III. évfolyam 21. szám
Ára 20 fillér.
Komárom, 1931. május 23.
ELŐFIZETÉSI AR . évre
10 P. 5 P.
SZERKESZTŐSÉG
Negyedévre
Egyes szám ára
Megjelenik m i n d e n
2*50 P.
Felelős szerkesztő:
20 íili.
PATHÓ
K o m a r o m , [gmándi-ut
GYULA
szombaton.
nagyhatású
\ verőfényes, g y ö n g y v i r á g ' >s, meleg tavaszi napon, is tizenhetedikén m e g m o z • a/, o r s z á g , h o g y inpozáns jgben tüntessen a revizió h és férfias e l s z á n t s á g g a l , ény a k a r á s s a l követelje a igazságot, a minden jog ság mellőzésével ránktritett békeszerződés meg látását. E napon világi megmozdultak a jogfosza megsanyargatottak, a 1 ötl o r s z á g o k népei, h o g y s igteljes, de e r é l y e s szóval Ijék a t i i a n o n i - b é k e m e g itatását A s e m l e g e s H o l ában, v a l a m i n t e g y k o r i e l eink o r s z á g a i b a n : Olasz ában, A m e r i k á b a n is n a g y yu volt e n a p o n a m e g m o z dulás, mellyel Ítéletet m o n d o t t a k . >k z s a r n o k i k e g y e t l e n s é g e és /zászlót b o n t o t t a k szerte ígon a revizió megvalósuisának é r d e k é b e n . 1
E világtörténelmi n a g y n a Komárom t á r s a d a l m a is fel emelte tiltakozó szavat, hogy sztatlan egy üttérzéssel, egy se erejének m e g n y i l v á n u l á s á v a l csatlakozzék a m a g y a r nemzet "itgalkuvád nem ismerő követelé
séhez.
\ revíziós v a s á r n a p n a k keljelentősége v o l t K o m á r o m • E napon a kegydet és hala | el ültek a v á r o s k i c s i n y e , h o g y szeretettei á p o l j a /<; vértanúinak, elesett h ő s fiainak emlékét. Emlékművet emelt K o m á r o m k ö z ö n s é g e a vi;háboiú d i a d a l m a s harcaiban eleseti b á t o r é s vitéz f i a i n a k s 51 az o r s z á g o s r e v i z i o s nagy napon volt a „ H ő s ö k s z o b r á n a k * leiavató ü n n e p s é g e . 4
Ünnepi h a n g u l a t o t v a r á z s o l t a napfény a r a n y á b a n l e n g e d e z ő "'• nemzetiszínű z á s z l ó , m e l y e k .. hazakat feldíszítették, nkségel keltett a k a t o n a i zeKarrai kivonult díszszázad, wtly J ó z s e f főherceg é r k e z é s é r e menetelt a v á r o s h á z a elé. M i n t h a nősök szelleme járna köz lünk, a lelkes m a g y a r s z i v e k b e n •egeiévcneűik a i n u i t a k e m l é k e ,
12.
Kéziratokat nem a d u n k
beszédei mondott.
követelte az
KIADÓHIVATAL:
Hirdetések árai d í j s z a b á s
Felavatták Komáromban a Hősök emlékszobrát. Józsel k i r . h e r c e g
ÉS
ünneplő
—
A trianoni békediktátum
revízióját
közönség
h á b o r ú s e m l é k é r m e k , vitézi j e l vények, kitüntetések c s i l l o g n a k a polgári ruhákon. Mindenki sietve m e g y hogy a dúló c s a t á k d a l i á s nagy vezérének József királyi h e r c e g é r k e z é s é n é l ott lehessen, az ü n n e p é l y e s f o g a d t a táson reszt vehessen. Katonai méltóságok sorai ban, — egymásután érkezve a v á r o s h á z elé - o t t látjuk Boros Sándor tábornokot, vegyesdandár gyalogsági parancsnokát, a ve gyesdandár k é p v i s e l e t é b e n ÁCS László vámöralezredest, vitéz Pongrácz B a r t h á t , a v á r m e g y e i vitéziszék kapitányát, Sipos A b a alezredest, a h e l y ő r s é g g y a l o g sági p a r a n c s n o k á t . Princz O t t h m á r t ó r z s k a p i t a n y t , Bornemissza S á n dor huszárőrnagyot. A katonai parancsnokokkal együtt várja a főherceg érkezét Teller Gyula dr. a székesfehér vari kerület r e n d ő r f ő k a p i t á n y a é s kiséetében Garay K á r o l y kerületi r e n d ő r személyzet f ő f e l ü g y e l ő j e , Matzitz G y u l a u r . reitdői kapitány és Csermák R e z s ő rendőrfelügyelő. A p o l g á r i h a t ó s á g o k repre z e n t á n s a i a k a t o n a s á g után c s o p o r t o s u l t a k , h o g y együttesen ü d vözöljék ő f e n s é g é t . A m a g a s m é i tós i g o k között megjelentek b a ráti Huszár Aladár ür. főispán ná, az élén Perényi Z s i g m o n d b á r ó v. b . t. t. o r s z a g g y ü i é J k é p viselő,Karcsay M i k l ó s vármegyei f ő j e g y z ő , vitéz Zsiga J á n o s d r . é s Vizváry V i k t o r v m . j e g y z ő k az egyesitett v a r m e g y é k k é p v i s e l e t é b e n , r e v i s n y e i Reviczky István a gesztesi járás főbírája a i ö s z u l g a b i r ó s a g tisztikarával, Jánossy Károly m . k i r . pénzügyigazgató a pénzügyigazgatóság tisztviseiökaraval, Alapy G á s p á r k o r m á n y főtanácsos, polgármes ter a városi t a n á c s tagjaival é s tisztviselőivel, i t t . Boda V i l m o s k i r . j á r á s b í r ó s á g ! elnök a j á r á s b í r ó s á g k é p v i s e l e t é b e n , Surányi Ferenc a p á t p l é b á n o s , Sári Imre r e f o r m á t u s , Fadgyas Aladár e v a n g é l i k u s lelkészek, Fodor Ferenc r a b b i h e l y e t t e s , Kolozsváry (Lóz e r t ) Kálmán f ö l d b i r t o k o s , Vetsey Ede n y . a l t á b o r n a g y , Jaksich
Aladár testnevelési tanácsnok, Keleti J ó z s e f a i l . e g . főfelügyelő, Királyi Miklós gyógyszerész, tűzrendészet! f e l ü g y e l ő és m á s o k . J ó z s e f k i r . h e r c e g érkezését trombita hang jelezte, m i r e a k a t o n a i zenekar a H i m n u s z t j á t szotta. A f ő h e r c e g autón é r k e zett vitéz Dréh E n d r e s z á r n y segéde kíséretében. Autójából k i szalván őfensége előtt Boros S á n d o r tábornok s a t ö b b i t ö r z s tisztek, v a l a m i n t Teller G y u l a kerületi r e n d ő r f ő k a p i t á n y j e l e n t keztek, azután vitéz Gönczy A l a dár s z á z a d o s , a díszszázad p a rancsnoka adta le j e l e n t é s é t . A levente csapat szemléje után :
Szakáll Imre m á v . állo m á s f ő n ö k a 180 főből álló v a sutas-század parancsnoka az egyenrunás vasutasság diszcsapatát jelentette ö F e n s é g é n e k : Én, S z a k á l l I m r e k o m á r o m i á l l o m á s f ő n ö k mély tisztelettel t o l mácsoloni a komáromi vasutas ság hódolatát és szeretetét F e n séged iránt. A polgári hatóságok ré s z é r ő l először d r . barát; Huszár Aladár főispán üdvözölte a k i r . herceget : M é l y s é g e s hódolattal, tisz telettes és szeretettel köszöntöm Fenségedet ebben a csonkavá r o s b a n , ü g y érzem, hogy ebben a pillanatban nemcsak m i v a g y u n k i t t , hanem i t t v a n n a k a tnlsó o l d a l katonái is é s t u d o m , h o g y eljön még az idő, m i k o r elszakított < I d a i o n levő testvé reinkkel együtt köszönthetjük Fen.-egedet.
A főispán s z a v a i r a József k i r . herceg az a l á b b i szavakkal válaszolt: Azzal az imaszerű f o l i á s z szal jöttünk i d e , h o g y b á r c s a k közei lenne az idő, h o g y a tuisó o l d a l o n levő magyar t e s t v é r e i n k kel e g y e s ü l h e s s ü n k . Szenkvici Palkovics László alispánunkat most operáltak, igy b e t e g s é g e m i a t t akadályozva v o n , hogy ünnepségünkön részt ve gyen. Megbízásából Karcsay
Telefon
b!
szerint vissza.
M i k l ó s vármegyei főjegyző az egyesített v á r m e g y é k képvisele tében a következő szavakkal üdvözölte ő f e n s é g é t : Komárom és Esztergom v á r m e g y é k nevében mély h ó d o lattal köszöntöm Fenségedet. Öröm a z a tény, hogy F e n s é g e d kegyeskedik felavatni a komá r o m i hősök emlékmüvét és ö r ö m , hogy F e n s é g e d iránt érzett h ó dolatunkat k i t u d j u k fejezni é s remélem, h o g y h a m a r o s a n eljön az idő, a m i k o r a régi, integer Magyarországon üdvözölhetjük Fenségedet.
Alapy G á s p á r m . kir. kor mányfőtanácsos, polgármester a város lakosságának hódolatát e szavakkal fejezte ki J ó z s e f k i r . herceg, t á b o r n a g y előtt : K o m á r o m szab. k i r . m e g y e i város közönsége nevében legmé l y e b b tisztelettel, soha m e g n e m szűnő hűséggel, igaz, b e c s ü l e t e s m a g y a r szívvel és m e l e g s z e r e tettel köszöntjük királyi F e n s é gedet, a nagy háború t á b o r n a gyát, a m a g y a r k a t o n á k bálvá nyát, a nagy P a l a t i n u s u n o k á j á t . Isten hozta, Isten tartsa, Isten é l tesse királyi F e n s é g e d e t ! Az üdvözléseket m e g k ö szönve a főherceg a követke zőket m o n d o t t a : Köszönetet m o n d o k ezért a meleg szavakért, m e l y e k b e n b i z tosan t u d o m , h o g y igazat s z ó l o t a k A szeretet h o z o t t ide és ugy é r zem, h o g y ez a m e n n y e i érzés a z t j e l e n t i , h o g y csonka K o m á rom újra nagy lesz é s b o l d o g a b b időket f o g érni. A lelkes fogadtatás után Alapi Gáspár komanyfőtanácsos, p o l g á r m e s t e r villásreggeüt a d o t t a magas vendegek tiszteletére. Tíz ó r a k o r J ó z s e f f ő h e r c e g a róm. kath. t e m p l o m b a n szent misét hallgatott. Ugyanezen idő a.att a többi egyházak t e m p l o m a i b a n is istentiszteleteket t a r tottak az elesett Hősök lelkiüdvé ért. S z e n t m i s t utan Surányi F e r e n c apátplébános látta vendégül a királyi herceget é s s z ű k e b b k í séretét. Az útvonalon a v á r o s l a k o s s á g a sürü c s o p o r t o k b a n , az i s kOiás g y e r m e k e k sorfalat állva ünnepelték a főherceget, a k i sze retettel fogadott minden kö szöntést. 11 ó r a k o r vette k e z d e t é t a Hősök szobrának felavató ü n n e p s é g e . Mintegy háromezer főnyi t ö m e g állta körül az e m l é k -
~-
ol
Koinátvmweeyeí
-4 J:
müvet, mely előtt a díszsátorban togialt helyet a királyi herceg magas méltóságoktól kísérve. A helyőrség diszszázatlai, a f r o n t harcosok, leventék, tűzoltók, vasutasok zártalakulatai ott so~ r a k o z t a k a s z o b o r körül, a fenn t a r t o t t helyeken p e d i g a varos képviselőtestületének tagjai, az állami h i v a t a l o k , társadalmi egye sületek reprezentánsai, hadiöz vegyek, rokkantak foglaltak h e lyei
A
•
Himnusz
akordjaival
k e z d ő d ö t t a z ü n n e p s é g , melyet a Református Ifjúság énekkara szép együttesben énekelt el. Utána : Alapy Gáspár m. kir. kormányfőtanácsos, polgár m e s t e r e szavakkal kért enge délyt a szoboravatásra : F e n s é g e s Királyi Herceg ! Tábornagy U r ! K o m á r o m szab. kir. me gyei város nevében mély t i s z teletlel kérem F e n s é g e d e t , h o g y a hősök ereiékszobrának lelep lezésére az engedélyi m e g a d n i es a szoboravató beszédei el
mondani kegy eskedjék. Néma csendben,
általános
figyelem közepett hullt le a szo
borról lepel, aipikor J ó z s e f f ő h e r c e g örök zöúl koszorút t a r t \ a a k e z é b e az e m l é k m ű t a l a p z a t á r a l é p e t i nagy hatást é: ve ei a küv eIezőket m o n d o t t a : T i s z t e l t ünneplő k ö z ö n s é g !
i
I 1
Hírlap.
a
Szeretteti magyar testvéreim! Ünnepet ül ma Komárom városa. Magasztos ünnepet, m i dőn megemlékezünk hősi halált halt Kainkról, szép emlékszobrot, emelünk részükre, ünnepnap ez nekem is, aki láttam küzd< ni fiainkat a hadseregben, végigküzuötték a világháborút, d i c s ő ségei halmozva dicsőségre. Sem
gyász ünnep ez ma, hanem a felmagasztalás ünnepe, meri mint az Ur Isten felmagasztalja vér tanúit, agy a magyar is felma gasztalja az ü vértanait. A n n a k , amit a magyar vité zek a világháborúban véghez vittek tanúja v o l t a m , mert lát tam. O t t , a h o l a háború a l e g s z ő r n y ü s é g e s e b b áldozatokat k í vánta, ott, ahol baj volt, ott, ahol a legnehezebb volt a helyzeti, ott mindenütt magyart találtunk. Ez volt úgyszólván a sokak k ö zött a l e g k i m a g a s l ó b b . M e r t a k i r e egy feladatot bíztak, azt hűse gesén, önfeláldozóan és s i k e r e sen meg is o l d o t t a . Láttam őket a K á r p á t o k b a n , ahol az orosz óriásnak az ereje a magyar hő s i e s s é g e n megtörött. Elvérzett úgy szólván mind a hónapokon át tartó tettenetes küzdelemben. A
A
rV V Györ,
Gr. Tisza
István-tér
5.
sz.
1
1
magyaré a d i c s ő s é g , hogy G o r lice sikerült. Lenn az Adna partján, a háború legremségesebb helyén, o t t láttam a 12. gy. e. zászlóalját az isonzói második c s a t á b a n d i c s ő s é g e s e n megállva helyüket. Úgyszólván elvérzet! az egész z iszloalj, de a hegy a m i n e k maradt. Az egész hadsereg nem volt képes a magyar támai dást megakasztani. Láttam a piavei csatában Montelló e l f o g lalásánál a 3 1 . honvéd ezred ka tonáit, a k i k d i c s ő s é g e s e n har coltak. Ma midőn eljöttem ide, hogy K o m á r o m város polgár s á g a hívásának eleget tegyek, eszembe j u t , hogy K o m á r o m az előtt az ország közepe volt, most p e d i g T r i a n o n n a k átkos határa.
De fel a jövel, ne csüggedjünk! Az isteni igazság, amely győzni fog, el fogja hozni, mert az isteni igazság tudja, hogy mi volt a magyar, mire volt képes háború ban a hazáért és az itthonmaradottakért el fogja hozni az igazságos revíziót. Fel fog támadni Magyarország és boldog lesz újra. f
Ugy érzem, hogy nincs közöt tünk egyetlen ember sem, aki iu érezné át azt, h o g y közele dik a nagy óra. a m e l y b e n végre ezeréves szenvedés után isten igazságot tesz. B o l d o g g á , naggy i lesz újra a magyar! Csak azt ne higyjük. hogy b o l d o g tehet H magyar nép e csonka hazában, a m e l y b e n csak nyomorúság a sorsunk tiz év óta. Fel a s z i v e k k e l ! A mindenható Istenhez f o r d u l u n k hő imával, h o g y együtt m o n d hassuk el a H i m n u s z t :
Isten áldd meg a magyart, M e g b ű n h ő d t e mar e nép a nuiitat S j ö v e n d ő t . M a g y a r Testvéreim ! itt e szent h e l y e n , egy szeretetteljes, b e n s ő s é g e s kéréssel f o r d u l o k én Mindnyájukhoz. T e g y ü k félre á magyar széjjel húzást es viszályt, a d j u n k egymásnak kezet es d o l g o z z u n k hazánk felépítésén. D o l gozzunk Magyarország boldo g a b b jövőjéért. Ismerem a m a gyart, t u d o m , h o g y egységes t u d lenni, hisz a háborúban is egy ségesen és vállvetve küzdött. Most is szüksége van a hazának a n a , hogy egymásratámasz kodva nem hallgatva gonosz hiíegefők szavára, szeretettel egyesüljünk és b i z a l o m m a l e g y m á s iránt, k i k i a maga szakmaja munkáját vé gezze, azzal a szent elhatározás sal, sogy „ezt hazám feltámadá sáért teszem." Lélekemelő ünnep a mai mint mondottam, mert ugy é r zem, hogy ők is itt vannak, akik a hazáért meghaltak. Lelkük itt van es c s a t l a k o z i k az én érzé semhez, hogy azt a nagy, szent örökséget, m e l y e t ö k reánk h a g y tak, hazánk b o l d o g u l á s á t tdjes erőnkből szolgáljuk. Lelkük há lával és szeretettel t e k i n t m i n d azokra, akik az ő tiszteletükre megjelentek, i t t van az Ö lelkük közöttünk, hogy azért, amiért ők meghaltak, m i is életünkkel á l dozzunk. Elhoztam ide koszorúmat, hogy letegyem a hősi emlék t a lapzatára mélységes szeretettel é s törhetetlen hittel, hogy m i n d azí. amiért ők küzdöttek, m i újra felépíthessük. Midőn b e n s ő s é g e s köszönetet mondok azoknak, akik é s z o b r o t létesítették, l e
teszem k o s z o r ú m a t azzal a szent ígérettel, h o g y m i n t azok, én is m m d e n p i l l a n a t b a n készen állok életemet és véremet a magyar szent hazának feláldozni. ( K ö z b e k i á l t á s : kljén ! I Jien ! líljen !) KoSZÖfUt elhelyezi. H ű s é g e s Bajtársaim i T i itt :;.;!! \\ altatók Meg. M a g v a o n szag fel f o g t a n i a d n i és b o f d u g lesz a magyar, az Isten m e g fog b e n n ü n k e t segíteni. Éljen ! Éljen I Éljen! Szüriiii nem a k a r ó lelkese déssel p e r c e k i g tartott az ováció, a m e l l y e l a mély tartalmú, haza szeretettől fűtött nagy beszedet a könnyekig meghatott k ö z ö n s é g fogadta. Most S u r á n y i F e r e n c a p á t p l é b á n o s teljes főpapi o f n it tsban lépett az e m l é k s z o b o r h o z , és mély á t i t a t t a ] szentelte be. I iáuna Sári I m r e r c f . l e l k é s z az alábbi beszéd kísére tében áldotta még az emlékművet : Királyi Fenség! Mély€B T i s z t e l t Onnep! • K ö z ö s s é g ! — Mélyen meghatva állok m e g i t t ezen a magasztos ünnepen, l e l k e m r e a műit szerencsétlen, vé res h á b o r ú e m l é k e ül rá. M i n t h a ez a föld, amelyen állok, egy tömegsír volna, m e l y b e n egy véres kimenetelű háború után eltemettek 90 hős katonát és m o s t a kegyelet ezt a t ö m e g s í r t ide állította erre a helyre, i d e hozta azért, h o g y ezen a helyen sirathassak el a g y á s z b a öltözött é d e s a n y á k hős fiaikat, hogy ezen a helyen m o n d h a s s a k el áldó i m á d s á g mellett hős apáik nevet s ezen a helyen t e h e s s é k le a gyászfátyolt s az áldott k i k e l e t nek g y á s z o s virágait. Mélyen tisztelt Ünneplő K ö z ö n s é g ! Azért van ide állítva ez a hősi emlékszobor, ez a t ö m e g s í r , h o g y m i n k e t állandóan emlékeztessen hős f i a i n k r a és az példájukat követve lerázzuk T r i anon rab bilincsét. Szentelt le gyen ez a hely i t t s z á m u n k r a ünneplő k ö z ö n s é g , amelynél m e g t a n u l j u k a költő által hirdetett igazsági' ?
M o s t p e d i g a komáromi ref. e g y h á z k ö z s é g nevében m e g á l d o m t z t az e m l é k s z o b r o t , a szent h á r o m s á g egy örök Isten n e v é ben e s ha vész és v i h a r z u g telette, m i annál e r ő s e b b e n szo rítsuk n eg e g y m á s kezét. Fadgyas Aladár evang. l e l k é s z áldást mondó beszéde igy h a n g z o t t : Királyi Fenség! Mélyen. Tisztelt ünneplő közönség! — A nagy világégés után elkövetke zett szomorú m a g y a r idők m á r már azt hitették el velünk, hogy elfelejtettük a m u l t a t ö r ö k r e , azt az időt, m i k o r h ő s e i n k a hazaért vért és életet áldoztak íme ez a m a i nap mégis azt h i r d e t i nekünk, hogy még nem felejtettünk. i ; i az emlékezet szivünkben, a hála és a kegyelet.
házközség nevében egyházunk ősi t r a d í c i ó j a szerint megáldom a szobrot az Atyának. Fiúnak, Szentléleknek nevében A m e u . A z i z r a e l i t á k i m á j á t Fodor Károly i z r . r a b b i h e l y e t t e s ekép tolmácsolta : Királyi Fenség! Kedves í estvéreim í Méiy hódolattal és áhítattal telt szívvel állunk ma itten, miliőn a m i szent és d i c s ő h ő s e i n k n e k szeretettel áldozunk, mert ők l e g s z e n t e b b kincsüke:, az eletüket áldoztak fel a hazá ért, de nem ésak ">!-: szenvedtek, hanem velük együtt szenvedtek az i t t h o n m a r a d t édesfmyák é s édesapák, akik hős fiaikat u g y ajánlották fel a hazáért, m i ként Ábrahám ő s a p á n k felaján l o t t a egyetlen fiát Izsákot a sinai hegyen i s t e n n e k . A távoli k e l e t ről és nyugatról, é s z a k r ó l és dél i d e g y k o r o n é d e s hazánk sza vára e r ő s hittel üde testtel és lélekkel i n d u l t a k el és a n n y i éven át nehéz s ó h a j j a l , s i r ó panasszal hiába vártátok őket vissza. Íme megjöttek. K ü l ö n - k ü l ö n mentek ők el v e s z é l y e s n é l - v e s z é l y i sebb tájakra, h a r c o s h e g y e k b e es m e g jöttek m o s t e g y ü t t e s e n . A k ü l ö n b ö z ő népek közös s z e n v e d é s e , m i n t a főidbe vetett termő m a g ki f o g s a r j a d z a n i és áldásos gyümölcsöt hajtva a meg értés, testvériség termő g y ü m ö l csét f o g j a h o z n i . A k o m á r o m i i z r . hitközzég nevében m e g á l d o m e szobrot A szobor beszentelése, illetve m e g á l d á s a után a Ref. Ifjúsági É n e k k a r Sulacsik L a j o s f ő s z á m t a n á c s o s vezetésével igen szépen é n e k e l t e el i f j . B u c h l e r : I m a a hazáért c i m ü d a l t . Alapy G á s p á r lépett azután a szoborhoz és e szavakkal v i t t e át a v á r o s k ö z ö n s é g e nevében a Hősök szobrát: Királyi F e t i s é g l T á b o r n a g y U r ! Mélyen tiszteit ü n n e p l ő k ö z ö n s é g I 17 esztendeje annak, hogy vidám nótaszótóí volt h a n g o s ez a kis város. M o z g a l m a s v o l t az élet. V o n a t , v o n a t után i n d u l t és elvitte * nemzet ifjúságát, diszet
FILMSZÍNHÁZ Komárom.
Kun Mik ós-u.
Telefon Május
24-én,
38.
pünkösdvasárnap
615 és fél 9 órai kezdettel
Angyalka Egy
nagy szerelem története 6 felvonásban. T1M-TO.M vígjáték 5
felvonásban..
Magyar híradó ! Május 25-én pünkösdhétfőn 615 es iéi 9 ó r a k o r
A
S z o b r o t állított ez a v á r o s o p e r e t t 10 f e l v o n á s b a n . is, hogy a szimbólum legyen Főszerepben : előttünk és hirdesse a t ö r h e t e t P e t r o v i e s Szvetiszlav len magyar hitet. H i r d e s s e c s o n k a Három kövér k ö z l e k e d é s i hazánk eme l e g s z o m o r ú b b v á r o rendőr s á b a n , h o g y * * magyar élni fog, 2 felv. bohózat nem hal m e g . Hirdesse rendü letlenül a szeretet és az ö s s z e F i g y e l e m ! Az e l ő a d á s o k minden tartás szent érzését. H i r d e s s e a n a p o n csak B és 9 órakor szent, a l e g b o l d o g a b b , magva; k e z d "•dr-ek. reménységnek megvalósulási t Rendes heiyárak. A k o m á r o m i ág. ev. e g y - i Jegyelővétel. 1 3
1
1931.
május
23.
Komáromme^yei
büszkeségét, s z i n e v i r á g a t , hó virágot s z e d n i g y ö n g y ö s k o s z o , > Ea e k i s v a r o s , a m e l y a k kor csak egy r é s z e v o l t az ö s i Komáromnak, harmatos i z e m mel és a szerető édesanya a g g ó dásával és bizó büszkeséggel küldte el fiait, a k i k a vérzi vatar közepette is becsülettel gállták helyüket és b e c s ü lttel szereztek a komáromi névi k De kilencvenen n e m jöttek vissza közülük, ö z v e g y e n h a g y v a hitvest, árván g y e r m e k e k e t , t á masz nélkül tisztes munkában megrokkant, elaggott szülőket i ; város közönségének régi kí vánsága, regi vágya öltött testet m . ünnepnapon, a m i d ő n kö telességét teljesítve emieket a l l i lotl a világháborúban hősi halált hatt t a n n a k . ÉS én u g y sejtem. U
M
ök ma, a messze távolban 5 béria hótakart mezői alatt, V o l h y n i a mocsarai é s Doberdó között kihűlt p o r a i k b a n is meghallják a m i szavunkat, megérzik érzéseinket, értük hulló k ö n n y e i n k e t es könnyebb lesz a hant kihűlt poraik felett. ÉS ugy érzem, h o g y ez a mö\ m álló é r c s z o b o r tagjaiba élet szállt és ez kőoszlop, amely . / >si Komárom k i l e n c v e n fia nevének dicsőségét hirdeti id< t Azt megelevenedik. .en-id< ez az ércszobor, azt mondja ezek a nevek, m i telje monc köte 1 ességü n k e t, t e I a I sitettük doztuk a legdrágább k i n c s ü n k e t . .1/ e l e t ü n k e t , a s z ö v e t s é g e s i hú gért é s a becsületért, m i m e g Itunk a h a z a é r t . De T ő l e t e k . élő n e m z e d é k egyet k é r ü n k , ,et kívánunk, egyet követe ik, hogy m i n d a d d i g , a m i g n e m kell a m i p é l d á n k a t követnetek, •aidjatok e l n i a hazáért. Ne legyen köztetek széthúzás, ne legyen alaszfal m a g y a r és m a g y a r k ö , - u . teijesitse híven m i n d e n k i kötelességét es a k k o r m i , kihűlt porainkban is m e g é r e z z ü k , h o g y haltunk m e g hiába. Megfogadjuk tanitástokat, intelmeteket v á r o s u n k hősi h a lottai. I p a r k o d n i f o g u n k e g y m á s t ^találni és ezt a helyet, a h o l a T i emlékezetekre emelt szoe m e i k e d i k , szentnek t e k i n t Lik. Szent s z i m b ó l u m lesz elötik ez a s z o b o r , akar a f e s z ü •.^ annak alapzata o l y a n m i n t megszentelt o l t á r k ő . Ide fogjuk elhozni gyermekeinket és unokáinkat, hogy a T i d i c s ö s é n ' ' l a t o k tartsák szem előtt kdenkoron, az élet minden bajában, az élet m i n d e n k ü z d e i ben tőletek t a n u l j a n a k a l d o . itos n a g y s á g o t é s kötelességtudást. i.s midőn ezt az emléksz< b r o t átveszem a v á r o s k ö sége nevében, ünneplésen gadorn m i n d a m a elö, m i n d ig az utánunk következő • emzedékek n e v é b e n , h o g y ezt i szobormüvet híven m e g ő r i z z ü k ezt a s z o b o r m ü v e t mindadg, a m i g K o m á r o m áll, a v a r o s inden rendű é s rangú l a k ó j a a gnagyobb tiszteletben fogja rtani es m i n d e n k i v e l is a b b a n | a tartatni. Markó B é l a h a d i á r v a mély tással szavalta el azután V i e r i z : Beszél a m á r v á n y , v e r s é t .
\ Pám. Kath. Szent Imre Dalkör Bischoff Géza karnagy vezetésivel
művészi
tökéilye
Hirlap.
3.
énekelte azután el Bischoff: .Hitvallás" cimü ez a l k a l o m r a irt es zenésített r e m e k hazafias műdalát. M e g h a t ó v o l t a szobor meg k o s z o r ú z á s a , a m i k o r az a l á b b i rendben hivatali és társadalmi s/erveink kegyeletes szavakkal az e m l é k . n ü lábánál elhelyezték k o szoruikat.
Surányi Ferenc
Sári Imre ref. lelkes.:: Mi
dőn a k o m á r o m i ref. egyházköz ség nevében k o s z o r ú m a t a hősök emlékszobrára elhelyezem, t e szem ezt azzal a szent meggyő zi déssel : „Amely nép mindig szabad v o l t , nem k i n t szolga, csak ismét s z a b a d " !
Fadgyas Aladár ev.
leikés::
Amikor a komáromi á g . ev. egyházközség koszorúját elhe l y e z e m , idézem a költő szavait: „ C s a k az hal m e g , a k i t elfelej tenek! M i n e m felejtünk í"
Fodor Károly izr. rabbihelyettes: A komáromi izr. hit
község nevében helyezem el e k o s z o r ú t a hősök szobrára ezzel a j e l s z ó v a l : „Patria ante omnia!"
Boross Sándor
tábornok:
A
m. k i r . 2. honvéd vegyesdandár tisztikara és csapatai nevében, el nem múló k e g y e l e t t e l .
Perényi Zsigmond br. orsz. képviselő: N a g y K o m á r o m hősi h a l o t t a i n a k tiszteletére e d i c s ő e m l é k e t állítottuk. Eddig h a r c o l t a t o k , m o s t p e d i g imádkozzatok értünk.
Vetsey Ede ny. altábornagy:
Veletek együtt mentünk ki a harctérre komáromiak, Együtt harcoltunk éveken át, királyért és hazáért vállvetve. A Radetzky huszárok neveben teszem le k o szorúmat.
Karcsay Miklós vármegyei főjegyző: Komárom és Eszter
gom v a r m e g y é k k ö z ö n s é g e n e v e b e n mély hálával é s m a g a s z tos k e g y e l e t t e l .
Vitéz Bartha Pongrác ezredes.
Az egyes tett csonka v á r m e g y é k vitézei neveben k o s z o r ú z o m m e g eleset: b a j t á r s a i n k emlékét azzal a reménnyel, h o g y az utó d o k méltók lesznek a p á i k h o z .
Dr. Csukás István város' főjegyző: Az elesett hősökliai em léke iránt érzett kegyelete is magasztos hálája jeléül Komá rom szab. k i r . m e g y e i v á r o s közönsége.
Prágay János túlsó komá romi rokkantegylet titkára : A túl y
oldali K o m a r o m hadi
Mikép
leszek
rokkantjai
erős
és
egészséges Aki érzi, hogy egészsége nincs rendben, testi vagy szellemi ereje idő előtt megcsőkkent', akit az ideg<:ycii^eség, vér szegénység okozta ezernyi panasz e l keserít es m e g a k a r j a ismerni az erőre, egés/>écre vezető utat, kérje fenti cimü ismertetest.
Díjtalanul és bérmentve küldi azt a
Nutrigén
Vállalat
gyorstéglafödén a/ összes elsőrendű födémanyagalat felülmúlja, inert a/ eg étien olyan téglafödém, melynek ;•építése vasgerenda es zsaluzás nélkül törtétlik, teherbírása óriási, tökéletes hang- és hőszige telő, alkalmazása könnyű, száradási időt nem igényel s igy nagy idő es pénzmegtakarítás! je lent. Mindezek alapján kétségtelen, hogy a „RAPID" gyoretéglafódém nemcsak a legtőkéletesebb, hanem éppen ezen tulajdonságainál fogva a
apátplébános:
A m i k o i a r o m a i kath. egyház község; nevében Komárom hős vértanúi emléken elhelyezem k o szorúmat, teszem ezt azzal az é r z e s s é l „DiCSŐ llŐSÖk nea; ie SZÜnk m é l t a t l a n o k hozzátok, ha majd megfújják a trombitát és m i n d n y á j u n k n a k el kell m e n n i . "
Központja,
Budapest, V I I ! . , Te;el:i-tér
1-a.
oldai.
l e g o l c s ó b b íődémanya^ is.
Győződjék meg erről a Csornai
Gőztéglagyár
K o k a s
csornai
Ferenc és
T á r s a i
gyártelepein vagy a
N e m z e t k ö z i
V a s á r o n ,
nevében helyezem el örök lékül ezen b a b é r k o s z o r ú t .
B u d a p e s t e n .
em
hazaért adta életét, mert a h ő s ö k n e k d i c s ő s é g e világra szól Vitéz Szabó Béla a HONSz. é s messsze el r a g y o g . . központja, Győr—Sopron K o Lengyel Albert: Cs< > n kamárom kerület é s a helyi c s o p o r t K o m á r o m elesett hőseinek e m l é kére a K F C . ( k o m á r o m i F o o t b a l l nevében: A nagy háború eiesett C l u b ) nevében. hősei, jól t u d j u k Árpád honfog laló magyarjaihoz, H u n y a d i t ö r ö k Dr. jakus Benő: A k o m a verő vitézeihez, a 48-as honvé r o m i ref. Ifjúsági egyesület ne dekhez h a s o n l ó a n h a l t i k hősi vében helyezem el koszorúmat a Italait. Az ö emlékükhöz méltóan k o m á r o m i hősök emléké; e. lógjuk m i is k i v e n n i részünket Petőcz János: Mélyen t i s z az országépitő munkából. A z telt Ünneplő Közönség! A eiesett hősök itt m a r a d t árvái, k o m á r o m i Ipartestület és a K o az ország hadigondozottal, r o k máromi Kereskedők Társulata kantjai neveben mély tisztelettel nevében teszem le k o s z o r ú m a t . az ö e m i e k ü k n e k adózva teszem A k o s z o m virágai e l h e r v a d n a k , le k o s z o r ú m a t . de azok az emlékek, a m e l y e k é r t Keleti Józsefné: A K o m a r o m i S z o c i á l i s Missziótársulat nevében helyezem e l hálás szeretettel é s kegyelettel k o s z o r ú m a t .
ezt a s z o b r o t felállítottuk, ö r ö k k é élni fognak a m a g y a r s á g szive ben.
Ez az e l
lékoszlop véres, aranybetükkel tündökli a hősi halált halt k o máromi hősök nevét. M e g b e c s ü lésükre és emlékükre helyezem el a k o m á r o m i ö n k é n t e s T ű z o l t ó testület k o s z o r ú j á t .
Sulacsik Lajos:
n y o m o t t szép haza fel fog v i r u l n i . Van b i r o fejünk fölött, a k i el fogja h o z n i az igazságot. Ezzel a b i z t o s tudattal helyezem el a k o m a r o m i hadviseltek neveben ezt a k o s z o r ú t .
Dr. Toóth Zsigmondné:
A
k o m á r o m i ref. nőegylet neveben teszem !e koszorúmat azzal az óhajjal, h o g y a hősök e m l é k e legyen Magyarország feltámadása
Királyi Miklós:
Ez az e m
Kemény Anna I V . o. p o l g . i s k . tanuló : A k o m á r o m i állami polgári f i u és lányiskola n e v é b e n .
A lélekemelő s z o b o r a v a t á s i ü n n e p s é g e t a Szózat-tal zartak be, melyet a k o m á r o m i Szent Dr. Szabó Kálmán: A m a - Imre Dalkör kitűnő é n e k k a r é n e gy<.r jövő reményei, az ifjú le kelt e l . venték koszorúját teszem le hősök Diszmenetben v o n u l t a k fel emlékszobrára. A magyarok Is az ü n n e p s é g után a k a t o n a s á g , tenére való hivatkozással azt az leventék, f r o n t h a r c o s o k , tűzoltók ü inepélyes fogadalmat tes/.em, a l a k u l a t a i . Vezényszavak h a n g hogy ha majd eljön az óra, f e l zanak s a honvéd zenekar i n harsan a harci k i n t , mindnyájan dulójára e l ő b b a k a t o n á s i g , m a j d ott l e s z ü n k . a leventék disszakasza tisztelgett Szakáll Imre : A k o m a r o m i |ózsef főherceg előtt. Sulacsik v a s u t a s s á g nevében helyezem el Lajos számvevőségi főtanácsos, koszorúmat a komáromi hősök népi. s z á z a d o s vezetése alatt e m l é k o s z l o p á r a azzal a hő kí a frontharcosok zárt e g y s é g b e n vánsággal, hogy ez az o s z l o p tömörültek és parancsnoksága hirdesse örökké a komáromi h ő alatt a hősi h a r c o k , a vérér csa sök emlékét és szolgáljon m i n t a ták, b ú s lövészárkok lakói, f o képül m i n d e n e m b e r n e k . golytáborok szenvedői d é l c e g e n , Villám Gizella: Az anyák, ismét keményen lépnek el J ó hitvesek és leányok nevében he zsef királyi f ő h e r c e g előtt. A lyezem el a K o m a r o m i Ref. Leány tiszti csapat és a legénységi sza kaszok tömör s o r a i közt ü g y v é egyesület k o s z o r ú j á t . Maksay Andor: M e r t h i v e k dek, o r v o s o k , tanárok, tanítók, tisztviselők, i p a r o s o k , kereske v o i t a t o k , hódolunk emléketeknek. dők, vasutasok és m á s közal M é l y s é g e s kegyelet és e l i s m e r é s kalmazottak, munkások megint jeléül leteszem a K o m á r o m i L ö együtt a l e g p é l d á s a b b r e ndben vészegylet nevében koszorúmat. v o n u l n a k f e l , m i n t e g y k o r a nagy Öhlschläger Istvánné: „Ne háború idején. Lüktet az induló sirasd m e g annak végzetét, k i a
i
Komárommegyei
oldal. üteme és könny szökika szemekbe, a m i k o r újra együtt látni a vitéze ket, a m i n t újra keményen, dacos h a r c f i büszkeséggel menetelnek. A díszmenet után a királyi fenség maga köré gyűjtötte a f r o n t h a r c o s o k a t é s a 'hadiözve
gyeket, árvákat, rokkantakat. K ü
lön, külön par keresetlen szóval köszöntötte e g y k o r i vitézeit es szívhez szólóan a nemzeti ú j j á építő munkánk közepett kitar tásra, ö s s z e f o g á s r a és a hazáért rajongó szeretetteljes együttmű k ö d é s e buzdította okét. A szebb magyar jövőbe vetett b i z a l o m hangján isten áldását kérte vité zeire, r o k k a n íjaira, azok ö z v e gyeire és árváira. ö k i r . Fenség az ünnepség után kíséretével a városházára ment, ahol az egyházak, állami és önkormányzati hivatalok, egyéb h a t ó s á g o k , a város kép viselőtestülete és a társadalmi egyesületek küldöttségeit f o g a d j a . Alapy Gáspár kormányf ő t a n á c s o s polgármester a j e l e n levők nevében fogadja é s üdvözli: Fe n s é g e s K irályi H e rc eg I Tábornagy U r ! Valamennyien annak a lélekemelő, magasztos ünnepnek a halasa alatt állunk, amelynek az imént részesei, tanúi voltunk. A j e l e i alkalommal egy begyültünk Királyi Fenséged magas szine előtt a K o m á r o m szab. k i r . megyei város termeten működő egyházközségek, a ma gyar királyi honvédség i t t á l l o m á s o z ó alakulatai, az ö s s z e s állami é s önkormányzati hivata l o k és intézmények, e város területén működő egyesületek é s e v á r o s polgárságának egyeteme nevében, hogy hálás köszönetet m o n d j u n k Fenségednek azért a kegyességért, hogy idefáradt k ö zénk K o m a r o m b a a v i l á g h á b o rúban eiesett h ő s f i a i n k emléks z o b r á t felavatni és a mai ü n nepnapunkat különösen ünnepiessé és reánk nézve mindörökre feledhetetlenné tenni méltóztatott. Komárom, az ország élő sebe é s a t r i a n o n i békediktátum egyik l e g s z ö r n y ü s e g e s e b b igaz s á g t a l a n s á g a . Itt egy színmagyar várost szelt ketté a t r i a n o n i o r szághatár s megfosztotta ennek a varosrésznek lakóit mindattól, a m i t az elődök b ö l c s e s s é g e é s á l dozatkészsége hosszú évszáza dokon keresztül megalkotott. K l a p k a szobrának környékét ide gen zsoldos csizmája tapossa, a legnagyobb mesemondónkak: Jokay Mórnak e g y k o r i szigetkertjében idegenné lett földre
h u l l az almafa virága é s annak a háznak az udvara, a h o l a leg nevesebb mesemondó nevelke dett, idegen n é p s é g , idegen be szédétől hangos. Elvesztettük t e m p l o m a i n k a t , elvesztettük i s k o láinkat, elvesztettük intéznienyeínket s a m i a l e g f á j ó b b es l e g : serübb mert pótolhatatlan - e l v e s z t e t t ü k apáink sírhantjait. Másutt a Ilid arra való, hogy ö s s z e k ö s s ö n városrészeket, vaiekeket. A komáromi Dunahídnak egészen m á s a rendelte tése. Itt a h i d közepén egy lát hatatlan v o n a l húzódik végig : az uj országhatár é s azóta e n n e k a hídnak az a rendeltetése, hogy elválassza az apát a fiútól, test vért a testvértől, jóba.rátol a j ó baráttól, a m a g y a r t a magyartól s az utódot ősei sirhantjától. De megmaradt varosunk t sztes m ú l t j á n a k e m l é k t es reánk k o m á r o m i a k r a nehéz hivatás vár. az a hivatás, h o g y a r o m o k o n építsünk a r é g i városrész helyébe uj varost alapítsunk, amely b ü s z kén kiáltja oda ellenségeinknek: élni a k a r u n k é s élni is f o g u n k í — H a valahol szükség van s z i k laszilárd b i z a l o m r a é s törhetetlen r e m é n y s é g r e , K o m á r o m b a n szük ség van. M é l y s é g e s hódolattal és soha el i em évülő hálával t a r t o z u n k Királyi Fenségednek mai megjelenéséért es itt elmon dott szüvíüért. O l y a n hatással vannak azok reánk, m i n t « jám b o r k a t o l i k u s r a a b é r m á l á s szent sége, m i n t a hithű p r o t e s t á n s r a a konfirmáció.Megerősítenek b e n nünket magyar hitünkben, felvér teznek k ü z d e l m e i n k b e n es m e g edzenek t o v á b b i munkánkban. Fogadja F e n s é g e s L'runk magas megjelenéséért é s fenköít szavaiért ismételten l e g h á l á s a b b köszönetünket.
1931. május 23
Hirlap. jövő elé n é z h e s s e n . Ez az ut a m i n d e n áldozatra k£SZ,hazafiság uija. Ünnepnap a m a i reám nézve, mert i a t o m , h o g y egy magyar v a r o s b a n újra k i g y u l l a d t a szeretetteljes ö s s z e t a r t á s tüze. Szent m e g g y ő z ő d é s e m , h o g y h a ezen az u t o n tovább h a l a d u n k es vállvetve d o l g o z u n k , eljön .z a •., a m e l y b e n Trianon kártya vára ö s s z e f o g o m o l n i é s ez a varos, a ..e.yet uj Városnak épí tettünk, n e m tesz u j v á r o s , ha nem UJ városrész. E b b e n ö n ö k kel valivetve é s szilárd a k a r a t érövei ó h a j t o k együtt működni. Ez legyen mindnyájunk l e g f ő b b kívánsága. Midőn újból köszönetet m o n d o k azért, hogy i d e f á r a d tak, szabadjon kimondanom, h o g y b a r m i történjek i s . en u g y hiszem, hogy minden magyar á l l a m p o l g á r kesz hazájáért eletét feláldozni. Tegyünk félre m i n d e n v i szályt, legyünk magyar U stvérek. A magyar munka nagy m u n k a , amelynek befejezése Nagyma g y a r o r s z á g felépítése. A k k o r t u d o m , hogy az Isten á l d á s a r a j t u n k lesz. Az Isten kisérje m i n d e n léptünket é s adja m e g azt, h o g y ezek a h i d a k újra ö s s z e k ö t ő h i dak legyenek é s ne s z é t v á l a s z t ó hidak. 13 ó r a k o r t a r s a s e b é d v o l t a vasúti e l s ő osztályú étteremben. Az itt elhangzott pohárkö szöntöket teljes e g é s z e b e n jövő számunkban hozzuk. Fél négy ó r a körül hatal mas eljenzéssel vett b u c s u t az ünneplő közönség a főhercegtől, k i gépkocsin távozott körünkből ö r ö k emléket szeretetett ültetve a lelkekben a Hősök emlékün nepe a l k a l m á b ó l .
Fény nevére, áldás életére ! J ó z s e f f ő h e r c e g ö Fen sége válaszában a jelenlevőkhöz szólva m o n d o t t a : Fogadjak szivem mélyebői fakadó legmelegebb köszönete met azért, h o g y i t t felkerestek engem és h o g y a P o l g á r m e s t e r U r o l y meleg szeretettel üdvö zölt. Legyenek meggyőződve, hogy reám nézve a m a i nap egy ujabb ünnepnapot jelent. U g y érzem, h o g y C s o n k a m a g y a r o r szág egyik v á r o s a a masiK után lángra gyullad Trianon sötét átka ellen. Ezek a lángok b e v i lágítanak a sötétbe é s m e g m u tatják azt, hogy m e l y uton kell h a l a d n u n k , hogy szeretet hazánk és a derék magyar nép egy j o b b
A régi K o m a r o m közéle tének é s jogásztársadalmának nagy gyásza v a n : Kathona S á n dor n y . járásbiró, a tulsóféli Komáromi Iskolaszék és a D a l egyesület elnöke B u d a p e s t e n , ö t v e n k i l e n c éves k o r á b a n m e g h a l t . K o r a i halála igen nagy vesztesege a túlsó K o m á r o m n a k , melynek l e l kes, hü f i a , puritán munkása, magyarságának igazszivü har cosa volt. A közelmúltban s ú l y o s belső baj támadta m e g , m e l y e n azonban a. b u d a p e s t i operatív beavatkozás már nem segíthetett. Az elhunyt Érsekújvárt, o g y a l -
Ián es N a g y i g m á n d o n kezdte pályáját, m a j d a k o m á r o m i regi királyi j á r á s b í r ó s á g birajává n e veztek k i 1909-ben. Ebben a p o zíciójában éles j u d i c i u mával, nagy m u n k a b i r á s á v a l ritka be csületet szerzett hivatásának s önmagának e g y a r á n t . A cseh megszállás után kulturális é s t á r s a d a l m i téren vitt vezető sze repet s m i n t a m a g y a r Iskola széknek s a régi híres K o m á r o m i Dálosegyesületnek elnöke a m a gyar érdekekért f o l y t a n a; állandó, lankadatlan küzdelmet. Benne v a r o s u n k társadal m á b ó l Szarka G é z a és neje v ö jTikét, Szarka B é l a királyi j á r á s biró s ó g o r á t g y á s z o l j a , v á r o s u n k uri t á r s a s á g á n a k n a g y része pe d i g a régi kedves b a r á t o t siratja. T e m e t é s e május 2 0 . - á n d é l után öl órakor v o l t a regi k o m á r o m i reí. temető h a l o t t a s h á z á ból, óriási részvét mellett. A te metésen a cseh u r a l o m alatti K o m á r o m e g é s z t á r s a d a l m a kép viselve v o l t . A gyászszertartást Galambos Zoltán ev. ref. lelkész végezte, a sírnál a h í r e s komá r o m i dalárda g y á s z d a l o k a t a d o t t elő. V á r o s u n k b ó l is o t t láttuk a t e m e t é s e n Alapy G á s p á r m . k i r . kormányfi i t a n a c s o s , po 1 g á r m e s tért, Salacsik Lajos főtanácsost,
Tomanóczy
J ó z s e f d r . , Pyber Kál
mán d r . ügyvédeket, s o k városi b i z o t t s á g i tagot es m á s o k a t . Az e l h u n y t halálától a csa lád a következő gyászjelentést adta k i : Kathona Sándorné, szül. S z a r k a G i z e l l a m i n t feleség, T i bor és Sándor mint gyermekei. S z a r k a G é z a é s neje, szül. L a k y J u l i a n n a m i n t a p ó s a es a n y ó s a , S z a r k a B é l a m i n t s ó g o r a , özv. Bóday Ferencné. szül. S z a r k a Antónia, özv. K a t h o n a D e z s ő n é , szül. Kiss M a r g i t . K a t h o n a Géza, K a t h o n a K o r n é l , K a t h o n a Ann i K a t h o n a Ilus a mély f á j d a l o m t ó l m e g t ö r v e , s z o m o r ú szívvel t u d a t jak, hogy a hü férj, ö n f e l á l d o zóan s z e r e t ő apa es j ó r o k o n Kathona Sándor n y u g . j á r á s b i r ó , a Községi Iskolaszék és a K o máromi Dalegyesület elnöke éle tének 5 9 - i k , b o l d o g h á z a s s á g á nak 27-ik é v é b e n a b u d a p e s t i Grünwald-szanatóriumban 1931. m á j u s 17-en reggel 6 ó r a k o r csendesen ö t ö k a l o m r a h u n y t a le s z e m é t . Istenben boldogult, felejthetetlen, d r á g a h a l o t t u n k a t május 2 0 - á n , szerdán d. u. 5 ó r a k o r tesszük a k o m a r o m i ref. s í r k e r t b e n örök n y u g o v ó r a . D r á g a h a l o t t u n k , akit oly h i r t e l e n r a g a d o t t el a halál szerető h o z z á -
slrandfíi A nagyérdemű
strandfürdő
közönség tudomására
hozom, hogy a hőforrásu
dunaalmási
1931. május 24-én, pünkösdvasárnapján
_ A strandfürdő ujonan alakítva é s bővítve, kényelmes pihenést nyújt a fürdőt látogató Állandó c i g á n y z e n e !
ö
p
o
r
t
-
Kirándulók
részére
N a p , penz.o,
szoba,
menürendszer.
A
megnyitón
nyílik meg. közönségnek a komáromi
Levente
fürdés és négy-
szeri étkezés 5 pengő.
A nagyérdemű közönség szives pártfogását kérem
Zenekar
hangversenyez.
Szilágyi
MiklÓS.
fürdőbérlő.
1931.
te
11
május
23.
Komárommegyei
tartozóid k ö r é b ő l , nyugodjál ö r ö k békében és a j ó s á g o s Isten i r ulalm tzzon m e g ö n f e t á l na;\ szeretetedül és tetteidért, melyet hozzátartozóid iránt éreztél é s soha meg n e m s z ű n ő jósággal cselekedtél! l-egyen az e m l é k e d áldotti legyen a p i h e n é s e d c s e n des, m i n i a m i l y e n igaz é s e n t beri, szép é s h a r m o n i k u s v o l t az életed közöttünk.
rekedett, hogy a szebb j ö v ő t megérdemlő fürdőhelyen a n y a raló k ö z ö n s é g n e k minden, i g é nyét kielegitessek. A t e r m é s z e t e s hőfoka - 26 C i l s i u s - vizén nagy uszodáján kívül a nyaralóknak kitűnő s p o r t p á l y a áll r e n d e l k e z é s r e . M o d e r n penzió épüli a fürdővel kapcsolatosan, hol el sőrendű vendégszobák, minta k o n y h á v a l felszerelt étterein, c i g á n y z e n e várja az é r k e z ő v e n dégeket A dunaalmási k e n é s és strandfürdő ünnepélyes m e g n y i tása p ü n k ö s d v c s ü i i a p j a n lesz. Az ünnepi m e g n y i t . . s o n a kö lti romi Leventt rttvós Zenekara h a n g v e r s e n y e z Bethlendy Sándor k a r n a g y vezetésével.
Az ácsi katholikusok kettős ünnepe.
St
A mull vasárnap kettes ünii ípeI ült az ácsj róni. k a t h . gy ház község. Délelőtt f o l y t l e gy ünnepélyességgel és a hivek ezreinek jelenlétében a leányszivgárdisták felvétele, n m e « lyet Németh István p l é b á n o s t a r délután pedig a leányok Mária-kongregációjánál v o l t az első tagfelvétel, Ezt a felvételt dr. Mentes Mihály t h e o l ó g i a i t á ti tartotta. Mind a két l n t b u z egyesülel m e g a l a k u l á s a a katholikus h i v e k o s z t a t l a n ö r ö mével találkozott. A kongreganisták létekemelő felvéteti ünnepsége után . szivgárda ünnepélyt rendezett Kultur-mozgóban, m e l y e t z s u folásig megtöltött az é r d e k l ő d ő nség. A k i s g á r d i s t á k szebb nél-szebb é n e k e k k e l , s z a v a l a t o k kélőképekkel é s színdara bokkal g y ö n y ö r k ö d t e t t é k a h a l l ságot. A közel 70 szereplő tattal és szívvel t ö l t ö t t e m e g ásfél ó r á r a az óriási t e r m e t . Mentés Mihály d r . pedig a vgárda feladatairól mondott eggyőző h a t a l m a s b e s z é d e t a lönség o s z t a t l a n lelkesedése mellett.
Csak
álmodunk.
Csak á l m o d ti n k, csak képzelőd ü n k . Való helyett p h a n t o m o t De
mint gyerek
Mi is f u t u n k
űzünk.
lepke n y o m á b a : f u t u n k utána.
El-eltünik egy pillanatra, Majd látjuk í s . n . t szelíb ajakba', Ezer alakban, ezer csábbal Ragad lovább-tovább
magával.
\i> bárba megcsal is ezerszer, Reméljük, hogy elérjük egyszer És átöleljük e g i k é j j e l . Mit annyi
más sohasem ér el.
S m a j d elfáradva, összetörve, Ha látjuk eltűnni ö r ö k r e , Végsői lehelve hüiő a j k u n k : Még a k k o r <s tele se hajtunk ! Borsos
István.
s
HÍREK.
M i n d a k e t egyesület m e g akitása a k e d v e s nővérek é r leme, a k i k magukat nem k i aldozatos lélekkel é s A keresztény világnézet első idaadással d o l g o z n a k N é m e t h va István p l é b á n o s s a l együtt a h i t - nagyszabású megnyilvánulása, lós zinü a mult évezredes vallás • elmélyítésén. Működésükéi bölcseleti rendszereinek homályba hivek szeretete kiséri. borulása ez a nap. A nagy tömeg
Pünkösd.
A
Dunaalmási
k é n e s
strandfürdő. Helyi viszonyainkat tekintve gyetlen nyári üdülő é s s z ó rá zó helyünk Dunaalmás. T e r mészeti k i n c s e i , a kies f e k v é s , a B gyógyforrás m a r a m u l i is nagy l á t o g a t o t t s á g o t b i z tositott a k é n e s f ü r d ö n e k s e g y e dül csak p é n z k é r d é s e n m u i l o t t , j ) Dunaalmás fürdője o r s z á g o s v i s z o n y l a t b a n m a sem sze»el első h e l y e n a nagyhírű fürdőink között. Nekünk komáromiaknak • k szerencse, h o g y e nagy é r ű fürdő i t t v a n a s z o m s z é d inkban. A kellemes vasúti •szeköttetés, kitűnő közlekedési útvonal lehetővé teszik, hogy n y á r o n — akár minden nap átránduljunk Dunaal másra. K o r a tavasszal közöltük, hogy a s t r a n d fürdőt á t a l a k í t j á k , kibővítik. Szilágyi M i k l ó s f ü r d ő bérlő á l d o z a t o k árán is arra t ö
5.
oldal.
talan imbolygás, nehéz gazdasági Erős, vérbő, kövér e m viszonyok között és a forrongó berek számára a természetes eszmék és népek tengerében a tü | „ F e r e n c J ó z s e f " keserűvíz n a zesnyelvek világosságára, a kérlel ponkén való ivása a l e g k i s e b b hetetlen sorscsapások között pedig e r ő l k ö d é s nélkül könnyű é s r e n a velük földreszállt megértésre, I des b é l m ű k ö d é s t biztosít. S z á szeretetre van szí mos szakorvosi jelentés bizo nyítja, hogy a Ferenc j ó z s e f víz s z í v és idegbajosoknak, A v á r m e g y e tavaszi k ö z vese- é s c u k o r b e t e g e k n e k , v a l a gyűlése. K o m á r o m Esztergom mint köszvényben é s c s ü z b a n szen köziga/gatásilag e g y e l ő r e e g y e védőknek is n a g y o n j ó t tesz s sitett vármegyék t ö r v é n y h a t ó s á g i ezért méltán megérdemli a l e g bizottsága í. évi május hó 2 9 - é n melegebb ajánlást. A F e r e n c délelőtt t i z ó r a k o r tartja tavaszi J ó z s e f keserűvíz g y ó g y s z e r t á r a k rendes közgyűlését az e s z t e r g o m i ' b a n , drogériákban és íűszerüzszékház n a g y t e r m e b e n . A tárgy letekben k a p h a t ó . s o r o z a t o n szerepel a rendes t á r ifjúsági e l ő a d á s a pol gyakon kívül a T r i a n o n elleni g á r i i s k o l á b a n . A komáromi tiltakozás, v a l a m i n t M ó r i c z Z s i g áll. polgári f i u - és l e á n y i s k o l a m o n d író i s m e r e t e s ü g y é b e n való növendékei f. hó 2 3 - á n és 2 4 - é n állásfoglalás is. A törvény (szombaton és pünkösdvasár hatósági kisgyűlés ugyanezen n a p o n ) este 8 órai kezdetlel az n a p o n délelőtt kilenc ó r a k o r v i i s k o l a t o r n a t e r m é b e n az i s k o l a s/ i mt rendkívüli illést tart. f e l s z e r e l é s e javára ifjúsági elő Áthelyezés. Társadalmi a d á s t rendez. A m ű s o r t a „ M a életünknek igen kedves tagja t á g y a r miatyánk 1919* b e n c. vers vozik körünkből. A Máv. igaz vezeti be, m a j d s z i n t e kerül a gatósága Borsitzky Gyula máv. „Városligeti m ó k á k " című vidám intéző r a k t á r f ő n ö k ö t f e l s ő b b s z o l színjáték. „A c s o d a m a l o m " . P a n g a h r i érdekből a központba, a t o m i m , t á n c o s játék és P o r c e l á n b u d a p e s t i üzletvezetöséghez h e figurák c i m e n tancjeleneteket n . u lyezte. B á r távozását őszinte tatnak be. A m ű s o r s z á m o k közt szívből fájlaljuk, e l ö l é p t e t e s s z e r ü ugy a fiú, v a l a m i n t a leányiskola áthelyezéséhez gratulálunk. énekkara a m a g y a r d a l g y ű j t e m é H i v a t a l v i z s g á l a t . Királyi nyek legjavából f o g n a k énekelni. j a r á s b i r ö s á g i h i v a t a l u n k b a n Hencz B e l é p ő d í j : ülőhely 1.50 é s 1. P , Ferenc győri k i r . törvényszéki állóhely 5 0 fillér. Jegyek Hacker elnök f. hó 1 8 - á t ó ! kezdödöleg D e z s ő p a p i r k e r e s k e d é s é b e n vált h i v a t a l vizsgálatot tart Czopf Fe hatók. renc törvényszéki titkár k í s é r e Otrantói c s a t a emlék tében. Valószínűleg eg> hétig ünnepe. A m . k i r . f o l y a m ő r s é g maradnak városunkban. az otrantói csata évfordulóját ünnepség keretében ülte m e g . l ' r i - női divat áruk, Délelőtt Princz O t t m á r törzkapikatonai cikkek legolcsóbb tány vezetésével az e g é s z t i s z t i beszerzési forrása kar é s a l e g é n y s é g zárt s o r o k H A J N A L O S Z K Á R . ban tábori miset h a l l g a t o t t , majd P r i n c z törzskcipitány p a r a n c s n o k Himen. Lattek Etelka é s méltatta a nagy nap j e l e n t ő s é g é t . i f j . Legát J á n o s városi t i s z t v i s e l ő A zászlókkal diszitett eröditmeny f. h ó 2 4 - é n , délután fél 1 ó r a k o r udvarán délután k ü l ö n b ö z ő s p o r t tartják e s k i h ő j ü k e t az á g . ev. versenveket rendeztek. Az I . é s imaházban. Ill-ik század evezős csapatai Esküvő. Rónai M a l v i n azonkivül e v e z ő s versenyt is tar p o s t a h i v a t a l n o k n ő és Osztás I m r e tottak. igazgató-tanító vasárnap f. hó E l j e g y z é s . Küli Kató k e d 2 4 - é n tartják e s k ü v ő j ü k e t ¿1 b i c s ves földinket, k i m i n t helyettes kei róni. k a t h . t e m p l o m b a n . tanítónő K o m á r o m b a n is m ű k ö
Felvétel az e s z t e r g o m psichologiai átalakulásának kez dete. — Ekkor szakitólt nyíltan v i z i v á r o s i I r g a l m a s Nővérek azokkal a felfogásokkal, amelyek a társadalmi elkülönülés szüksé gessége mellett törtek pálcád. A Krisztusi szocializmus e: időtől kezdve terjedt és emelte nyugat népeit a mii vétség a mai fokára. Ezek a tények minden ala posan gondolkodó ember előtt két ségtelenek. Altami és társadalmi berendezkedések alapulnak a tiszta, reális gondolkodás Jundamentumán, melynek ridegségét a szere tet törvénye enyhíti és egyezteti össze a faji, nemzeti és egyéb sajátságokban elkiilönözött népe ket az emberiség közös boldogu lása érdekében. A huszadik század merész előretörése azonban mintha kiesett volna ebből a jegyből és az em beriség gondolatvilágát valami rég letört és az élet által meg cáfolt és el nem ismert erők moz gatnák. — A fejlődés és tovább haladás zsákutcája volna ez, ha idejekorán észbe nem kapunk és a keresztény világnézet mindenrekiterjedő alaposságát fenn nem tartjuk. Chaotikus kapkodás, cél
l e á n y g i m n á z i u m á b a é s inter n á l a s á b a . A z I r g a l m a s Nővérek vezetése alatt álló e s z t e r g o m i érseki leánygimnázium 1 . és I I . o s z t á l y á b a felvétetni óhajtók már j e l e n t k e z h e t n e k . B ő v e b b felvilá gosítással k é s z s é g g e l szoigál a lea n y g i m tiáziutn lg a z gal ó $ á g a. Kérje mindenütt a K o márommegyei Hírlapot!
A l e g o l c s ó b b árak
dött. K e c s k é s t a n y á n (Szabolcs m.) eljegyezte Pauser B é l a H o moktanyáról ( S z a b o l c s - m . ) E l g á z o l t a a vonat. E h ó 2 1 - é n d . e. 11 12 óra között Tata es Almásfüzitő közt állott a 8 9 6 . sz. s z e r e l v é n y . A B u d a pestről K o m á r o m felé j ö \ ö 12. sz. s z e m é l y v o n a t , mely a folyó villamosítási munkálatok miatt a h e l y t e l e n vágányon k ö z l e k e d e t t , Csup J ó z s e f 52 eves m o z g ó n á -
mellett
a l e g j o b b minőséget k a p j a
Fischer Komárom. —
Gyula
divatáruüzleteiben.
— Ács.
r 1931. május 23.
Koaiárommegyei H i r j a p .
I
H a l á l o z á s . A kegyetlen v é g zet egy angyali lelket ragadott t i tőlünk. Lupták B é l a b o r n a g y kereskedő, b é r a u t ó t u l a j d o n o s 4 éves kis leánykája Mária Antónia rövid, de kínos s z e n v e d é s után itthagyta szerető szüleit, l i l i o m tiszta lelkével M e n y e i Atyjához szállt f e l . M e g b o l d o g u l t földi maradványait f. hó 2 0 - á n temet ték el a bánatos szülök, testvérek, rokonok, ismerősök osztatlan részvéte mellett. Áthelyezés. A máv. üzletvezetősége a k o m á r o m i raktár f ő nöki ailást átszervezés folytán megszüntette, egyidejűleg Koncz Lajos főintézőt. bánhindai v o l t áll >m isfőnököt K o m á r o m b a he lyezte át szolgalattételre.
Pedagógiai szemináriumi e l ő a d á s . A folyó tanévben K o maromban május 27-én, T a t a b á nyán 2 8 - á n , T ó v á r o s o n 29-én, E s z t e r g o m b a n j ú n i u s 1-én iesz az utolsó szemináriumi előadás, mely a l k a l o m m a l a t e s t g y a k o r l á s elméleti és g y a k o r l a t i b e m u t a t á s a kerül tárgyalás alá. Alispáni k ö r rendelet szerint m i n d e n tanitó Útiköltség és élelmezési díjban részesül.
Kieresztettek
harminc
hektóliter bort. G y a l á z a t o s b ű n cselekményt követtek el egyelőre ismeretlen tettesek Á c s o n . Sza badhegyi Mária s z ő l ő b i r t o k o s n a k a Tejhegyen levő pincéjét a héten éjszaka feltörték s a hordók d u góit kiütve, m i n t e g y h a r m i n c h e k t o l i t e r b o r t e l f o l y a t t a k . A tettesek nyilván többen voltak. Az ácsi c s e n d ő r s é g erélyesen keresi őket.
A pápai diákok tanul mányi kirándulása városunk ban. Csütörtökön, f. hó 2 1 . - é n délelőtt a fél 9 ó r á s v o n a t t a l a pápai ref. kollégium V I . osztá lyos növendékei városunkba érkeztek Vargha Dániel és Föl des J ó z s e f t a n á r o k vezetésével. Megtekintették K o m á r o m neve zetességeit, m a j d a déli v o n a t tal t o v á b b utaztak E s z t e r g o m b a , h o l szinten a nevezetességeket tekintették meg.
G a z d á t l a n ló kóborolt a z utcán. Vargha Kálmán b é r k o csis az á l l o m á s környékén az uttestén egy gazdátlanul k ó b o r l ó világos pejszmü l o v a t f o g o t t el, melyet átadott az ügyeletes rendőrségi őrszemnek, a k i m e g őrzés végett a l o v a t a város gazdaságának adta át. I g a z o l t t u l a j d o n o s a a l o v a t a rendőrség utján átveti.
Mária Antónia f. hó 20-án végbement temeté sen részvettek vagy koszorút küldöttek, illetve részvétükkel egyéb uton is egyhitették meg töri szivünk bánatát, fogadják ezúton is legmélyebb köszö netünket. Komárom. 1931. május hó 21.
> N
ÜZLETHELYISÉGEK kiadók. Érdeklődni Gerla urna!, ugyanott na gyobb modern lakás kiadó. ZONGORA! rövid, Stingl-féle. jutányosán eladó. Cím a kiadóhivatal nál megtudható.
MARTON
IMRE
cipészmester Komárom, :Otszág-út (Városházhoz közel.) Vállal a legkényesebb ízlést kielégítő mertek után készített cipőket, javítá sokat leszállított arakert. Fajos lábakra rajz után készítek cipőket.
Nefejtse el, hogy a kézimunka t a r t ó s és jobb, mint a gyári munka!
Árverési h i r d e t m é n y . Ezen árverés kitűzésének alapját képező végrehajtás 1931. évi február h<» l-en iett foganatosítva. Alulírott kir. bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszem, hogy a bp. kpti kir. járásbíróságnak 456143 IÖ3U, az. végzése folytán dr. Láng Lajos ugy. véd által képviselt, Talajművelő r. t. végrehajtató részere egy végrehajtást szenvedeti ellen tiU9 1 . ;>o t. tőkekcvcielés és költségek erejéig elrendel; k i elégítési végrehajtás folytán végrehaj tást szenvedőtől lefoglalt és 3600 K - r e becsült ingóságokra a komáromi kir. jbiróság fenti sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatok követelése erejéig is amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, kielégítési joguk ma is fennáll és ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs végre hajtást szenvedő lakásán Ászáron leen dő megtartására határidőül
Borsitzky L á s z l ó kir. bír. végrehajtó.
9a
o ;
Ín
co n S Fi 5 S 2 co CC C^ì C-ì evi N
« CN r:
CZ.
X | iQ
1 l
1
—
^""r-
>* C
•N
03 N
c/>
> .£
c/3
*o
C
•g
u
Pi
0
o (73
5 °
E
^c ^
o
E o
> Ni
=
B
8 O
lm
\ C CC U3
— a ir. . « iQ N ••- M IQ — ip oo N T ifì L C f - f T
Xj
CO ! >— x ^ ci c 2 S ci S **r ™o% co co C 1 cC .-. «* X — Q Q C M m M O Í5 8 r. T CO CN CN CN i—
V C > >
CN C rj —
^
ci 55
si
—
N
•Ni
u
O I
SD
C/3
fi
LC
3 ZI ir. .r.
ro cu X S
O
c
o 2
I
x
5
•e : '
BB
e
:
C/3 23 -C
= rr .5 C O
2 3 ~
C/3
o
5 1 = £ E «e r2
r
o u -OS
£
E
ir; c i co
ej U •S Q. X
a
E u
>
CO > C/]
r .
M - r
— w ca in e Q co oo oc X' x cr. O J C6
á
~ ir. ~ ir. oc te m C «t m -«t CM co io Q ir. CN ro - f i-O io LÌO ' D co
D.
OC B U -
X • fO iO
(X S LG co
C
M 'O co kfi r i í co «rf ri ci c: t
C
io in J, .r~ X • OCf X NX ScN-íSp x: T. o M CI ,X <5 ci •C4 • t -f O O - C N X 03 tC.
—
—
- - s
r-
CI
—
C4
tfì e
o ce cj so iO
X
L?Ì
^, p pò
X
•>« N uc Oì
CI
CN
' in
ed
.0
— —
X co
c r ir. t O O Q O, X r i rN c] — — — ~ in M - 5 iC r j is» t-* f -
s S S S
> > kfì . 0 r f — rO 2 2 ? c 0 0 O r . ir n 1 -v j j
—
CN
~ Í
•
^
S
O
— CN CO
—
co CN
N
co S x 0
—• 25
SU
E
o bD u
E o u
O
cX 5*3 is > * | 0
• —
P
< cu ^»
< a DE r
—
x 2 *CC
S £
—
•ro S ci '£
CN
N C/3 C/3
C/3
r N o ci - f in — N co e*3 co CO CO CO h-
>
c. j - a ZL ^ 3»
CU
N
05 O. Oì - c y - :i x N co 9S t h o o x x OÌ
N
C/)
£ ?ir.2
—
• -£
CX ci x EU
c3
r
— CJ
S cS X O) Ni
iO Q r i co
<•* —* ~ * C»l C< fsi CN
5
c
x-. >
CM CJ
CI . > ci ^ CN CN
$ 8 Prága CN co M e CN N CNC I ?, tŰ r- t C C i O r ; M 30 0 ) 0 ) 0 0 0 —
1 -
>
o
Ni
0
—
B
u
-
5
NJ ^>
3
M
N
?5 00 00 -u (S X
CN
co ir ir e — L O LO 0 0 CO t*r ir. PO X - r 9 5) 0 0 a r i r i co
g 2 29 S § ce
h* r -
g S i ^ iO
o
>o 0
w
ni e
Q
> ¿2
«1* c/3
O
N
ri CN
È2g 5 S
'V;
u
I
3 ri
1 1
> £ N
JÌSÈÌ
CJ CI C X CO T O 'C 29 ~
EO
cn
£
2 Z
l'I
X
X >
xT S
w
I
C5 >
ri ro -O CN CJ
c
QQ
g
CCJ
•C3
S
2 »r, ^. ~
íi 'Sí
C/3
191^1
CJ —
I I
0) O CI Ci co co
u •et
o> - - x r- ir. S K
«^-__C1
— co
I
T — X Ci X LT, 3 C O OD oo oo r— i
O
q 1
NI
> o Z
o _ »r.
-
x
^ g CO CO
X
1
i >
X^ ce
•2 -
in
> Ni X.
4 S
!
J
1931. évi június hó 2-án d. u . 1 óráját tűzöm ki , amikor a bíróilag le foglalt cséplőgép részek, traktor s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség eseten becsáron alul is el fognak adatni. Kelt Komárom, 1931. május hó 3.-án.
. ^ i CN —
STS S
fi 1
3
252 1931. vh. szám.
r^i
t Q
Cigányzenéhez nem kell r e n d ő r h a t ó s á g i engedély. Az
LAKÁS. Almásfüzitői vasútállo más mellett egy 2 szobából álló báz, mellékhelyiségek és kerttel jutányos ár-in t. évi aug. 1-en hosszabb időre kiadó, esetleg örök áron eladó. Bővebb felvilágosítást ad id. Rüdiger István Komárom.
S S 5 S £ Q 00
1 ! ö Oi 0 0 0 0 t* rc — — o a -r -e r-j t <*"; ci — 30 • " " l - r^ t^- i -CO »n Q -t fft C X~ |D y 1~ gj if; J C h - co io ic Í C i n
C
és c s a l á d j a .
Apróhirdetések.
CN
1
Lupták Béla
Országos V e n d é g l ő s Egyesület vezetősége p a n a s z á r a a belügy miniszter most körrendeletet adott k i , mely szerint a kávé h á z a k b a n és vendéglőkben szo k á s o s cigányzenekarok zenei elő a d á s a nem igényel rendőrható sági engedélyt.
S
CM
5
"N x
93 ^
Állomások
k o m á r o m i i z r . jótékony n ő - és leányegylet a h ő s ö k e m l é k s z o b rának leleplezése alkalmából koszorú megváltás ciraén 20 p e n gői ajánlott fel a hadiárvák f e l segélyezésére, mely összeget t gyidejüleg a h a d i r o k k a n t a k , h a d i özvegyek és hadiárvák egycsüi f é n e k komáromi fiókjához j u t ta t KII el s azért ezúton m o n d o k halas köszönetet. Alapy G á s p á r k o r m í n y f ő t a n á c s o s polgármester.
> i! M
Ci C J
Mot.
A
Mindazoknak, kik drága kic: i imádott leánykánk, illetve test vérkénk
fira ÍM
co i~ "O X X 5 £ • O L<0
N Xy
pótló
köszönet.
Köszönetnyilvánítás.
9 3
'3
Szv.
Nyilvános
tu > w
Szv,
lyaórt halálra gázolta. A v i z s galat megállapította, hogy az ő r az ott álló k o c s i k közül lépett k i és i g y elkerülhetetlen v o l t az elgázolás. Pénzt takarít m e g , ha fűszer- é s c s e m e g e - á r ú s z ü k s é g letét S p i e l m a n n I m r e fűszer- és c s e m e g e k e r e s k e d ő n é l szerzi be. Komárom, Igmandi-út.
CL X
L O UO LO
x
ÌG"
c u O/) c u
1931. május 23.
Komáromme^yei Xi9
ao •a
B O
fai
a> B ^£ c
r . t
O
OS
5
C
o
szám. 1931. végreh.
0 M A R 0 M 3 A N. H i s / e k G é z a Ország-úton Icvfl (lázában m o d e m i;
vulkanizáló es
g u m m i javító • n j \\< tttam, h o l minden \ igó i m i n k . i t
vállalok.
Autófuvarozásí kényelmes a u t ó i m o n úgy h e l y i k - n , mini vidékre, n e m k ü l ö n b e n J u l it] i l e g o l c s ó b b d i j a k mellett eszköziök. T e l e f o n hivó : Teljes
tisztelettel
FEKETE
Árverési hirdetmény.
BzeH árverés kitűzésének alap ját képező végrehajtás 1931. évi feb ruár ho tx-án hivatalból lett fogana ta >srtva. Alulírott királyi bírósági végre hajtó ezennel közhírre teszem, hogy a komáromi k i r . járásbíróságnak 8134 1930. sz. végzése folytán űr. Samári Sándor ügyvéd által képviselt Szontag János végrehajtató részére egy végrehaitasi szenvedett elten 56 pengő tőkekövetelés és költségek erejéig e l rendeli kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől lefoglalt es
üzen árverés kitűzésének alapját képező végrehajtás 1931. évi február hA 25-én közbenjöttei lett foganatosítva. Alulírott k i r . bírósági végre hajtó ezennel közhírre teszem, hogy a bp- kptl kir. jbiróságnak 4515551193a sz. végzése folytan dr. Morvai Béla ügy véd által képviselt Hofher Schrantz végrehajtató részére egy végrehajtást szenvedett ellen 1002 pengő 66 f. tökekövetelés és költségek erejéig v_lrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől lefoglalt és I6b0 pengőre becsült ingóságokra a komáromi k i r . (bíróság fenti sz. vég zésével az árverés elrendeltetvén, at}nak a korábbi vagy felüifoglahatók követelése erejéig is amennyiben azok i érvényes zálogjogot nyertek volna, kfelégitési joguk ma ís fennáll é s el leltük halasztó hatálya igénykereset fo lyamatban nincs végrehajtást szenvedő lakásán Ácson leendő megtartására hai iridöiil
'77
romi kir. járáshir á g fenti sz. vég; é-
s e v l a.: árvetés eíren intetvén, amníc a korábbival*) feiülfoglaltatuk követelése
i
jéigis amenynyiben azok törvényes
zálogjogot nyertek volna, kielégítési joguk ma is fennáll és ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs végrehajtási szenvedő lakásán, Komá romban leendő megtartására határidőül
1931. évi innitts 9.-én d . u . 3 órá]át tűzöm ki, amikor a bíróilag lefoglalt gazdasági gépek s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek kész pénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Felhívatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző ktelégittttéshez jogot tartanak, hogy
1931. évi június hó 3-án d. e. • i l O óráját tűzöm k i , amikor a bíróilag lefoglali állványok gerentlúk. iró^éjí s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés nuwieti. szükség esetén becs íren alul is él fognak adatni.
Felhívatnak mindazok, kik az el
árverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőkö k i elégittetéske/ jo .• i turiupak, ho.-y amennyiben rés/ükre a í k i á s koráb-
b?rn eszí#/ől*cieti
amennyiben réoattkri a foglal ás koi
ban
volna es e/ a vég
clsóbbscd
elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig nálam írásban vagy pe-
bejelentéseiket az árverés
Megkezdéséig nálam írásban vagy pé
;ig szóval bejelenteni el ne mulass iák. A törvényes határidő a hirdet ménynek e biro^ae, tábláján történt :tfüggesztését l<« ^ etö naptól sz unittatik Kelt Komárom, 193!. évi május • » 2-án. B o r s i t z k y László kir. bii". v ígreh litó
ti g szóval bejCKmteni el ne mulasszák.
A törvényes határidő <: hirdet
ménynek e bm>s;ig t á ó í á j , t ö r t é n t k i függesztését követő naptól számíttatik. Kelt KORtáfom, 193). évi május h" napján.
;
Borsitzky L á s z l ó kir.
bírósági végrehajtó
1 4 in.O. vÁgrjti sz.
i ám
I . '.eat árverés kita.:;sé.iek alap ját képező végrehajtás I93Í3 évi január nő 10-én hivatalból lett foganatosífva. Qyuri Első l'akarekpenztar r. t . Alulírott kir. bírósági végrehajtó .égrehajtatónak Varga Zsigmond vegezennel közliir.e teszem, hogy a ko -; szenvedő ellen indított végremaromi k i r . járásbíróságnak Pk. 8Ö12 - ügvében a tktri hatóság az ujahh 1^30. sz. végzése folytán dr. Bálint Jenő rést l ' . tőkekövetelés es j á i ' ügyvéd által képviselt Miramare r t . • i végett a komáromi kir. járásvégrehajtató részére egy végrehajtást ság területén levő. ÁCS kö/segben szenvedett ellen 41 pengő 72 fül. tőke i a/ ácsi 212 s/. tkv. h e t i t >en követelés és költségek erejéig elrendelt _'. sorsz. 236o, 243o hrs/. 1969 kielégítési végrehajtás folytán végre területű szántóból végrehajtást szen hajtási szenvedőtől lefoglalt és IO40 dét! nevén álló 14 része 462 P 5o f. P.-re becsült ingóságokra a komáromi tási árban, ugyanezen telekkönyvi kir. jbiróság fenti sz. végzésével az á r betétben A I I . !, 2. sors/. 5837 in 9638 verés elrendeltetvén, annak a korábbi Í63 öl leríiletü szántóból végrevagy felüifoglahatók követelése erejéig ' tsl szenvedeti nevén álló 1 4 ré- is amennyiben azok törvényes zálogjog >t nyertek volna, kielégítési joguk ma "> P. kikiáltási a r h a n ; i> ionnal! és ellenük halasztó latályu i; ácsi 3o28 sz. telekkönyvi be igénykereset folyamatban nincs, végre tétben \. f . l . sorszám lT1 hrs/. l 8 o hajtást szenvedő üzletében Komárom etfi s végrehajtást szenvedeti ban leendő megtartáséra határidőül h zra 1 » I * . kikiáltási á r ÜZV. Varga józseftté Vasi Klára 1931. évi június hó 75-an d . U. 1 haszonélvezetének épségben tartása óráját tűzöm k i . amikor a bíróilag le Mellett foglalt üzleti bútorok s egyéb ingósá ; 1931. évi m á j u s gok a legtöbbet ígérőnek készpénzfize hó 29. n a p j a i i d é l e l ő t t 9 ó r a k o r tés mellett, szükség esetén becsáron - község házánál fogják megtartani. alul is el fognak adatni. Az írverés alá kerülő ingatlant Felhívatnak mindazok, kik az e l 1 kikiáltási ár felénél, illetve ketharmaírverezendő ingóságok vételárából a lánál alacsonyabb áron eladni nem régrehajtató követelésiéi megelőző kílehet. elegittetéséhez jogot tartanak, hogy Az árverelni szándékozok kötele amennyiben r e v ü k r e a foglalás koráfcn sek hánatpénzül a kikiáltási ár 10 száza ban eszközöltetett volna és ez a vég lékát készpénzben, vagy az 1881 : L X . rehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, t.-c. 42.$-áhan meghatározott árfolyam elsőbbség] bejelentéseiket az. árverés mal számított óvadékképes értékpapi megkezdéséig nálam írásban vagy pedig tan a kiküldöttnél letenni, a bánatszóval bejelenteni el ne mulasszak. énznek előleges birói letétbe helye A törvényes határidő a inrdetzéséről kiállított letéti elismervényt a memnek e bíróság tábláján történt k i kiküldöttnek átadni és az árverési fet függesztését követő naptol szánuttatik tételeket aláírni (1081: L X . t - e 147.. Kelt Komárom, 1931. évi május 170. § 8 ; 1908: L X . t - e . 2 1 . hó 2-án. Az aki az ingatlanért a kikiáltási B o r s i t z k y László il magasabb ígéretei tett, ha t ö b kir. bír. végrehajtó. bel ígérni senki sem akar. köteles nyom ban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni 0 6 : X U t. c. 25. § . ) . Komárom, 1931. évi február hó 16. A l e g ú j a b b , l e m o s h a t ó , papir Dr, Wiener sk. j b .
Árverési
hirdetmény-kivonat.
GYŐZŐDJEK
A kiadmány hiteléül : í\ K.
B A K O S sk telek'-.->-v.\ vezető
H
szám 1931. végreh.
4 t v e r é s l i-irdetmény.
Á r v e r é s i Hirdetmény.
tkv. K á n .
ab
eszközöltetett volna és ez a vég
rehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik,
rehajtási ie .v.'-: ínyvb •; ki nem tűnik,
Fzen átverés kitii/ésének alapját liápaeő vágrehajjtás l°oo. évi novemb. hó 19.-én hivatalból lett foganatosítva. Alulírott kir. bírósági végrehajtó ézérmél közhírré teszem, Iwgy a komá romi kir. jbiróságnak Pk. 7702. 19301 >z. végzése folytán dr. Láng Lajos ügyvéd ittál képviselt ^Angol Bank végrehajtató részére egy végrehajtást szenvedett el len 1020 P. tőkekövetelés és költségek elejéig elrendelt kielégítési végrehajtás t - l y u i u végrehajtást szenvedőtől lefog lalt és 1924 pengőre becsütt ingóságokra a komaromi királyi járásbíróság fenti SZámu végzésével az árverés elren deltetvén, annak a korábbi vagy felfllfoglaItatok követelése erejéig isamanynyiben azok törvényes aélogjogot nyer tek volna, kielégítési joguk ma is fenn áll es ellenük halasztó liatályu yénykereset folyamatban nincs végrehajtás! szenvedő lakásán. Ászáron leendő megtartására batáridőül
futószőnyegről, mely t a r t ó s és o l c s ó á r b a n , többféle mintával k a p h a t ó : l n , A könyv é s papirkereskedőnél a C K c l U t Z b U Komárom, Igmándi-út. C
Árverési hirdetmény. Ezen árverés kitűzésének alapját képező végrehajtás 193o. évi szeptemb. hó 25-én közbenjöttei lett foganatosítva. Alulírott kir. bírósági végrehajló ezennel közhírré teszem, hogy a komá romi kir. járásbíróságnak Pk. 632í|133o. sz. végzése folytán dr. Lindner Oszkár ügyvéd által képviselt Vacuum Oil C o . végrehajtató részére egy végrehajtást szenvedett ellen 486 pengő 07 1. tőke követelés és költségek erejéig elren deli kielégítési végrehajtás folytán yégrehajtást szenvedőtől lefoglalt és 3o > pengőre becsük ingóságokra a koma romi kir. jbiróság fenti sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak i ko rábbi vagy felülfoglaltatok követelése erejéig is amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek voina, kielégítési j o guk ma istenali s ellenük halasztó hatályú g ;nykereset folyamatban nincs vedreshajtást szenvedő lakásán Szőnyőn leendő megtartására határidőül
1981.
évi június 9-én d. e.
1
> il
óráját tüzörq kt, amikor a bíróilag 1Jfogíált cséplőverő s egyéb ingóságok a legtöbbet igefőnek készpénzfizetés mel lett, szükség eseten becsáron aiu. is el fo ;nak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az e l árverezendő ingóságok vételárát* l a végrehajtató követelését megelőző kíelégittetésiicz jogot tartanak, hogy ámemiyíberi reszukre á Foglalás k(51 i h ban eszközölteted yolua c. e z a v e g » j Rajtási je.j[y/.ókönyvbö| k i nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés magkezdéséig nálam írásban vagy pe dig szóval bejelenten' t i ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdet ménynek e biruság tábláján történt'kituggeszíését követő naptol számíttatik. Kelt Komárom, 1931. évi má]us hó 1-én.
Borsitzky L á s z l ó kir. A
bír. végrehaito.
komáromi k i r . járásbíróság telekkönyvi hatóság.
mint
096 1931. tkv. szám.
Árverési
hirdetmény-ki vonat.
Faragó Antal végrehajtatónak Jámbor József végrehajtást szenved" ekén indított végrehajtási ügyében a teiekkönvvi hatóság végreiiajtási árverést 82 pengi' 60 f. tökekövetelés és járu lékai behajtása végeit a komáromi kir. járásbíróság területén levő, Kisbér köz ségben fekvő s a kisbéri 112 sz. tkv. betétben A. IV. 4. 6-8. sorsz. 4004 1, 4002 4. 400312. 4003 3. hrsz. 1 hóid 1450 öl területű szántóból és legelőből átló végrehajtást szenvedő nevén álló ingatlanra 500 R. kikiáltási árban H •noezki Lajos es neje Tóth Julianna haszonéivezeti jogának épségben tar tása mellett. a kisbéri 868. sz. tkvi betétben A. f . 1. sorsz. 774. hrsz. I7ö. ói területű házból álló ingatlanból végrehajtási 1931. évi j u n u i s 2-án d . u. i - 1 szenvedő nevén álló I 4. rész ifíétos gére 1750 P. kikiáltási árban elrendelte. óráját tűzöm k i , amikor a bíróilag le Az árverést 1931. évi j ú n i u s hó foglalt üzleti bútorok, berendezés s 5. n a p j á n d . u . 3 ó r a k o r Kisbér egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek községházánál í->gjak megtartani. készpénzfizetés mellen szükség eseten Az árverés alá kerülő inffalian becsáron alul ís el fognak adatni. Felhívatnak mindazok, kik az a kikiáltási ár felénél kétharmadánál ala csonyabb áron nem adható el. elárverezendő ingóságok vételárából a Az árverelni szándékozok köte végrehajtató követelését megelőző k i lesek bánatpénzül a kikiáltás: ár l ' elégittetéshez jogot tartanak, h >gy százalékát készpénzben, vagy az l . S i l . amennyiben resztikre a foglalás koráb LX. te. 42. ^-aban meghatározott á r ban eszközöltetett volna és ez a végre toly.immai számított óvadéjdce>es é r hajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, tékpapirosban a kik ildöitnél letenni, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés vagy a bánatpénznek eíőlegcs bírói megkezdéseié nálam írásban vagy letétbe helyezéséről kiállított letéa e l dfg SZÓvaJ bejelenteni el ne mulasszák. ismervényt á Aiküldőrtn?k átadn: esaz A törvényes határidő a hirdet árverési feltételeket aláírni, (l&fc L X . ménynek a bíróság tábláján történt k i t. c. 147., 150.. 170. § § . 1908. L X . t. c. függesztését követő naptól számíttatik. 2f. 5 ) Kelt Komárom, 1931. évi május Az. aki az ingatlanért a kikiáltási hó '.i. napján. árnál magasabb ígéretei tett, ha töb Borsitzky László bet ígérni senki sem akar, köteles kir. bírósági végrehajtó. nyomban a kikiáltási ar százaléka sze ralt megállapított bánatpénzt az általa ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegé szíteni. C')i)s. X L L t. c. 23. §.)
MEG!
7
Gidai.
2oo5 1930. végreh. szám.
Árverési h i r d e t m é n y .
LAJOS
a romi kir. jnrasliir-^sá^ mint telekkönyvi hatóság.
7.
476. szám. 1931. végr.
4230 l ' - i e becsült ingóságokra a komá
le fuvarozási válialal
Hirlap.
!
Komárom, 1931. évi február hó 13. napján, dr. Wiener s. k. kir. j b . P. H .
A kiadmány hiteléül: BAKOS telekkönyvvezető.
1931.
május
23.
Komároinmégyei 8.
oldal.
Fried Kálmán és Fia Magyar
általános
kösaénbánya
r.
A valódi st. j o a c h i m s t h a l i R Á D I U M - G Y Ó G Y K I N C S a
t.
vezérképviselete. Teleto«: 29-
I gróf E s z . e r h á z y , ; u d a p e s t - S z e n t l ö r i n c i , t a t a i , I B
! „eszniélyi-,
nyergesujfalusi-,
István
.•varak központi eladási erreichisehe Gipswerke üstre
tégla- i
irodája, k é p viselete. ia
megjelent
»
Ajánljuk:
« (gyógypárna)
Tüzelőanyagainkat
cementet,
portland 41
védjegyű
gyorsan
kötő
bauxit cementet, p r i m a
felsőgallai fehér m e s z e t , beton- é s v a s b e t o n
építkezéshez
dunakavicsot, falitéglát, t e t ö c s e r e p e t , Stukkatur gipszet. Prima gipsz t r á g y a .
Prima gipsz
(megújít)
A gyógypárna használata egyszerű, bárkire is veszélytelen, napi mun kájában nem gátolja, gyógyító hatása évszázadokon át maradandó. Ingyenes felvilágosítást nyernél és beszerezheti; Komárom-Esztergom megyei körzetképviselőnél: LUKÁTS ANDOR Esztergom, Széchenyi-tér ti. Magyarországi igazgatóság: Budapest, V. Bálvány-utca 18. l. em.3. Komárom és környéke; Édes Kálmán Iskola-utca 5. Kisbér és környéke: Inczt Lajos községhaza, Kisbér.
anyagainkat:
MÁK n a g y s z i l á r d s á g ú
csillapít .
es r e g e n e r á l
kicsiben.
legkitűnőbb „C1TADUR
«ADIUMCHEHA
gyógyít! fájdalmat
nevezetesen: kitűnő minőségű t a t a i s z e n e t , t a t a i bri kettet, p o r o s z s á l o n p r i m a s z e n e t , c o a k s o t , t ű z i f á t e g é s z é s aprított állapotban, u g y waggontételben, mini
Építkezési
Magyarországon!
trágya.
Hajózást vállalunk
ugy k i s tételekben
m o t o r - , mint
uszályrakoma-
nvokban.
Komárommegyei Hitelbank R. T . Komárom-Újváros.
Szállít
A
bank
lgmándi-út kiterjed
működése
6.
tűzifát é s b o g n á r f á t .
szám.
a bankszakma
minden
ágazatára:
betétek;
számlákra.
É r t é k p a p í r o k vétele é s e l a d á s a . T ő z s d e i
megbízások tőzsdéken. delmi
lebonyolítása Kül-
és
utalványok
hitelezések beváltása
betétkönyvecskékre a
budapesti
belföldi
behajtása.
b e l - és
csekkek
Magyar-Francia
Biztosító
Komárommegyei
rendeztem be, a h o l a l e g ú j a b b d i v a t s z e r i n t a legmérsékeltebb árakért készítek m i n d e n f é l e s p o r t é s utazó ruhákat.
és
meg
pénzek
árfolyamon.
A h ö l g y k ö z ü n s é g által étidig is i s m e r t c é g e m g a r a n c i a a p o n tos é s f i g y e l m e s kiszolgálásról. Szíves t á m o g a t á s t kérve v a g y o k
Részvénytársaság
Vezérügynöksége.
Menetjegyiroda
•
terméke
Az uj újlaki asbestcementpala Aki egyszer is használta, mindenkinek ajánlja A ***.os újlaki a s b e s t c e m e n t p a l a minőségileg felülmúlhatatlan. A ***-os újlaki asbestcementpala tartóssága korlátlan.
Tisztelettel
fiókja.
F o r g a l o m b a került a l e g ú j a b b gyártási t e c h n i k a
angol és francia női s z a b ó s á g o t
kereske
Külföldi
m i n d e n k o r a h i v a t a l o s napi
A m . tisztelt hölgyközönség tudomására h o z o m , h o g y K o m á r o m b a n , I s k o l a - u t c a 12. sz. a l a t t
és külföldi
Átutalások
külföldre.
Értesítés.
és folyó
és
Tiszta
agyag és
TÉGLÁS JÓZSEF női s z a b ó .
Minőségben
az
alkalmas
A ***-os újlaki a s b e s t c e m e n t p a l a
elismert
szilárdságú
„ÚJLAKI" hornyolt
és
hódfarkú
Könnyű
és
ellenálló !
és
tűznek, fagynak, viharnak tökélete sen ellentáll.
olcsóságban
országszerte
iszapmentes
Dunakavicsot
A ***-os újlaki a s b e s t c e m e n t p a l a
és
utolérhetetlen
vasbetonmunkához is
Dunahomokot
szinhatása minden színben gyönyó rüen érvényesül. Árajánlattal é s fedési költségvetéssel szolgál: „ N a g y b a t o n y - Ú j l a k i " E g y e s ü l t I p a r m ű v e k R. T . B u d a p e s t , vezérképviselete.
Szép
elénkszinü !
i
i
szállít :
Szállítja:
„Nagybátony-Ujlaki" Egyesült Iparmüvek Részvénytársaság, Budapest, v. V i l m o s csaszar-ut 32. Komárommegyei
vezérképviselete:
Telefon 2^. N y o m a t o t t H a c k e r D e z s ő könyvnyomdájában
FRIED
és kicsinyben
mindennemű keményfát, talpfát,
Alaptöke és tartalékalap: 200 ezer P. Komárom,
nagyban
KÁLMÁN
ÉS
FIA
cég
Komárom.
Interurbán K o m a r o m 36. Komárom, Igmándi-ul 12.
¿41 h u l . végreb. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Polgár Győző gyón ügyvéd által képviselt Star Autóbuszüzem Csil lag é s Békefy cég javára le és felül foglalt é s 4000 pengőre l ecsült teher autó a F>k. 7261 193o. sz. végzése f o l y tán Ácson, 1981. évi június ho 10. napján d . e. 10 ó r a k o r é i f o g adatni. Kelt Komárom. 1931. évi május no 3. napján. Borsitzky Laszlö s. k. kir. b i r . végrehajtó. 547. szára. 1931. végreh. Árverési
hirdetmény.
Ezen árverés kitűzésének alap ját képezi) végrehajtás 1931. évi március hó 30.-án kózbenjöttel lett logaiMh tositva. Alulírott k i r . bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszem, hogy a bp. kpti k i r . jbiróságnak 421499)1930. sz. végzése folytán d r . Leopold Elemér ügyvéd által képviselt Shell r. 1. végre hajtató részére egy végrehajtást szenve dett ellen 300 pengd tőkekövetelés és költségek erejéig elrendelt kielegitésj végrehajtás folytan végrehajtást szenve dőtől lefoglalt es 1550 pengőre becsült ingóságokra a komáromi k i r . járásbíró ság fenti szánni végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatók követelése erejéig is, amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, kielégítési joguk ma ís fennáll és ellenük halasztó hatályú igenykereset totyamatban nincs végrehajtást szenvedő lakásán, Ácson leendő megtar tására határidőül 1981. évi június hó 9-én d. u. 3 óráját tűzöm k i , amikor a bíróilag le foglalt cséplőgépek, s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek kész pen/fizetés mellett, szükség eseténbecsáron alul is el fognak adatni. Kelhivatnak mindazok, k i k az e l árverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelesét megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, hogy amenynyiben részükre a foglalás korábban eszközöltetett volna é s ez a végrehaj tási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbb ségi bejelentéseiket az árverés megkez déséig nálam Írásban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvénves határidő a hirdet ménynek e biróság tábláján történt k i függesztését követő naptól számíttatik. Kelt Komárom, 1931. évi május hó 3-án. Borsitzky László kir. b i r . végrehajtó. Felelős kiadó: Hacker
Dezső.
mW''