interpretated Hungarian arts, among others architecture, as organic part of the European ones. His liberate concept of nation keeps off him any reduces in the history of art and he is free from political prejudices.
KOZMA, LAJOS: A MAGYAR TRADÍCIÓRÓL Magyar Iparmûvészet, 1926, 1. pp.1-2. SOMETHING ABOUT HUNGARIAN TRADITION
The author, who is one of the capable pupils of Lechner's movement seeks his answer for the question: what is the special Hungarian in the Hungarian applied art of the vanished ages. He points to the political circumstances the Hungarian art has been developed in.
..Mi is az, ami magyar vonatkozású, magyaros jellegû a letûnt korok iparmûvészetében? De hát népmûvészet és kézmûvesség között ki tud pontos határt húzni?...Keletrõl jött és Nyugatra néz...nem ártott meg a kultúra a magyar fajnak, sõt erejét bizonyítja csak, hogy be tudta olvasztani magába az idegen bevándorlott mestereket is.
He says: everything can be included, which has been carried the Hungarian taste, either made by folk-art, or belongs to higher art, even if it formed by outsider master. The forign culture wasn't harmful for the Hungarian art, rather it was able to assimilate foreign masters to Hungarian forms, by this means its vigour has been already proved. ..Erejét, temperamentumát hirdetik ezek a beolvadások, mert csak ott lehet szó asszimilációról, ahol van mihez...mûvészetünk bármely nyugati népével egy szintre emelkedett...Mindig megértettük a kor uralkodó ízlését..Minden politikailag elnyomott nemzet megtermi az erõs vágyat a nemzeti kultúra után...Sokan vagyunk, akik úgy érezzük, hogy ez a magába fogadó átalakító erõ még elevenen él és mûködik.. .A magyar tradíció...igenis jelenti, hogy azt csináljuk, amit eleink: Kelet és Nyugat hídján állva (sokszor õrt állva) a magunk keleti zamatát vidékies frissességét, paraszti gõgjét, díszítõ készségünket forrasszuk össze a Nyugat pallérozott tudásával...
Therefore on the one side they kept the decorative tendency and temperament, they had brougth from the East, on the other side they always recognised and understood the general taste and tendency of the age, and didn't back out of from the european influences. Hungarians came from East, but are looking towards the West.
Csak másolni, utánozni szégyen, vagy visszafelé menni. Ámde újat csak a korszellem mezsgyéjén lehet teremteni, ...Nem nehéz újnak és modernnek lenni. Csak belsõ ösztönünkre kell hallgatnunk, és nem szabad elfelejtenünk, hogy mire tanít a magyar tradíció...Üde, világos lakást, kevés, de harmonikus színt, kevés, de jó díszt....Tiszta, egyszerû fõformát....Hangsúlyozni azt a keveset, amivel hatni akarunk. De mindig szerveset, dinamikusat, elevenet....Azt, hogy magyart, nem is mondom, az úgyis megvan abban, akit áthat a magyar tradíció...
This is the only shame to copy or go back. It isn't too difficult to be modern. This is the only way to create anything new, going forward and being in harmony with the spirit of the age. At the same time we must follow with attention our good instincts, and remember what does instruct Hungarian tradition in. The main components of a house should be clear, simple-shaped, of few but harmonised colours and good ornaments. Kozma prefers the simple basic forms, but he thinks - in order to taking more affects - the essential formations should be emphasised. The main point is that architects shouldn't apply to inorganic, lifeless formations and ornaments. In Kozma's opinion the style (like Hungarian) is forming spontaneously.His views based on the liberal interpretation of the national art, although some of his expressions about feelings of being Hungarian are too enthusiastic and fashionable. We have to distinguish between the words and the works of the architects at that time. In spite of his design he considered a peasant house absolutely rational and simple e.g.
VÁMOS, FERENC: A MAGYAR FORMANYELV ÉPITÉSZETÜNKBEN Magyar Mérnök- és Építész-Egylet Közlönye 1929. márc. 3. pp. 53-63. HUNGARIAN WAY OF EXPRESSION IN HUNGARIAN ARCHITECTURE (Lecture was read on 28th jan 1929)
This lecture issued in the official journal of Chamber of Engineers set in action Hungarian architects of different disposition and taste, because it was the first significant manifestation related to problems of Hungarian architecture just after the war. The author, Vámos Ferenc (structural engineer and historic of art), who had written a biography about Lechner Ödön was regarded as a dogmatic follower of his master, so his coming out produced prolonged dispute especially with representatives of oldfashioned and moderns as well. In his lecture Vámos cites some views and enter into a controversy with Bierbauer Virgil (editor Of Space and Form). Az elmúlt hetekben...sok szó esett a magyar építészetnek alakulásáról.Természetes következmény, hogy amint kiindulásában hibás az olyan megítélés, mely építészetünk szervezetébõl épp ezt a magyar erõk által kialakított szellem-áramot számûzi, csak hibás eredményekhez vezethet az a mozgalom, mely - bármilyen megokolással is kiküszöbölni igyekszik tárgya anyagából, valamint az eljövendõ magyar építészetbõl építészetünknek egy magyar formanyelv kialakítását tiudatosan célul tûzõ ágazatát.
Vámos disapproves all kind of aspirations are making effort to eliminate conscious developing of Hungarian idioms in Hungarian architecture. Az az elõadás, melyet Dr. Bierbauer Virgil olvasott itt fel, éppúgy mint az elõadást követõ vita anyaga kizáróan a mai magyar építészet és az európai modern építészet múltjában egyszer már megnyilvánult irányoktól és eszméktõl teljesen elzárta magát.
Lecture of Bierbauer was confined exclusively to analyse relations between European art and Hungarian architecture of to-day. Vámos thinks, Bierbauer turned a deaf ear to old but valuable tendencies in Hungarian architecture. ...a válság valóságát már építészeink is belátják, csak éppen õk a bajok okát egyoldalúan a korszerûség hiányában vélik megtalálni... De hát tudják-e, hol hagyta abba küzdelmeit építészetünk 1914-ben.. .
A vitázók elfelejtették, hogy a magyar építészetnek 19OO és 1914 közötti kora az akkori európai építészet élén haladt...elfelejtkeztek a mi mai modernjeink arról is, hogy e nagy értékeink termelése éppen a tudatos szándékú nemzeti elzárkózásnak abból az ideális módjából következett, mely a számára idegen gondolkozást is egészséges ösztönnel és nyit kritikai szemmel tette a magáévá és illesztette a maga nagy nemzeti célkitûzésének a keretébe...
Crisis has been recognised by Hungarian architects, but forming a judgement of reasons they give preference only to one side unfairly: they explain troubles by lack of modernity. Vámos wonder, if they were aware of history of Hungarian architecture at all. In his opinion Hungarian national architecture was obliged to stop its struggles at the beginning of the war. 'Moderns' in Hungary seems to have forgotten, that Hungarian values had risen just from conscious national isolation. This was the best method for reception of foreign thoughts: including foreign ideas in Hungarian way-ofthinking, but critically, by means of good senses. Walder Gyula felszólalásában külön kiemelendõnek tartom azt, hogy éppen a magyar népmûvészetben rejlõ és nagy termékenyítõ erõvel ható energiaforrásnak építészetkulturális jelentõségét emelte magasra...
In his remarks Walder Gyula emphasised importance of energy are hidden in the popular art and referred to its role in architectural-cultural developing. ...vessünk most egy pillantást az európai építészet mai általános helyzetére ...az építészet verizmus már évszázadok óta akarja ledönteni az építészetnek azt a szépségideálját, mely szerinte hívatlanul és jogtalanul férkõzött az építészet gyakorlati célja és e céljának gyakorlati megvalósítását kísérõ építészetstatika közé... Nem új jelszó a konstruktivizmus... már régóta küzd az érvényre kerüléséért...
Constructivism is a well-known tendency for Vámos. Taking in consideration the global situation of European architecture of today: this is a naturalism has been trying to come into power for centuries. Lechner Ödön már 1868-ban leszögezi:...A nemes lelkületnek ne legyen elég a célszerûség, hanem párosítsa vele a szépet. Ma, sajnos, más a helyzet...Az olcsó és rossz hódítja az emberi lelket.... az a fontos és életbe vágó, hogy a mûvész minél teljesebben a gazdasági megkötöttségek, a pillanatnyi érdekek szolgájává váljék...
...A legszomorúbb... az a másik tény, hogy az új építészet agitátorai a mûvészethez tartozónak tudják a tipizálás kívánságát, sõt még az építészeti tervezés racionalizálását is.
Although Lechner Ödön noticed in 1868: you mustn't be agreed with expediency, but you must join the beauty to it. The 'cheep' and 'worthless' have been conquered since the war. There is an aim only: to make the artist a servant of economical constraints and monetary interest. Vámos is afraid that bad changes are going to win: the propagandists of 'new architecture' suppose, that a typify and even a rationality are integral parts of the art. ... vajon korlátozott gazdasági lehetõségek között teljes értékû mûvészi eredmények elérhetõk-e...A mai építészet, - fájdalmasan megvakult a gazdasági depresszió sötétségében és a mûvészeti szabadság gyönyörû ideáljait harsogva, beleszédült a kapitalista ideáltalanságba. ... a gazdasági szempontú építés új formákhoz, sõt mi több új formaérzéshez is vezethet...
The question is: whether it will be possible or not to produce results of great value in the architecture among limited opportunities. Architecture of today went blind in the darkness of slump. While architects were shouting ideals of freedom, they tumbled into disillusions of capitalism. That must be admitted, new building of economical approach resulted in new forms even new sense of forms too. Milyen képet mutat ez az általános helyzet a mi különleges világunkban? Tudvalevõen építészetünk a múlt század óta, azaz amióta a magyar formanyelv benne megszületett, két ágra szakadt. Az egyik: a jobbszárny... csak az európai áramlatok szavát figyelte. A másik: a balszárny...nemzeti kultúránknak sajátos öncélú törekvéseit és szellemét iparkodott diadalra vinni....
Hungarian architecture has fallen into two brunch since rising of Hungarian idioms: 1. right side is fond of only European trends 2. left side prefers national culture A magyarul gondolkozás szempontjából nagyon kedvezõtlen körülmények között érte mai építészetünket az új építészet gondolkozása, éspedig azért, mert 1. mai építészetünk nem éli a magyar építészet 1914 elõtti igazi életét 2. mai építészetünk gondolkozása egyoldalúan konzervatív 3. az öregek konzervativizmusa ráragadt a fiatalokra 4. nincs építészeti kultúránk
Hungarian national architecture met the new architectural ideas in unfavourable conditions. 1. Architecture before 1914 can not be compared with architecture of today. 2. Ideas in architecture of today are totally conservatives 3. The young architects are influenced by conservatism of the old ones 4. We need real architectural culture ...A magyar építészet válságának...egyik indítóokához tartozik,...fiatal építészeink kényszerû félreállása. ...csaknem egységesen behódolt a hivatalos szépségideálnak: a klasszicizmusnak...hallani sem akarván a magyar formanyelvrõl...ilyen állapotok mellett kétséges, vajon építészetünk - a magyar alkotó géniusz fensõbbségének megõrzése mellett - megbirkózhatik-e majd az új építészet idegen eszméivel.
One of the reasons of the crisis that young architects have no other choice but to withdraw. This process has been caused mainly by two trends: 1. New generation accepts classicism as an official ideal of beauty almost blindly... 2. They wouldn't hear of Hungarian way of expression in architecture ... még 1914 elõtt építészetünk sokhangú instrumentum volt, ma ez az instrumentum elvesztette hangját, fejlõdésének folyamatossága 1914-ben megtörött...(pedig) milyen lényeg, milyen erõk, milyen értékek rejtõznek a magyar formanyelv mögött.
Vámos is sorry for loss of values, which connected not only with the facts of the war. Before 1914 Hungarian architecture was like a polyphonic instrument in opposite to present situation. Bierbauer Virgil és eszmetársai éppen eljárásuk módszerében tévednek...az ilyen állásfoglalás elfelejtkezik arról, hogy annak amirõl önkényesen mond véleményt, története, a történetnek pedig tényei vannak, melyek ellentmondanak az önkényesen kigondolt teóriáknak. Az õ tévedése ott ered... ahol õ ez idegen formavilág magyarosodását pusztán a magyarországi egyszerû használatba vételtõl várja. Az a felfogása, hogy majd megmagyarosodik ez a célszerûségi világ, ha cél- és korszerûek leszünk, magától is. A magyar formanyelvet ez az állásfoglalás magára hagyja, a véletlenek játékának veti oda.
Bierbauer and his colleagues chose a bad method, when they forget, that formation of Hungarian way of expression in architecture was a process with its history and facts, so there is no reason for arguing any theories. A korszellemen - a magyar lélek szempontjából kétféle erõ uralkodik. Egyik oldalon állnak... a kor egész szellemi életét kényszerítõn átfogó törekvések...a másik oldalon azok az erõk állanak, melyek a nemzeti lélek szempontjából mintegy az elõzõ erõhatások reakcióerõinek számíthatnak...
Two forces have influenced the spirit of the age: -endeavours holding tightly and globally by the spirit of the age -national reactions against them Az bizonyos, hogy Lechner Ödön a magyar formanyelv kialakítását kényszerûségbõl vállalta... (A nacionalizmus politikum, a fajiság etnikum. Bizonyos, hogy a nacionalizmus tudatos gondolat, a fajiság veleszületett sajátság)....Lechner Ödön a népmûvészet szellemének lelke alkatelemévé tételével épp a tudatos akaratát igyekezett tudatalattivá, vagyis az emelkedett tudatosságig elmélyíteni.
It was involuntary that Lechner took upon himself creating Hungarian way of expression (idioms) in architecture. (Being an activity nationalism means a policy, so it's a kind of conscious thing, in contradiction to race, is an ethnic group with its basic characteristic.) Lechner wanted the spirit of Hungarian popular art would have been admitted to his ego. Lechner Ödönnel szemben kortársai éppúgy, mint az utánuk következõ generációk azzal az érvvel harcoltak, hogy a magyar formanyelv ideálja halvaszületett, merthát olyan valamit akar, ami sohasem létezett... Mondván: a magyarok nomád lovasok voltak, akik sátrakban, nem pedig magyar stílusú épületekben laktak.
Some colleagues of Lechner Ödön and representatives of new generations think, that his ideal of Hungarian way of expression in architecture is a 'non sense', because Lechner wants something has never been yet. Hungarians has never own urban architectural culture, as they were a nomadic nation. ...A magyar formanyelv sohasem létezett. De az, amivel Bierbauer elindítani szeretné a magyar formanyelv megvalósításáért fáradó mozgalmat, a magyar térérzés ma még ugyancsak fantom...Bierbauer tehát akkor, amikor építészetünk legelsõ céljául vallja a
magyar térérzés jellegzetes vonásainak keresését, szintén a magyar formanyelv elvi alapján áll. : Mert amit õ magyar térérzésnek hív, az tulajdonképpen Lechner formanyelve. ...a nemzeti lélek formaalakító akaratát Bierbauer is érzi...
Really, Hungarian way of expression in forms has never been. But the theory of Bierbauer about sense of space of Hungarian seems to be only an imagination. Ha valaki azonban Lechner Ödönt és Bartókot meg Kodályt lényegében ilyen különbözõ nevezõn látja, az nyilvánvalóan sem Lechner értelmét, még kevésbé Bartókét vagy Kodályét nem érti. ...Aki ismeri Bartók mûvészetének fejlõdésfokozatait és forrását, aki a tényeket csak oda gyûjti, ahová azok természetükbõl folyóan törekednek, az elõtt az is nyílvánvaló, hogy Bartók Béla átlátható és közvetlen közeli rokona Lechner Ödönnek...
Lechner, Bartók and Kodály are inseparable in Hungarian culture. An expert studying Lechner's way will recognise kinship between him and Lechner at once. A magyar formanyelv igenis megvan a magyar népnél, mégpedig határozottan felismerhetõen )Lechner ... Nekünk ezt a magyar népstílust meg kell tanulnunk, mint valamely nyelvet, ...Lechner a nyugati formákat a népmûvészet formaszellemével akarta keresztezni. ...Lechner a népmûvészet formaszellemét beléoltotta a nagy formákba. E tettének legáthatóbb vonásai a Postatakarékpénztár homlokzatán a magyar képzõmûvészetnek e dicsõ kincsén tanulmányozhatjuk...mûvészete nem népies...de benne van az, ami a népbõl, a közösség egységes szellemébõl az egyes emberbe átárad és ott új lényeggé válik...
Vámos is sure, Hungarian way of expression in architecture has been living in the popular-tradition (as a tradition of peasants). Architects ought to study its special style, guess rules of houses, which will discover its spirit in order to helping along employment in the building of the age. Lechner wanted to improve western forms by the spirit of popular art e.g. Saving Bank of Post. A nép az õ mûveiben talán nem is ismer magára . Mégis az, aki a népbõl... szakadt ki, de aki a néptõl nem szakadt el, ráismer bennük a maga és népének lényegére. Lechner is azt tartotta, hogy a népmûvészet: természeti erõ. Õ ezt az erõt mint mesebeli ifjító forrást zúdította magára, hogy benne a magyar faj géniuszával egyesülhessen.
Lechner's architecture isn't popular (national) as usual. But it has included everything the man could get from his nation. May be people couldn't recognise themselves in his buildings,
although who coming from people should be identified his own and his nation's substance. By Lechner: popular art is energy of nature. He wanted to renew his architecture by the help of it.
Mindnyájunk közös nézete, hogy a magyar építészetnek - függetlenül a külföldi áramlatok változásaitól - a magyar formanyelv tudatos kialakítása egyetlen feladata és egyetlen végcélja. legelõbb a világnak a kis népekre legfenyegetõbb nagyhatalmát, az európai mûveltséget kell meghódítanunk .., hogy olvasztó hatása ellen védekezhessünk, hogy szembefordulhassunk vele: különleges nemzeti sajátságainkért, keletiségünk megtarthatásáért.
Vámos is convinced, that developing consciously Hungarian way of expression in architecture this is the only way (task and final aim) for real Hungarian architecture. Hungarians ought to overcome European culture only to criticise it in order to saving their eastern characteristic. Sajnos mai építészetünknek éppen ideáljai nincsenek... a kapitalisztikus követelményeknek e pontos, szolgálatkész teljesítésébe, alázatos kiszolgálásába belehal az építõmûvészet.
Sorry, but architecture of today hasn't any ideals. Although Hungarian culture destroyed during the war is seemed to be awake. Vámos thinks, architecture would be killed, if architects exactly serve and humbly carry out capitalist requirements. Lechner rendíthetetlen hittel ezt hirdette: ha valaha, úgy éppen mostanság kedvezõ az alkalom, hogy a magyar formanyelv megkeresésére komolyan törekedjünk: a technika szédületes fejlõdése, bámulatos vívmányai, a cement és vaskonstrukciók elõtérbe való nyomulása természetszerûen forrongást idéztek elõ az építészetben...
Remarkable, that Lechner sow distinctly and he was not opposed to technical developing in architecture at all. Nálunk két kultúra van, melynek hordozója a városi népesség. (1)... ez jórészt idegen...(2) a másik kultúra a parasztság kultúrája a turáni-szláv eurázsiai kultúra A magyar építészetnek nem lehet más célja, mint a magyar kultúrának. Nemzetiségünknek a mûvészet eszközeivel való kifejezése ez a cél és minden egyéb csak eszköz. A magyar lelkiségnek ösztönös vágya így találkozik és egyesül az európai kultúra ázsiaiságot szomjazó vágyával...
Vámos wants his contemporaries to listen to cultural changes in Europe, he has established in Austria. He hopes, Hungarian and European trends surely will meet in the future.
Lecture of Vámos is included everything has been regarded as a problem towards Hungarian way of expression in architecture after the War I. He isn't convinced, that under existing conditions in Hungary architecture would able to overcome 'bad' influences of new architecture in Europe (what if save Hungarian superiority...). As understood to him modernist Bierbauer e. g. also takes some efforts to find principles for special Hungarian forms. Therefore he must recognise wishes of 'Hungarian national soul' too. Being a dogmatic art historic he wanted to reduce architectural approaches to the same denomination and he always asks for (and can find) facts for it. By Vámos there is no need to worry about national onesidedness, because instilling new architecture into Hungarian architects want if it would have liberated spirit of 'pre-war' years. Vámos is afraid of disintegration of cultural developing unless the problem has conscious and united theoretical approach in society. He has refused to accept priority of function and technicality instead of organic national development He finds, that taking for anachronism the conscious endeavours to express Hungarians in architecture his opponents demonstrate their ignorance to Hungarian youth. Vámos observed, that new generations of the same age (contrary to young architects) are keenly interested in their national identity. As lectures on national architecture has been attracted more and more people, he suppose, this process exists in Hungarian society too. As regarded to ideology Vámos follows Asiatic-eastern interpretation of Hungarian genesis (so-called "turáni"), so he is seeking the tracks of ancient centuries in the ancestral tradition of rural architecture. In this early article there are few allusion to it.
Vámos's polemical essay has opened series of manifestations aimed at existing status of Hungarian architecture of twenties. Neglecting rhetoric in he essay above we can forecast basic tendencies in developing of national architecture.
POGÁNY, MÓRIC: MÛVÉSZET ÉS NEMZETI ERÕ Pesti Napló, 1928, aug. 3. p.6. ART AND NATIONAL STRENGTH
These article are part of the series published by the Pesti Napló on the occasion of the formation of the Ödön Lechner Society and the report entitled "160 years" by the Minister of Cultural Affairs, Kunó Klebelsberg.
Miért szánja rá magát a kultuszminiszter erre az ország-világszerte oly szokatlan nyíltságra?... Mert onnan vár biztatást,...támogatást azoknak a burkolt támadásai ellen, akiket õ nevezett el találó szóval kulturdefétistáknak és kulturdemagógoknak.... akik értetlen közömbösséggel, vagy éppen ellenséges indulattal állnak a képzõmûvész munkája és alkotásai elõtt.... ahogy ...Beöthy Zsolt minden elkövetkezõ magyar írónak és irodalomnak örök törvényként hagyta hátra a magyarság és európaiság szoros és válhatatlan kapcsolatát, ahogy gróf Klebelsberg miniszter egész kulturpolitikájának a nemzeti érzés és a nyugati mûveltség organikus egybefonódottsága adja meg a foglalatát és jelentõségét: azonképpen képzõmûvészetünknek is a magyar nemzeti sajátosságok hû megõrzését és az egyetemes világmûvészetbe való bekaocsolódását kellene programul vallania.... Mi pedig ülünk továbbra is változatlanul rajzasztalaink föléhajolva.... De tudatunk mélyén ott csillog a remény, hogy mégsem építünk merõ légvárakat...
Being a practicing architect, Pogány praises the intentions and plans of the Minister. He is especially pleased with the good words said about Lechner by the Minister. Both of them follow the path which is the common road of Hungarians and Europeans. While bending over his drawing-board, Móric Pogány is certain that the Minister helps to realise his dreams.
The bad mood of the arts should not be misinterpreted.
POGÁNY, MÓRIC: A CSÜGGEDT MÛVÉSZET Pesti Napló, 1928. nov.4. p.39. THE DESPIRITED ART
Pogány Mór disproves views about decadence of twenties in the art of Hungary. Also included in this article is a brief summary of architectural approach of the prosperous pre-war period.
Mûvésznek lenni ...nem tartozik az élvezetek közé .... Hiba volna azonban ebbõl arra következtetni, hogy a mûvész..., akinek fájdalma van ... az csüggedt mûvész és maga az a mûvészet ... valami passzív életszemlélet, valami zavaró és mérgezett szellemi vérkeringés szülötte.... Látszólag ... Különösen azoknak nem szabad félreérteni a mûvészek látszólagos csüggedtségét, akiknek hivatásuk, hogy a társadalom sebeit kigyógyítsák... A mi történelmünknek megvan az õ fájdalmas példatára a lelki és gazdasági krízisek számára ... De van egy közös plattform, mely mindenkit egyesít: építeni kell... Ez olyan kor volt, melyben senki sem kérdezte tõlük, honnan jöttél, mi a mûvészeti , vagy vagy pláne hogy mi a pártpolitikai felfogásod. Egy város, mely a SzéchenyiVörösmarty-féle nemzeti eszmények szolgálatába szegõdik, úgyis tudja: aki itt dolgozni akar, építõ, színész, poéta mind tagja egy közösség-érzetnek...Dolgozni minden tehetségnek! Nincsenek csüggedt mûvészek. Csak csüggedt korok vannak.És hamis jelszavak.De a mûvészet valamennyit túléli.
Pogány quotes examples from psychological and national crises in history and praises the national union of the palatines style and romanticism. With his call upon the talented to work, Pogány wants to awake the architecture from the daze after the Trianon Treaty. As an old representative of lechnerism he thinks, that everybody will be responsible for 'malaise' in the field of art, because artist himself has tried to work independently of conditions.
PADÁNYI GULYÁS, JENÕ: A MAGYAR ÉPÍTÕMÛVÉSZET ÚTJA Magyar Szemle, 1928. márc. pp. 237-244. THE PATH OF HUNGARIAN ARCHITECTURE
On the occasion of "Lechner's year" Padányi Gulyás is going to move Hungarian architecture from its place. In his brief review is included an account of historical and recent movements or tendencies too. Talán 30 vagy 40 év az az idõ, mióta szokássá vált nálunk magyar építõmûvészetrõl beszélni... A szecesszió logikus reakciója volt a 19.sz. historizmusának,s a történeti stílusokkal való teljes leszámolást hirdette.... Hatályon kívül helyezett minden hagyományt és tekintélyt,.... hogy mindezek helyébe egy általános nagy negatívum kerüljön: csak semmit a régi nyomon!... A szecesszió mozgalma nálunk arra volt jó, hogy ráébredjünk mûvészeti kultúránk fájdalmas hiányára, arra, hogy nekünk nincs nemzeti építõstílusunk...
It has been for the last 30-40 years we can talk about Hungarian architectural art There were even hardly produced some characteristics by the recovered art memorials. The secession, which had been a logical reaction to the historicism of the 19th century, invalidated every authority It was good for the Hungarian architects to realise the lack of their own artistic culture. .A háború elõtti évek romantikusai is azt hitték, hogy egy pár székely famintával s egy csokor dekorációval beveszik a várost, igájukba hajtják a vasat a betont és az üveget....Budapest a legkeletibb pillére a Ruskin és Mutthesius páratlanul érdekes és termékeny irányzatának...ezzel is, íme részeseivé lettünk egy nagy, nyugatról támadt nemzetközi mozgalomnak...
The replacement of the missing architectural culture wasn't so simple. The pre-war-romantics believed, that it should be enough to go back to the past and they could conquer the iron, the concrete, the glass by a few Transylvánian wood-carving, or by a brunch of decorations. However those, who rather tried to seek inspiration, were able to integrate to the western movements, so Budapest became the Eastern pillar of the movement by Ruskin and Mutthesius. Volt egy ember, akinek akinek céljai és munkássága talán még jellemzõbb a kor hangulatára: Lechner Ödön ...vállaira kapta az egész magyar stílusproblémát...
Számára a magyar stílus merõben esztétikai probléma....küzdenie kellett korának hûvös megnemértésével és elõítéleteivel s még barátai is - csak a szólamaikat rakták le a mester lábaihoz- palotáikat, fellegváraikat, melyek mint a gomba nõttek a földbõl,.másokkal terveztették.... Ime, a háború elõtti évek stílusvárásának két nagy ellentétes hulláma. Az egyik kiindul a faluból, Erdély hegyei közül, fatornyos és galambdúcos kapuk harmatos formáit kapja ölre, hogy bevegye a város rengetegét. A másik, mely a nyugati lovag csillogó fegyverzetében jött, beutazva a világot, tarsolyában múzeumok és könyvek kincseivel: alkotott, de alkotásai ma már nem az életéi. Az idõ eljár, s ma nincs építész, aki ott tudná folytatni, ahol Lechner Ödön elhagyta...
Besides the "székely" transylvanian traditions there were other sources for the Hungarian endeavours too, e.g.brilliant Lechner Ödön. In his oeuvre Hungarian style was considered to be an aesthetic problem, so he made consciously some kind of Hungaro-Euro-Asian mixture of style. Although both trend have been worth, Budapest was built without their contribution, in a terrible style at the pre-war times. A magyar építõmûvészet problémája hármas: van egy történeti, egy esztétikai és egy gyakorlati oldala...Lechner Ödön mûvészete a nyugati kultúrának a kelet kultúrájával való zseniális...de komplikált szövevénye, melynek megértéséhez rengeteg ismeret és hajlam szükséges. Éppen ez az oka, hogy Lechner stílusa nem bírt általánossá lenni...Hasonlóképpen nem bírta a magyar építõmûvészet hármas problémáját átfogni Zrumeczkyék mûvészete sem... múlhatatatlan érdemük Zrumeczkyéknak, hogy példát mutattak élõ építészeti hagyományaink okos felhasználására... Azonban a történeti szemléleten alapuló helyes esztétikai értékelés sem elegendõ egymagában véve.Szükséges, hogy a probléma gyakorlati oldala is egyidejûleg kielégítõ megoldást nyerjen.
Looking for the reason of failure, Padányi touches all the problems on three aspects: 1. historical, 2. aesthetical, 3. practical side. According to him, Lechner favoured only the first; the second generation, following him only the first and second sides, but only the solving of all three sides should be the outcome for the Hungarian architecture.
Hogy mily végzetes lehet az építõmûvészeti közvélemény hiánya, arra nézve ismét a fõvárost hozhatjuk fel példának... az építõmûvészet nem csak esztétika, nem csak hagyománytisztelet, de nem is csak szakértelem, vagy formakészség. Az építõmûvészek mellett ott áll az építtetõ, a publikum s hiábavaló a legragyogóbb tehetség, minden tudás és jószándék, ha a publikum süket.... A magyar építõmûvészet egyik létkérdése az, hogy sikerülni fog-e ezt a kínai falat a propaganda és a példa fegyvereivel lerombolni. Ma ott állunk, hogy a publikum jórésze nem képes különbséget tenni az építési vállalkozó, az építõmester és a tervezõ építész között.
Author gives a clear account of what he had seen in the general conditions of Hungarian architecture. Development of public opinion regarding the architectural art and the constant connection with the practical life - are indispensable. People need publicity and examples to be pointed out differences between the bricklayer, the constructor and the architect. Építõmûvészetünk egészséges továbbfejlõdése csak akkor lehetséges, ha felhagyunk merõben esztétikai funkciók követelésével és lemondunk arról az ábrándunkról, hogy az önálló magyar stílust tudatosan és szándékosan kiterveljük. Az egyetlen járható út a realitás útja.
As regards questions of modernity Padányi expressed,: the only way is the way of reality. The good architects will be able to visualise the spirit of the Hungarian people on a building, no matter where it is, in a rural or in an urban area. The excellent debater of popular movement, architect of high quality, later chief editor of "Architecture"(1942) and one of the founders of association Friends of Hungarian House - Padányi has already seen, that new architecture of any style ought to be based on the reality. He was able to recognise changes and trends in European architecture in time. So his activity never was focused on redundant ideologies as genesis of Hungarians. We must say: almost all statements of Padányi proved to be correct. At the end of the twenties his statements more connected with publicity, as he began fighting mostly with the opinions of conservatives. (This is a reason for his publication in "Review for Society"). At the same time there had already appeared a few marks of his later conceptions: what may be recognised Hungarian spirit of the rural architecture by, where
are the searches of the revival, what kind of attitude should be recommended in order to developing ...
BIERBAUER, VIRGIL: VÁLASZ VÁMOS FERENC "A MAGYAR FORMANYELV ÉPÍTÉSZETÜNKBEN" CÍMÛ CIKKÉRE MMÉE Közl. 1929. III. 17. pp. 75-78 REPLY TO CONTRIBUTION OF FERENC VÁMOS: "HUNGARIAN IDIOMS IN OUR ARCHITECTURE"
Bierbauer continues the professional argument of his earlier lecture (nov, 1928). He replies to accusation of 'un-Hungarianism' to Vámos Ferenc, and he reputes the charge not recognising the manifestation of Hungarian genius in Lechner Ödön. - ...a magyar formanyelv megnyilvánulásainak egész sorát mutattam be - Valótlan az, hogy a modern építészet kérdéseivel csak a német irodalom foglalkozik! - Valótlan, hogy azt mondtam, hogy a magyar eszméktõl óvni kell az építészeinket - Nem mondottam, hogy a "mûvészi alakítás" lehetõségébõl kizárjuk a Lechner Ödönök szándékaiban tudatos nemzeti kultuszt" - Nem mondtam, hogy a magyar építészet vegye át a germán "Sachmassigkeitet" - Nem mondtam, hogy Lechner 1900 körül korszerûtlen volt - Valótlan, hogy ...azt ajánlottam...hódoljanak be a kapitalizmusnak
Bierbauer acknowledges, that Vámos made great contribution to the recognition of Lechner, but consider to be a misconception making a dogma of the following of Lechner. He protests against it on behalf of the freedom creative architect's. De nehogy félreértsenek: ez a tiltakozás csak Vámos dogmája ellen szól:...fenntartom azt a véleményemet, hogy a magyar magyart alkothat, akkor is, ha Lechner formavilágától...függetlenül keresi a magyart.
In his original presentation Lechner expressed himself on his own, and this is a great merit in current of history. But as Lechner was fanatic of his own age, so is the author Bierbauer. And if he doesn't follows the idioms of Lechner, it still doesn't mean he might not find his own Hungarian way.
...nem zárkóztam el a nemzeti építõstílus kérdésétõl,... ezért szereztem meg a Tér és Forma ezidei elsõ számára a legkitûnõbb szakemberek írásait a magyar parasztházról...a legõszintébb... igyekezettel akarom közelebb vinni mûvészetünket ehhez az õstalajhoz, de az építészihez.
Bierbauer has never been avarse to accepting questions of a national architectural style, e.g. he has been agreed to use the experience of peasant-style building. So he controverts meaning, that Vámos doesn't believe in existing of an other way besides Lechner's. Bierbauer mentions some examples: Árkay, Kós, Jánszky, Zrumeczky. ...mint az építészettörténet ismerõje, nem eshettem abba a naivságba, ...hogy a magyar építõstílus megteremtése egy nagy igyekezet...legfeljebb évek kérdése
He warns, that by an effort (with some principles), from one day to an other it isn't possible to get ready certain common national style. The author argues on behalf of the activ architects: his duty is to fulfil tasks are being set aside for him by his nation, but he doesn't make formal fire-works, independly from purpose and task. Az építész munkája az, hogy megfelel azoknak a feladatoknak, amelyeket nemzete eléje tûzött, de nem mûvel formai tûzijátékokat, függetlenül a céltól és a feladattól. Bierbauer konklúziója a vitára vonatkozóan: "Bizony: Nem tesz jó szolgálatot a magyar építészet jövõjének az, aki a modern építészetet szembehelyezi a magyarossal." \Komor János szavai\
Bierbauer emphasizes: Who contrasts the modern architecture with the Hungarian-fashion, doesn't serve the future of Hungarian architecture.\Words of Komor János.\
LIGETI, PÁL: FELELET VÁMOS FERENC: "A MAGYAR FORMANYELV ÉPÍTÉSZETÜNKBEN" C. CIKKÉRE MMÉE Közl. LXIII. kötet 19-20. sz. 1929. máj. 12. pp.117-118. REPLY TO DISTRIBUTION OF FERENC VÁMOS: HUNGARIAN IDIOMS IN OUR ARCHITECTURE
The article protests against the emphasis of Ferenc Vámos, which falsified the statement of Ligeti "The consciously sought Hungarian building could be only a Hungarian pose." Nagyon kérem Vámos Ferenc kollégámat: ne egyetlen érvemmel hadakozzék....hogy: a tudatosan keresett magyar építés - csak magyar póz lehet....Valóban: mérlegelni, rendezni, komponálni lehet tudatosan. De csak olyan anyagot, melyet ösztönös érzés termett.
In the interpretation of Ligeti there can't be any emotional accent, he thinks therefore, that the buildings of the followers of Lechner can't be with Hungarian style, but rather with secessionism. Lechner kezdeményezése, követõinek próbálkozásai...sem termettek, véleményem szerint, magyar mûvészetet. Amit csináltak,...a szecessziónak magyarországi változata csupán. ...És mondjuk ki kereken: jobban hasonlít a külföld egyidejû szecessziós produktumaihoz, mint bármely régebbi magyar épülethez.
Ligeti warns Vámos to look at and study the oeuvre of Lechner and movement of Lechner as a process. Ligeti is sure, Vámos will recognise, that the Master himself has been changed from the ornamental style to the monumental simplicity. Ne fogjuk egy kalap alá mindazt, ami Magyarországon 1900 és 1914 között termett. Fejlõdés volt az, több stáció, nem egy. Nézze meg jól, hová jutott el 1912-13-ban és 1914-ben a magyar építést keresõ mûvészek legjava, élükön Lajta Bélával.....ne egy Lechnerrõl beszéljen. És ne a Lechner követõirõl általában. Hanem beszéljen Lechner I.-rõl és Lechner II.-rõl. És Lajta I.-rõl és Lajta II.-rõl, Pogány és Tõry I.-rõl és Pogány és Tõry II.-rõl stb....itt valóban függetlenítettük magunkat a külföldtõl, itt megelõztük a külföldet. Itt 1914 elõtt megcsináltuk azt, amit pl. Hollandia 1915 után kezdett. S a többi ország folytatott.
Author is convinced, there had been everything done in Hungarian architecture before 1914 the Netherlands started after 1915. According to Vámos opinion of the Hungarian architecture the study of the pre-war years would be deserved more attention. Ligeti suggested that Vámos should change some of his ideas. ...nem a külföld majmolásáról van szó, hanem igenis: bekapcsolódásról azokba az eredményekbe, melyet honi építészetünk ...már...elért. Az építészet világáramlat volt mindig, nem egy nemzet ügye. ...És minden nemzet ...megalkotta annak honi ízû nemzeti jellegû variánsát....Örüljünk annak, hogy itt van... The architectural style as a world trend, as a religion, and we have to join it with our national kind of variety. Author believes, this is the only way for architects. And they would be able to do then architecture modern, Hungarian, even architecture itself.
VÁMOS FERENC: VÁLASZOM LIGETI PÁLNAK MMÉE Közl. 1929.máj.12. pp. 118-119. REPLY TO LIGETI PÁL
The author wanted to answer only some of the questions related to Ligeti's answers in his contribution. Vámos's reply is built on the analysis of principles. Disagree with Ligeti's opinion, he believes: that consciousness and the instinct (as an inseparable unity) equally build the human soul, without any previous condition, so do they the same with the art, as the "most human pearl", too. Lehetetlenség ...az érzésanyagot, ezt a Ligeti felfogásában majdnemhogy kézzelfoghatónak hitt emberi fikciót ...kétfelé szakítani: tudatos és ösztönös érzésanyagra, mégpedig úgy, hogy az egyiket kilöki a mûvészi teremtés való energiái közül. Tudat és ösztön elválaszthatatlan egységbe olvadottan munkálják és minden elõzetes feltétel nélkül, az emberi lelket, tehát ennek legemberibb gyöngyét, a mûvészetet is.
Consequently: the argument of Ligeti is sophisticated, because he separates artificially two different feelings in the process of the creation. A mûvészetnek és a mûvészet érzelmi tartalmának olyan különválasztása, hogy míg az elõbbiben lehet szerepe a tudatosságnak, de az utóbbiban nem, képtelenség....Érthetetlen ...Ligetinek az az eljárása, hogy a mûvészeti tevékenység egészébõl a tudatos elemet, mint a mûvészetet szinte destruáló tényezõt kívánja kirekeszteni. ...õ erre az egy érvre építi fel egész válaszát...
Vámos doesn't want misinterpret Ligeti, but he is afraid, that his colleague based his own views on the subjectivity. Az is igen jellemzõ Ligeti szubjektivizmusára, hogy Lechner I.-rõl és Lechner II.-rõl, Lajta I.-rõl és Lajta II.-rõl tesz említést és a jövõben tõlem is e kettéválasztás keresztülvitelét kívánja...De aki az igazi Lechnert úgy keveri össze a Ferenc József templom pályázati feltételeihez kipányvázott Lechnerrel, ...az a történet való tényeit nem szereti tekintetbe venni.
Vámos protests against the idea giving separate valuation of the first and second period of Lechner or Lajta Béla. According to his opinion Lechner simplified the design of the Ferenc József -church only by necessity for his success in the
competition.
Regarding the architecture as a world tendency Vámos has an opinion that it always developed out from some 'national seed' and he isn't (and won't be) satisfied with the so called "national variation". His ideal is the basically Hungarian. Lehet álláspont a Ligetié, mely megelégszik a "világáramlatok" "honiízû", "nemzeti jellegû variánsaival", mégis a magyar kultúra legfõbb és ami mindennél fontosabb : évszázados múlttal a magyar vérbe és talajba mélyült ideálja :...ha lehet együtt a korszerû világáramlatokkal, de - ha kell - egyenest szembe is helyezkedvén velük... Actually the subject of the debate was: how to create special Hungarian design? Ligeti and Vámos represented two opposite views on the Hungarian architecture and its own way. Vámos, who stuck to inheritance of Lechner, expose oneself to the architects of 'modern'.
VÁMOS, FERENC: SZÉLJEGYZETEK DR. BIERBAUER VIRGIL VÁLASZÁHOZ MMÉE Közl. 1929.máj. 12. pp. 119-122. GLOSSES TO THE REPLY OF DR. BIERBAUER
Vámos Ferenc mentions some disturbing momentum in his debating with dr. Bierbauer. In his opinion Bierbauer makes an effort to turn the conversation upon his personal things, when he all time discusses what kind of certificate Vámos has. Bierbauer Virgil ...építészi oklevelének ...azonossága révén...egyszerûen odaül Lechner Ödön ércalakja mellé, hogy kicsinylõ vállveregetéssel onnan mint "alkotó építész" szónokoljon felém, árván a porban hagyott, "kívül álló" "mérnökhöz". Bierbauer azzal, hogy kárhoztatta Lechner Ödön tudatosságát, ...a véletlenek játékának veti oda a magyar építészet fejlõdését.
The cause of approaching subject is simple: the place Bierbauer wants to occupy is "on the pedestal of the Lechner's statue". Blaming Lechner's awareness Bierbauer actually hazards progress of Hungarian architecture. Hogyan lehet Lechnerrõl egyszer azt írni...hogy a Postatakaréktól 'kezdve lesz önálló a magyar építõmûvészet számottevõ világtörténelmi viszonylatban is ',máskor pedig kritikátlanul ... hivatkozni a Lechner állítólagos magyarkodását... igazoló állítására...
By Vamos Bierbauer contradicts oneself, as he is able to sentence and praise Lechner's art too. He proves, that periodical changing is typical not to the views of Master, rather to his disputing partner Bierbauer. ...Lechnert elintézett problémának tartja, csak azzal, hogy õt 'a történelem mûvészettörténetünk nagyjává avatta'....De úgy látszik, amíg fiatal építészeink felfogása ide fejlõdik, harcokra van szükség. Lechner mûvészetének megismerését, sem megismertetését nem szabad csak Lechner mûvészetének öncélú kérdésévé tenni....Lechner Ödön harcát megharcolta...,bizonyára nem azért, hogy bálványként imádjuk, hanem hogy a magyar építészet bibliájává avassuk tanításait....
The main problem according to Vámos, that Lechner is handled as a great death. Although the recognition of Lechner's art shouldn't be an art for art's sake. Lechner carried on his struggle, but his oeuvre should be canonised as the Bible. Vamos proves, it is absolutely necessary to struggle with obtuseness for enlightenment of the new generations.
... Bierbauerrel szemben hatástalan ama dogmás tévhit ellen harcoló mûtörténészi mûködésem, mely, amint Lechner nevét hallja, azonnal csak mûvei külsõségeit látja maga elõtt... Amíg Bierbauer dr. csupán annyit állapít meg, hogy Lechner 'magyar útját' nem találja azonosnak a maga felfogásával, addig az egyéni szabadság megtámadhatatlan mûvészi elvének az alapján áll. De amint... tagadja: mintha 'Lechner ...'magyar útja' 'napjaink útjává' válhatna, a mûvészeti szabadság legelemibb jogait tiporja...
The author emphasizes: Bierbauer is free to refuse Lechner's way, but he is due respect basic rights of art, related to succession of Lechner's way too. ...Feszl Frigyes és kora c. elõadásom után...már figyelmeztettem Bierbauert, hogy Feszl -Lechner-Lajtáék mozgalmának a jelentõsége sokkal mélyebben rejtõzik annál, mintsem csak 'etnikai kuriózumnak' tekinthetnénk.
Vámos recall, that still in 1925 he warned his disputing partner: the importance of the movement of Feszl-LechnerLajta: is more deeper, than to look it as an "ethnical speciality", as Bierbauer described it in that time. ...Bierbauer az, ki változatlanul még mindig 'tulipán-, avagy galamb'-díszekhez tapadtan látja Lechner Ödön mûvészeti jelentõségét... ...Bierbeuer szembeszáll azzal a felfogással, mely Lechner 'magyar útját' szabja a magyar építészet elé követendõ például. De ...mégis felfedezi a magyar parasztház mûvészeti levegõjében sütkérezés szükségét. Nem látja azonban, hogy ez is Lechner Ödön 'magyar útja'.
Vámos never thought, that the art of Lechner can be characterised only as an ornamentalistic building, so there is no reason for arguing about it. The Hungarian style which was born in the atmosphere of Hungarian peasant 's house why can't be placed into Lechner's conscious movement? Bierbauer ...védelemül hozza fel, hogy a szerkesztésében megjelenõ Tér és Forma ez évi 1.száma kitûnõ szakemberek írásait közölte a magyar parasztházról Vámos feels as selfverification when Bierbauer refers for his own works, because in that time most of them were unknown for Vámos.
Vámos Ferenc - one of the most important protectors of "lechnerism", author of monograph about the Master - refuses the statements of Dr. Bierbauer Virgil regarding his 'dogmatism. ' He emphasizes deliberateness (and its necessity) in the Lechner's art. Vámos sees the misinterpretation and deformation of his words in this dispute. He introduces by textual analysis own quotes Bierbauer such a statement which is hostile to Lechner. According to Vámos every contradiction in the thoughts of his colleague shows the (otherwise wished) changes. The reason, why Vámos wrote his contradicting essay with the title: "The History of the Hungarian Idioms in our Architecture" is very simlpe: he wanted to emphasize reality of the Lechner's values.
JÁNSZKY, BÉLA: A MAGYAR FORMATÖREKVÉSEK TÖRTÉNETE ÉPÍTÉSZETÜNKBEN I-II.. A szerzõ két elõadása a magyar Kõmûvesmesterek Országos Szövetségének Budapesti Csoportjában (100 db vetített képpel) A Magyar Kõmûvesmesterek Lapja A magyar formatörekvések története építészetünkben (1894-1914) A Lechner Ödön Szoboralap javára Bp. 1929, 110 p. HISTORY OF HUNGARIAN ENDEAVOURS IN OUR ARCHITECTURE
In 1928 Béla Jánszky, who also belonged to the second generation of the followers of Lechner's trend (group so-called Fiatalok) considers, that development of national architecture stopped. The reasons for this sinking could be explained. He lists some of them: post-war lethargy, the lack of real architectural art, the lack of the sponsors and the opportunism. The weakness of the architecture was that influenced harmfully the uniformed architecture and the ignorant society. The baroque and the classical styles were recommended instead of supporting of modern and the nationalistic. As at the twenties these styles were recommended everywhere, architectural progress met many difficulties Béla Jánszky as one of the (moderately) militant representatives of the Hungarian endeavours upon the conception of Lechner engages oneself to work against delay and indifference. A trianoni Magyarország, amely a mûvészetnek minden más ágában megmutatta életre hivatottságát, nem lehet utolsó bagolyfészke az eklekticizmusnak, nem süllyedhet le építõmûvészetében a még mindig "mûfordításokon" élõsködõ alacsony mûveltségi színvonalú népek nívójára. A trianoni Magyarországnak még nagyobb szüksége van rá, hogy kulturális értékét minden téren bebizonyítsa, mint a régi, boldog, millenáris országnak
By the judgement of the artistically values of nations the true and only value is the original one, which reflects the spirit of a nation in her own artistic compositions. After the Trianon Treaty the Hungarians had to show their ability to increase the world-culture with noble and remarkable constructions. The history of Hungarian creative endeavours of forms especially suitable to draw a lesson in the future for the proper selfappreciation.
...bizonyos, hogy a magyarosodási mozgalom legkésõbb a mûvészet legnehezebben formálható területén, az építészetben nyilatkozott meg...legkésõbben lépett a korszerû fejlõdés útjára ,amely aztán magával hozhatta az egyéni és nemzeti kifejezési eszközök él valamely eredeti formanyelv használatát is....Micsoda óriási, összehasonlíthatatlanul gazdagabb formakincse volt (ti. a finnekéhez képest) ...ehhez képest a magyarságnak!....Feszl Frigyes érdekes kísérleteitõl eltekintve szinte valamennyi épület német minták és példák alapján épült a múlt század kilencvenes éveinek a derekáig......
A possibility for development of Hungarian culture opened only in the last fifty years of Austro-Hungarian Monarchy. And only the last thirty years gave the chance to develop the modern architecture. The Hungarian way of expression in architecture always existed in villages, but urban buildingstyle had to find its Hungarian identity. It was Feszl Frigyes, who made an attempt at Hungarian style, but his intention was tripped up. Huszka .József volt az elsõ, aki észrevette...tanulmányozni kezdte ...a népies díszítõmûvészetet...gyûjteni kezdett és egy csomó igen értékes mûvet adott ki ...elsõsorban iparmûvészek...valamely régi stílusnak szerkezeti vázát , sõt fõformáját használták fel arra, hogy magyar motívumokat "applikáljanak" rá. (Lechner)Azt követelte- és ezt nemcsak az un. díszítésekre, ornamentikára értette, ...hanem az építészet egész területére, tehát magára a tér képzésére is, hogy mindennek ki kell fejeznie a maga korát, de... vissza kell tükröznie a nemzet lelkét is, a magyarság sajátos, eredeti és Európában egészen különálló egyéniségét....Lechner szabadságot akart....jól ismerte a magyar nép alkotókészségét...
Afterwards József Huszka discovered and began to search the relics of peasant ornamental arts. In his footsteps a "hungarianistic" arts and craft started to grow up. The only weakness of this movement was, they tied to apply the Hungarian motifs to all kind of style. It was Lechner Ödön, who completed the real Hungarian style-revolution. He applied new architectural structure, new space perception, and he applied new materials, even developed his formal and ornamental artistic way too. ...hiába emelte fel a szavát, a lavinát nem tudta megállítani, a mesteriskolát nem csinálták meg és a nagyközönség nagy része - hiába - még ezeket a zagyvaságokat is inkább kísérte rokonszenvvel, mint az õ és követõinek nemzeties törekvéseit. ...A meg nem értés, sõt ellenkezés, mondhatni nõttön-nõtt Lechner követõivel szemben. A hivatalos körök nagy része nyíltan is elítélte az egész mozgalmat , a fõiskola tanárai ... lehetetlenségnek tartották, hogy valaha nemzeti irányú stílust lehessen "csinálni" és "szerkezetietlennek" nevezték formáikat. Ma már
kimondhatjuk,...ez a nagy reformer és mûvészeti forradalmár éppen három évtizeddel elõzte meg korát! ... Megvádolták Lechner Ödönt, hogy "hindu"-stílusban dolgozik, majd "suba"-stílusnak nevezték káprázatos mûvészetét , amelyet még ma is sokan exotikumnak tekintenek. Megvádolták Lajta Bélát, hogy "asszíros" majd a népieskedõket, hogy "parasztosak"... Csak azt nem akarták elismerni e derék, germán szemmel...látó kritikusok...,hogy sokkal magyarabb és sokkal, de sokkal értékesebb, mint a sok zavaros "halandzsa", vagy a sok rossz "modern" vagy félmodern germán kópia, vagy akár a jó öreg Mária Terézia-barokk vagy a másodkézbõl vett, derék sváb-kiadású bécsi "neoklasszicizmus", amelyre ráfogták, hogy "magyar táblabíró-stílus"...
He was attacked by many colleagues, because his style made an exotic, oriental impression (Museum of Applied Arts, Geological Museum, Church in Kõbánya, Savings Bank of Post). The betters of his followers found important the essential part of his theories ; like Komor Marcell, Jakab Dezsõ, Márkus Géza, Sebestyén Artur, Lajta Béla, the Vágó brothers. The author regrets, that the dream of Lechner about so-called Master-school couldn't be realised, although the Hungarian treasure of forms might be compared with the Finnish-style, which was so fashionable at that time. According to him the urban Budapest -style, mixed with oriental ornamentation produced many architectural garbage. Ennek a folyamatnak második állomása volt a Fiatalok próbálkozása. Munkáikon meglátszanak alapos stúdiumaik. Közelebb jutottak a nép lelkéhez. Olyan anyagokat , olyan építészeti elemeket használnak fel, amilyeneket a magyar nép évszázadok óta.....munkájuk az akkori idõk felfogásához képest és bizonyos épülettípusokon sikerült is. A kisebb méretû polgári ház, kis iskola, templom ugyan néha nagyon is népies, de ...eredeti és jellegzetes típusait meg is alkották....ez az irány ... közel járt a helyes úthoz...Lajta, Vágó, Pogány, Árkay stb. is átestek ezen a fejlõdési stádiumon...
...In the first decade of this century the "lechnerism" began to clear. In the movement the Hungarian trend was strengthened by the generation :"The Youth" Jánszky Béla, Kozma Lajos, Tátray Lajos, Thoroczkai Wigand Ede, Medgyaszay István. They were not tied by the secession, the eclecticism, and they didn't seek after easy style-solutions. They made a survey of the Hungarian rustic treasure of forms by their discovery travels all over the country. In imitation of them began the conscious procession of Hungarian folk art: Dezsõ Malonyai, Aladár Körösfõi Kriesh, István Medgyaszay. The architectural collection was done by Gyula Sváb, Róbert Kertész K. too. (Association of Architects)
The "revised" lechnerism has been strengthened with new individuals: Károly Kós , Dezsõ Zrumeczky, Dénes Györgyi, Valér Mende, Miklós Kaszab, Gyula Sváb; from the earlier students of Lechner: Béla Lajta, József Vágó, Aladár Árkay, Jenõ Lechner also joined the group. This team (and movement), which had a tremendous fight with public opinion, brought new elements into the architecture (1.phase,.2.phase). ...The problems of so-called Youth were first drafted by Béla Lajta: "Architecture of to-day must start from architecture of to-day even if we do everything in order to interpret the Hungarians "architectonically". Látjuk a jobbak vergõdését, mikor nagyobb feladat vagy akárcsak egy-egy bérház megoldása elé állította õket a véletlen, amelyekre a magyar népmûvészetben még csak megközelítõ példa sem volt. Súlyos feladat és dilemma elé állította õket azonkívül a sok másfajta új szerkezet és anyag is, amelyek eltérõk voltak azoktól, amilyeneket a nép évszázadokon át használt s amelyek megformálásában annak formaképzõ tehetsége megnyilvánult. ... A fejlõdés harmadik stádiuma...Az architektúra hirtelen leegyszerûsödik,...Nyugodt nagy síkok kezdenek uralkodni, kevés, de...monumentálisabb árnyékhatás,...mind mértékletesebb egyszerûség, higgadtság...még a részletek esetleg dekoratív megformálásában is...jól megkonstruált...nem...öncélú...díszítések a függõleges árnyékhatások,...jobban domináló egyenesek mind mintha az architektúra szerkezeti lényegét igyekeznének hangsúlyozni....de talán ez a fejlõdési stádium sem járhatta volna meg a maga szükségszerû útját, ha közben külföldön is meg nem történik a pálfordulás. mikor már a nagy Saarinen, a bécsi Hoffmann, a berlini Behrens és egyéb külföldi nagyságoknak a munkáit publikálták...szabadult fel csak...a közönség nyomása alól...
Phase 3 (the shortest period of lechnerism): this architecture preferred simplified forms and ornaments.. Béla Lajta, József Vágó, Móric Pogány, Jenõ Lechner, István Medgyaszay, Béla Jánszky, Tibor Szivessy, Zsigmond Jónás, Komor and Jakab, even Béla Málnai approached this trend. Itt volt a háború és súlyos ...következményei. Közben sokan meg is haltak....Tátray Lajos,...Márkus Géza,...Zrumeczky Dezsõ...Mende Valér,...Lajta Béla. A fejlõdés aztán a forradalmak... után, teljesen megállott.....A korszerûség és a nemzeti törekvések helyett figyelmünkbe ajánlják például a barokk stílust...a "szolid" történelmi stílusokat...csak korszerût ne, "simát" ne, "magyarkodást" ne...
The succession of their excellent works was broken by the World War I and the Peace Treaty in Trianon. Public buildings in the twenties were erected in the Baroque, churches with patterns of the great styles.
Positions occupied the doctrinal-conservatives supported by the government and the others with their German culture. Preferences for modernity and national efforts (to make Hungarian architecture of to-day) were formed against the influence conservative-eclectic . ...Mennyi tennivaló vár ránk...Ha bármilyen minimális eredményt is akarunk elérni...lehetetlen kiterjedt társadalmi munka, az embereknek szinte egyenkénti és tömeges nevelése , felvilágosítása nélkül messzire jutni...Lechner Ödön ...mint világító fáklya be fogja világítani utódaink útját is...
Jánszky set out from the last phase of lechnerism, when he states: those, who went through the three period of endeavours to create Hungarian forms in the architecture have to bring and should bring a worthy evaluation for the future. His attitude proves how this problem connected with general problems of Hungarian self-respect and identity at same time. Jánszky is fairly optimistic: it looks as if Hungarians could be moved out from lethargy by means of original and true values. The signs of moving: 'Society of Lechner Ödön', 'Society of Architects', measures of several technical journals. The society needs information and enlightenment. The architects must demonstrate results of their work: the clear, modern, slightly classicist, but Hungarian-like architecture. This progress found the right way of itself, so architects recognised, they must work firstly with the modern resources of architecture, than Hungarian style has to be developed from those. In the opposite direction as compared to Lechner' way. Leaving the old-fashion forms of expression and the irrelevant decorations Hungarian architects have to make oneself master of architecture again. They returned to logic. Jánszky is sure, that his generation able to do everything the West can produce. If they could obtain "licence" and enough opportunity to work, that would mean the return of self-confidence of Hungarian society. WÄLDER, GYULA: A MAGYAR NEMZETI MÛVÉSZET KIALAKULÁSA Magyar Iparmûvészet 1933.1. pp.13-16.
THE EVOLUTION OF THE HUNGARIAN NATIONAL ART
The respected professor of architecture provides an overview of the architectural styles adapted and now considered as Hungarian. He believes the 18. century architecture is so uniformly practical that it is worth following its traditions. Owing to the many centuries, long struggles when the Magyar nation was defending Western Civilisation against the received attacks of the East, in Hungary there could not develop a national art so freely as in those Western countries, which enjoyed the benefits of a more peaceful fate.
Magyarország vezetõ uraiban...mindig találunk nagy kulturférfiakat...A nagy építtetõk...magyar mûvészek hiányában...építészeket hívtak meg ...Az éghajlat, az itt élõ iparosok és munkások segédkezése természetszerûleg bizonyos helyi vonást adott magyarországi alkotásaiknak...A legnagyobb átalakulást azonban az építtetõk egyéni kívánságai okozták...Tárgyuk folytán magyarosak lettek ezen századok festett arcképei...Több templomban látunk tulipános, szekfûs, törökvirágos díszítéseket, ... A 19.század közepéig úgy a falusi, mint a városi lakóházaknál az egyszerûségre, a használhatóságra, a kényelemre és célszerûségre való törekvést látjuk. Az építõanyagok azonossága, a kialakult gyakorlat igénytelen, de kedves, egymáshoz hasonló házakat hozott létre...artisztikus tájképeket adott...a mi vidéki lakóépületeink a 18. században és a 19. sz. elején annyira egyszerûek, annyira tárgyilagosak és annyira célszerûek voltak, hogy én nem tudom miért kell idegen formák után futnunk, és miért ne lehetne ha kellemes, kedves otthont akarunk ezekbõl kiindulni és alkotásainknál ezeket alapul venni. ...
The national characteristics of the Hungarian art were at first assured only by the special demands of some maecenases and also by the strong assimilating power of the Magyar soil which has changed so much all the forcing artists who have settled down in this country. These two factors were later completed by using special home structures and by representing national scenarios and costumes.
Hogy az egyes stílusok annyira gyûlöltek lettek, azt fõleg annak tudom be, hogy a 19.sz. nagy históriai áramlatában össze-vissza minden stílusban építettek... A 19.sz. mûvészietlen, raktározó korszaka, a belsõ tartalom nélkül való, nem õszinte alkotások rontották meg városaink képét. A kilencvenes és a kilencszázas évek nagy lendületében megerõsödött az óhaj, hogy egy különleges, a magyar népmûvészetnek motívumaiból kiinduló nemzeti stílus teremtessék. ... Sajnos azonban kiderült, hogy máról holnapra új stílust teremteni nem lehet. Nagy hibája volt ennek az iránynak, hogy tér tömegképzésben nem tudott újat alkotni, sem pedig a hazai tradíciókba kapcsolódni... a fõ súlyt a dekorációra helyezte és itt is túlzásba ment... az egzotikumba csapott át...
This tendency of Hungarian art, which strove after national characteristics , became conscious only in the 19th century, and this movement had its results in using the forms of decorative peasant art and also those of Transylvanian wooden buildings. After the War Hungarian artists began to follow more and more international examples, although the most valuable works of Hungarian art are only those, which express also strong national adaptation. There are to many decorations and exotic details. A József-mûegyetemrõl kikerült építészek kis csoportja egészséges elgondolással az erdélyi parasztház és templom szerkezetébõl és tömegébõl kiindulva akart új nemzeti stílust alkotni. ... Hogy irányuk nem tudott döntõ eredményt aratni, annak tudható be, hogy az általuk kis objektumokról átvett primitív motívumok nagy, monumentális létesítményeknél felmondták a szolgálatot .... Azután jött a mindent megfojtó háború... Én nem harcolok a modernség és nem harcolok az új stílus ellen, ellenkezõleg meg vagyok gyõzõdve azoknak szükségességérõl, de nem úgy, hogy szellemben és formában is a németek és egyéb nyugati nemzetek vazallusai legyünk... Csakis nemzeti sajátosságunk fejlesztésével és értékesítésével szolgálhatjuk a haladást... Nekünk minden,... életkérdés, éppen ezért meg kell ismernünk és meg kell szeretnünk önmagunkat, fel kell szívnunk magunkba mindent, ami magyar... meg kell ugyan ismernünk és tanulnunk a nyugati mûvészetet, annak szerkezeteit, technikáját...hogy ezeknek segítségével az agzotikumból az általános emberi ízlés magaslatára hozzuk népünk mûvészetében található értékeket..
There was no time for this approach to mature. His view is that the rustic style had successes before the war in the area of industrial arts. The war strangled everything and then came the overall internationalism with its own arbitrariness ( e.g. small house - monumental impression). Walder has no intention to fight against modernism but is concerned a in order to prove the strength of this small nation.
A MAGYAR ANKÉTJA
ÉPÍTÕMÛVÉSZET
ÚTJA,
AZ
"ÉPÍTÕMUNKA"
Építõmunka, 1933 nov-dec. I. évf. 8-9.sz. pp.125-133.
THE PATH OF HUNGARIAN ARCHITECTURE, CONFERENCE OF JOURNAL "BUILDING" The conference of the "Building" was useful for valuation of the postwar architecture in Hungary. At the same time there was offered an opportunity to draft several pregnant ideas about the essence of the Hungarian national architecture. On the occasion of the conference the initiator-editor, Rezsõ Csaba gave not only the questions to the architects those presented, but also a judgement in his own interpretation. ...A magyar építõmûvészet útja közvetlen a háború után megakadt...béklyóban tartotta az eklekticizmus, a neo-stílusok álmos passzivitása...az építõmûvészet történelmi revolúciójában a magyarságnak egyelõre csak passzív szerepe van... Rezsõ Csaba, the editor:
The Hungarian architectural art got stuck right after the World War I. The passivity of eclecticism and the "neo-styles" kept it in hobble. In his opinion in the historical revolution of the architectural art Hungarians don't have any role at that time of this conference.
...merre halad a magyar építõmûvészet útja?...A "nemzeti öncélúság"...a magyarság önmagára ébredésének a tünete...egy nemzet csak akkor tarthat számot önálló életre, ha megteremti a maga kultúráját ...Mi hiszünk a magyar építõtársadalom...termékenységében, de nem hiszünk abban, hogy ma feladatának tudatában van...
Where does the Hungarian architecture go - asks the Editor and suggests reflecting about national consciousness. The socalled "autotelism", the symptom of self-assurance of Hungarians appears in the forms as well as in the manifestations of the nation too. Since it seems, that the society of architects are not aware of its duty, the purpose of the conference was to promote it, with an orientation in the field. Tisztán akarjuk látni a magyar építõmûvészet keresztmetszetét...hogyan gondolkoznak a ...magyar építészekrõl maguk az építészek... Ankétunk tárgyát a következõ két kérdés képezi:
1.Miben látja a mai magyar építészet jellemzõ vonásait? .. 2.Mi a feltétele egy sajátosan magyar építõmûvészet megteremtésének? The conference focused on two important questions of the cross-section of architecture: 1. What is regarded to be the most characteristic features of Hungarian architecture?2. What are the conditions of formation of a specific Hungarian architectural art? The answers were given by those excellent architects, which produced valuable works even before the world war I. Jánszky, Béla építõmûvész, a Lechner Ödön Társaság ü.v. elnöke: ...nehéz arra a kérdésre felelni, hogy a mai magyar építészetnek miben lehet felfedezni a jellemzõ vonásait, mert nemzeti sajátosságok nem mutathatók ki rajtuk, Legfeljebb...érdekes egyéniségek . Ez ...egyben ...akadálya az egység kialakulásának...csak a kezdet kezdetén tartunk...valószínûnek tartom, hogy a nemzeti jelleg mégis csak ki fog alakulni a jövõben...stílust "csinálni" nem lehet, azt jól tudhatjuk a háború elõtti nagy építész-generációnk példájából is...elõbb egy teljesen új stílusnak kell keletkeznie, amely korához illik ...ezen ...keresztül válhatik nemzetivé....létezik az országban egy kilencmilliónyi embertömeg is, amelynek neve: magyar nép. Talán mégsem lenne helytelen közelebbrõl megismerni ezt a népet....alkalmazkodnunk az õ ízléséhez, hogy az épületek ...az õ tetszését is megnyerjék.
It is very difficult to find such characteristic sign, which are helpful to distinguish the Hungarian architecture, the number of good architects. The Hungarian architecture may be proud of a few interesting individuals, but it hasn't have a united character. Still he hopes, that it may become a national architecture through the new "style". He has .observed some promising signs he finds it difficult to say something about the conditions, because a style can't be made. The important factor in this process are the Hungarian people themselves, in whose name they want to appear with national character, but attention must be paid to the good taste, of course.
Dr. Kotsis, Iván építész, mûegyetemi ny. r. tanár:
"Perhaps an outsider, rather non-Hungarian should answer the question. Mostly the good sense of rhythm, picturesqueness and the dynamism are the special Hungarian characteristic."
A jelenlegi magyar építészet értékbeli egyenlegét vizsgálva az eredmény kedvezõtlen: Ennek három oka van: a.\ úgy a köz- mint magán-munkákkal való megbízatásoknál túlsúlyban vannak a tehetségtelen építészek b.\ A nagyközönségünk átlagízlése nem igényeli a megkívánt mûvészi munkát... c.\...elzárkózunk a külföldi irányokkal való kapcsolattól, és ezzel feladjuk az összehasonlítás lehetõségeit.
The result of the judgement of Hungarian architecture is unfavourable. For three reasons: Most of the orders are given untalented architects. The general taste is undeveloped and there are too many bungler. Because of the "closeness" the comparison with the outsiders can't result any instructive affect... A magyar múltnak igen becses építészeti termékei maradtak fenn...befolyásuk a mai építészetre nincsen, mert a mai korban a.\ a felfogás, b.\ a feladatok, c.\ a technikai eszközök...megváltoztak...
In relation with the history of architecture our present architecture can't depend on Hungarian preliminaries , because there are many changes in the a.\ conception, b.\ task and c.\ technical instrument. A magyar építõmûvészet akkor fogja a nemzeti hivatását maradék nélkül betölteni, hogyha a.\ ízlésbeli és b.\ technikai felkészültsége révén a mai idõk feladatait jobban fogja megoldani...c.\ ha a nagyközönség ízlésbeli színvonalát magasabbra fogja felemelni, mint a többi népek.
The specific Hungarian architecture can be established in fulfilment of the process of contemporary tasks with (a) tasteful and (b) technical preparation. Hungarian architecture must be better, than the others, so it is very important (c) to raise the standard of taste of public. As a respected professor of the Politechnical University in Budapest he attributes more importance to education of the new generations.
Dr. Lechner, Jenõ mûépítész, kormányfõtanácsos, mûegyetemi r.k. tanár:
The author isn't afraid of processes in contemporary architecture, he is rather optimistic. He regards questions of Hungarian national architecture as a complex, which has a central problem concerning Hungarian selfassurance. A korszellem a leegyszerûsítések, egységesítések, elméleti összefoglalások, kollektív rendszerek szervezése felé tör...Mindez egy forradalmi átalakulás következménye. Meggyõzõdésem, hogy a mai építészet tisztító vihara után egy termékeny, gazdag fantáziájú új architektúra fog megszületni.
The atmosphere of the age affects into the direction of simplifications, generalisations, the speculative or collective methods. His conviction is, that after the purging storm of today's architecture, there will come a productive architecture with rich fantasy. Ami már most a speciális magyar építõmûvészetet illeti, ez egy olyan kérdéskomplexum, melyre nincs egy-két mondatban kielégítõ felelet. A nemzeti öntudat fogalma az, mely elsõsorban körvonalazandó...a nemzeti elfogultság és fajszeretet...nálunk is megteremti majd azt a helyi zamatot, mely nagy tradíciójú nemzetek modern építõmûvészetében már ma is felismerhetõ.
Unfortunately the Hungarian traditions didn't educated the Hungarian architects for courage of creative instinct. The specific Hungarian architecture is very complex question. First we have to outline the national identity, and the affection for our race will help to transform the modern into national. It is worth mentioning, that Lechner's aspect regarded to developing of national architecture is ":from modern to national".
Medgyaszay, István mûépítész, kormányfõtanácsos, mûegyetemi m. tanár:
Perhaps the most remarkable personality of the national architecture was I.Medgyaszay a former pupil of Otto Wagner, who searched after the archetypes of Hungarian art in India and in the Far East. His excellent architecture still dommitted to his secessionistic, "heroic" period, had
always the traits of a disciplined extravagance despite technical perfection and ingenious construction. Local traditions were used in a picturesque manner by employing the imagery of the Hungarian peasant house. Fortunately during the search for prototypes, a large number of old houses and rural churches were surveyed , and this became the base for the protection of a rural architecture, that had become valuable historically in the further times. ...a hun-magyar kapcsolatot a történettudomány végérvényesen bebizonyította...Az Európában töltött utóbbi évezred alatt a magyar mûvészet alig fejlõdhetett tovább..."mai magyar építõmûvészetrõl" tehát általánosságban még nem beszélhetünk...Az építészet az egyetemes nemzeti mûvelõdéssel együtt él vagy hal.
Insisting on her statement we have to add :between the two wars Medgyaszay stuck to so-called "Turán-myth" ,which set up a theory about the genesis of the Hungarians from East. In his answers we talk about he was mostly occupied by verification of this theory. Medgyaszay was one of the few people who queried the thousand years old history of Hungarians,so he reduced Hungarian culture to peasant art only regarded to be authentic. Above-mentioned summary by (historic of art) Pamer Nóra avoids allusions to the anachronistic Hungariansideology Medgyaszay believed in.
Thoroczkai Wigand, Ede mûépítész-tanár, kormányfõtanácsos:
The author summarises his indisposition of architectural art: Contemporary Hungarian architecture is the ailing appearance of the sick age. Because of discontinuation of historical connections we have no role in the European architectural art. A mai magyar építészet ...a beteg kor tünete....mivel történeti kapcsolataink megszakadtak. Egy sajátosan magyar jellegû építõmûvészet kizárólagos feltétele a hagyományok tisztelete s a bennük való elmélyedés, de ne másoljuk le az eddigi lelki vaksággal, mint ...azt a stílus-epidémia hívei és a modernek teszik "tervezés" álcímén.... Hagyományaink szelleme tanulmányozandó s a leszûrt, megemésztett eredményeket ültessük át a kor szelleme és igényei szerint. Ha vidékek szerint nézzük népi
építkezésünket, megõrizve találjuk a hagyományokat...Ha egyénileg el is térnek, mégis elvitathatatlan közös vonás jellemzi valamennyit....Hogy pedig hivatásos építészetünk nyílt magyar jelleget kapjon népies alapból merítve, arra még nem érett...A genius locin - helyi szellemen - kívül még valami szükséges, ez az épület lélektani erõvel hangsúlyozott rendeltetésének kifejezése, hogy psychéje kiüljön arculatára.
Condition of the specially Hungarian architecture is due to the inherited tradition and its continuos study. Just to copy it with certain spiritual blindness is especially harmful, because tradition has many faces and only its genius has to be followed. But the "genius loci" is not enough. The genius of nation, of people we must also find in the spirit of the building, that's in the architectonic approach. To be able to express spiritual ego of Hungarians in the building - for it the time has not come yet. Árkay, Aladár feljegyzéseibõl: Az összes stílusváltozások magyarázója, hogy az érzékek nem reagálnak többé a megszokott és megunt ingerekre. Ha pedig tovább erõszakoltatnak, a hatás folyton csökken, hogy végül is monotóniába, egyhangúságba fulladjon.
Aladár Árkay explains all the changes experienced in the styles of art by the reaction of the senses.
CSABA, REZSÕ: NEMZETI ÉPÍTÉSZET (A MAGYAR ÉPÍTÕMÛVÉSZET ÚTJA) Építõmunka, II. 1934. 2. pp.31-34.: THE PATH OF THE HUNGARIAN ARCHITECTURE
This article is a conclusion of a conference consisting of ten contributions. There was given a cross-section of the national architecture with some illustrations. Being editor of the journal "Building" Rezsõ Csaba continues his usual dispute with Dr.Bierbauer, chief editor of "Space and Form". Dr.Bierbauer Virgil ...Mivel ez a hozzászólás alapvetõ kérdések tisztázására ad alkalmat, az ankét eredményeit e hozzászóláshoz kapcsolódva foglaljuk össze...Dr.Bierbauer ...benyomása..., hogy ankétunkban a magyaros építészet négy évtizedes vája lángolt fel újra, hogy itt ismát a "pártáról" és a "tulipánról" van szó."...le kell számolnunk végre azzal a tévhittel, hogy az a magyar, amit jól-rosszul összehordott népmûvészeti alkotások felhasználásával spekulatív úton megszerkesztett. Nem magyar egy épület akkor sem, ha azt faragványos és tulipános lepellel borítom is le. " - Az a tény, hogy bevezetõ cikkünkben a negyedszázadelõtti magyar építészeti mozgalomra hivatkoztunk nem jelent egyebet, mint azt, hogy konstatáltuk a történelmi tényt, elismertük a mozgalom becsületes hõsiességét és értékeltük azokat a letagadhatatlan eredményeket amelyeket elsõsorban népmûvészeti kutatásaikkal értek el. De megmondtuk azt is, hogy "a népmûvészeti alkotások lényege nem az, hogy van, hanem az, hogy hogyan jött létre"...."tisztában vagyunk avval, hogy a mûvészet nem nacionálható...de...e szükségszerû és meg nem fojtható nemzetiességben hiszünk, ami úgy nõ ki a nemzeti pszichébõl....
Supporting the views of Dr Virgil Bierbauer, the propagator of modern architecture, the article gives a summary and refutes the claim that this debate is the renewal of the fourdecade-old dispute of Hungarian architecture. The reference to the historical fact was a recognition of the heroic movement which doesn't want to establish the national character from the outside. The author distinguishes Lechner's period from his generation's movement in the history of national architecture. Csaba believes in the power of the so-called "mind of the people", which would be able to renew not only Hungarian society but also national architecture.
Abszolut építészetnek nevezem a korok és a közösségek fölött álló, az idõben és a térben örök törvények szerint megvalósuló építészetet .... A mûvészet ilyen építészeti megnyilatkozásának "õsnyelve" a görög építészet formanyelve. Az az õsi formanyelv két síkon bomlott új értelemre: a korok és a közösségek síkján. ... Ebbõl következik, hogy az építészetet két szempontból kell vizsgálnunk. ... 1. Az abszolut építészet szempontjából az alkotó szellem közös valutáját kell keresnünk (v.ö. Babits Mihály világirodalomtörténeti bevezetésével). ... Az európai építészet õsnyelve kimerült. ... Ez azonban nem jelenti azt, hogy semmi közünk hozzá. ... Ha mûvészetinyelvünk megis változott, élettana és struktúrája mégis az õsnyelvben gyökerezik. ... Természetesen az eszközöknek ez a megújulása egészen új és nagy lehetõségek felé nyitott utat.... Különösen áll ez az építõmûvészetre,mert itt az eszközökben forradalmi átalakulás történt. ... Az örök és változatlan törvények abszolut építészete új öntudatra ébredt.... 2. A közösségek szempontjából nézve az építészetet...elsõ kérdés,hogy kifejezheti-e az építészet...egy nemzet lelkét?.. Tételünk tehát ...:a nemzeti építõmûvészet csak az abszolut építlészet magaslatán álló, de a magyar pszichén keresztül kibontakozó alkotásokban fog megszületni.... a./...végzetesen téved az, aki éretlen nacionalizmusának ablaktalan kamrájába zárkózva valami egészen eredetit akar produkálni és elhitetni magával, hogy így megteremtheti az un. magyar stílust. b./ nem termet sem építészetet, sem magyar építészetet az, aki valamely erõteljes idegen kultúra hatása alatt másol. c./ naivság félteni a nemzeti építészetet az abszolut építészet korszerû és internacionális új nyelvétõl. Szabó Dezsõ írja egy helyen: Az igazi szép mindig modern, az igazi mûvészet mindig aktuális, az alkotómûvész mindig kortárs".
The author seeks after the relations between the "absolute architecture" and the "mind of the people". (The first one is by Csaba Rezsõ.) The concept itself requires classification. ( The traditional language of the Absolute architecture is Greek which splits into two separate terminologies based on the eras and the communities.) Architecture can be studied as the absolute architecture when we are looking for the common treasure of the intellect (as Babits did in the literature). Naturally, in modern times the new demands and possibilities created a new language of architecture. This can be examined from the aspect of the communities and ages: can the architecture express the "soul" of a nation ? The answer is yes, if this Hungarian spirit stands on the height of
the absolute architecture.
This should be done by avoiding 1. the strive after originality; 2. copying; 3. the exclusion of contemporary influences. A nemzeti építészet feltételei...A nemzeti építészet ügye szoros összefüggésben van az egyetemes értelemben vett magyar problémával...a kérdés történelmi szükségszerûséggel vetõdött fel,...s a magyar nemzet elõtt két út van...Németh László írja a Tanúban: "Ez a kor feloszlatja a hajléktalan népek menhelyét, azt akarja tudni, hogy melyik nép él és melyik haldokol".. a./ Fel kell szabadítani a magyar népben elfojtott alkotóerõt. Szóhoz kell juttatni a praktikusan hazafias magyarok helyett az ideálokért dolgozó magyarokat b./ A nyugat-imádatot fel kell váltania a kelet felé fordított nagyobb érdeklõdésnek ... A legtisztább képlet még a magyar parasztság. Ezért a turáni népek intenzívebb tanulmányozása egy vonalba esik a magyar parasztság megismerésével és kulturális szerephez vivõ felemelésével. Nem gondolunk itt a biológiai fajelmélet érvényesítésére, mert az élettani értelemben vett tiszta faj már feloldódott erkölccsé, lélekké, nyelvvé, kultúrává... c./A magyarságnak kelet és nyugat felé ...hivatása van. A Balkánnak nyugatot, a nyugatnak keletet kell közvetítenie... Folly Robert és Medgyaszay István látták meg a hozzászólók közül ezt a döntõ igazságot.
The condition of national architecture is the essence of the Hungarian problem (referring to László Németh) whether this people can hold out or join a bigger nation. Since our architecture was not independent in the past we must learn to build from our own spirit. The situation after Trianon might help to become conscious in this respect. In the case of the Hungarian minorities outside of the country this has already happened. A clean public mind is necessary. Conditions of this are 1. a bit more idealism; 2. adoration of the West should be replaced by the study of the East; more cultural role should be given to the peasantry, cultural protectionism; 3. transmit the West to the Balkan and the East to the West (approves the views of Medgyaszay and Robert Folly).
Mi következik mindebbõl a magyar építészetre? a./ A modern építészet ebben az új magyar kulturális atmoszférában ...beavatkozás nélkül fog kivirágozni... b./ Az epigon modernség ,... A mesterséges tradíció, a nevetséges magyaroskodás ... talajtalanul imbolyog ... Ezt végre mederbe kell terelni... A kérdés ideológiai tisztázása elengedhetetlen, mert bármennyire nem az elmélettõl függ a megvalósulás, mégis párhuzamosan halad a kettõ.... Úgy bontakoznak ki a magyar építész zsenik, ahogyan ezt számukra a magyar élet lehetõvé teszi. c./ Éppenezért az építészeti sajtónak kötelessége az építésztársadalomban a célt a legkonkrétabb formában öntudatosítani. ...a "cirpac"-számban közölt épületeken ...az épületekben nem ébredt még magyar öntudatra a korszerû építészet....A "cirpac" magyar képviselõi egy építészeti iskolának a hívei. Az iskola pedig mindig kötöttséget különálló irányvonalat, jellemzõ sajátságokat jelent... A korszerû építészet nemzetközi árama csak akkor lesz termékenyítõ, ha iskola-mentesen, teljes virulenciájában inspirálja a magyar építészeket.
The article disagrees with the opinion of the "Space and Form" that the "cirpac"(CIAM) buildings are characteristic Hungarian houses. The result of the mutual interaction between the absolute and the national architecture can be the correct method. In the summary is reflected a hopeful expectation concerning renewal of quality in Hungarians: Csaba Rezsõ expects. more idealism towards patriotism. Than he drafts for the Hungarians a monumental part they should be able to fulfil in (trans)mission of the cultural values from the West to the East. He urges the publicity on the perception of the importance of clear ideas, because he believes, that architecture and society always belong together, and both of them need for basic theories. That's all the more reason for we can be surprised at his "clear ideas", as he pretty often mixes aesthetic, social and architectonic ideas in order to persuasion publicity. TÓTH, JÁNOS: A KORSZERÛMAGYAR ÉPÍTÉSZET ÚTJA Városkultúra,1934. pp.174-176. THE PATH OF THE UP-TO-DATE HUNGARIAN ARCHITECTURE
The question is that special Hungarian architecture should be rose from different causes. The author emphasises, that Hungary has enough talented and determined architects and aestheticians to recognise the mission and carry out the concrete tasks the future will hold for them. The author himself settles and explains the most fundamental ones of them. ...a magyarság...Kulturájának igazi nagyságát az jellemzi, hogy faji jellege bennmaradt európai értékû alkotásaiban.... A magyar zene úttörõi, Bartók és Kodály ... végig kottázták (építészi nyelven: felvették, felmérték) a régi magyar dalokat ... mely évszázadok kincseit mentette át. ... A népdal gondolatainak tömörsége és ritmusának könnyedsége megfogta Petõfi és Arany lelkét. Ady még tovább ment ... A festészetben Egry megszabadult minden hamis hagyománytól ... Az építészetben ugyanezen az úton jártak Kós és Árkay. ... A mûvészetnek mind az öt ága ... Elvonult a világ zajától, felvette a meglévõ, sajátosan magyar mûvészeti emlékeket ... önmagából kitermelte a nemzeti ösztön erejével a magyar mûvészi gondolatot...
Hungarians should be proud
of their culture and art
produced so many valuable works. Bartók and Kodály in the music, Petõfi and Arany in the literature, József Egry in painting, Károly Kós and Bertalan Árkay in the architecture revived the Hungarian traditions. The author thinks, it can't be possible to create architecture of high quality without expression of contents determined by national soul. A magyar építészet jellemzõ vonásai (a titkok) véleményünk szerint: az épület egy részére (templomnál a toronyvégzõdésre, épületnél a bejáratra) csoportosított dekorativitás;... fokozott ritmus a nyílásképzésekben a kiegyensúlyozott asszimmetria hangsúlyozása ... magyar építészet ma nincs, de minden lehetõség megvan arra, hogy legyen. Mert volt....
Characteristic features of the Hungarian architecture (in author's opinion): decorations are concentrated on the one of the parts of the building; energetic rhythm at the forming of openings and emphasising of the balanced asymmetry. We hasn't special Hungarian architecture yet, but we have all opportunities to have it, because it had been already. .A korszerû magyar építészet világviszonylatban hátramaradt, mert a nagy feladatokban elnyomták...A mai korszerû építészet mûtörténeti szempontból Magyarországon még túl merev.
The characteristic Hungarian architecture is late because after the war it was suppressed by the pursuit of the baroque style. The modern architecture of today in Hungary stands rather rigidly to his principles.
A sajátosan magyar építõmûvészet kialakulása több erõ eredõje lesz. 1./Az egyik a közönség mûvészi nevelése, 2./a másik az építõmûvészképzés megreformálása, 3./a harmadik a tökéletes építõmûvészi termelés lehetõségének a megteremtése. Ezekkel fog együttjárni a magyar építész-mûtörténész-generáció kitermelése, a magyar városépítészet megvalósítása és a független építészeti kritika megteremtése...
For the development of the Hungarian architecture it is required to educate the people artisticall, reform the training of architects, open possibilities for creating perfect architectural works (i.e. tenders, competitions), nurture a new generation of art historian-architects, promote Hungarian city planning and establish independent critique. Hisszük, hogy a magyar építészeti kultúra összehozza azt az esztétikus tábort, mely minden elõítélettõl mentesen bírálja meg - még építés elõtt - a terveket és építés után az elkészült épületeket s a kenyérkérdés beteg fenyegetõzése miatt ma még gúzsba kötött építészeti kritikát felszabadítja. Így minden reményünk meglehet arra, hogy amire a koszerû építészet Magyarországon megérik, az magyarrá is válik.
A return to the promising Hungarian architecture before the war has to be made. The strength and the conviction of the universal Hungarian culture should be used to make the contemporary architecture Hungarian. Manifestation of Tóth János was written under the influence of political hopes in the middle of thirties in Hungary. But his perception about free development of architecture national / popular shows right direction for
architects. His interpretation towards special Hungarian mind derived from the other fields of culture has been more successful.
TÓTH, KÁLMÁN: A MAGYAR NÉPI ÉPÍTÉSZETI GYÛJTÉS CÉLJAI A Mûszaki Világ, 1938.jan.1. p 1. THE AIMS OF STUDYING THE HUNGARIAN RURAL ARCHITECTURE
The early collections following the pioneering work of Károly Kós were unsystematic. However, several years ago young architects started a thorough study: by 1938 they made and collected 6000 photos and drew 600 sketches of the buildings of 18 different regions of Hungary. Tóth thinks the work is the summary of Hungarian values. Évtizedekkel kezdette el Kós Károly Erdély népének építészetét tanulmányozni... Munkájának bár számos követõje akadt ... gyûjtéseik eredményei szétszóródtak, munkájuk a köz részére elveszett.. .Pár éve a fiatal építészek egy kis csoportja munkaközösségre lépett a teljes magyar építészeti gyûjtés elvégzésére... munkájuk eddigi eredménye, a 18 sajátos magyar vidékrõl közel 6000 fénykép és 600 rajz... a teljes anyag 100 ezer rajzra és fényképre tehetõ...
The author who is taking part in the collection of relics has been saved in Hungarian architecture gives an detailed account about the results of his team. The movement initiated by Kós changed its direction when young architects realised that all the facts they can find should be solve social problems of peasants. A magyarság új, önálló nemzeti élet küszöbén áll és...szüksége van fajának összes eddigi kitermelt szellemi értékére és elesettségében az erõt a magyar néptõl várja...nemzeti mûveltségünknek ezeket az értékeket az eddigieknél nagyobb határozottsággal és tudatossággal kell magába olvasztania... Ennek az elvnek az alkalmazása azt követelte, hogy a gyûjtés azonnal felhasználható anyagot nyújtson.... a Balaton-vidék és a Fertõ-vidék népének építészete és formakincse a vidékek beható tanulmányozása után külön kötetekben azonnal közreadható volt. ... példa a gyûjtõk tervezésében ezévben épült tihanyi népmûvészeti ház és több Balaton parti nyaraló és csárdaápület ... egyidejûleg folyik a házakon alkalmazott szerkezetek felvétele és tanulmányozása ... mely a vidéki iparosképzés anyagába beilleszthetõ...
Tóth recount some concrete facts how to put to use lessons of rural architecture. He mentions that a house in "folk-art" style was erected in Tihany, but doesn't names its architects (Kálmán Tóth and Jenõ Padányi Gulyás). Falut járó építészeink megismerik a falut ... .mint élõ organizmust ... Meglátják a falu nagy sebeit, a falut sorvasztó betegségeket ... A megoldatlan feladatok sokfélesége és súlya reámutat építészképzésünk hiányosságára... a Mûegyetem keretében egy, a falu kérdésével foglalkozó intézet felállítására, mely a ma önzetlenül dolgozó munkaközösség és egyesek gyûjtéseinek eredményét összefogná, tapasztalataival és tanácsaival a falu ügyével foglalkozó más hivatalos szerveket támogatná...
Tóth Kámán wish, government and Technical University would help for everything they started to do. A message delivered by the old houses and some saved villages of peasant-style. The national culture should incorporate these values more consciously. As a popularisation the material representing the Balaton and Fertõ areas has already been published. The participants of this study designed the Folk Art House in Tihany, several weekend houses and restaurants. The photos of the structures are recommended as part of the curriculum of builder apprentices. The Technical University might establish a department dealing with the questions of rural architecture.
ANTAL, DEZSÕ: A MAGYAR FALU A Mûszaki Világ, 1937, 1/11. p.1. THE HUNGARIAN VILLAGE
The author one of the leaders of the popular movement in the architecture at that time we are talking about.He is an expert on peasant-building in villages. In his note he practically summarises the main problems of the regulation relating to processes of changing. Igen sok a probléma. A gazdálkodás, a birtokelosztás...az egészségügyi, szociális feladatok ... a mûvelõdés, ... eszközeinek a megteremtése elõtérbe hozza az alkotó mérnök szerepét.
Simultaneously gradual rising out of economical crisis the Hungarian village has started its own development. We are right at the start of solving plenty of problems. A falu mûszaki feladatainak két legfontosabb területén éspedig a falurendezés és a falusi építkezések területén ... jóformán a falu lakossága volt a közreható ... a korszerû megoldáshoz két út vezet: a megfelelõ törvény és rendelkezés... a hozzáértõ irányítás és kivitelezés.. .Itt jut elõtérbe a járási mérnöki intézmény.. 1./ az összes falvainkra elõírt kötelezõ rendezési tervek elkészítése. 2./ .a hozzáértõ szaktudás biztosítása a kivitelezésben.... 3./ az iparügyi minisztérium továbbképzõ tanfolyamainak a szerepe...
Two areas of the rural administration, namely village planning and architecture, need expert leading. The county engineering office should supervise the compulsory development plans and the Ministry of Industrial Affairs should check the professional implementation. Meg kell õrizni a helyi magyar jelleget a falusi köz- és magánépítkezésekben egyaránt.... A falusi ember... csak akkor fog ráeszmélni ... általa már nem becsült szép parasztházainak az értékére...
The Hungarian character must be preserved in the new public and private buildings of the villages. The author expects new, compulsory regulations from the Interior Ministry in this respect.
FÉJA, GÉZA: KORSZERÛMAGYAR ÉPÍTÕSTÍLUST/ SZOMORÚ ÍZLÉSZAVAR A KÜLVÁROSOK HÁZAIN Magyarország 1939.jún.20. p.9. FOR THE MODERN HUNGARIAN ARCHITECTURE
Féja, the writer, observed a sad confusion of taste on the houses of Pesterzsébet. He is searching for the reasons of it aside from the obvious poverty. He thinks, these are the lack of systematic character, the arbitrariness of the bureaucracy, mental disorientation and bad taste. Pestszenterzsébet ... önálló szociológiai terület ... mintha merõen különbözõ elemekbõl tákolta volna össze valaki... Elsõsorban a nyomorúság... E város épülésének módszere öntudatlan hadjárat volt minden rendszeresség ellen ... Meglepõ, hogy az építkezések ellenõrzése terén milyen sokáig uralkodott "teljes szabadság"... Még ma is uralkodik... De a saját ízléstelenségét ezen a területen még mindenki rákényszerítheti a közösségre. Ugyanis a ház csak részben egyéni ügy... tanúskodik... a lelkületünkrõl, az ízlésünkrõl, a tehetségünkrõl, az eredetiségünkrõl, esetleg éppen az ellenkezõjérõl ... A városházát Lechner Ödön építette. Abban a korban... ahová csak lehetett: magyarnak vélt "motívumot" helyeztek. ... Nálunk ... megneheztelnek azért, ha valaki az építõstílust bírálja ... Az építészek azonban máshogy gondolkodnak ... esett, hogy például Viharsarok címû könyvem erre vonatkozó megállapításai mellé ... Bierbauer Virgil állott ki.... .Lechner alkotásaival még kibékülhetnénk... De mit csináltak belõle az epigonok.... most építették fel az Ipartestület új palotáját ... nem érzem, hogy miért rendeznek a házak falain színorgiákat ... Alig van ház gipsz- és malterdíszek nélkül... Milyen szomorú mindennek a hatása. Arról anúskodnak, hogy belsõleg széttöredezett emberek csinálták.. .Pályázatot kellene kiírni komoly, stílusos épületekre. S a legkülönb magyar építõmûvészeknek kellene a zsüriben helyet foglalniuk ... egyszerû, komoly családi házak kellenének... Hiába jövünk városrendezési tervekkel, ha a maradandó alkotásokba, az épületekbe belekeverjük a stílustalanságot, az ízléstelenséget, a külsõbelsõ zûrzavart...
Féja Géza, who belongs to the "volkisch" movement of the literature considers the style of Lechner's town-hall in his home town Hungarian and trashy, but he is more disturbed by the architecture of the decadent successors because it is sham-Hungarian at most (e.g. the Palace of the Guilds). This shows no example to be followed. During his walk the writer saw plenty of confusion of tastes, unnecessary orgy of colours,
ornaments. He feels a solution may be conducting competitions for designing simple family houses in the outskirts. Town-planning itself is not enough. Architecture should be part of the national progress.
BAJCSY-ZSILINSZKY:ENDRE: HOL LEHET MEGTALÁLNI A MAGYAR ÉPÍTÕSTÍLUST? Magyarország, 1939, júl, 9. p. 5. WHERE IS THE HUNGARIAN BUILDING STYLE ?
The author is a politician, so his comments are not professional. He considers this era as the freedom fight of the Hungarian culture. Az építkezés...nemcsak találkozója szinte minden iparágnak, hanem...gazdasági, sszociális és mûvészeti kérdés is, egészség és szépség témája is,a magyarság alkotó készségénak, fajijellegzetességeinek vizsgáztató iskolája és mûhelye egyben...magyar szellem és mûvelõdés egy nagyszabású szabadságharc nyugtalan, várakozással teljes elõestejét éli... példa: a mód, ahogyan a japánok átvették a nyugat gazdasági és technikai civilizációját, de megtartották õsi japán mûvelõdésüket. A másik: ... ahogyan finn testvéreink levetették magukról pár évtized alatt a kényelmetlen svéd mûvelõdési idegenségeket... A harmadik:...ahogyan Bartók Béla és Kodály Zoltán fölfedezte és megtartotta a magyar zene anyanyelvét...Lechner Ödön nem így kereste a magyar építõstílust ... Mert azt, hogy építésztileg mi magyar és mi nem, csak a népi-népépítõmûvészetialkotásokból lehet nyilván meglátni és kielemezni.
Pipneers of this movement are Bartók and Kodály who incorporated folk music into music they composed. As examples, he mentions Finland and Japan because these countries preserved their national culture. He is familiar with the works of the young architects of the study-the-villages movement (Kálmán Tóth, Miklós Nászay, Jenõ Padányi Gulyás, László Miskolczi) and he likes them.
BAJCSY-ZSILINSZKY, ENDRE : A MAGYAR NÉPNEK VAN ÉPÍTÕSTÍLUSA Magya rszág, 1939, júl. 15. p.5. THE HUNGARIAN PEOPLE HAS ITS OWN BUILDING STYLE A magyar építõstíluson töprengõ fiatal építészeink szintén a magyar néphez fordulnak útbaigazításért, tanácsért. ... harmonikus és egységes hangulatú , stílusú ucca..., mégis mennyi egyéni különbözõséget takar... . Padányi Gulyás megírja... Fertõszéplakon...a magyar ösztönös építõ és falurendezõ ötletesség ...hogyan oldja meg az ucca tengelyére ferdén esõ telkekre épített házak összhangját..... Állítsuk (szembe) a falusi uccákat,... közösségi szellemét... a városi önkényes stílustalansággal... a középosztály háború után való építkezéseinek mérhetetlen ízléstelenségeivel...
This contribution wants to strengthen the Hungarian self-esteem by reviewing the buildings of the Balaton and the Fertõ area. He praises the sociology books mentioned in the previous article. The style of the village is coherent, the buildings are rational and inventive etc.Let's learn architecture from the people
BAJCSY-ZSILINSZKY, ENDRE: TANULJUNK ÉPÍTENI A NÉPTÕL Magyarország, 1939, júl.20. p.5. LET'S LEARN TO BUILD FROM THE PEOPLE A magyar ember mindenekelõtt értelemmel épít....Szépen összeegyezteti a maga belsõ szüksgleteit uccájának természetes és ízléses rendjével is...a természetes és mesterkéletlen ...egyensúly jellemzi a magyar szellem megnyilatkozásait.Inkább ösztönös, mint tudatos építészeti formáiban ...
He goes through examples of the architectural manifestations of the Hungarian spirit.
FISCHER, JÓZSEF: MIT ÁRUL EL AZ ÉPÍTÉSZET FEJLÕDÉSE A BARLANGTÓL - A BARLANGIG Magyarorszság, 1939.jún. 24.p.9. WHAT DOES THE DEVELOPMENT OF ARCHITECTURE FROM CAVE TO CAVE REVEAL ?
By responding to the polemical essay of Féja which was about the architectural situation in Pesterzsébet and the town-hall of Lechner the author gives a new perspective. A ház fogalmát az emberiség õsállapotában a barlang fedi....sok tízezer év, amíg eljut a ma csillogó fénypompás, motorizált és elektrifikált, gombnyomásra mûködõ világvárosáig - és ennek peremén a barlanglakásig .. .valósággal két részre van szakítva az emberiség. Egy elenyészõ kis réteg , amely részese a kulturának és a másik, a nagy tömeg, amely számára ez merõben ismeretlen... Kell-e cifraszûr addig, amíg nincs rendes lábbeli, .. . nem tehetünk nyugodt lelkiismerettel egy lépést sem elõre a kultúra és a civilizációútján, amíg az elemi szükségleteket...nem elégítettük ki....Azután jön az esztétika, a stílus...
He believes, in sociological sense, architecture starting from the caves of the stone age returned to them in the form of the cheap flats of the outskirts. The larger part of the population is excluded from both the spiritual and the material culture. In fact, the latter brings both bad and good. Fisher thinks, we have to first meet the physical needs and then we can consider aesthetics and decoration, as seen in such objects as the traditional, ornamented lamb fur-coat. A város és a falu közti mélyreható funkcionális különbség már eleve kizárja, hogy a városi bérházak stílusa hasonló legyen a falu ...házaiéhoz... Lechner Ödön...zseniális építész volt..(de) tévedett magyaros stílusalkotó kísérletével.
The author - as a radical representative of new architecture - makes an effort to be (he can) objective without any result. His ironic style betrays the fact that he is a combative socialist and fights against the injustice everywhere. The present brings quick changes. The architectural styles of different areas get closer to one another. There is an inherent difference between the functions of rural and urban buildings which excludes the transfer of rural decorations to town buildings. He thinks, this was the
biggest mistake the brilliant Lechner has ever made. You cannot create a style, you can only interfere with the spontaneous formation of a style.
VÁMOS, FERENC: KORSZERÛMAGYAR ÉPÍTÕSTÍLUST Magyarország, 1939.jún. 28. p. 6. FOR THE MODERN HUNGARIAN ARCHITECTURE
The author is an expert and respectful analyst of Ödön Lechner which is obvious from his writing. He expresses his opinion by arguing with Virgil Bierbauer. Féja Géza ostorozta a mai vidék elmaradottságát: az építészetben ... Dehát hogyan akadhat magyar építész, ski azonos képzettársításba tudja összehozni Lechner Ödönt a vidéki városok kontár pallérjaival? Szentsdégtörés Lechnerrel szemben is együtt szerepeltetni "a szecesszió bûneit" a "vakolatba nyomott majolikával"... igen nagyot téved, aki Lechner Ödönt jelentõségével, mûvészetének mély tartalmával együtt odaszegezi a szecesszióhoz ...
His aim is to clarify the professional content of the questions at hand for the public. He thinks that the approach of Géza Féja is wrong because it makes no distinction between the botch work buildings in the outskirts and the spirit of Lechner. It is a sacrilege to talk about the "sins" of the secession together with the majolica in the plaster wall. De az a mértéktartás, mellyel Lechner Ödön mûvészetének szintézise a szecesszió áradásával kialakult, már ezért is külön helyet kell juttasson mûvészetének az építészettörténetben. A magyar építészettörténetnek azonban még külön számadása van a Lechner-problémával. There is no point to be biased against secession. Besides, Lechner was very careful and balanced even in the height of the secession. The history of Hungarian architecture hasn't settled the Lechner issue yet. Lechnernek egyetlen problémája: a magyar formanyelv megteremtése volt egész mûvészetének, minden gondolatrezdülésének vezérszsólama.... Lechner mûvészetében sok különféle tényezõ, összetevõ sûrûsödött egybe.
Ezért lehet sokféle módon értelmezni, beállítani mûvészeti törekvéseit, eredményeit.
Egy dologban azonban nem lehet alkudozni, Lechner Ödön a magyar építészet függetlenségi harcainak prófétája volt. Programja pedig ez volt: a történeti formákat "keresztezni" kell a magyar parasztmûvészet formáival. His genius enabled him to form a separate chapter in the history of the Hungarian architecture because for him it was a global problem to establish the Hungarian national style. A lechneri program megvalósításának mûvészeti lehetõségeit minden mûvész más és más módon fogja újból és újból megállapítani. Ez a kérdés a mûvész szabadságának kérdése. The minor, architectural questions of this program (e.g. space, material, ornaments) might be interpreted differently but the whole cannot be misunderstood. Lechner wanted to mix the historical forms with the Hungarian rustic art. It is a matter of artistic taste that every artist does this differently.
VÁMOS, FERENC: MILYEN TÖRTÉNELMI TITKOKAT ÁRUL EL A MAGYAR PARASZTHÁZAK ÕSI STÍLUSA? (Egy építész vitacikke)
Magyarország, 1939 ,aug. p.4. WHAT HISTORICAL SECRETS CAN BE LEARNED FROM OLD STYLE HUNGARIAN PEASANT HOUSES ?
The author answers the article of Endre Bajcsy-Zsilinszky. "Let's learn architecture from the people" with a question. Let's learn but how ? "Tanuljunk építeni a néptõl"írta ...cikkében Bajcsy-Zsilinszky Endre. Tanuljunk de hogyan? Kissé kényes kérdés ez... Azzal függ össze, hogy nem tudjuk, a magyar parasztházban olyan rendkívüli történeti értékek lappanganak, melyek közvetlenül a magyar mûvelõdéstörténet õsi összetevõihez kapcsolódnak.... hasznosítására csak Lechner Ödön vagy Bartók méretû zseni vállalkozhatik...
The historical architectural treasures hidden in the Hungarian peasant houses are so valuable that only an artist of the greatness of Lechner or Bartók can fully comprehend them. ...a magyar parasztházban szunnyadó történeti tényezõk egészen újszerû, szokatlan történeti és mûvészeti problémáknak sorát fogja felvetni... A magyar parasztházról írta Lechner Ödön már 1906-ban: "A magyar nemzeti stílus igenis megvan a magyar népnél... ezt a magyar népstílust meg kell tanulnunk , mint valamely nyelvet...
Vámos thinks that the valuation of the European architecture would change if the architectural contents of a peasant house were investigated historically. Lechner propagated the learning of the architectural language of the Hungarian peasants. ...vallom, amit Bajcsy-Zsilinszky, Tóth Kálmán, Padányi Gulyás Jenõ, Tóth János és Nászay Miklós...Vargha László...a gyûjtõmunkán leginkább a kor színvonalán álló módon dolgozik....
This is what Endre Bajcsy-Zsilinszky says too. Vámos, however, goes one step further by stating that the collection of this is not sufficient in itself even if the quality of the latter work is good ( e.g. László Vargha, Gyõrffy I.).
A gyûjtõmunka csak egyik oldalát nyújtja a kívánt célnak.Másik oldala a parasztház történeti összefüggéseinek felderítése... Huszka József a magyar építészetnek is iránymutató hõse...a székely házról írt könyve végsõ kifejtésében ...honfoglalás kori iráni összetevõk jelenlétét mutatta ki. Lechner Ödön képzeletét.... Huszka felfedezése vezette az Iparmûvészeti múzeum-palota homlokzatán az indus építészeti elemek szerepeltetéséhez
We don't know the rules and ideas of peasant houses. Different aspects of it are emphasised arbitrarily (e.g. Tibor Kékesi wrote an entire article about wall colouring). Huszka, in his book about the House of the Székely's made an interesting comparative analysis. It is also his merit that he showed the presents of the 9th century Persian elements in the Hungarian peasant ornaments. Ez tudományos értelemben Lechnertõl talán hiba volt, mûvészeti értelemben azonban annál kevésbé...Lechnernek ezt a tettét nem is érintik és meg sem bocsájtják...A mûvésznek azonban mindent szabad...Másik példa Bartók és Kodály példája...
This was subsequently developed in the wrong direction by Lechner (India) which was an obvious mistake. Nevertheless, this scientific blunder created artistic values. After all the building of The Museum of Industrial Arts is the synthesis of different spaces and eras of architecture. The Indian elements on the facade of the museum are there following a certain "interpretation" of the Hungarian peasants' art. example of Bartók and Kodály could be the yardstick: they identified and classified the Hungarian folks music using rigorous scientific methods in historical context. ...Ezek azonban csak feületi adalékok a magyar parasztház igazi szervezetén: iráni alépítményén. Ha nem csalódom, iráni szervezete olyan alapvetõ jelensége a magyar parasztháznak, mint a magyar parasztzene esetében a pentatonikus hangrendszer.
According to the research the Hungarian peasant house belongs to the thousand year old culture of the Pontus Taurus area and the character of it has been preserved in its fundamentals despite medieval modifications. This is the basic of the Hungarian peasant architecture in the same way as the pentaton tune is the basic of the Hungarian folks music.
Vámos thinks that foreign propaganda campaigns have a detrimental effect on the movement of folks architecture. In this respect the public debate started by Féja can counteract this.
GEREVICH TIBOR: A MAGYAR MÛVÉSZET SZELLEME IN.MI A MAGYAR?
Magyar Szemle Társaság, Bp,1939. pp.418-488. THE SPIRIT OF HUNGARIAN ART
Starting from the remnants of old Hungarian cities, he demonstrates the Hungarian features from as early times as the Turkish occupation: clear and spacious settings. The Hungarian ornaments, unlike the German, prefer motives of plants and are simple in character. The spirit of the Hungarian art must be defined as an especially ethical concept. Az újabban divatos vérségi vizsgálat sem magyarázza a nemzeti mûvészetek jellegét, hanem inkább a nemzeti lélek alkata. A nemzetben gyülekezõ erõk együttmûködése és erkölcsi együttérzése, történeti edzettsége váltja ki, hozza létre az egyes nemzetek mûvészetének félreérthetetlen, különleges vonásait. A faji érzés is elsõsorban ezen erkölcsi indítékokból táplálkozik..
The author is looking for the characteristics of the Hungarian Art in the mentality instead of the blood origins of the artists. Mixing and diversity is an advantage. .Fel kell tennünk azt a kérdést is...szerepe van-e a népi indítékoknak, a népmûvészet példáinak, vagy elveinek, mint ahogy irodalmi szemléletünket, nyelvünket annyiszor megújították a népies elemek? E kérdésekre határozott nemmel kell válaszolnunk, annak elllenére, hogy a magyar nép mûvészi éltének egészét tekintve, a nagymûvészeteket a népi, ethnográfiai mûvészettõl meg nem különböztetve, ez utóbbinak önmagában nagyobb szerep jut benne, mint sok más népnél...
Contrary to the logic of "volkisch" thinking of the literature, in architecture the influence came from the "high" arts to the folk-arts and not the other way round.
Mûvészetünk viszonya a néphez merõben más... a saját...útját járó mûvészet merített a nép mûvészetébõl, hanem inkább fordítva, ez vett példát a monumentális építészettõl, ...átalakítva a saját igényeinek, gusztusának, lehetõségeinek megfelelõen. A falusi népi építkezés így õrizte meg máig a magyar polgári barokk építészet és az úri kúria-típus ... utolsó nyomait.A népmûvészet a magasabb mûvészi szempontok érvényestésével hasznosan tudta szolgálni(Gödöllõ) és tudja ma is az iparmûvészet fejlõdését és magyaros törekvéseit....
Rural buildings imitated the great styles (e.g. baroque) and, more recently, the urban styles. This trend has accelerated and cannot be stopped. Rég megbukott a milleneum után örömharsonák közt fellépett az a hamis építészeti irány, amely magyar építészetet úgy akart teremteni, hogy vakolatba burkolt idegen vázakra a cifraszûrök és mézeskalácsok díszítését tarka mázascserépben, anyagtalanul, belsõ, szerkezeti összefüggés nélkül rakta fel. Ez a nagy tévedés egy zseniális magyar építész, Lechner Ödön nevéhez fûzõdik, tehetségtelen és túlzó utánzói azonban hamar lejáratták. ...Lechnernek és követõinek fõ tévedése annak a fel nem ismerése volt, hogy az éítészeti stílust nem az ornamentika, hanem a szerkezet, az épülettömb arányjátéka, aritmetikája, a függõleges és vízszintes elemek viszonylata, a nyílások és az osztatok ritmusa határozza meg...Valójában történeti stílusaink rejtik magukban a magyar építészet sajátságait...
Gerevich is beware of complete acceptance of Lechner's way, he prefers historical styles to national variants of secession. As contrasted with (e.g.) Fülep Lajos he refuses Lechner's art instead of detailed examination of buildings. Gerevich believes that the false architectural trend after the Millennium has failed because it placed old Hungarian motives from the traditional, ornamented lamb fur-coats and gingerbread onto plasters built on foreign structures without function or deeper connection. A múlt század historizáló stílusai ,a század második felének eklekticizmusa, tulajdonképpen új stílusok, bizonyos értelemben másod vagy harmadvirágzású reneszánszok voltak, a sok plágium mellett is, amelyet elkövettek.Tiszteletre méltó tévedéseknek kell tehát minõsítenünk...
He thinks, this sham-Hungarian style has become repulsive because it mixed with many motives of secession. The reputation of the brilliant Lechner have been ruined by his imitators. The rural direction might inspire architecture at some extent, but the historical styles contain the real characteristics of Hungarian architecture. At the same time he calls the historical styles and eclecticism respectable mistakes. There is a stylelessness behind their cores. Mai építészetünk igazi magyarságát csak a korszerû építkezésben lehet elképzelni, ahol minden tehetség szükségszerûen a maga magyarságáról adhat bizonyságot... A hiteles mûvésztehetség magyarsága külsõséges színpadi és néprajzi kellékek nélkül is keresztültör és félreismerhetetlenül megnyilatkozik. Kotsis Iván, Árkay Bertalan, Rimanóczy, Körmendy modern építkezésében felismerhetjük a formai kiegyensúlyozottságot. Az új anyagokból folyó mûszaki újításokkal fellépõ és ezek formai, esztétikai következményeit viselõ, elsõsorban is a célszerûséget és az új szociális követelményeket szolgáló modern építészet, felületesen nézve nemzetközileg egyforma, mégis mélyebben szemlélve, éppúgy nemzeti jegyeket visel, mint a múlt stílusai, sõt bizonyos, hogy nemzetibb, mint a múlt század eklektikus építészete, amelyhez érthetetlenül ragaszkodnak ma is bizonyos konzervatív s magukat nemzetinek valló körök.
The genuine "Hungarianness" of the contemporary architecture can be imagined only in up-to-date buildings. His examples are Iván Kotsis, Árkay, Rimanóczy, Körmendy. The Hungarian Arts were expressive means not only of the Hungarians but other coexisting peoples as well. At present it promotes the respect of the Hungarians by the others, and self-knowledge and self-respect by themselves. Studying soundly Gerevich's interpretation we can make a discovery of two relevant facts. The one of the best Hungarian art historics wanted to avoid two "dangers" of his age: 1./German influence 2./ following "popular" national movements, which had been dominating , when he wrote his essay. Gerevich admitted, that Hungarian "Folk-art" was an original one, to a certain extent, but didn't attach any importance to its effects produced on "high arts" during the Hungarian history. The author's relation to secessionism was ambiguous too: on the one hand respected genius of Lechner, on the other he supposed, that his trend was a mistake in global.
(GY. I.): THOROCZKAI WIGAND EDE Magyar Kõmûvesmesterek Lapja PORTRET OF THOROCZKAI WIGAND EDE
The Journal of the Hungarian Bricklayers gives a detailed account about the national styles. Besides Ödön Lechner, considered as the pioneer of the national style, it provides a portrait of the other celebrity of national architecture, Ede Thoroczkai Wigand, who laid the solid foundations of this style. A magyar nemzeti stílus kezdeményezésében két egymástól eltérõ egyéniségû úttörõvel találkozunk: Lechner Ödön mester törekvéseivel, ki úgyszólván a semmibõl teremtette meg a maga egyéni értékû stílusát, míg a másik kezdeményezõ a hagyomány szilárd talajára épít. ... Kós Károly...a következõket mondja: "Lechner... indus elemekbõl , barokk vonalakból és magyar ornamentikából alkotott... egy külön stílust... tévedett, de példájával, ... megindította azt, hogy igenis keresni kell a magyar mûvésznek azt az utat, mely mûvészetét nemzetivé teszi".
The article contradicting its present intentions draws a parallel between the two artists in order to distinguish among the contemporary architects. The aim is the interpretation of Lechner's legacy and the change in direction of its continuation. "...a Székely Kirendeltség tanácsára ...Wigand Ede tervezett falusi középületeket (népház, gazdakör, szövetkezet),... néhány népiskolát,... ezek a z épületek milyen egészséges példaadással szolgáltak a falu népének a maga építkezésénél"... a magyarok közül elsõnek jelenik meg 1900-ban a "The Studio"-ban, valamint a német lapokban...Münchenben és Párizsban végez tanulmányokat. Lyka Károly azt mondja: Építészeink között õ a legkitûnõbb tértágító... megalkotja a magyar népház alaptípusát vagy harminc községben, de mindig mást és mást.... széles szociális alapon reformál is... iskoláiban kidobja a pinceszerû, pilléres ablakréseket... Nála a feladat lényege: épületeinek a hivatása jut érvényre, mert a ház már vázánál fogva keményen kifejezi pszichéjét... Padányi Gulyás Jenõ sorai: csak azok alkottak tényleg és magyar stílust mûveltek, akik az erdélyi régi építészet tanulságait fogadták be kútforrásnak... Walder mûegyetemi tanár ...a Magyar Mérnök- és Építész-Egyletben megállapította..., hogy a magyar népies irány fejlesztése fõként Wigand Ede érdeméül tudható be.
The author cites Károly Kós and Jenõ Padányi to criticize Lechner Ödön. He describes the artistic style of Ede Thoroczkai Wigand matured on detailed studies of folk culture and its literary interpretation as not "volkisch" but cultured Hungarian. His meticulous research (for instance, he spent 7 years to study the buildings of the Székely's on location) and folk-house and school building practice made famous the works of this architect, teacher and writer. His vast knowledge of architecture and his foreign studies didnot distract him from his program (the plans of 30 folk-houses in the land of Székely's). He demonstrated not only his devotion to this task but his social sensitivity as well. Toroczkai receiving the title of Honorary Counselor in 1926 was called by the Professor of the Technical University, Walder, as the most important developer of the Hungarian rustic architecture. The article emphasizes that the style of Toroczkai, the greatest "spaceexpander", is not artificial and overdone. He avoided the false direction of his teacher, Lechner.
MOLNÁR, FARKAS: ÚJ ÉPÍTÉS NAGYOBB LÉPTÉKBEN (A C.I.A.M. MAGYAR CSOPORTJÁNAK EZÉVI MUNKÁJA A TÁJSZERVEZÉS ÉS FALUSI ÉPÍTÉS TÁRGYKÖRÉBEN) tér és forma, 1937. 12. pp. 351-355. New building of great quantity
We have directly shown the typography of the modern architectural review "Space and Form" to characterise behaviour of the representatives being in opposition with the most part of Hungarian society. Molnár Farkas has summarised their work related to rural architecture in 1937. He lists some facts no mentioned of us and criticise - of course colleagues of the other side.
jóindulatú figyelemmel néztük azokat a mélyreható kutatásokat, amelyeket rajtunk kívülállók végeztek a falu építészetének feltárásával, a tradíciók megmentésének érdekében, és azt hittük, hogy ez a mozgalom a falusi lakásviszonyok feljavítását fogja eredményezni....petneházy államtitkár úr teljes mértékben azonosította magát...a mozgalommal és ígéretet tett arra, hogy a falu építészetének megmentését hivatalos intézkedésekkel támogatja ...
Molnár is disillusioned because of bad results of the official movement for solving Hungarian house-shortage in villages .
a budapesti elsõ keleteurópai cirpac konferencia...megváltoztatta a rurális kérdésben elfoglalt álláspontunkat. - a tanácskozáson dr.bierbauer indítványára a falusi építkezés napirendre került....kitûnt, hogy a rurális kérdésben sok mondanivalónk van és ezt megtenni kötelességünk. -...mikor tehát így az összefüggések egész rendszere ki van építve, a lakásproblémától az országstruktúráig, könnyû munka ...a falusi építkezést az összefüggések láncolatába beállítani.... a cirpac-hoz illõ gyorsított menetben keresztülmentünk a rurális kérdés
Farkas very proud of his own undertaking, being quicker and involving the whole problem at once. három fõtagozatán: 1. vizsgáltuk országunk strukturáját,
2. foglalkoztunk a szarvas-szentesi tájszervezéssel, 3. minta kisgazdaházat terveztünk dévaványára..
They have study problems of rural architecture in Hungary 1. globally, 2. by region approach, 3. a peasant house was erected for example az országstruktúra elvezetet a települések formájáig, a tájszervezés pedig a házhelyek kiosztásáig. - ezen elméleti úton való megközelítésen kívül egy nagyszabású aktuális esemény, a modern kisgazdaház tervezésének konkrét feladata elé állított bennünket. -
The fist and second were more theoretical works, but dealing with the third they clashed many problems. a független kisgazdapárt vezére, eckhardt tibor, a magyarország c. lapon keresztül akciót indított az aszály sújtotta dévaványa nagyközség szikes talajának megjavítására ...a cirpac felajánlotta, hogy az építõipar támogatásával egy parasztházat fog felépíteni. -...a közismert lakásbetegségek, amelyek a magyarság színe-javát pusztítják, a parasztház rossz anyagára vezethetõk vissza. - azért szembeszállva a "szép" falusi házak rajongóival, a modern építõanyagok és szerkezetek térfoglalását nemzeti érdeknek tartjuk - ez azonban az õsi házforma megváltoztatását vonhatja maga után. a megoldásnál az alaprajznak, szerkezetnek és formának szinte szétválaszthataltanságig azonosan kell megjelennie... e változás azonban, éreztük, nem lehet olyan mértékû, hogy a tradicionális alapformát máról-holnapra félredobja .
The author has told the history of building a house of peasant type in Dévaványa. The brief article of Molnár Farkas demonstrates a remarkable contrast between representatives of the new architecture and the rural one. But we have to point out, that both of them could develop under the conditions of mutual dispute and competition.
BIERBAUER, VIRGIL: A FALUSI ÉPÍTÉS IDÕSZERÛ KÉRDÉSEI Az Ország Útja,1937.pp.218-225. ACTUAL PROBLEMS OF THE RURAL ARCHITECTURE
As chief editor of the architectural review "Tér és Forma" (Space and Form) Virgil Bierbauer was a very influential figure of Hungarian architecture in the first half of the 2Oth century. He was qualified excellently, so he never refused any problem of Hungarian architecture are to be solved. Although he was regarded to median, at the beginning of the twenties he had been charged with study of housing shortage in the villages, therefore he was familiar with rural architecture too. A magyar építészet évszázadokon át két külön úton járt...Míg az elsõ csoportba tartozó építészet tudatos akarással európai volt, ...addig a másik csoport építészetét Európa kultúrájának hatásai alig befolyásolták. Ez a falusi építészet, ...a magyar nép jellegzetes életformáiból nõtt...így született meg egy autochton magyar építésmód, formában és szerkezetben egyaránt. A két irány határozottan független volt egymástól....
Throughout the centuries Hungarian architecture were walking towards the two different track (rural and urban architecture). While the first one was absolutely independent of the European influences and Hungarian urban architecture too, the second one was permanently making effort to become European. The rural architecture, which was "autochton" in its form and structure as well, began to open the door to the results of the social changes happened in the world only at the end of the 19th century. Bizonyos változás következett be a 19.sz. második felétõl kezdve. Idõközben azonban a világban nagy változások játszódtak le. A társadalmi viszonyok alaposan megváltoztak, a demokratikus irány kialakulása, a szociális érzék ébredése az építkezés terén is megnyilvánult: ...mind szélesebb rétegek kezdettek igényt tartani emberhez méltó lakásviszonyokra...
As regards to all social changes at the end of the last century that looks like a revolution. Hungarian society wasn't prepared for the meeting demands neither technically, nor tastefully. The same holds true of the Hungarian architecture as well, because of housing shortage in the workers' settlement and in poor peasantry. Több ízben történt kísérlet arra, hogy a kormányzat beleavatkozzék a falusi építésbe, azt anyagilag elõsegítse. Az Imrédy-kormány kaposvári programjában ...is segíteni kíván s célul azt tûzte ki, hogy 45.000 új, jobb, gazdaságosabb és szebb falusi házat fog felépíteni...félõ...,hogy olyan építési program fog kialakulni, amely a technikai hibák kiküszöbölésére alkalmas lesz,...viszont a költségeket ...magasra növeszti...Ezért kell a magyar mérnöki karnak felemelnie intõ szavát s a kormányzatot figyelmeztetnie arra a nagy felelõsségre, amellyel szemben találja magát.
There are known a few attempts on official part at solving this problem: different cabinets tried to intervene with financial help and orders too. Lately the cabinet of Imrédy proclaimed its program involving a construction of 45 thousand new houses, mostly in the country. It is to be feared, that such a program won't be able to solve problems economically, because the architects are more ready to concentrate on the question as only experts. In order to avoid earlier mistakes the corps of Hungarian engineers must warn the government of this danger. A magyar építészek egy csoportja több év óta végez alapvetõ kutatásokat a magyar falu eredeti, õsi építészetének felderítésére...Nem tisztáztatott pl. az, hogy milyen álláspontot kell elfoglalnunk a falu hagyományos, évszázadok során kiérlelt építõszerkezeteivel szemben...
The rural construction has been a developed field in the Hungarian culture. There are plenty of written and photographed materials, therefore the tradition is well-known. The question is: What kind of standpoint should be accepted regarding to the traditional rural building structure... Vidéki tanulmányaim során...végsõ fokon az volt a benyomásom, hogy a vályog vagy vertföld házzal szembeni elterjedt vélemények általában nem helytállók és babonának nevezhetõk tény, hogy 1920-1930 között a felépített 292.588 ház közül ismét 193.460.épült fel vályogból vagy vertföldbõl (65%)
Bierbauer remembers his 'environmental studies' of the rural houses he made at the beginning of the twenties. By his statistical facts proletarian-Hungarians in villages prefer using sun-dried unburned brick and mud wall to brick or stone .(65%). The author, whose reference based upon his own and the others' experiences, has no doubt, that muddle wall or abode wall (against the previous beliefs, opinions), isn't unhealthy or dangerous in the great plain. ...a magyar falusi embernek a vertföld, vagy vályogépítésrõl való jó véleménye nem egyedülálló a világban....számos tengerentúli állam technológiai anyagvizsgálati intézete állandóan beható tanulmányokat folytat a vertföld sajátosságainak kiismerésére...A magyar tanyavilág életkérdéseit tanulmányozván, az Alföldön alkalmam nyílott arra is, hogy a falusi tanyai házépítés mikéntjébe is belepillanthassak,...A makói tanyások is...kijelentették, hogy régi tapasztalataik szerint a földbõl tömött házak jóval melegtartóbbak, mint a tégla, vagy ...kõházak és nyáron hûvösebbek
Bierbauer is agree with the experiments of the local peasants and he isn't afraid to speak out his mind: .in spite of the fact, that this technique seems to be archaic, it could be recommended to the owners by its good references. As he makes known, Americans are testing these types of buildings in special institutions for the researches. .a mûszaki, tudományos megfigyeléseknek ki kell terjedniök, ...mindaz, amit elmondottam, vagyis a falu hagyományos építõmódszereinek megismerése, mûszaki elõkészítése és korszerû továbbfejlesztése, babonáktól való megszabadítása és gazdaságunk kereteibe való beillesztése olyan feladat, melyet magánmérnök megoldani nem tud, - ezek a feladatok a magyar állam fennálló mûszaki tudományos intézeteire várnak
In his contribution Bierbauer explains in details each of the steps and economical values of constructing the clay walls. In his opinion the using this technique up should be developed and recommended. But an engineer alone couldn't solve this problem. The scientifically modern development of the question should be a task of any state institutions. He is going to make necessary recommendation for the foundation on behalf the Hungarian Engineers and Constructors Association. We don't expect anybody to be a good expert and - at the same time - have a sensitivity towards the society. Dr. Bierbauer had both of them. On the one hand he summarised his earlier observations and on the other he gave explained conception on the developing of the ancient technique of the walling.
Being a modern architect and competent engineer too he added valuable facts and aspects for the developing of the rural buildings. RIHMER, PÁL: A NÉPI ÉPÍTÉSZETI MOZGALOM Az Ország Útja 1938.3. pp.149-155. THE "POPULAR" MOVEMENT IN THE ARCHITECTURE
Dynamic summary of the author is connected with essential problems of the movement initiated by popular-wing of lechnerism and embraced by representatives of social approach in Hungarian architecture. There are mentioned basic ideals and feeling or fevers of this group, but the author does not avoid questions of difficulties e.g. influences, ideologicalpolitical beliefs or relations to the society. His stand-point is suited for giving roughly authentic aspect of tendencies. At that time Rihmer Pál also belonged to the movement, but he kept the certain distance from the ideological basic of it, and later (1943) he changed over to the other side. Az új építészeti törekvések vezéreszméje a lakás fogalmának átalakítása, az egészség, célszerûség, õszinteség jegyében való újjáteremtése volt...Az építészet zászlóvivõi elsõ feladatuknak tartották, hogy az elmaradott lakásviszonyok között tengõdõ szegényebb néposztályok lakásproblémáit megoldják, ezt a feladatot gondos elõtanulmányok alapján közelítették meg : kislakás típusok tervezésével, az építkezés gazdasági feltételeinek minden irányú megkönnyítésével ...az építész ... felismerte, hogy feladata több annál, hogy csak a hagyományokban megrögzött társadalom kiszolgálója legyen...
Rihmer draws a picture of revolution in architectural approach connected with social problems, which brings to the light more and more questions in collapsed Hungary. In the focus: solving a hause-shortage by active initiation of the architect . A német szellem az új építészeti törekvéseknek célszerûségi, kényelmi, technikai jellegét még inkább felfokozta...Fiatal építésztehetségek bukkantak fel, akik elõítéletektõl mentesen nyúltak hozzá a lehetõségekhez és hamarosan európai színvonalú modern magyar architecturát teremtettek...
The author doesn't separated tendencies in architecture, because everybody approached by appearing of new social
demands regardless of type of location. New architecture came from German. A városi proletárság tovább senyvedt...A falusi lakosság lakásproblémáiról pedig kezdettõl fogva senki sem vett tudomást...A magyar népi építészeti mozgalom kezdetben mûvészi célkitûzésekkel indult, késõbb alakította ki és juttatta elõtérbe szociális elgondolásait...
Ebben a célkitûzésben a magyar nép iránti érdeklõdésén kívül a modern építészettel szemben érzett elégedetlensége vezette. A mozgalom tagjainak felfogása szerint a modern építészet nemzetközi jellegû, alkotásai nélkülözik az egyes tájak, népek jellegzetességeit....A nemzetnek meg kell valósítania sajátos nemzeti tulajdonságain , hagyományain, táji és gazdasági szükségszerûségein alapuló építõmûvészetét...
The author summarises the history of popular-movement and divides clearly two periods: still followers were occupied by aesthetic problems and since they have took social problems upon themselves. Naturally the popular-movement of architects could be a kind of reaction to modernity. A nép építõmûvészetérõl mindeddig csak külsõdlegesen vettünk tudomást...Meg kell tehát ismernünk a magyar nép építõmûvészetének kincseit... És sietnünk is kell a megismeréssel, mert a falusi formakincs pusztulóban van, a nép maga sem követi már építõhagyományait...A mozgalomnak elsõ határozottan megfogalmazott célkitûzése tehát az volt, hogy a széles falusi néprétegeknek is felhívja a figyelmét a népi építõmûvészet szépségeire...Szociális programjuk pedig elsõsorban arra irányul, hogy az építésztársadalom mûszaki ismereteivel támogassa a falusi lakosságot...
It's time to put an end to false architectural approach towards peasant-tradition. Young generations began their systematic research-work in the counties of Hungary. They are interested in houses not for the pleasure, but they are devoted to work in order to solving problems. Hungarian villages badly need experts, who can suggest right orientation in case of building. A magyar építésztársadalomnak ma tehát alig lehet elõbbrevaló erkölcsi kötelezettsége, minthogy szakképességét, mûszaki tudását a falusi nép lakásviszonyainak megjavítására fordítsa, ezzel egyidejûen pedig rávezesse a falusi lakosságot formakincsének, építési hagyományainak megbecsülésére, a nemzetnevelõ, országépítõ munkásságon kívül tehát az õsi népi formakincset a pusztulástól megóvja. Ezek mögött...szellemi áramlatok, társadalmi törekvések ...tapasztalhatók...A humanitástól, az emberi élet mélyebb, teljesebb kiélésétõl eltávolodott társadalom egészsége hajlamainak, irányváltozásának a jele ez....Mozgató rugói között jelentõs szerepe van... az elvágyódásnak...Ez az elvágyódás tette fogékonnyá a mozgalom tagjait a nép építõmûvészete iránt.
In Rihmer's opinion Hungarian architects are responsible for the process: on the first side the society is becoming democratised, on the other side In Hungary problems are focused on the peasants. Being an architect in the future means more than before, because have to be taken moral responsibility too.
Ami pedig azt a támadó fellépést illeti, amivel a mozgalom a racionális építészeti törekvések ellen fordult, azokban a nyilvánvaló elfogultságokról, tanúskodó vádakban...újracsendül annak az elutasító állásfoglalásnak az emléke, amellyel a társadalom annak idején az új építészeti törekvéseket fogadta...Ez a tudatosan támadó fellépés a tárgyilagos építészeti törekvések ellen éppen Németországban jelentkezett elsõ ízben, ellenhatásaképpen annak a túlzóan racionalista, dogmatikus, "sachlich" építészeti iránynak, amely ezekkel a tulajdonságaival oly híven megfelel az egykorú weimari rendszer baloldali mozgalmainak...
Rihmer warns the colleagues to listen to phraseology of German type new architecture and new political movements in Germany. It wouldn't be salutary if Hungarians followed every steps of German society and politics even if we couldn't distinguish. Ezzel egyidejûen pedig nagy érdeklõdéssel fordult a német parasztság építészete , annak formái, megoldásai, szerkezete felé, ezeket nagy csodálattal szemlélte...hogy mennyi része van az ízlés megváltozásának és mennyi a rendszabályoknak, - azt ilyen távolságból eldönteni nem tudjuk...Ezeknek a gondolatmeneteknek, vádaknak még a frazeológiája is meglepõen ugyanaz...Minthogy azonban ezúttal elsõsorban a falusi építés ügyérõl, tehát sokkal inkább társadalmi, sõt gazdasági , mint mûvészi horderejû kérdésrõl van szó, a veszély abban áll, hogy az idegen behatás nem alkalmaz-e olyan gondolkodási kategóriákat, olyan társadalmi és népszemléletet magyar földön, amelyek itt csak erõs módosításokkal alkalmazhatók...
The author exactly points out, that rural building is rather economical question than it seemed to be. He compare German and Hungarian peasantry by their democratic and social development. Elsõsorban arra az exisztenciális különbségre kell gondolnunk, ami a német parasztság társadalmi helyzete, kultúrája és építészete, valamint a magyar parasztságé között fennáll...A német parasztság sorsa évszázados demokratikus fejlõdés által kialakított polgári sors,...évszázados fejlõdés folyamán lépést tartott az ország civilizációs haladásával...Ugyanakkor a magyar parasztság sorsa mondhatnánk jobbágyi sors és kultúrája, annyira megcsodált építészete is az! ...A város és a falu kultúrája között olyan hatalmas ûr tátong, amely fölé még nem vert hidat senki...
Statements of Rihmer sound as a protest against delayed conditions in our peasantry. Nem várhatnánk tehát nemzetibb és egyben szociálisabb célkitûzést a magyar építészettõl, mint azt, hogy a népet az építészet eszközeivel elõbbre kívánja juttatni a társadalmi és gazdasági felszabadulás útján!..
Tasks for an architect of today to start mission by the help of architectural possibilities. A mozgalom eddigi kiadványaiban inkább vázlatosan, mint kimerítõen, inkább az ösztönös érdeklõdést és fényképészeti szempontokat, mintsem néprajzi tudományos módszereket követve bemutatta egy-egy körülhatárolható vidék népi építészetét, ugyanakkor jövendõprogramját, elveit elõadásokban, folyóiratokban, ankétokon ismertette...igen kívánatos lenne...Csak a legteljesebb ismeretek birtokában különböztethetjük meg a népben idõtlenül élõ és új feltételek között új kifejezésekre találó formaalkotó képességet azoktól a formai megnyilvánulásoktól, amelyek talán már meghaladott társadalmi, gazdasági életfeltételekbõl fakadtak. Csak magát a teremtõ képzeletet bontsuk ki bilincseibõl...
Rihmer is not satisfied with the method employed by "rural architects", as they couldn't menage problems on the other way, than ethnography did. Ha a mozgalom nem tesz eleget célkitûzéseinek...akkor kétséget támaszthat bennünk...hogy szociális célkitûzései valóban szociálisak-e, tehát a falu népét sorsában, exisztenciálisan akarják-e emelni, vagy csak a polgári társadalmat kívánják megvesztegetõ gyûjteményekkel gyönyörködtetni?...az eklektikus szemléletnek az elvágyódás eme romantikus vonása mellett lehetnek társadalmi indítékai is...nem húzódhatik-e meg eme oly aktív esztétikai állásfoglalás mögött egy be nem vallott, tudattalan felismerése annak, hogy társadalmi érdekeink szempontjából jobb világ volt az számunka, midõn a falusi nép így élt és építkezett, veszélytelenebbek számunkra ezek a hagyományok és kifejezések, mint az új, tárgyilagos építészetnek azok a formái és elvei, amelyek a széles néprétegek jogos kívánságainak megsürgetése jegyében, tehát egy társadalmi megmozdulás jegyében fogantak.. .
No longer allowed to continue to reserve social conditions of Hungarian peasant. Architects mostly belongs to higher orders so they must protect social changes by their activity.
A népi építészeti mozgalom...mintha való célja nem a népi erõk felszabadítása, hanem ellenkezõleg megkötése lenne...Meggyõzõdésünk szerint pedig ezeken a pontokon kanyarodhatik el a mozgalom attól az úttól, amely a magyar nép szociális helyzetének, társadalmi, gazdasági és egyben építészeti problémáinak gyökeres megoldása felé vezet!...A falu problémáival foglalkozó építésztársadalomnak fel kell készülni arra, hogy a magyar falu esetleg egészen más lesz a messzebb jövõben, mint amilyen ma, és ez így lesz rendjén, így fogják kívánni a magyar nép gyökerében megváltozott és megjavult életfeltételei.
The author believes in victory of civilisation's development.
KOTSIS, IVÁN: A MAI MAGYAR ÉPÍTÉSZET Magyar Szemle, XXXVII. 1939. szept. pp. 34-41. HUNGARIAN ARCHITECTURE OF TODAY
As an active architect Kotsis examines question of being Hungarian in architecture not from outside. The main tendency in contemporary architecture is an increased functionality, resulted by quick technical development. But Kotsis is convinced that technical and aesthetic approach are not irreconcilable differences in the new architecture, unless the latter means ornaments without any connection with inner structure of building. A mai építészet fõ törekvése : a fokozott célszerûség. A célszerûségi szempontoknak minden vonalon való kidomborítása pedig a technika rohamos fejlõdésével függ össze. Ebben a nagy áramlatban lehetetlen, hogy éppen az épületek alkossanak kivételt.Ma azzal, hogy fokozott célszerûséggel akarunk építeni, nemcsak hogy nem jutunk összeütközésbe az esztétikai törekvésekkel, hanem éppen ellenkezõleg, fokozott esztétikai értéktermelést végzünk. ...Az igazság és a szépség egymásnak édestestvérei.
Kotsis refuses all kind of misgivings and obtuseness against the new principle of functionality. Besides, this principle could be coupled both classic values : justice and beauty.
A mai építészet egyszerûsége levet magáról minden olyan díszt, ami nem függ össze szorosan az épület belsõ szervezetével ....
Apply ornamental elements without any structural reason - is absolutely foreign from contemporary architecture.
... hogy mi magyarok sem építhetünk másképpen, mint a mai irányzatnak megfelelõen, arra minket már csak történelmi és kulturális hagyományaink is köteleznek. Magyarország minden korban lépést tartott a nyugat-európai kultúra irányaival, és nemcsak bele tudott illeszkedni a nyugati keretekbe, de mindenkori szellemi felkészültségénél fogva fejleszteni is tudta azokat.
Hungarian architecture would be accepted only by improvement. The author believes, that Hungarians has been able to follow it throw the centuries and never reduced to hang around their buildings with old-fashioned ornaments, so this progress would be able to go on. Egy épület jellegét nem a dísz adja meg, legfeljebb kiegészíti... tehát nem a díszítés teszi a stílust, hanem az építmények mélyéban fekvõ organizmusa. Ez a módszer (a díszítõmûvészet építészeti alkalmazása) nem eredményezi a magyar jelleg szerves megnyilvánulását, hanem egy hozzá nem méltó cifrálkodást.
Kotsis thinks, the Hungarian peasant-style doesn't mean only ornaments of gingerbread's, peacock, heart and flower-shape motifs. He underlines that a house has to be an organic unity of elements. Nehogy a kifejtettekbõl félreértés fakadjon, hangsúlyozni kívánom, hogy a magyar népmûvészet díszítõelemeinek a fentiekben helytelenített alkalmazásától eltérõen egészen más megítélés alá esik a magyar népies építészet szerkezeti és esztétikai tanulságainak felhasználása a korszerû építészetben.
Neither historical copies of great styles, nor decorative element of forms can hid lack of architectural ability. On the contrary: Hungarian style of rural architecture is characterised by logic and technical sobriety, to such an extent, that a few of houses built in that style are regarded as examples. A magyar népi, pontosabban falusi építészet, mint minden népi építés, szakszerû, bölcs és szép, mert benne a nép természetes józansága, logikája és szépérzéke tükrözõdik vissza, és mentes mindennemû mesterkedéstõl.
Really, character of building isn't based on ornamental elements, but supposing organic unity of elements he won't mind to apply them. Decorative element on the house of real peasant style is not for nothing: it is suited to structure very well. Érdekes párhuzam mutatkozik meg itt a történelmi építészet felkarolásával. A magyar múlt építészetébõl még egy tanulságot kell felidéznünk, amikor a magyar építés jellegét kutatjuk. Ma a városképekben megdöbbentõ módon uralkodik a zûrzavar, a
diszharmonia, az õszinteség nélküli formatobzódás és az a vágyakozás, hogy az egyes házak a környezetükbõl feltûnés céljából kiemelkedjenek.
Kotsis warns architects to examine architectural appearance of Hungarian towns. He thinks it is time to break a bad "tradition" of confusion and disorder he can't receive. As a Hungarian rural architecture get along well with its surroundings city-architecture should keep certain harmony as well. Nos, a nemesen tartózkodó jelleget kiválóan meg lehet találni a magyar történelmi múlt építményeiben, akár a magyar népi építészertben. Ha felidézzük a József nádor korabeli palatinusi városképeinket..., ha megfigyeljük a magyar falu ritmikus házsoraiból kiadódó mûvészi nyugalmú egyöntetû képet, akkor megbizonyosodunk arról, hogy múltunk és népünk építészete azt a tiszta, nyugodt és nemesen elõkelõ jelleget, amelyre a korszerû építészet törekszik, fel tudja mutatni.
Kotsis couldn't recognise antagonism neither between historical and modern, nor modern and rural architecture. His ideal in historical architecture of Hungary the so-called "Palatine-style". A mai élet rendkívül sokféle épület emelését kívánja ... De eltérõen kell ezeket építeni aszerint is, hogy hová, minõ környezetbe kerülnek. Nem lehet tehát a legtávolabbról sem egyféle köntösbe öltözteteni a házakat, és lehetetlen erre az egyféle köntösre egy receptet írni abból a célból, hogy azok egyformán magyarok legyenek.
At the same time Kotsis is fond of great variety in the field of the architecture. Just because of functionality . De nincs is erre szükség, mert az épületek jellegét nem a részletek és a formák adják meg, ha nem az az érzés, amely bennük megnyilvánul, s amely, mint mondottuk, feltétlenül és önmagától kirajzolódik építményein- ken, akár akarjuk, akár nem.
Kotsis prefers0 the spontaneously expressed forms and approach in architecture to consciously declared ones. Nem a magyarosságot kell tehát elsõsorban hajszolni az építészi alakításokon ... ennél sokkal fontosabb teendõ van ma Magyarországon az építészet terén s ez a következõ: ... az építészet nagy átlagának szintje rendkívül alacsonyan áll Az általános ízlésbeli szint alacsonysága éppen az építészetben katasztrofális ... mert ha a környezete rossz ... önmaga is áldozatul esik a környezetnek.
Kotsis believes, that bad surroundings are responsible for quality of building. So before disputing about Hungarian-style they all should do everything to better present architectural taste in Hungarian society. Ne azon vitatkozzunk tehát, hogy miképpen tegyük építészetünket magyarrá, hanem elõször tegyük azt a nagy átlagában nívóssá, s a magyarság kérdése majd önmagától oldódik meg, mert a magyar jelleg a tehetséges magyar építész jó munkáján önként kiütközik anélkül, hogy a tervezés elõtt külön programba venné.
Kotsis absolutely refuses any watchwords in architecture and "programmer-architecture" too.
the
Being an active architect and a respected professor of Technical University at the same time Kotsis Iván had a special role in the period. Not by chance he has been expected to be a person who would strive for changes at the University, badly needed according to contemporaries. When he gave an account of his planning activity he named his periods between the two wars under the titles: "Planning Rooted in Eclecticism" (1921 - 1928) and Years of Indigence (1929 -1944). Really, he could justify exactly and outstandingly his architecture. He didn't make any attempt to legitimise one or the other direction in architecture by his works, might be he succeed to go on his own way, but in connection with his contemporaries. His tours abroad e.g. , or his relations to foreign architects made a good impression on him. So he realised in time, that new approach in architecture won't be directed only against the national one. In general, he never followed turns of his age tightly, rather he went on his own, so-called "classic-modern" style. He believed: society has to let architect find out for himself what he wants, and architectural possibilities and relations will form special architectural styles - in the end - national styles too. RIHMER, PÁL: A MAI MAGYAR ÉPÍTÉSZET Jelenkor, 1940.11. p.10. HUNGARIAN ARCHITECTURE OF TODAY
Rihmer collected some basic problems of Hungarian national architecture in his contribution as relations between the society and the architecture: "Hungarian-like style", new architecture...He examined how the birth had been influenced the attitude of the assimilated Hungarian architects. Amidõn Arany János magyarságával tüneményes európai magaslatokra emelkedett, Liszt Ferenc magyar ösztönzéseivel felkavarta az európai zenét... ugyanakkor Steindl Imre bécsi útmutatások nyomán épített gótikus parlamentet, Ybl Miklós olasz renessaince operaházat. Egy nemzedékkel késõbb, amikor Ady Endrében már bontakoznak egy új európai s egyben mélyen magyar magatartás, Bartókban, Kodályban...ugyanakkor építészetünkben Lechner Ödöné és társaié a szó.
The author compares what results has been got by Hungarian musicians and architects in the field of the expression national spirit. He isn't satisfied with architects, because of being delayed. az építészetben a formateremtõ szellem anyagi szükségletekhez és feltételekhez kötött...amíg más téren a szellem mozgása gyakran független...az építés társadalmi szükségszerûség, az építészet léte a társadalom szükségleteitõl és lehetõségeitõl függõ.
But Rihmer remembers us, that architecture totally determined by the society it works in. Az építészet a múlt század második felében...egyre inkább elismert polgári pályává vált....túlnyomó részt a nem magyar származású polgári rétegek foglalták el...viszont ugyanakkor építészetünket magas, nem egyszer az átlagos európainál is magasabb színvonalra emelték. Ez indokolja, hogy amíg a magyar szellem nagy ösztönzéseit továbbra is a Rajnán túlról nyerte, addig többnyire német származású építészeinket annyira megejtette a császárváros monumentális és sikeres építészete. Ez indokolja azokat az asszimilánsokra annyira jellemzõ erõszakos és külsõséges magyarosító törekvéseket is, amelyek építészetünket a századforduló után áthatották és egyidejûek voltak Rákosi Jenõ és nemzedékének a magyar politikai géniusztól oly idegen, türelmetlen és mohó nacionalizmusával .
...magyarosságra törekedett, pedig nem volt magyar!...az európai építészet azóta bekövetkezett megújhodásában hazánknak csekély szerep juthatott (a korán elhunyt Lajta Béla munkássága hatástalan maradt),- hiszen ez a megújhodás fõleg szociális (etikus) és technikai (konstruktív) meggondolásokból táplálkozott
Regarding the architects as a representatives of a profession Rihmer makes an attempt at the verification of his premise, that national trend at the end of the last century was anything else, than compensation of their "not-being Hungarian". He is sorry for missing Lajta Béla, as he designed on the higher level of his age: by two main principle of contemporary-being ethic and being constructive. Even he is sorry for the unprepared to their tasks 'post-war generation' of architects. Ennek a német periódusnak építészete (Bauhaus) nem volt mentes bizonyos túlzásoktól, dogmáktól, intellektualizmustól, ami társadalmi elõítéletekkel amúgyis terhelt építészeti közvéleményünk ellenszenvét csak növelte az új formákkal szemben, a közönség körében pedig azokat egyenesen gúny és megvetés tárgyává tette. Késõbb azonban...építészek és építtetõk egyaránt felismerték az új építészet célszerûségét, kényelmét, egészségesebb jellegét...az újszerû formákkal szemben táplált ellenszenv is csökkent...Az új építészet ...polgárjogot nyert...
Rihmer describes what kind of problems rose after that new architecture (influenced by Bauhaus) had appeared. The new architecture has been accepted also. Az építészek többsége abból a polgári középosztályból származik, amely a "korszellem" iránt annyira fogékony, de amelynek a történelmi magyar géniusztól való eltávolodottságát ma már egyre többen felismerik. Ennek tulajdoníthatjuk azt, hogy ...nagy mesterségbeli készségrõl és magas európai színvonalról tesznek tanúbizonyságot....De azt is, hogy építészeink többségére ismét a német építészet van elsõsorban hatással...
The author repeats his view about not-Hungarian attitude caused by birth. He is ready to admit their professionalism of an European level, although he don't forget to refuse Germanway of Hungarian architecture. Az idõközben megváltozott eszmevilágú német építészet hatása mutatható ki azokban a törekvésekben is, amelyek ...a népi építészeti elemeknek külsõséges alkalmazásával kívánják magyarabbá tenni (ti. az épületeket)...Építészeink nagy többsége megelégszik a már kialakult formai és szerkezeti elemeknek a nagy készséget és tájékozottságot igénylõ összeillesztésével, variálásával. ...
A kibontakozás ebbõl a helyzetbõl egy magyarabb és szellemibb építõmûvészet felé aligha történhetik meg kizárólag az építészet körén belül, - a kibontakozást ...társadalmi folyamattól kell várnunk...Lelkes építészkutatók újabban feltárták a magyar nép építészetének mindeddig nem ismert vagy alábecsült alkotásait...jogos a remény, hogy a bennük megnyilatkozó formateremtõ szellem megbirkózik majd más feladatokkal is....
The turn is under way, because the new generation got bored with the old-fashion architecture and going to "rejuvenate"its forms supporting by rural sources. In his article Rihmer Pál found too much time to analyse origin of the architects while he haven't touched concrete questions of design at all. Presumably he had been confused, because later was he who changed his name Granasztói. We must say, that G. Rihmer Pál shortly changed over his position and went over to the other side, to "urbans", so his
ANTAL, DEZSÕ: HAGYOMÁNY A KORSZERÛMAGYAR FALU ÉPÍTÉSBEN Szépmûvészet, 1941. pp. 321-323. TRADITION IN BUILDING OF MODERN HUNGARIAN VILLAGES
Remarks of Antal about developing traditional architecture in Hungarian villages resulted mainly ideological approach. While he is giving the reasons for modernising, every statement is focused on saving traditions of peasants. Egy nagy átrendezés folyamatában élünk, ahol átvizsgálásra kerül minden, ami régi ...Átalakul az emberiség szemlélete az életrõl, egy új világ születik, amelynek két alappillére van, az egyik a népi közösség, a másik a szociális igazság. Nem lehet kétséges, hogy ... fontos szerep vár az egészséges nemzeti hagyományokra. ... különös jelentõséggel kerül elõtérbe a népi hagyomány, amely a magyar falvak építészetében, a falu mûvészetében, zenéjében, táncaiban, költészetében, szokásaiban stb. jelentkezik, mint magyar fajiságunkra erõteljesen rávilágító, igen értékes kultúrhagyatékunk.
The author names two main ideas of the present: community of people and social justice. At the same time he feels ambiguously to this progress and he just warns for saving national culture. He believes, that Hungarians would resist technical revolution has won in the Europe. Az idõk viharában annyiszor megtizedelt magyar népiség, az idegenek térfoglalása, az idegen települések és a háború által kevésbé sújtott nemzetiségek elszaporodása következtében történelmi határokon belül szigetekre szakadt szét, amely szigeteket azok legnagyobbika, a magyar föld, táj, jelleg és népiség szempontjából is közel egységes széles területei kapcsolják össze.
Hungarians - has been involved many historical relations and difficulties. The theme shouldn't be examined without considering its complexity. Az õsi és eredeti magyar kultúránk legsajátosabb vonásait éppen itt, népiségünk hagyományaiban találjuk meg. Ez a felfogás, amely a falu építésében tisztán a szakszerûségi szempontokat kívánja érvényesíteni, amely azt hiszi, hogy a falu építéséhez nem kell más, mint kitûnõ és kellõ gyakorlat alapján kialakult szaktudás, téves és a sajátos magyar kultúra szempontjából felette káros lehet.
A magyar földre, a magyar világba illeszkedõ alkotásokhoz együttesen, tárgyi ismeret és a magyar észjárásba, magyar fajiságba gyökerezõ intuíció szükséges.
Antal finds, many origin fact of Hungarians could be researched only by study of rural architecture. But it needs rather intuition, than only professionalism, because we should not examine by the surface of the monuments and their inherence. A magyar falusi házakat alaprajzi elrendezésében, szerkezeteiben., az anyagoknak mikénti felhasználásában mindig a józan célszerûség és gazdaságosság jellemezte. ... A falusi építészetünkben és mûvészetünkben meglévõ ez õsi hagyatékhoz tehát, a korszerûség szemüvegével nézve csupán egy fogalmat, a higiéniát kell hozzáadnunk. Meg kell szüntetnünk a földes padlót biztosítanunk kell az egészséges tüzelést, a mosakodás és tisztántartás lehetõségeit.
Hungarian rural architecture might compere with modern one, as it seems to be complete for using and improve. Architects have to add only aspect of hygiene. ... sajátossága a magyar falusi mûvészetünknek , faluépítészetünknek a szerkezeti elem kiemelkedõ megjelenése. ... A természet közvetlen közelségében élõ és kitûnõ megfigyelõ és értelmi képességekkel megáldott magyar fajta tulajdonsága ez, amely a falu elrendezésénél az egészséges ritmusban, összhangban lévõ tömegelosztásban jelentkezik. A formáknál pedig abban nyilvánul meg, hogy a kiképzés, a formai kialakítás kihangsúlyozza a anyagot és a szerkezet jelentõségét, a szerkezet értelmét, a díszítéseknél pedig, hogy sohasem textúrás , mindig összefogott egy tengely, vagy egy fõvonal, vagy sík szerint felépített, a teret kitûnõen, szerkezetileg tölti ki.
Structural elements of the peasant-styled house have been always emphasised. This special feature caused by harmony of rhythm in relations between masses and materials, shows integrity of space in this type of building. A sablonizálással és egyhangú, túlzott rendezettséggel ellentétben áll a gazdag magyar képzeleterõ ... Ez értékes magyar formavilágnak magyar szívvel és lélekkel való felkutatása és megismerése, falusi építészettel foglalkozó szakemberek elsõrendû feladata, mert csupán a szükséges szakismeretek birtokában korszerût esetleg igen, de magyar falut építeni nem lehet....
korszerû és új magyar építészet a magyar hagyományokkal rendelkezõ falusi építészetünkbõl, annak kulturális jávaiba és hagyományaiba gyökerezve jöhet étre. Az új és magyar építészet itt, a falusi házaknál kezdõdik.
Plagiarising a statement of "moderns" he declare: renewal should be come from the small rural houses. But don't forget origin and organic culture. Reasoning of Antal Dezsõ is full of ideas racialism and nationalism based on his interpretations. So all his demands for modern resolutions in rural architecture are encased in conservative-rhetoric idioms. Antal Dezsõ as a follower of the way of Thoroczkai Wigand isn't far from rational approach with social contents, but sometimes has to retire fearing that modernity kills the traditional architecture. by its basic principle simpliciting fantasy and national soul too. He insists on, that modern rural architecture couldn't be without traditions.
CSABA, REZSÕ: AZ ÚJ MAGYAR ÉPÍTÕMÛVÉSZETI SZEMLÉLET KIALAKULÁSA Szépmûvészet, 1941, 3. pp.217-219. 1942, 1. pp.5-6. 1942, 2. pp.36-39. FORMATION OF THE NEW VIEW IN HUNGARIAN ARCHITECTURE
These series of articles consist of three parts. Their purpose is to make the Hungarian architects aware of the great responsibilities and European perspectives resulted from the starting developments of the reannexation.
A fejlõdés beláthatatlan távlatai bontakoznak ki a magyar építészet elõtt...Most kell feltennünk a kérdést: miként lesz ez a nagyarányú építõmunka -Le Corbusier szavait használva-...magyarságunk "kristályosodási tünemény"-e....Van-e vagy lesz-e az új építészeti korszak megvalósításához...szükséges...építõmûvészeti szemlélet és a személetet képviselõ ...építésznemzedékünk?...képesek leszünk-e...a magyar monumentum megvalósítására...
The author knows, that in such a historical moment of the national architecture as he is living in, there are required: new attitude to design and new, capable to change generation. Budapesten már javában épültek, alig egy évtizeddel ezelõtt,a beton, a vas és az üveg új építészetének "funkcionális" és "tárgyias" épületei, a szaksajtó egy része már nagy erõvel ostromolta a konzervativizmus konok kõfalait, amikor a konszolidáció egyik legnagyobb alkotásának, a szegedi templomtér tervpályázatának jegyzõkönyvébõl kitûnt:, hogy ..az egyik...tervezõ"az un. provinciális barokk stílust használta",...s végül "a román stílust vegyesen klasszicizáló formákkal alkalmazó terv" dicséretben részesült.... A legnagyobb kárt az "arany középút" óvatosai okozták... Sokkal több érdemet szereztek a szélsõségesek, azzal, hogy merészen elõretörtek...lendületük lesiklott a nemzeti kultúra vonaláról át a nemzetközi technikai kultúra vonalára...A népi tradíciókat megvetették:..."vagy népi és akkor nem építészet, vagy építészet- és akkor nem magyar..
The author specifies significant differences between representatives of "new architecture" and national one basicly as a material difference between the national culture and the international civilisation..
"A nemzeti építészet elõõrseinek munkáját elsõsorban õk tévesztették össze a magyaros törekvésekkel,...a nemzeti építõmûvészet megvalósítása csak azon múlik, hogy a régi alaprajzot új köntösbe öltöztessük"...amit csináltak,valóban csak magyaros volt és nem magyar.A nemzeti építõmûvészet úttörõit külön kell választani tõlük. Õk a minõség, a mûvészeti érték hangoztatásával kezdték..
The author's oppinion is hidden by accuracy in terminology 'magyar' and 'magyaros'so: authentic Hungarian='magyar' architecture is only which prefers quality, values of art. ..lesz-e a következõ nemzedékeknek egységes és mindenben a magyarság mûveltségét, lelki-szellemi alkatát, európai küldetését kifejezõ építészeti szemlélete?...Általában a népies romantikától a mérnöki tudomány matematikus gondolkozásáig az építészet alapfogalmának félreértésével van dolgunk... A magyar építõmûvészeti szemlélet alapvetõ hibája elsõsorban tehát az, hogy nem volt organikus szemlélet...
The author worries about future, perhaps it will raise too hard work for the next generations. But most of the problems, especially related to misinterpretations were caused by "shortsightedness" of the previous era. The author characterizes the basic types of Hungarian architecture of his age. It gives summaries of different trends: 1. conservatives - tired forms; 2. solitary artists - particularities; 3. the golden mean - the greatest damage; 4. extremists - technical culture instead of national culture; 5. early nationals - sham-Hungarian instead of Hungarian forms; 6. national architecture - artistic values emphasized. The cause of the shortsightedness is that the approach cannot be either historical or aesthetical or social or technical, it has to have all of these. Solution: the basic concept of architecture needs to be interpreted correctly. If the architect is actively involved in the society, then he will be able to express its mentality. Thoughts need to be given to the harmonizing of the Hungarian and the modern. Hungarian architecture finally.must be organic.
Part two: A mai magyar építészet már felvázolt válságának okait keresve, a magyarságra jellemzõ szellemi, vagy divatosabb szóval, ideológiai tünetek kialakulását kell röviden szemügyre venni....Eldõlt-e a Nyugat vagy Kelet vita....Miért fontos ez a tünet a mi vizsgálódásaink szempontjából? Mert a háború utáni nemzeti öncélúság egyideig éppúgy külsõséges ismérvek mérlegén méri a nemzeti jelleget és érintetlenül hagyja a mély magyar lelki rétegeket, mint a kiegyezéses nemzeti romantika...
Starting from the statement of Le Corbusier (i.e. architecture is the crystallization of life) it is searching for the reason of the crisis in the contemporary Hungarian architecture. Reflects on the historical stations of the question " West or East ?". He does not consider this matter settled. After the war there were examples of mediocrets architects showing of their "Easterness", epigons imitating the West and also consolidating conservatives. Tehát nem az a nemzeti, és nem az az építészet, amit a nemzetieskedõk és a nemzetközi racionalisták apriori elveik szerint nemzetinek vagy építészetnek hitelesítettek, hanem az, ami örök értékénél fogva éppúgy nemzeti, mint ahogy építészet, mert jelszó helyett tudás, dogma helyett tárgyi ismeret, elõítélet helyett invenció, program helyett mûveltség, tendencia helyett ösztön,elmélet helyett tehetség valósult meg benne...Az új magyar építõmûvészeti szemlélet az új magyar életszemlélettel párhuzamosan fog kialakulni....
Their common problem is their adjustements to a priori principles. This approach does not lead to the true national architecture in which the artistic value is equally important. The existing "Hungarian-like" buildings reflect an illness of the national spirit.
Part three:
E sorok írója már számtalanszor rámutatott arra, hogy a kibontakozásnak a kis házak felõl kell jönnie...A magyar paraszt-akinek házaiban az új magyar építõmûvészet fundamentumait nyomoztuk-organikusan alkotott... A magyar nemzeti építészetrõl 1933-ban rendezett sajtó-ankét az elsõ lelkiismeretvizsgálat...teljes a nyugati, a "Neue Sachlichkeit" jelszavával betörõ áramlat hatása...Az új nemzeti törekvéseket éppen ez a két elv jellemzi: a természetesség (tehát az organikus szemlélet) és a szükségszerûség (tehát a cél és az adottságok)...Tóth Kálmán a népi építészetet alakító tényezõket ...a paraszti életforma egyszerû kielégítésében látja...Debreczeni László Erdélyben hasonló tapasztalatokra jut..."A magyar stílust nem kell megcsinálni, csak meg kell látni"-írja vitéz Nászay Miklós -és...Antal Dezsõ, az építészeti falukutatás modern úttörõje a Szépmûvészet elõbbi számában építészetünk jellemzõ vonásait ugyancsak a józan célszerûségban, a gazdaságosságban és a célszerû szerkezetekben jelöli meg ...az utolsó 4-5 esztendõben kialakult ...legújabb nemzeti törekvések rövid keresztmetszete...A kis házak, a parasztházak felõl jelentkezõ kibontakozás elsõ és döntõ ténye: az új irány felismerte a spekuláció és fikciómentes racionalizmust: a természetességet és a szükségszerûséget!...a, a célszerûség...b, az anyagszerûség ...c, a gazdaságosság...d, a magyar építõészjárás...
The solution should come from small houses because the organic approach is still alive in the traditions of Hungarian peasants. The program of this is determined by its needs, means, materials and sense of forms. The sociologists of the peasantry are not looking for romanticism but duties. Wigand and Kós noticed only the aesthetics but the new generation (Kálmán Tóth, László Debreczeni) and its analysts Nászay, Antal went further. The new principles of the past 4-5 years to be followed are: 1. practicability (without any fiction and speculation) 2. materiality (not popular trends); 3. economical aspects; 4. the intuition of the "Hungarian" architect. Csaba Rezsõ (Ziegler Rudolf, Csanádi Rudolf) was closely connected with movement and trend of national way in Hungarian architecture. .It seems to be, as he was a provocative personality from the "national side" in the Hungarian architectural press of thirties. As one of his reformgeneration he was fond of publicity and esteemed highly its role. He got a chance in 1933 to edit a new journal "Building" practically alone, then he founded two other journals "Shelter" (1937,1944) and "Industrial Designer" (1938,1939).
In his essay above there are everything that had been characterised "Hungarian way of thinking" at that time, especially as regards idea of the "Hungarian spirit". Of course we needn't be surprised, because Csaba Rezsõ was objected to interpret special questions of design and construction by thoughts outside of the architecture. Reasons are advisable to be searched for influences of literature (e.g.Babits), exactly so-called "third way-development" by Németh László. His essay above has more practical approaches, than usual, but there are plenty of mixed views characteristic of him as well. When he emphasises, that national way in architecture must be interpreted correctly he tries to distinguish actually between Lechner's movement and national movement of his generation. May be his most substantial statement is that renewal in Hungarian architecture should be coming from the houses of small size.
DR. KOTSIS, ENDRE: MAGYAR ÉPÍTÉSZET-NÉPI ÉPÍTÉSZET Építészet III.1943. 1. pp.1-4. HUNGARIAN ARCHITECTURE - RURAL ARCHITECTURE
The author keeps a certain distance from the "folk-style" conception of the journal 'Architecture' and the official policy of education too, although he has a respect for enthusiastic just then moderate interpretations of the editor. Therefore he explains his own views just in the columns of 'Architecture', because he regards its efforts as a sign of the new trend in Hungarian architecture. A felfogás, melynek kifejezést szeretnék juttatni, ellenkezni látszik a hazafiasságnak egy bizonyos, nálunk gyakori romantikus válfajával. Itt azonban egy irányzat zászlóbontásáról ...van szó, amely hosszú idõre irányt szabhat: ilyenkor a lelkiismeret arra kötelez, hogy most jelentkezzék az, akinek más a véleménye...
Kotsis Endre thinks, there is a new architectural tendency in the air, so he is bound to say his different views in time. He declares oneself an anti-romantic towards the patriotism, because his attitude more logical and rational.
Az építõmûvészet utolsó húsz esztendeje Magyarországon hosszú vajúdás kora volt, aránylag kevés eredménnyel. Mennél jobban távolodtak el egymástól a jobb- és baloldal, annál közelebb kerültek egymáshoz azon a ponton, ahol a kör hátul záródik: a felületes, formákat átérzés nélkül ismétlõ építészet pontján...a nem szakértõ ...ösztönösen megérezte a megújhodás szükségességét, bizonnyal ez vezetett sokakat a nemzeti mûvészet vonalán történõ megújhodás gondolatára...
As regards increasing of national characteristics in Hungarian architecture: the Hungarian architecture of the previous 20 years produced very little results: it consisted of mostly the long battles between rejected modern and the outlived 'neobaroque' styles without real artistic productions. Essentially he makes responsible for rising of the rural architecture the politics yet. Az építõmûvészet története azonban azt mutatja, hogy a nagy megújhodásokban eddig sohasem a nemzeti, hanem mindig az egyetemes európai kulturális és társadalmi rugók hatottak közre...sem a XIX. századbeli magyar építészet, sem a háború utáni olasz építészet nem lett nemzetközivé, hanem ellenkezõleg, az európai koreszmének erõsen nemzeti jellegû tükrévé vált.
The author insists that previous history of art should be regarded as a global process, nothing has been justified development, originated from the great national 'folly' renewal. He believes in reality of the 'time-spirit' in Europe. Of course, nations have to be allowed to find their own way to interpret e.g. Hungarians -in forms or architectonically. Ez az áthasonítás minden nemzetnél és minden korban önkéntelenül és szükségszerûen bekövetkezik és akkor fog egyöntetû és nemes eredményt felmutatni, ha az építészek egyensúlyban lévõ társadalomban élnek, jól képzettek és egyéni munkájukat kulturális szempontból nyugodt légkörben, minél nagyobb elmélyedéssel látják el...A jelszavas építészet zsákutcájára beszédesebb...példát a romániainál keresve sem találhatnánk. Erdély megszállás alatt épült templomai és középületei mindenkit kiábrándíthatnak egy "nemzeti" stílus eredménye felõl.
Against the popular national trend Kotsis Endre explains, there is anything harmful to assimilation by the central ideas of the age; on the contrary: that is a normal .But he knows very well, what conditions should be allowed to a natural developing: This is a case of society. If architects are living in a well-balanced society, in good cultural surroundings, if they are well-trained and can be devoted to their work, the question above won't be relevant. He recognises the frightening
examples of the architecture based only on "watchwards", e.g. houses had been built in the occupied part of Transylvania. A felsõbb kultúrréteg építészetének a viszonyai a népi építészethez: ... a mûvészetet a felsõbb réteg termeli ki, amely bizonyos idõ után lehatol a néphez, mely ezt a maga feladataihoz és igényeihez mérten átalakítja, majd hosszabb idõn át ismétli, miközben népies zamatot nyer...Ha a népi építészet jellegzetességeit keressük, a tér- és tömeghatás kérdésében a természethez és környezethez való nagy alkalmazkodási készséget kell feljegyeznünk, ami sokszor magas mûvészi mértéket ér el...Ne vétessék rossz néven...:a népies mûvészet nem lehet a magyar egyetemes építészet megújhodásának sem alapja, sem forrása. Nem lehet, mert erényei közül csak azok általánosíthatók, (a tájba illeszkedés), melyek minden építõmûvészet alapját képezik...
According to his philosophy on art he may be undervalues results of the folk-art, so it is regarded to be only "descendent line" as compered to so-called high art. Higher orders always developed examples for lower, in this way the folk or rustic construction could develop only according to the logic of 'downwards' influence. Kotsis emphasizes and appreciates the sobriety of folk-architecture.
It has been only principle in the rural construction he must respect, especially regarding formation of space and mass, being fitted into the surroundings. At the same time he ought to say, it don't make possible anything more, than architecture in general. Vallom, hogy a népies stílus ismertetésnek és...az egyszerû vidéki építészet kérdéseinek a fõiskolai oktatásban talán az eddiginél határozottabb keretet kell biztosítani...Helyesnek tartom, hogy a nép részére, árvízkárosult, ONCSA és hasonló állami akciók keretében épített ...kislakóházak ...mû-népies stílusban terveztessenek meg úgy, amint az a legutolsó években történt...
However sceptic he is, he can't be indifferent to the new tendency. Kotsis E. initiates in further development everybody, who is working on the higher level of design or construction. He pays attention to education of the new generations, so he suggests, that universities should introduce studies of rural architecture. He agrees with making standard houses of small size in the rural style only from practical consideration: in order to satisfy certain house-building-actions organised by government. Ha ...a távolabbi jövõbe tekintünk, azoknak, akik a magasabb építészet síkján tevékenykednek, a mû-népiesség gyakorlása nem lehet feladata. Utánozni valamit...ez nem mûvészi célkitûzés...az igazi mûvészi cél:...példát mutatni azokon az épületeken, amelyek a nép környezetében épülnek fel. Ezek...egyéni, tudatos mûvészi törekvés eredményével pótolják a szükségképp hiányzó népiességet....az új anyagok és a régi formák között máris feszültség keletkezett, melyet fel kell oldani...
Looking into the future Kotsis E. refuses all kinds of imitations on behalf of 'folk-art', because the true art, so the authentic architecture can't afford it at all. In other way , if architects gave a good examples in the rural environment, that would solve the compensation of original ones, but it isn't of primary importance. Central question is: how to cease strain between the new materials and the traditional forms
Kotsis Endre approaches subject as a competent architect, so he is far from the ideological interpretations. He doesn't accept directed by government house-building programmes without reservation, and he handles critically if Hungarian architecture will able to renew by the help of the studies related to discovering rural sources. One of the most interesting point of view in the Kotsis-essay, that extreme party-politics his age can be blamed on the revival of the rural architecture. If the Hungarian society hadn't been got muddled, Hungarians wouldn' t have hunted for the true values of the people.
PADÁNYI: GULYÁS, JENÕ: MINÕSÉG ÉS MAGYARSÁG Építészet, 1943, 2. pp. 41. QUALITY AND BEING HUNGARIAN
This article is a response to the opinion of Pál Rihmer, who said that the people has to be liberated from the constraints of its outworn architectural traditions. De vajon felszabadítás-e az, ha kulturájából kiforgatom s helyébe csak kétes értékû civilizációt adok?... Rihmer Pál tagadta annak a törekvésnek a létjogosultságát, amely a táj hangulatába és a népépítészeti hagyományok egységében kialakult faluképbe is beilleszkedést hirdet s azt követelte, hogy az új épület , különösen ha a közlekedésügynek olyan modern vívmányait viszi falura, mint a távirda, telefon, posta: tisztán és kizárólag ezt a funkciót fejezze ki s minden formájával, egész alkatával csak erre legyen tekintettel, tehát ríjjon ki a falusi házak közül, mert - mint máshol nyíltabban is megmondtam neki elege van a népépítészetbõl.
Two opposit views (Padányi against Rihmer) collide in connection with question how to modernise delayed Hungarian society: by the way of tecnical revolution (civilisation) or gradually, saving its original kulture. Essentially there is a tipical dispute about central problem of so-called "popular-urban" conflict in Hungary. ...Tisztázzunk egy kérdést... kell-e a falunak tájfajta, népi hagyományok szerint környezetébe illõ posta? Nem kell. Neki jó és olcsó posta kell. ... a falunak
funkcionalista posta se kell. ... nem kell neki, akkor se, ha maga Le Corbusier tervezné meg... A falunak jó posta kell.
Padányi believes the village needs good architecture and cannot be deceived by poor quality under the pretense of functionalism or faked local traditionalism. ...elérkeztünk a minõség követelményéhez, amelybõl semmi címen, még a korszerûség címén sincs módunkban engedményeket tenni.... ezen a címen igen sokat vétkezik a tehetségtelenség és a félmûveltség, amelynek a funkcionalizmus pontosan olyan szívügye, mint a tájfajtaság. ... mind a kettõt magára kanyarítja, ha ezzel a köpönyeggel divatosabban leplezheti tudatlanságát.
The only principle of architecture is quality. Those who want to find real solutions have to follow this principle. It is not in one's power giving up to follow this principle on some pretext as functionalism or "contextualism". Global approach and only solution: to employ the useful traditions of national characteristics in the architecture. A magyarság követelménye tehát egy többlet követelmény, amely csak a minõség után bírhat értékkel.... Elvileg azt várjuk a magyar szellemû építészettõl, hogy minõségileg jobb legyen az európai átlagnál... amelyik ház épületnek hitvány, az magyar épületnek nem alkalmas.
This will simultaneously produce the requirement of "Hungarianness". He expects the Hungarian architecture to be better than the European average. If we look at the title of the article above, it will be surprising, how much may be felt influence of Németh László on architects. However both the quality and the being Hungarian belong to the central problems of that times: little nation-big nation, being Hungarian or 'European', characteristics of Hungarians, who is the Hungarian...
GOMBOS, GYULA: A MAGYAR ÉPÍTÉSZETRÕL Magyar Élet, 1944. máj. 5. pp. 9-13. ABOUT THE HUNGARIAN ARCHITECTURE
The article is a response to the first issue of the architectural booklets, "Shelter", by Rezsõ Csaba. The author is a cheaf editor of the booklets and his opinion is close to the views of the "volkisch" writers. The article is a summary and conclusion of the conference where four Hungarian writers presented their opinions. ...Az elsõ gondolat az örömé: végre az építészetben is mozdul valami, ami a magyarság felõl új igényt támasztva igyekszik megemelni ezt a teljesen magábaroskadt kérdést. De a második a veszély érzetéé: az analógia-mákony itt is fenyeget bódulatával .... Ezt az újabbkeletû harcot Csaba Rezsõ elméleti hadakozása vitte a szellemi nyilvánosság elé.... Ingerült polémiákat kavart maga körül.... Csaba helyzetét jól méri, hogy õ is az irodalom felõl vár és kér segédcsapatokat. Mi más ez, mint a kultúra egy tájának súlyos potenciahiánya, ami önmagában is beteg tünet... E népi építkezésnél természetesen valami különleges építészeti stílusról nem igen besélhetünk, pláne építõmûvészetrõl nem.
Gombos has a clear view of the writers' conceptions and he is aware of the basic problem of architecture, that is the relation between practicality and artistry, where the Hungarian rustic architecture cannot be helpful in itself. Gombos applauds the fact that the architecture gives publicity to its new demands. The old aspects should be changed. However, he doubts that the architecture can be helped from the outside, from the literature which attacks the simple engineering view. The four writers give answers which fit into their own special literary viewpoints. László Németh explains his ideas of the "Garden-Hungary". Sándor Karácsony uses his method of social psychology to find answers. He warns that the interests of the builder, the architect and the applied technologies are different, therefore it is very important to maintain a proper balance among them.
Nevertheless, his contribution is speculative in characte, too. Péter Veres, a peasant-writer gives some practical arguments to the points but this has only limited help for an architect. Géza Féja analyses the dominating tastes of the end of the previous century and the period following the Trianon treaty, the secession and the neo-baroque, respectively. Gombos believes that it is not enough. The author is outsider, in his opinion the present situation is nothing else but a crisis of the community and not produced by the antagonism of the town and the village. The whole problem is created by the disintegration of the European culture. Architecture became plain and surrendered to practicality. It might be dangerous to look for exclusively Hungarian solution because the architecture is different from literature or music. Architecture is predestined by the questions of space and material.