A FÜLEMILE - dramatizált játék -
ARANY JÁNOS elbeszélő költeményét pódiumra alkalmazta: SCHVOY G Y Ö R G Y I
Szereplők
P É T E R és portája FA 1 K E R Í T É S 1, 2 , 3 KÖCSÖGTARTÓ 1 PÁL és portája FA 2 K E R Í T É S 4 , 5, 6 KÖCSÖGTARTÓ 2 ÖREGASSZONY FÜLEMILE BIRÓ P R Ó K Á T O R 1, 2
Rendezői
A Fa,
tanácsok
A játék bárhol előadható, pódiumon, t a n t e r e m b e n . . . diszletigénye s i n c s . K e r i t é s , é s K ö c s ö g t a r t ó mind mind g y e r e k . A z ö l t ö z e t r e é s k e l l é k r e azonban teszünk j a v a s l a t o t . P é t e r és Pál: fekete n a d r á g , f i l c m e l l é n y , f e h é r ing Fülemile: f e h é r b ő s z o k n y a , puffos ujjú b l u z , h a r i s n y a n a d r á g , kék kötény, fekete k a r a k t e r c i p ő Ö r e g a s s z o n y : fekete p a r a s z t s z o k n y a , nagykendő Biró: öltöny, papírból készitett paróka Prókátorok: sötét n a d r á g , jel papirból Fa,
köcsögtartó, kerités: tapétacsikkal
f e h é r ing,
k ö n y ö k v é d ő , m e l l e n e g y nagy
melegítőben,
paragrafus-
c s a k j e l z é s a z ö l t ö z e t e n fautánzatu
Fa ives kartartásokkal. Keritések elől kereszt kézfogással. K ö c s ö g t a r tók k é z f e j r e húzott k ö c s ö g ö k k e l j e l z i k s z e r e p ü k e t . Kellékek: " c o r p u s j u r i s " - e g y n a g y m é r e t ű k ö n y v , lapjai k ö z é h i n t ő p o r szórva; négy k ö c s ö g ,
h á r o m támla nélküli
ülőke
37
Szereplők a nézőtérről,
a n é z ő k k ö z ü l mennek a j á t é k t é r r e .
K E R Í T É S 1-6 ( P é t e r é s P á l ülőkéjét a j á t é k t é r e n e l h e l y e z v e , ri kikiáltóként)
majd b e á l l v a ,
vásá
Figyelem! F i g y e l e m ! Kezdődik az előadás! Produkció! P É T E R é s P Á L ( k é n y e l m e s e n a j á t é k t é r r e vonul, háttal a n é z ő k n e k l e ü l ) Ö R E G A S S Z O N Y K e d v e s K ö z ö n s é g ! N é z z é k , hallják! A tanulságot levonják! (Leül a m a g á v a l h o z o t t k i s ü l ő k é r e ) KÖCSÖGTARTÓK Össze a szomszéd se zördül? ÖREGASSZONY A rokonság csupa j ó s á g ?
(Beállnak a z 1.
térforma
szerint.)
FA 1 A t e s t v é r e k ö s s z e f é r n e k ? (Beáll a z 1. t é r f o r m a szerint.) FA 2 F e l e b a r á t mind j ó b a r á t ? (Beáll a z 1. t é r f o r m a s z e r i n t . ) Ö R E G A S S Z O N Y í m e n é z z é t e k , hallják! A tanulságot l e v o n j á k ! F Ü L E M I L E (a j á t é k t é r k ö z e p é r e tipeg, m e g h a j o l ) A r a n y J á n o s : A f ü l e m i l e (Visszafut a n é z ő k k ö z é ) K Ö C S Ö G T A R T Ó 1-2 Hajdanában, a m i k o r m é g így beszélt a magyar e m b e r : Ha p e r , ú g y m o n d , hadd l e g y e n p e r ! MIND (a n é z ő t é r e n l é v ő k i s ) Hadd l e g y e n p e r ! (gúnyosan) A m i n e m volt éppen oly r é g . FA 2 Valahol a Tiszaháton ( P á l r a mutat, aki e l ő r e f o r d u l a s z é k e n ) Élt e g y gazda: P á l b a r á t o m , FA 1 S P é t e r , annak t ő s z o m s z é d j a ; (Péter is előrefordul) FA 1-2 Rólok szól e rövid példa. K Ö C S Ö G T A R T Ó K ( k ö c s ö g ö k e t a k e z ü k r e húzva) P é t e r é s P á l , tudjuk, n y á r b a n Összeférnek a naptárban. Ö R E G A S S Z O N Y (hetykén) Könnyű nekik ott s z e r é n y e n , ÖREGASSZONY
Megárulni e g y g y é k é n y e n ; (elöl k e r e s z t k é z f o g á s s a l ) H a n e m a mi P é t e r - P á l u n k Háza körül m á s t találunk: MINDENKI (hanggal, t o p o r z é k o l á s s a l , k i a b á l á s s a l zajt K E R Í T É S 1-2-3 Z e n e b o n á t K E R Í T É S 1-6
csap)
39
KERÍTÉS 4-5-6 Ö r ö k patvart, K E R Í T É S 1-6 Majd felfordítják a z udvart; ÖREGASSZONY R o s s z s z o m s z é d s á g : t ö r ö k átok, MINDENKI T ö r ö k átok! Ö R E G A S S Z O N Y (nézőknek s ú g v a ) S ők n e m igen j ó b a r á t o k . KERÍTÉS 4 Ha a P á l k é m é n y e füstöl, P é t e r attól m i n d j á r ' tüszköl; P É T E R és P Á L portája ( T ü s s z ö g . ) Ö R E G A S S Z O N Y (kuncog) KERÍTÉS 1 E l l e n b e n a P é t e r tyúkja Ha k a p a r g á l A szegény Pál Háza falát majd kirúgja; Ö R E G A S S Z O N Y (kezét d ö r z s ö l g e t v e , k á r ö r v e n d ő n ) E b b ő l aztán l e s z h a d d - e l hadd, M e l y a k e r t a l á i s elhat! (Kerítés 3-4 Fa mögött kezet fog) K E R Í T É S 1-3 (jobbra m e g r á n t j a K e r í t é s 4 - 6 - o t ) Ez s e m enged, KERÍTÉS 4 - 6 (visszahúzza 1-3-at) . . . a z s e hagyja K E R Í T É S 1-6 ( 2 . t é r f o r m a s z e r i n t , e g y m á s f e l é r u g d a l v a , K E R Í T É S 1-6 S a két ház k i c s i n y e , nagyja, K E R Í T É S 1-3 Összehorgolnak keményen, KERÍTÉS 4-6 Mint kutyájok a s ö v é n y e n
szitkozódva)
Innen é s tul ö s s z e u g a t (helyükre b i c e g v e , " r ú g á s o k " h e l y é t tapogatva, i s m é t k é z f o g á s o k ) S e s z i m é r g é b e n a lyukat. KÖCSÖGTARTÓK D e hogy a d o l o g r a térjek E m b e r e m l é k e z e t óta Állott e g y m a g a s diófa, F A 2 (karjait i v e s é n m a g a s b a e m e l v e , k é n y e s k e d v e ) Diszeül a Pál kertjének. FA 1 (jobbkarját o l d a l s ó k ö z é p - , b a l k a r j á t m a g a s b a , r é z s ú t o s t a r t á s b a e m e l v e ) K E R Í T É S 1-3 K E R Í T É S 1-6
ÖREGASSZONY
A s z o m s z é d b a nyúlt e g y ága, Melyet Péter, (gúnyosan) Minthogy r ó l a A d i ó i s odahulla,
FA 1 KÖCSÖGTARTÓK
MINDENKI (ijedten,
40
B ö l c s e n eltűrt, Le nem vága. Történt pedig egy vasárnap, Hogy ( F ü l e m i l é r e mutatva, aki b e t i p e g a F á k e l é ) a fentirt f ü l e m i l e Ép* a k ö z ö s g a l l y r a ü l e , csodálkozón) Épp a k ö z ö s g a l l y r a ü l e !
KERÍTÉS 2-5
A z t s z e m e l v é n ki oltárnak, Honnan istent j ó k o r r e g g e l M a g a s z t a l j a s z é p énekkel: F Ü L E M I L E (eddig tükörbe n é z é s t , c i c o m á z k o d á s t imitált) M e g k ö s z ö n v e a napot M e l y r e , i m , f e l v i r r a d ott. A sugárt és harmatot, A s z e l l ő t é s illatot; (Fa 1 b a l , F a 2 j o b b k a r j á v a l m e g s i m o g a t j a F ü l e m i l e haját) A fát, a m e l y n e k l o m b j a z ö l d , A f é s z k e t , hol p á r j a k ö l t , (Hol P é t e r t , hol P á l t csábítgatva, kik áhítattal figyelik ő t . ) A z ö r ö m e t , m e l y teli Szivecskéjét elteli, S z ó v a l , a m i benne él S m i t k ö r é b e n lát, s z e m l é l , A z t a p o m p á t , fényt é s szint, Mely -dicsőség Ö R E G A S S Z O N Y (gúnyosan, i r i g y k e d v e ) Semmi kétség Ő érte Jött l é t r e F Ü L E M I L E ( m é r g e s e n toppantva) Csupán ő é r e t t e , mind! FA 2 E l a n n y i r a , hogy P á l g a z d a , Ki g y ö n y ö r r e l ott hallgatta, így kiáltott örömében:. P Á L (nyújtózkodva, g y ö n y ö r k ö d v e ) Istenem uram, Beh szépen F ü t y ö l e z a z én m a d a r a m ! P É T E R (hallgatózva, majd m é r g e s e n kiabálva) Kendé b i z o n y a z á r n y é k a ! M e r t olyat m o n d o k , hogy m é g (Némán folytat s z i t k o z ó d á s t ) (Mindenki b e f o g j a a fülét)
a...
FA 1
Hangzik által a s ö v é n y e n Egy g o r o m b a s z ó keményen. PÁL Hát kié FA 2 pattogja P á l PÁL M i k o r az én f á m r a s z á l l ? PÉTER D e a z én p o r t á m o n zengett: Hogy illetné a fütty kendet! ( P é t e r é s P á l felpattannak, e g y m á s felé s z i t k o z ó d n a k , f e n y e g e t ő z n e k n é m á n . ) KERÍTÉS 4 - 6 (ugrásra készen) P á l n e m hagyja: Ő m e g u c c s e ! K E R I T É S 1-3 ( u g r á s r a k é s z e n ) P é t e r ordit: Ő m e g ú g y s e ! ( K e r i t é s e k i s m é t a F a előtt támadóan f e l s o r a k o z n a k , K ö c s ö g t a r t ó k P é t e r t é s Pált hátulról n o s z o g a t j á k , majd e g y m á s f e l é l ö k i k . ) 41
KERÍTÉS KERÍTÉS KERÍTÉS KERÍTÉS KERÍTÉS
4-6 Többrül többre 1-3 szorul szóra 4-6 Majd s z i t o k r a , 1-3 majd k a r ó r a , 1-6, K Ö G S Ö G T A R T O K : Majd m o g o r v á n Átugorván Ö l r e mennek, hajba kapnak; ( P é t e r é s P á l átszakítva a k e r í t é s t , v e r e k e d é s t imitálnak, K e r i t é s e k a j á t é k t é r e l e j é r e tántorognak, l e r o s k a d n a k , majd t ö r ö k ü l é s b e n ü l n e k . ) Ö R E G A S S Z O N Y (gúnyosan, k á r ö r v e n d ő n ) Ö r ö m é r e a szent napnak E g y m á s t ugyan v é r b e - f a g y v a , Hanem a j u s s t m é g s e m h a g y v a . MINDENKI Hanem a j u s s t m é g s e m h a g y v a ! ( 3 . t é r f o r m a s z e r i n t beállnak, K ö c s ö g t a r t ó k kaput tartanak, F á k F ü l e m i l é t fogják k ö z r e , B i r ó P á l s z é k é r e ül, p r ó k á t o r o k a b i r ó j o b b - é s b a l o l d a l á n ) KERÍTÉS 6 P á l azonban b o s s z ú t f o r r a l (Pál F ü l e m i l é t k é z e n r a g a d v a dühös léptekkel b a l r ó l m e g k e r ü l i a F á t é s a b i r ó e l é áll) KERÍTÉS 6 É s ahogy van, v é r e s o r r a l M e g y p a n a s z r a , b i r ó t busit, S m e l y e t a v é r s z e n n y tanusit, A bántalmat e l ő a d j a . ( Ö r e g a s s z o n y a kapun k e r e s z t ü l l e s k e l ő d v e h a l l g a t ó z i k . ) P Á L (erősen gesztikulálva némán j á t s z i k . ) KERÍTÉS 4 Jogát, ú g y m o n d , ő n e m hagyja, Inkább f ö l m e g y a k i r á l y i g T é r d e n c s ú s z v a : de a füttyöt, M e l y a z ő s diófárul jött, Nem engedi, n e m ! halálig. ( B i r ó é s p r ó k á t o r o k k é z f o g á s s a l m é r l e g e t alakitanak. P á l a j o b b o l d a l i p r ó k á t o r k e z é b e n y o m j a a pénzt, de a b i r ó r á c s a p é s z s e b r e v á g j a . ) FA 2 Nyomatékul e g y t a l l é r t d o b ÖREGASSZONY
az igazság m é r l e g é b e , Mit a b i r ó c s ú s z t a t a j o b b
Oldalon l e v ő z s e b é b e . (Pál hátrálva P é t e r s z é k é r e ül; P é t e r felpattan, kevésbé gesztikulálva b i r ó elé á l l . ) KERÍTÉS 3 P é t e r t s e m hagyá pihenni A nagy ártatlan i g a z s á g : N e m r e s t a b i r ó h o z menni Hogy p a n a s z á t m e g h a l l g a s s á k . KERÍTÉS 1 í g y s ugy t ö r t é n t , - e l b e s z é l i , Övé a fütty, ő azt v é l i : Nincs vármegye, Ki e l v e g y e , N i n c s e n t ö r v é n y , n e m lehet p e r , H i s z azt látja Isten, e m b e r !
42
s az előzőhöz hasonlóan,
de
FA 1
D e , hogy a b e s z é d e t ö s s z e Annál j o b b r e n d b e i l l e s s z e , A z ütlegből sokat e l v e s z És a joghoz egy tallért tesz, ÖREGASSZONY Mely is a birói zsebben (Mérlegjáték ismétlődik.) Bal felől, a sziv iránt, Meghúzódik a l e g s z e b b e n . MINDENKI ( 4 . t é r f o r m a s z e r i n t h e l y e z k e d i k ) F e l d e r ü l e a kivánt nap, P R Ó K Á T O R 1 ( l e c s a p v a k ö z é p e n a könyvet a f ö l d r e : mindenki t ü s s z ö g ) M e l y a vitát e l d ö n t s e , Hogy a f ü l e m i l e - p ö r b e n Kinek s z o l g á l a s z e r e n c s e . ( P r ó k á t o r o k a könyv m e l l é t é r d e l v e l a p o z g a t n a k . ) PRÓKÁTOR 2 Ámde a birót most cserben Hagyja minden tudománya, És ámbátor Két prókátor Minden könyvét ö s s z e h á n y j a , PRÓKÁTOR 1 Minden i r á s t s z é j j e l t u r i s : P R Ó K Á T O R 2 (lemondóan) Ilyen ü g y r ő l , Madárfüttyről, Mit s e m tud a c o r p u s j u r i s ; KÖCSÖGTARTÓK Mignem a b i r ó , haraggal Ráütvén a két z s e b é r e S rámutatván a két f é l r e ,
(Péter és BIRÓ
ÖREGASSZONY BIRÓ ÖREGASSZONY BIRÓ
T ö r v é n y t mondta e szavakkal A szegény fülemilére: Pál egymást kárörvendőn neveti.) Hallja kendtek! Se i d e n e m , s e oda n e m F ü t y ö l a m a d á r k a , hanem J o b b f e l ö l üt: n e k e m fütyöl, Bal felöl üt s n e k e m fütyöl: Elmehetnek. a s z ö v e g mondása közben megy a megváltozott térforma
(Mindenki helyére.) K E R Í T É S E K (felállnak) M i l y e n s z é p d o l o g , hogy m á r ma N e m történik i l y e s l á r m a , KÖCSÖGTARTŐK Ö s s z e a s z o m s z é d se z ö r d ü l , Ö R E G A S S Z O N Y (gúnyos) A rokonság csupa jóság, B I R Ó (helyén állva) M a g y a r e m b e r fél a p ö r t ü l . . . PRÓKÁTOROK Nincsen osztály, nincs e g y e s s é g Hogy s z é p s z ó v a l m e g ne
szerinti
(Igen gúnyosan)
essék,
43
F A 1 (gúnyos) A testvérek összeférnek! FA 2 (gúnyos) F e l e b a r á t mind j ó b a r á t ! ( P é t e r é s P á l áttörve a K e r í t é s e k sorfalát, majd e g y m á s t PÉTER Semmiségért megpörölni, PÁL Vagy megenni, PÉTER vagy m e g ö l n i PÉTER és P Á L Egymást koránt s e m akarja. B I R Ó ( s z é t v á l a s z t v a a gazdákat, közöttük lép e l ő r e ) D e hol i s akadna ügyvéd F Ü L E M I L E ( B i r ó m e l l é lép e l ő r e ) Ki a fülemile füttyét Mai n a p s á g f e l v á l l a l j a ! ? MINDENKI (meghajol) A tanulságot l e v o n t á k ?
cibálva.)
A kötött s z ö v e g m e l l e t t nagyon s o k l e h e t ő s é g van a z i m p r o v i z á c i ó s j á t é k r a .
44