A'
mi mofloha nyelvünkén k'üít Európai Leveleknek minden rend-néíkal való rövid Summája.
"ÜT* zen f o l y ó , az A f z f z o n y o k ' v á l t ó z d terroéfóetéveS: JLu teflvér Á p r i l i s , moll a' leg - kellemetefebb , majd a' l e g - unalmafabb ábrázattal jelenik - meg előttünk : ha e g y órábfn a' kellemetes nsp' fugáraiv a l ujjit b e n n ü n k e t ' , más órában nedves hideggel k e d v e t l e n i t ; a' h o n n a n , a ' N á t h a , liurúí, mej és fő fájás annyira Uralkodik a' j e l e n - v a l d időben Bétshen, h o g y k i v á l t a' külső Várótokban 3 . 4 - e c - i s kínlód nak e z e n nyavalyákban u g y a n azon e g y hajlékban;
338
--SOÍ*
d e , noha a n y a v a l l y a t e r h e s , m é g - i s e g y néhány napok alatt ki-fzoktanak g y ó g y u l n i b e l ő l l e . Ezeu n y a v a l l y a , m e l l y már itt Botsben újmódi Lengyel Hurutnak n e v e z t e t i k , annyira uralkodik Lengyel-orfzágban. , h o g y IOO kb'zzül e d g y alig kerülheti-el; h ó i már fokán m e g - i s holtának b e n n e ; noha többo y i r e itt-is f e l - g y ó g y ú l n a k b e l ö l l e . Itt a' Tábornál-is k ö z ö n s é g e s e z e n n y a v a l l y a , sött — A ' mint e g y V a r f ó v b ó l é r k e z e t t L e v é l b i z o n y í t j a , a Lengyel K i r á l y - i s előbb tsak e z e n n y a v a l l y á b a n e s v é n , midón a' g o n d o l t a i n a k , hogy e l ó b b e n i é g é f s é g é r e töSélletefen h e l y r e j Ő n e , é d g y n é h á n y napoktól fog v a o l l y n y a v a í i y á b a f e k f z i k , h o g y már a' D o k t o xok-is a' vallókat k e z d e t t é k v o n a g a t n i é s i g e n kevés r e m é n y s é g e t nyújtanak é l e t é r ő l : E z o k o z t a vala » h o g y már n é m e l y L e v e l e k balált hirdettenek vala 6 F e l s é g é r ő l ; m e l l y m é g e d d i g nem i g a z ; d e ha a' minden emberek' terméfzeti t'őrvénnye-fzerént moll találna m e g - e s n i , nem kifs k ö v e t k e z e t e k e t v o n n a ma ga után ; mert a' T ö r ö k h á b o r ú már-is n e m minden Vajdának látfzatik t e t t z e n i ; e d g y f z ó v a l — itt tsak a' fzine t i f z t a , de a' f e n e k e , máig-is o l l y zavarai nak tartatik, a' v i z n e k , h o g y ha valaki belé ugra n a , az egéfz v i z k ö n n y e n f e j - z a v a r o d h a t n é k ; mely től már-is minden j ó l g o n d o l k o z ó L e n g y e l e k félnek. Már e g y néhányfzor próbálták a' Tatárok a z Ukraniába való b é - ü t é í t , de m i n d e n k o r tsufofon é s nagy v e f z e d e l m e k k e l verettetteaek vifzfza. U g y a n ezen L e v é l b e n i r a t i k , h o g y a' F . T s . V e z é r G . Szaurr a - i s , kinek k e z e alatt g Batáiiomak v á g y n a k , ke m é n y e n rá-ütöttenek nem régiben a' T ö r ö k ö k ; hói a fok meg-febefíttetteken k i v ü l 1 4 0 T ö r ö k ö k maradának a tsata h e l l y é n , a* mieink k ö z z ü l p e d i g 6 0 edgy
I e d g y néhányon. — A ' mi M ó l d o v á b a b e m e n t n é pünk ízüntelen m é g y e n bejjebb bejjebb és táboroz. Már a' k ö z ö n s é g e s Levelefe-fzerént 1 0 0 egy n é h á n y H e l y s é g e k e t fzerentséfen el - foglaltának , és fokkal többre mentenek v o l n a e d d i g , ha a' moftoba idők által mind a' mi , mind a' Mufzka Tábor nem há tráltatott v o l n a . — E g y , a' N a g y Táborról © F e l ségétől a'napokban érkezett Kurir által u g y . t n d ó ű t t a t u n k , h o g y éppen el-induláfakor vette légyen o F e l s é g e Horváth-orfzágból azon tudófitáft, m e l y - f z e rént Horváth -orfzágba ? o o b Törökök b é - akarván t s a p n i , e z t OberfUájd. Pehárnik előre é f z r e - v é v é n . ellenek á l l o t t , és i g o o - a t le - apprittatott belöllek a z o k o n k i v ü l , kik a' v i z b e hnllottanak és m e g - f c b e * fittettenek; a' mieink közzül pedig a' febbe elteken kivül 7 0 - é n vefztették életeket. — A ' Sztbenből jött t u d ó í i t á f o k - f z e r é n t , m e l y tudóíitáfok Szebenbe egyenefsen BukureftbŐl jöttének , Mavrojéni még máig fem fzünt-meg a* maga f e n e - v a d játékait jádzaui , h o g y magát a' Porta e l ő t t annál hitelefebb h i v s é g ü n e k lenni m e g - b i z o n y i t h a f s a j m e l y tseleke detei a z 5 vad Pogányi tudatlan és érzéketlen fzivére ujjal mutatnak. Ugyaa-is nem régibea e d g y Filippeskó n e v ü Bójérnak igen fzép F e l e s é g é v e l e d g y b i z o n y o s Bafsa Baráttyának pmjentet tsinála. A* régi H e r t z e g i Reíidefltziában lévÖ Görög T e m p l o m o t T ö r ö k ( Mofée') T e m p l o m m á változtatta : a' T o r o n y tetejéről a' Kerefzret le-vonatta , és a" T e m p í o m o t az egéfz K e r e f z t é n y s é g n - k botránkozá s á t a' maga hajdani k e r e f z t é n y i ékefségeiböl le-vetk e z t e t t e ; mellyekért tsak gondolhatni az ő K e r e ' z tény-hazafiainak erinta v a l ó é r z é k e n y s é g e k e t ; m e l l y e t maga-is jól t u d v á n , már mindenit; F e l e s é g e t K k a ^' '* eL
gyermekeit és e g é f z U d v a r á t , minden fel-kelhet jovaival K o n f t á n t z i n á p o l y b a k ó l t e z t e t t e . é s tsak ms ga e g y e d ü l maradott Oláh-orfzágban. E z egy Mar Mi n e v ű Kantzeliilát 4$ o - n e d magával , kik irin F. Tsafzári Jobbágok valának , k e m é n y fogságba tart-vala; de a' D í v á n y n a k h o z z á küldött és 2-fzet is meg ujjittott parantsolatjára, e z e k e t a' múlt hó napnak végén 2 6 T ö r ö k ö k é s 3 Agák ö r i z e t e alatt minden v a g y o n jókkal e d g y ü t t , az E r d é l y i izélekh e z késértetni kéntelenitteték. A l i g értették-mng a mi katonáink , h o g y e z e n Tsafzári népet kifnö Tö rökök Rukurba é r k e z t é n e k , leg ottan e l e j é k b e mer. t e n e k , mind a' lovafok mind a* gy-alogok ; kiket a T ö r ö k ö k ki-mondhatatlan betsülettel f o g a d á n a k : a T i í z t e k e t a" magok módjok-fzerént K á v é v a l és pi pával kénálák , és tsak e l l e n s é g e s í z e m - pillantat! fem mutatván , a' mi hadi-nepünket és a z említet fogjakat Orádiáig kifirék. Itt a' T o r o k fzekerekrŐl ezeknek jdfzágaihat l e - r a k v á u , 3. 4. és f-dik napján ezen hónapnak 1 5 0 - v e n Tsafzári fzekereliet) Brafsó-felé indittatának, és a' T ö r ö k ö k vifzfza-téré. n t k . — A ' Konftántzinápolybdl é r k e z e t t tudófitáiok fzerént a' N a g y V e z é r már a' múlt hónapnak 14dikén b i z o n y o f o n meg-intíúlt a' maga Táborával) még pedig o l l y fiettséggel , h o g y az Ö -induláfakof esni fzokott tzérémóniákat-is m e g v e t e t t e ; azonban mig D r i u á p o l y b ó l a' m a g a ' T á b o r á t Serviáig hoz z a , el-telik e g y pár h ó n a p ; c é m e l l y e k ugyan azt v é l i k , h o g y M ó l d o y á n a k é s nem Serviának jone; de e z t rövid i d ó n maga a' d o l o g fogja megmut.itni. —- A z Auftriából l e - f e l é indult Sergek o l l y parantsolatot vettenek az u t á n , h o g y t e l y e s igyekezete d fiettefsék a' m a g o k utjokot. A" F . Tsáfzár a' Hor-
I Horváf-orfzági T á b o r fő Vezérséget Hertzeg LiitenI fiáin Károlynak adta á l t a l , és melléje fegiuse'gül rendelte F. M. L . Báró. De- Vins Urat. ( * * ) Generál Hertzeg KóburgnakÁpr. 8-dikán kok jelentéfe-fzerént, a' Lévén k ö n n y ű - lovas Seregebélt Hadnagy Quertemonde egy Káplárral, 6 koz l e g é n y e k k e l patrólirozni ki-menvén , őket a" Rájer határ-fzélyben Ringátz n e v ű falunál, a' Rekitna patakjánál 3 0 0 Törökök meg-tárnadták: itt az . emiitett Hadnagy a' Káplárral és 3 legényekkel edg y ü t t fogságra v i t e t t e k , a' más 3 l e g é n y pedig l e vágatott. — Áprilisnek I - s ő napján közel másfél ezer T ö r ö k s é g , a' mi Bojánánál és Rárentzénél álJó* fzélaŐ vigyázatunkra ü t ö t t , a' hói tsak 4-fzás.ból álló Őrizet v a l a , meg-is ezek azon ellenséget viícf fza v e r t é k : itt réízünkről 2 8 - a n eírenek-el, 26-ton el-fogattak , 1 0 - e n p e d i g febet kaptának: a' Törö kök közül 69-en el-ftmettettek, febefedve pedig fokan vitettek vifzfza. — A p r . 9-dikén a' GaUitziai Sergeknek e g y réfze Rárentzénél Táborba fzállorr. — A ' Horváth és Toth-orfzági jelentéf.k-fzerént, a' T ö r ö k ö k ottan gyakran próbálják a' bé-iicéfeker, de még eddig mindenkor vifzfza verettek: ellenben a' fzabad Sereg a' Morva v i z e m e l l y é k é t Júgodinától fogva Hafsán, Bafsa, és Balánkáig; ugy fzintén a' Refséva tállyáí-is oUy fzemefsen Őrzi, ho,;y Nifsából Belgrád-felé kevésből álló Törökség ei-nemmeheti. — Toth-orfzágból Generál Gróf Mitrovfzki jelent, hogy a' T ö r ö k Grádisiát a' mint a' mi Grádiskánkból menő á g y ú g o l l y ó b i f o k ie-rontották, u g y ha mit épitnének-is éjtfzakánként rajta , naponként újra le-Jövöldöztetik. Sőt a' Hubi záfcnak gyakor érkezéfe miatt a ' T ö r ö k ö k nem tnéréfzelvén a' föld
K b 3
-»
, a t t
alatt l é v S é p ü l e t e k b ő l ( Kazamatákból) W-bújni, az éhségen hívül b e t e g s é g e k e t - i s fzenvednek. (»*) • j En
aliquid!
a tudófitáfok
nyelvén-is.
\
Omnino, denique verbigratia, inquam , ium-j ina fummarum a' T ö r ö k háború rutúl míg-zavarts' a' V i l á g o t ! A ' V e l e n t z e i e k l á t v á n , h o g y rnár verhigratia a' Triefti ki kötő h e l l y e t a' T s . K . katona^ sn*g-erófítették , omnino nem fokára halafztották tv magok m e g - h a á r o z á s á t a* T ö t ö k Porta e l l e n : Emii V e z é r pedig a?on Török hajós S e r g e t , m e l y vcr-l higratia az Adristikum T e n g e r r e omnino ki-méré-i fzeít vala e v e z n i ; Korfu fzigete-felé o m n i n o el-ket-j g e t t e , és denique az egéfz Adriatikntnon inquam] meg-nem fogja f z e n v e d u i . —— A ' Kapntány Bafa pedig j funíma fummarum már n e m f o g a' F e k e t e Tenge-i rén a" Mufzkák ellen h a d a k o z n i , hanem denique az Archipelagufon Durazzónál v a n parantsolatja a' Sfeu- j tári Basát meg-támadni. — A z o n b a n n é m e l y Lerí- & lek-fzerént Bender V á r á t a M u f z k á k , a' Törököktől omnino el-vették : Krimiábá p e d i g a' T ö r ö k a z A. foviai T e n g e r fzorofsánál f e l e i Áfiai Serget fzáUitött-bé ;' a' k i k denique d o l g o t adnak a' Mufzka Ud varnak h o g y ne é r k e z z é k v e r f e n g e n i . — Konftánt z i n á p o l y b ó l 4 e z e r r e l , az Á n g l u s b ó l lett Ali Bafa D n n á p o l y b a metit a' Várnak meg-erÖfítésére , hogy a N a g y - S z ú b á n e d g y i d e i g benne lakhafiék. L e n g y e U o r f z á g jól járna a z z a l , ha i l l y e n háborgó időben, a z 5 K u á l l y á n a k e l é b b e n i e g é f z s é g e hellyre á l l a n a , mert denique moft rofzkor maradott volna ö z v e g y e n , mikor verbigratia a Tatárok meg-esküdt e k , h o g y meg fogják kérni V h a t á r - f z é l e k e t ; 5ufflma Summarum n é m e l y L e n g y e l V a j d á k már félig med-
meddig ellenségei a ' T ö r ö k ö k n e k ; verbigratia Ukrániá-. ban e g y Török Magazinum fel-gyújtatott. — Hát Frantzia-orfzág mit fzóll a' dologhoz ? A z t mondja denique, h o g y a' múlt efztendóben leg-feegyefebb Orfzágnak tartatott, és omnino 2 0 Milliom livrán vásárolta magának Romában e z e n k e g y e l i n e v e z e t e t ; de h o g y verbigratia jövendőre meg-vásáróljaé m a gának e z e n drága nevezetet , Summa Summarum kéttséges. — Denique a' Tefterdárnak el-fogáfa ál tal inquam nem régen el-biresült Kótsának Serviá ban. verbigratia 1 2 0 0 katonái v á g y n a k , kikkel om nino derék d o l g o k u tselekfzik. Ennek ö Felsége vifelt dolgait h a l l v á n , akarta azokat egy fzép T i f z ti rangal meg-jutaímaztatni, de az emiitett Kotsa , mig azt jobban meg-nem érdemli verbigratia el-nem v e t t e ; hanem társul kérte magának Branovátzky I n g'finér Hadnagy Urat , h o g y a' fzabad Serget k e t ten vezéreljék : m e l l y kívánságát omnino -meg-is nyerte. Kardfcdg. Egy néhány apró történetek; de q mellyek fzemefen élni tanítják a' vigyázatlano kat. ,, Kun-hegyefen a' múlt hónapban midőn? e g y tekéző n e v e d é k e n y ifjú a' teke után le-nyúlt volna, a' főidre a' máfifc a' tekét akarván botjával el-ütni , ugy meg-üté e z t f ő b e , h o g y azonnal fél-holton marada a' földön , mig nem bánatos fzüleihez máfok által haza-vitetek. Ezen g y e r m e k ide Kardfzágra a' próbált K é z i - o r v o f o k b o z által hozattatván , m i v e l agya-veleje a' fején efett feben már ki-tsütseredett V»la, 2 4 óráig v a l ó é l e t e t fenki fem igére n é k i ; de az ide való igen fzerentsés próbakőt tett B o r b é l y Szikfzai Dániel Ur bÖlts fzorgalraatofsága által már tökélletefen m e g - g y ó g y i t t a í o t t . E z e n fenn említet! £
k 4
Kézi-
K é z i o r v o s már o l l y a n t - i s g y d g y i t o t t vala-meg Utmünk láttára ; ki a' K a z a l - f z a l m á r ó l a' Vasvillába u g o r d v á n , a' V i l l a - ágyékán kerefztúl a' viz-tartojátis annyira m e g sértette v a l a , h o g y a' terméi'zet-fzerént vald v i z , terméfzet' k i v ú l v a l ó tsatorníkon foly ni hénfzeritteték ; m e l l y e k ezen Féifiur.ak nem ke v é s ditséretére fzólaálnak. — K u n h e g y i - f e n nem ré giben a z a' fzerentsétíenség-is történt , hogy a' Helységbeli Oskola Tanittója falon ftiggó f e g y v e r é t ke z é b e v é v é n , s e l - f e l s j t k e z v é n rólla', h o g y töltve l é g y e n , a' jelen l é v ő Harangozónak tzombját azzal v é l e t l e n ü l á í t a l - l ó v é ; kit F e l e s é g e m e g - n e m enged vén , h o g y az i l l y e t é n próbált K é z i - o r v o f o k által g y o g y i t t a f s é k a vén a f z f z o n y o k "edgyügyü kezek alatt i o - e d napra más Világra k o l t e z é k , a' fzerentsétleu Tauiitónak n a g y bánattyára. Erdélyben minden é l é s b é l i dolgok fokkal óltsdbbak a' jelen v a l ó i d ő b e n , mint tavaly v a l á i a k , és a* Tábor körül-is tellyes*- óltsóság v a g y o n ; u. b. az Ö k ö r - h ú s 4 kr. a' Júh-hús 3 kr. a' Borjúhús 8, e g y katona k e n y é r 2. kr. sőt fokfzor I krajtzáros pálinkáért-is oda adja a' Hufzár a' Markatányosnénak. A* V e t é l e k és minden gyümölts-fák j3l biz tatják a' 1 Magyar H a z á t m é g e d d i g ; és a' fzúkségtól annál k e v e f s e b b e t tarthatunk, mennél fzorgalmatofabb vigyázattal v a g y o n ő F e l s é g e é s a' Felséges M a g y a r Kantzallária; sőtt n é m e l l y L e v e l e k b ő l azt-is olvafsúk , hogy egéfz Magyar-orfzágon az idén femmi termő főidnek n y u g o d n i fzabad nem l é f z e n , azt Tavafri-vetéfsel kelletik kinek kinek b é - v e t n i ; melyre o F e l s é g e maga fogna azoknak magot fzólgáltatni, a kiknek nem l e n n e . H a v a l a k i p e d i g o l l y a n fői det
det t a l á l , mellynek eddig fentei hafznát nem v e t t e , hafznát veheti és ö v é léfzen. Nagy Enyed. 29-dik Mám. „ Nálunk a' T a va fz o l l y kellemetes napokkal k e z d ő d ő i t , h o g y e z a' nyom ember fzebb és jóbb Tavafzi-idő járásáról nem emlékezik. A z Öfzi-vetéíek olly f z é p e k , hogy már fzebbeket 's jobbakat gondolni fem l e h e t , 's at tól tartunk, h o g y ha mind ü l y kövéren jár az üdŐ, gabonáink időnap-elŐtt mind a' főidre dőlnek. A" fzÖlloinkben a' Tengeri baratzkfák már magokat v i rágokkal bé-boritották, a'.főIlŐk pedig reme'nytelen u g y meg-indúltak , h o g y n é m e l y jovélekből a' G e rezd-ia meg-láttzik; e d g y f z ó v a l , ha Iílen ő Szenf-_ felsége rajtunk k ö n y ö r ü l , 's valami ártalmas i d ő nem l é f z e n , e d g y igen b ö v efztendőt reményiünk. A ' M e n y dörgés Mártziusnák 2 6 dikán Oláh.Lapádfelett igen hagy mértékben v a l a , és fenn az erdőn edgy magyaronyi jég-is hulla. a7-díkben megint ke m é n y M e n y dörgés hallatok. -— A ' Napokban meg j ő v e a F . K . Kormányozó-í'zék parantsolatja , h o g y mivel tapífztaltstott eleitöl-fogva a z , hogy nem tsak az E n y e d i , hanem az egéfz Erdély-orfzági Méfzárofok fok tsalfasággal folytatfák a' magok mefterségeket , tehát ezentúl k e m é n y e n parantsoltatik, hogy a' jóbb húrt 5* M a g y a r - p é n z n é l , (6 e d g y g a r a s ) az alább valót 4 pénznél f e l l y e b b árúlniak fzabad nem l é f z e n ; h o l o t t már e z e l ő t t 6 pénzen vágták j o vát rofzfzát. E z e n parantsolat' ki - h i r d e t é s é v e l , a' Méfzárofok még a' bárd-fokára-is esküfznek v a l a , h o g y u g y meg-nem élhetnek, ügyantsak ekkor a' Tifzt-vifelők m e g - e n g e d e k további rendeléfig , mint hogy fok hadi-nép vala jelen , h o g y e d g y garafon 1
vághafsák; de m i n g y árt más nap n a g y fogyatkozás e s é k ; m i v e l i g y fem akarnak v a l a húft adni. Ek kor az A d j . V . I s p á n y G r ó f Mikes Sigmoiid Ür 6 N a g y s á g a e d g y D — h Mofes n e v e z e t ű Öromejl hörpintem M é í z á r o f t le-kapatván , o l l y I f-tö't olvaftata az ü l e p é r e , h o g y —- —- n é z n i . — Ugy l á n y u k m á r , h o g y a' hirtelen v a l ó b é k e f s é g h e z ép pen nem lehet r e m é n y s é g ü n k . Mái napon a' G. Gyulai Ferentz Sergébol £ K o m p á n i a m e n e itten kerefztül , és a Stábja, minden Tábori - jófzágával ag y ú j i v a i és f z e k e r i v e l . A ' Stáb u g y a n K . Fejéryárt. f o g I O napokig mulatni, a z után n y o m u l bejjebb Veres-Torony-felé A ' Toskána Lovas-Sergébol-is Oberftlájdinánt d' Ott U r már a' maga Ofztáll y á ^ a l Brafso-felé bé»ment a' T ö r ö k f ö l d r e . A z eU s5 Major jfeJ'zenotzJü Ur-is a' maga Ofztállyával moft útaz utánna; a' más 3 o f z t á l l y o k n a k moft vag y o n visgáltatáfok, és e z e k - i s a' többit fogják köv e t n i . — „ A z innen A r a n n y o s - f z é k b ö l , Fejér* v á r m e g y é b ő l é s a' Székely-fóldrÖl Bukovinába ki ment Húfzárokról már c d g y - n á h á n y i z b e n fzomoni hirek jöttek; de a' mint már moft v i l á g o f o n tudjuk nem i g a z a k ; hanem e z edgy i g a z , h o g y Kapitány Székely Sándor Urnák 4 l o v á t a' T ö r ö k ö k el-vet* ték , a' fzólgájának fejét l e - m e t t z e t t é k , maga s'jalatta l é v ő Faripája fzerentséfen e l - f z a l a d t a k ; d e egyebe, valamije tsak v o l t T ö r ö k k é z r e birt. —- „ El-halgassuké némely Fejérvármegyei T i f z t Uraknak azon forró fzeretetjeket, v a g y Szereteteken f z e n v e d ő nyerget, mely fzerént n é m e l l y e k Tifztekbélikerület' járáskor-is az Ádám óldá'l-tíontját fzüntelen óldalokban hordozván j fokfzor unalommal t e l l y e s történeteket f z e n v e d n e k , a' mint moft nem régiben-is jii i g kereteín afzfzonyka E n y e d h e z % ó r á n y i f ö l d r e , hazajövő e
g
y
V e n
m e
e
ut-
j
347 útjában Tovifsen fzülé magzáttyát 's ott kelleték a* 3 hetet Jsi-töl<eni. — „ F.l-jott már a ' r e n d e l é s , h o g y a' JV. E n y e d i Magiltrátus-is meg-ujjittafsék , 's légyen e d g y Hadnagy, 3 Afsefsorok, e d g y N o - , táriufsal és e d g y író - Deákkal. — A z o n alkalmatos sággal mikor Stdmetzbánya és Belobánya ke't V á r o fok e d g y é t é t e t t ü k , és e d g y Tanáts állítatott-fel beni;ek az igazgatásra: v a l a m e l y Poézift fzeretö el me i l l y e n Efztendófzám-verset irt. SCHEMNTCIO NVPSIT POTENT!,
SPONSO
BELOBANYA
E T SAPIENS D A T V S EST IN PÍGNVS V T R I V S Q V E SEN'ATVS. . , .' • A z eddig Erdélyben Balásfalván vélt Viká rius T . T . Darabont Ignátz U r , néhai Dragojl Ur h e l l y é b e , N a g y Váradon az édgyesülc Görög V a k lásuak' P ü s p ö k j é v é tétetett. M é g a' f e g y v e r ropogáfok közötr-is meg-emlékezván 5 F e l s é g e a' t u d o m á n y o k r ó l , tulajdon petsétje alatt, a ' m ú l t h é t e n , a' k ö z ö n s é g e s hafzoura rendel tetett Bétsi K ö n y v - T á r h á z fzámára küldött egy néhány darabból álló, újjonnan a* Törököktől eí-vett T ö r ö k és G ö r ö g K ö n y v e k e t , és kéz-iráfokat, m e l l y e k k ö zött v a g y o n az Alkorán-is. E d g y Stuttzos Bánál katona nem régiben az O r ,fzág útján d o h á n y o z v a uyugodalmafon m é g y e n vala Gerna nevü Falu-felé B á n á t u s b a n , V ki nem tudván abban f e m m i t , hogy e d g y Z á f z l ó a l l y a T ö r ö k s é g azon t á l l y é k o n a' D u n á n / p r é d á l n i által hajókázott, tsak
tsak a z o n veHd éfzre m i k o r 3 T ö r ö k ö k febcfsen , nyargalva érkeznek h o z z á j a : fokáig nem vala ideje ^ a' Stuttzosnak magával tanácsot t a r t a n i , hanem ra gadván két í s ö v ü f e g y v e r é t , keltejét a' Törököknek j l e l ó v é , a 3-dikát pedig az ürefs p u s k á v a l v
Egy Kafsai Levél fzoról fzórct. ,, Darab idö- * töl fogva áhitatofan várjuk, h o g y valaki Hazánknak a' Kafsai ritka T u r e d e l m e t nyilvánságofsá t e g y e : a *"' k ö z e l e b b el-fojt efztendő v é g s ő Havától Akadémiában fzámofan tanuló Proteftánfoknak Hitbeli Tanitók-is ( v a g y u g y n e v e z e t t Katéchéták ) aem tsak meg - engedtettek , s ö t t e' végett az Evangélikufok réfzsirÖl T . Búdelens György Ur, a' Réformátufok r é f z é r o l , p e d i g T . MaMáry János Ür m e g - k e r e s t e t t e k ; kik az I d ő t ő l fogva minden Tanitáfok alá Járókat t e l l y e s fzorgalmatofsággal benn az Akadémiában^ gyarapítanák.' Sőtí Confiliárius Fái) -dgofton Ur , moftani Abauj V á r m e g y e n a g y é r d e m ű Vice Ispána j a , a' .Tömlütz fetét Kamarájában Iften Igéjét fzomjiizó Proteftáns Raboknak , benn a' V á r m e g y e Házánál l é v ő Kápolnában Valláfok-fzerént v a l ó fzabados Ifteni Tifztelet* g y a k o r l á s á t , hiv Felebaráti fee'retettel l o b o g ó Indtílattya f z e r é n t , a' nem régiben ki-adott K i r á l y i K e g y e l m e s Rendelés fze-
349 fzerént m e g e n g e d t e . M e l l y e t GyümöJfs oltó Bol dog Afzfzony napján T . Makláry U r , minden B u z gósággal- 's épülettel elöfzőr v é g b e - v i v é . . . < A' P o f o n y i Semináriumnak eddig vóit E g y h á z i Hi/íoriát tanitó Pro fefs órának Frank G y ö r g y Urnák Rektorrá létével ezen X a n i t t ó i - f z é k ürefsen mara dott; a' honnan ennek bé-töltésére rend-ízerént v a l ó Ccncurfus lsTzen Peften Júniusnak 30dikán ebben a z elztendóben ; m e l y azért adatik kinek kinek tudtára, h o g y alkalitalmos Férfiak a' Pefti Vallásbéli T u d o mány Tagjai előtt magokat jelenthefsák. - : Háiá lítennek kezdődik mindenül az oltsóság. Bétsben tsak 2 hetektől íogva-is nagyot fogyott a* Gabonának árra. és — Api-. i-sÓ nap. 19-dihig A ' Tifzta-búzának m é r ő j e , volt 80 moll 64 garas. A ' R o s . ffj — 43. Árpa. 49 <— 40 Z a b . 3 7 — - ' 3 1 . Pofonyban Mártziusnak 1 7 - t ő l fogva mind e d dig a' P o f o n y i - mérő fzerént a' tifzta búzának árra 3 f. f 4 kr. A ' közönséges' é s kétí'zeresnek 3 f. ! g — 20 kr. R o s . 1 f. 48 kr. A z Árpának a f. 6r. A ' Zabnak 1 f. 4 2 kr. _A' Törökbuzának 2 f. 3 f kr- A ' köles-káfa 4 f. 1 2 kr. A' Tatárka-káfa ( Haritska ) 4 f. 48 kr. Pefihen i - s ő Ápriliftől f o g v a 17-dikig a' Gabo nának árra k ö v e t k e z e n d ő : l P o f o n y i mérő tifzta bú za 3 f. 20 kig. A z e l e g y e s 1 f. 40 kr. A R o s I f. 54 kr. Árpa I f. 40 k r . Z a b I f. I O kr. Torok buza 2 f. Meg-jegyzéfek. „ A ' Bukovinai L e v e l e k - f z e rént. Uftziénél tsináltak a' mieink hidat a Dniefzteren, é s már 8. mért-főidnyire vágynak az ellenség föld-
földjén. A' iri. b . 2$>-dik napján 2 0 0 ember igen nagy melegét állott-ki j a' Tatár a' ki a' midinkre reá ütött m i n t e g y IOOO v o l t : de azért a* vitéz M a g y a r Hufzár ok itt-is v i t é z ü l ki-mutatták magokat: mert e g y kis i d ő niúlva 2 0 0 Tatár f e k v e az ég alatt n y ú j t ó z v a , a' mieink kó'zzül tf. ember lett oda. A z tsak ugyan b i z o n y o s , i g a z , hitelre m é l t ó , éa fzentül való d o l o g h o g y a' Húlzárok derék Fiak; mert a' Bukovinai L e v e l e k a z E r d ó d y Hnfzárjairóí azt állítják h o g y a z o k fogoly v a g y préda nélkül foha nem jönek haza , és még eddig k e v é s embert-is v e f z t e t t e k ; az ö v e f z e k e d ő Tárfok p e d i g a' T a á r ság. •— E g y A p r . 3-dik n a p . kőit Sniatini Levél azt m o n d j a , h o g y az n a p , midőn a' Dniefzteren túl l é v ő T s . és K . Seregnek e g y réfze magát a' Mufzkával őfzve-kaptsolta volna , az egéfz G e n e r á l i t á s , és minden ágyuk Chotzirn-tVIé vitettek ; — itt Bu kovinában fem a* Tlfztek o k o f s á g o k b a n , fem a' L g é n y s é g v i t é z s é g é b e n f o g y a t k o z á s n i n t s e n ; mert azt mondják, h o g y a z E r d ő d y é s Tsáfzár Hufzárjainak o l y b á efik mintha a* fogókat h ú z n a k , mikor pardont kérnek t ó l l ö k , é s a z E r d ő d y Hufzár R e g m t . Oberftl. Kofztolányi Ur Botusánon t u l már 6. m é r - f ó l d n y i r a van Jafsitól a maga Hufzárjaival. — Jovanits Ur a' Neufatzi Görög Püspök a z t k é r t e - k i , h o g y a' Montenegritákból egy 2 0 0 0 f ő b ő l álló Szabad férget hadd lebefsen néki fel-állitani , a' m e l y kérés nem tsak meg-engedtetett , hanem már m u n k á b a - i s vsn , — a' Belgrádból által jött k é t Á t s o k azt mon d o t t á k , h o g y a' T ö r ö k a' kender m a g o t - i s megőrli már Belgrádba é s Üfztel e l e g y í t v é n , u g y süt ke nyeret. Már v a g y 1 4 . nap ólta mindég a z t a' v é res gondolatot f ő z t e 's forralta a Belgrádi Törók. ség,
sé*g, h o g y a ' b e n n l é v ő Kerefztyénséget mind kardra hányja , é s tsak alig-is tudta a' Bafa D é l i Achmet a' dühös népet m e g - t a r t o z t a t n i . — A' F . T s . és K . Birodalmakban 9 0 e z e r Rekluták fogtanak már f e g y v e r t a* HáboruBak kezdetétől fogva. — Szép maga mértékléfe tetfzik-ki abból a' Török U d v a r n a k , h o g y midőn Fébr. 9-dikén á' F . T s . é s K . Tudófítáft v e t t e volná , l e g - o t t a n , nem tsak az ottan l é v ő Internuntziüs B. Herbert Urnák, hanem minden F . T s . és K . ottan lévő Jobbágyoknak tell y e í fzabadságot és bátorságot adott a' viízfza-jóvet e l r e j é s azoknak ; kik a' magok kereskedéfekmk folytatáfa v é g e t t o t t akarnak maradni, különös p a rantsolatja által m e g - e n g e g t e , h o g y femmi bántodáfok ne l é g y e n ; hanem a' Frantzia Követnek és a* Lévántai Frantzia Minifternek oltalma a l a t t , mind e d d i g , ugy. ennek-utánna-is a' magok kereskedéfeket tsendefen h ö v e t b e f s e k : m e l y a' mi F . Udvarunknakis tudtára e s v é n , e z e n hónapnak n - d i k é n k e g y e l mefen parantsolni méltoztata ő Felsége , h o g y a* T ö r ö k J o b b á g y o k minden meg-kivántató úti bátor sággal haza botsáttafsanak; a' kik pedig itt maradni fzándéköznak , t e l l y e s tsendefségben maradhatnak. M é g e g y N e m e s fzivet á r u l ó tselekedetérŐl e m l é k e z n e k a tudófitó L e v e l e k a' Belgrádi Bafsánaki s : E ' meg-tudván K é m e k által , h o g y a F . T s á fzár Z e m l i n b e n v a g y o n , az nap meg-parantsolta , h o g y Zemlinre e g y ágyú-lŐvéft fe tennének , noha az előtt é s annak utánna-is fzüntelen lödeztenek v a la által. — Már fokát hazudtunk, engedje-tneg a z O l v a f ó K ö z ö n s é g , h o g y hazudjunk még e d g y e t : tegnap elŐttŐl fogva azt fugdofsák Bétsben n é m e b e k e g y m á s fülébe , h o g y H e r t z e s LiHenfidin Károly alatt
alatt 30 e z e r T ö r ö k ö k e's 20 ezer T s . és TT. fegp verefek u g y titköztenek v o l n a - m e g a' napokban, h o g y a ö e z e r Törökök ég 10 e z e r F . Tsáfzári ka tonák a ' t s a t a - p i a r z o n maradtanak v o l n a , és a' mi^ itík el-nyerték volna a' tsata h e l l y e t . Befzéllik h o g y a' T ö r ö k ö k , míg a' Kartátsokkal nem kezdet iének a' m u n k á h o z , igen v i t é z e n vifelik vala maga k a t ; de midőn látták volna h o g y e z e n vefzedeh snes hadi recept a' T ^ r b k bél-húrt r ö f fzámra mét roeg-rettenteiiek, és farkkóhkal k e z d e t t é k a' miéinke fenyegetni. E z e n hir mind addig fem mi hitelt fen érdemel , mig erről a' mi E . Olvafdinkat bővebbet nem tudófttjuk ; .mert már Belgrádnál-is el-vefztettünk v a l a e g y n é h á n y e z e r é t mind a' két réfzrol; 's azonban máig is mind profontot rágnak. ! Hir-adás. 1
Mindeneknek adatik t u d t o k r a , h o g y minekntat ^ na Papp Sufánna F e l s ő - Ö r f i l a k o s Újvári /m" n e v ü tlitefsét hitetlenül e l - h a g y v á n , már mint edgy 20 efztendöktöl fogva attól távúi titokban lappang n a , és már moll fenn említett Újvári Imre a'Du nántúl való K e r ü l e t b é l i T á b l a alatt l é v ő Szalad T ö r v é n y f z é k n é i azon h i t e - f z e g e t t HitefsétŐl való elvallását inftálná; Papp Susánnának a' Törvény-feeránt v a l ó meg-jelenésre és maga m e n t s é g é r e , a* fenn N e v e z e t t Tör v é n y - I z é k által 3 határok rendeltettek, p . m. I . J U H . I . A n g . és 1. O k t ó b e r , ezen folyó eíztendoben ; m e l l y e k e n m e g - n e m j e l e n v é n , a' kt vetkezéfeket magának tulajdoníthatja. EŐlt a' fenn ernhtett T ö r v é n y - f z é k g y ű l é s é b e n ; Szála - E^rfzeg ftl. Varofsábata Mártz. 13-dikán 1788-ban. !
5.
Sz.