A
1 2 3 4
7 6
5
B
13 14
12 1,5V
11
15
AAA x 1
8 9 10
3
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 3
28.02.11 16:09
Introduction Intended use ...........................................Page Description of parts ................................Page Technical data ........................................Page Scope of supply ......................................Page
5 6 7 7
Safety notes .....................................Page 8 Battery Safety Instructions ......................Page 10
Getting started Inserting / changing the battery .............Page Positioning / installing the device ...........Page Mounting the device on a wall ..............Page Temperature memory .............................Page Setting the time .......................................Page Troubleshooting ......................................Page
12 13 15 16 17 18
Cleaning and Care ......................Page 19 Disposal................................................Page 19
4
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 4
28.02.11 16:09
Indoor / outdoor thermometer
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
The thermometer measures the inside and outside temperature in Celsius (°C). The main unit is placed indoor, and sensor can be put outdoor. The thermometer also displays the highest and lowest measured temperature and the time in 24-hour format. Other uses or changes to the device are considered to be contrary to the intended use and may result GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 5
5
28.02.11 16:09
in personal injury and / or damage to the device. The manufacturer accepts no liability for damage caused through the use of the device in contradiction of its intended use. The device is not intended for commercial use.
Description of parts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
In / outdoor thermometer “TIME” display “IN” indoor temperature display “OUT” outdoor temperature display External sensor “SET” button MIN / MAX button Stand Battery compartment cover Extension of battery compartment cover Battery compartment Hanger Dowel Screw Self-adhesive pad
6
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 6
28.02.11 16:09
Technical data
Operating voltage: Power supply: Temperature range:
External sensor lead: Liquid crystal display:
1.5 V (DC) 1 x 1.5 V AAA battery (included) Indoor: –10 °C to +40 °C Outdoor: –40 °C to +60 °C approx. 2.8 m 21 x 50 mm
Scope of supply
Please check the supplied items immediately after unpacking the device to ensure that there is nothing missing and that the product and all of its parts are in perfect condition. Do not under any circumstances install the product if the delivery scope is incomplete. 1 Indoor / outdoor thermometer 1 1.5 V AAA battery 1 Dowel 1 Screw GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 7
7
28.02.11 16:09
1 Self-adhesive pad 1 Operating manual
Safety notes KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
8
DANGER OF FATAL INJURY AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material, as it poses a risk of suffocation. Keep the product out of the reach of children. The product is not a toy. Children or anyone who does not have the knowledge or experience to handle the device, or anyone whose physical, sensory or mental capacities are limited, may only use the device under supervision GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 8
28.02.11 16:09
or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. Never dismantle the product. Improper repair can cause significant risks to the user. Repairs must always be carried out by a specialist only. Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a danger of death from electric shock! Do not expose the device to – extreme temperatures, – strong vibrations, – heavy mechanical loads, – direct sunlight, – moisture. Otherwise there is a danger that the device will be damaged. Do not expose the device to an extremely high electromagnetic field. This may impair the correct functioning of the device.
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 9
9
28.02.11 16:09
Please prevent the housing of the device from rubbing to strongly against textiles. This may result in static charges and affect the results of the measurements. Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals. Install the external sensor 5 outdoors so that it is not exposed to direct sunlight. Take care that the mains lead is not damaged on installation.
Battery Safety Instructions
CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never recharge the batteries. Have a spent battery removed from the instrument immediately. There is an increased risk of leakage. Batteries must not be disposed of in household waste.
10
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 10
28.02.11 16:09
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in the proper way. Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the battery in fire, do not shortcircuit it, and do not take it apart. Failure to observe these instructions may result in the battery discharging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent damage to the instrument. Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor. CAUTION! TAKE CARE NOT TO DAMAGE THE PRODUCT!
Only use the stated type of battery. Make sure that the polarity is correct. Check the battery regularly for signs of leakage. GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 11
11
28.02.11 16:09
Remove the battery if the device is not in use for any length of time. Do not under any circumstances shortcircuit the terminals.
Getting started
Remove the protective foil before first use.
Inserting / changing the battery
Open the battery compartment 11 on the back of the device by pulling the battery compartment cover 9 up by its extension 10 off the battery compartment 11 (see Fig. B). Insert the supplied battery with the correct polarity, or replace a spent battery with a new one. Place the battery compartment cover 9 back on the battery compartment 11 to close it.
12
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 12
28.02.11 16:09
Positioning / installing the device
CAUTION! When choosing a position for the device, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, heat, cold damp or dust. Do not install devices close to heat sources, e.g. radiators. There is otherwise a danger that the device will be damaged.
Take care that the device is standing safely on a stable surface. Take care that the device is suspended properly if mounted on a wall. If the device falls, it could cause injury or damage to itself or other property. Place the device on a flat, level surface. Do not place the device on valuable or sensitive surfaces without suitable protection. The surfaces may otherwise be damaged.
Stand: Open the stand 8 on the back of the device to support the device. GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 13
13
28.02.11 16:09
Wall mount: Note: you will need a drill for this step. CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! Please read the operating and safety instructions for your drill carefully.
Hold the device on the wall to find a suitable position for installation. Use a pencil if necessary to mark the required position. Ꮨ DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY! Ensure that you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are drilling into the wall. If necessary, check the wall using a suitable detector before you drill. Drill a suitable hole in the wall using an electric drill. Push a suitable dowel 13 into the hole and screw a screw 14 into the dowel 13 .
14
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 14
28.02.11 16:09
Ensure that the screw 14 is not completely screwed into the dowel 13 . Hang the indoor / outdoor thermometer from the screw 14 . To do this hook the hanger 12 of the indoor / outdoor thermometer on to the screw 14 .
Mounting the device on a wall
Pull the protective foil from one of the sides of the self-adhesive pad 15 . Stick the self-adhesive pad 15 on to the back of the device. Pull the protective foil from the other side of the self-adhesive pad 15 . Take the device to the desired location and press it carefully on to a wall or other smooth surface.
Note: Wait 24 hours after installation until using the device. This is to allow the self-adhesive pad 15 to achieve an optimum level of
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 15
15
28.02.11 16:09
adhesion. After installation, do not change the position of the self-adhesive pad 15 , otherwise the level of adhesion achieved by the selfadhesive pad could be reduced.
Temperature memory
Press the MIN / MAX button 7 to show the lowest temperature measured indoors, “IN” 3 , and outdoors, “OUT” 4 . Press the MIN / MAX button 7 again to display the highest measured temperature. Press the MIN / MAX button 7 again to return to the current temperature. Note: if the MIN / MAX button 7 is not pressed for 5 seconds, the display automatically reverts to the current temperature. Note: the stored minimum and maximum temperature is deleted every day at 00:00 hours and measurement begins again.
16
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 16
28.02.11 16:09
Setting the time
Press the “SET” button 6 briefly to begin setting the hour. The hours in the “TIME” display 2 flash. Press the MIN / MAX button 7 to set the hour. Tip: keep the MIN / MAX button 7 pressed. This allows you to make the settings faster. If you do not press any button for 60 seconds, the LC display automatically reverts to the standard display. Press the “SET” button 6 briefly again to begin setting the minutes. The minutes in the “TIME” display 2 flash. Press the MIN / MAX button 7 to set the minutes. Press the “SET” button 6 briefly again to confirm the set time. Note: the set time is also confirmed if no button is pressed in a space of 1 minute. Note: the thermometer now displays the current time under “TIME” 2 , the inside
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 17
17
28.02.11 16:09
temperature “IN” 3 and the outside temperature “OUT” 4 .
Troubleshooting
Note: the device contains sensitive electronic components. It is therefore possible that radio transmission devices in its immediate vicinity may cause interference. Such devices include e.g. mobile phones, two-way radios, CB radios, radio controls / other remote controls and microwaves.
18
Remove any such device from the vicinity of the indoor / outdoor thermometer if errors occur on the display. Note: electrostatic discharge may interfere with operation. In the event of any malfunction, briefly remove the battery and replace it as described under “Inserting / changing the battery“.
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 18
28.02.11 16:09
Cleaning and Care
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the surface of the product can be damaged. Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean the product.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 19
19
28.02.11 16:09
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Pb
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: 20
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 20
28.02.11 16:09
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC Product description: Indoor / outdoor thermometer Model No.: H4286A (black) / H4286B (white) Version: 05 / 2011
GB
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 21
21
28.02.11 16:09
Wstęp Zastosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem ................ Strona Opis części........................................... Strona Dane techniczne .................................. Strona Zakres dostawy ................................... Strona
23 24 25 25
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......................... Strona 26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użycia baterii ........... Strona 29
Uruchomienie Wkładanie / wymiana baterii ............. Strona Ustawienie / zawieszenie urządzenia ... Strona Zamocowanie urządzenia na ścianie ... Strona Pamięć temperatury ............................ Strona Ustawianie czasu godzinowego ........ Strona Usuwanie błędów................................ Strona
31 32 35 36 37 38
Czyszczenie i pielęgnacja... Strona 39 Usuwanie urządzenia do odpadów ................................. Strona 40 22
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 22
28.02.11 16:09
Termometr wewnętrzny / zewnętrzny
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację.
Zastosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem
Termometr mierzy temperaturę wewnątrz i na zewnątrz w stopniach Celsjusza (°C). Termometr należy umieścić wewnątrz, a czujnik temperatury zewnętrznej na zewnątrz. Kolejnymi funkcjami termometru są wskazania najwyższej PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 23
23
28.02.11 16:09
wzgl. najniższej zmierzonej temperatury, a także czas godzinowy w formacie 24-godzinym. Inne zastosowania urządzenia lub wykonanie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może pociągać za sobą niebezpieczeństwo obrażeń ciała i / lub uszkodzenia urządzenia. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Opis części
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Termometr wewnętrzny / zewnętrzny Wskazanie czasu godzinowego „TIME“ Wskazanie temperatury wewnętrznej „IN“ Wskazanie temperatury zewnętrznej „OUT“ Czujnik temperatury zewnętrznej Przycisk ustawiania „SET“ Przycisk MIN / MAX Stojak Pokrywa gniazda baterii Wypust pokrywy gniazda baterii
24
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 24
28.02.11 16:09
11 12 13 14 15
Gniazdo baterii Otwór do zawieszania Kołek Śruba Przylepiec
Dane techniczne
Napięcie robocze: 1,5 V (DC) Zasilanie: 1 x bateria 1,5 V AAA (jest w wyposażeniu) Zakres temperatur: wewn.: –10 °C do +40 °C zewn.: –40 °C do +60 °C Kabel czujnika zewnętrznego: ok. 2,8 m Wyświetlacz ciekłokrystaliczny: 21 x 50 mm
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres dostawy pod względem kompletności i nienagannego stanu produktu oraz wszystkich części. Produktu nie należy w żadnym PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 25
25
28.02.11 16:09
przypadku montować, jeśli stwierdzimy, że jego dostarczone części są niekompletne. 1 Termometr wewnętrzny / zewnętrzny 1 Bateria 1,5-V -AAA 1 Kołek 1 Śruba 1 Przylepiec 1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym, ze względu 26
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 26
28.02.11 16:09
na ryzyko uduszenia się. Produkt trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką. Dzieci lub osoby, którym brakuje wiedzy i doświadczenia w posługiwaniu się urządzeniem lub które mają ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne bądź umysłowe, nie mogą używać urządzenia bez nadzoru lub poinstruowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieciom należy zapewnić nadzór, aby nie bawiły się urządzeniem. W żadnym przypadku nie rozbierać produktu. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych niebezpieczeństw dla użytkownika. Naprawy zlecać tylko wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenia nie uruchamiać, jeśli jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia stanowią zagrożenie dla życia – ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 27
27
28.02.11 16:09
28
Nie narażaj urządzenia – na żadne ekstremalne temperatury, – na silne wibracje, – na silne narażenia mechaniczne, – na żadne bezpośrednie promieniowanie słoneczne, – na żadną wilgotność. W przeciwnym razie grozi uszkodzenie urządzenia. Nie narażaj urządzenia na żadne ekstremalnie duże pole elektromagnetyczne. Może ono negatywnie wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia. Unikaj silnego pocierania obudowy urządzenia o tekstylia. Może to prowadzić do ładunków statycznych i wpływać na wynik pomiaru. Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji. PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 28
28.02.11 16:09
Czujnik temperatury zewnętrznej 5 należy umieścić na zewnętrz w taki sposób, aby nie był on wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Należy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić przewodu sieciowego podczas jego układania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użycia baterii
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Nigdy nie ładować ponownie baterii! Zużytą baterię należy natychmiast wyjąć z urządzenia, ze względu na ryzyko jej wycieku! Baterie nie należą do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych! Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów! Baterię należy przechowywać z dala od dzieci, baterii nie wolno wrzucać do PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 29
29
28.02.11 16:09
ognia, nie należy zwierać styków baterii i nie należy jej demontować. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia! Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza! OSTROŻNIE! UNIKAĆ USZKODZENIA PRODUKTU!
30
Używać wyłącznie baterii podanego typu. Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość baterii. Regularnie sprawdzać baterię pod kątem ewentualnego wycieku.
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 30
28.02.11 16:09
W przypadku dłuższego nieużytkowania produktu należy wyjąć z niego baterię. W żadnym przypadku nie zwierać biegunów przyłączeniowych.
Uruchomienie
Przed pierwszym zastosowaniem należy usunąć folię ochronną.
Wkładanie / wymiana baterii
Otworzyć gniazdo baterii 11 na tylnej stronie urządzenia, pociągając do góry wypust 10 pokrywy 9 (patrz ilustracja B). Włożyć baterię znajdującą się na wyposażeniu produktu, zachowując przy tym prawidłowy układ biegunów wzgl. w analogiczny sposób wymienić zużytą baterię na nową. Należy ponownie założyć pokrywę komory na baterie 9 na komorą na baterię 11 , aby ją zamknąć.
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 31
31
28.02.11 16:09
Ustawienie / zawieszenie urządzenia
OSTROŻNIE! Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zapewnić, aby urządzenie nie zostało poddawane wpływom bezpośredniego napromieniowania słonecznego, wibracjom, wysokim temperaturom, niskim temperaturom, wilgoci oraz pyłom. Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników. W przeciwnym razie zagraża uszkodzenie urządzenia.
32
Urządzenie należy ustawić na stabilnym podłożu. W przypadku instalacji urządzenia na ścianie, należy zwrócić uwagę na jego prawidłowe zawieszenie. Upadek urządzenia może spowodować obrażenia u osób, a także uszkodzenie samego produktu lub innych przedmiotów. Urządzenie ustawić na równej, poziomej powierzchni.
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 32
28.02.11 16:09
Urządzenia nie ustawiać bez odpowiedniej ochrony na cennych, wrażliwych powierzchniach, ze względu na ryzyko ich uszkodzenia.
Posadowienie urządzenia: Rozłożyć stojak 8 znajdujący się na tylnej ściance urządzenia, aby postawić termometr. Zawieszanie: Wskazówka: Do tej czynności potrzebna będzie wiertarka. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA, NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA I SPOWODOWANIA SZKÓD RZECZOWYCH! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi wiertarki, wraz z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Przytrzymać urządzenie przy ścianie, aby znaleźć pasujące miejsce do montażu.
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 33
33
28.02.11 16:09
Zaznaczyć żądane miejsce za pomocą np. ołówka. Ꮨ NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANIA SZKODY RZECZOWEJ! NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA! Przed wierceniem w ścianie upewnić się, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, rury gazowe lub wodne. W razie potrzeby przed wierceniem sprawdzić powierzchnię ściany wykrywaczem przewodów. Za pomocą wiertarki elektrycznej należy wywiercić odpowiedni otwór w ścianie. Do otworu należy włożyć odpowiedni kołek 13 i wkręcić śrubę 14 do kołka 13 . Należy przy tym przestrzegać, aby nie wkręcić śruby 14 całkowicie do kołka 13 . Termometr wewnętrzny / zewnętrzny należy zawiesić na śrubie 14 . W tym celu należy zahaczyć zawieszenie 12 termometru wewnętrznego / zewnętrznego na śrubie 14 . 34
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 34
28.02.11 16:09
Zamocowanie urządzenia na ścianie
Należy usunąć folię ochronną z jednej strony przylepca 15 . Należy przykleić przylepiec 15 na odwrocie urządzenia. Należy usunąć folię ochronną z drugiej strony przylepca 15 . Należy przyłożyć urządzenie na wymaganym miejscu oraz ostrożnie je docisnąć do ściany lub innej gładkiej powierzchni.
Wskazówka: Urządzenie należy zastosować po upływie 24 godzin od zainstalowania. Przylepiec 15 osiągnął wtedy optymalny stopień przyczepności. Po zainstalowaniu nie należy zmieniać pozycji przylepca 15 . W przeciwnym razie może dojść do ograniczenia przyczepności przylepca.
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 35
35
28.02.11 16:09
Pamięć temperatury
Wcisnąć przycisk MIN / MAX 7 , aby wskazać najniższą zmierzoną temperaturę wewnątrz „IN“ 3 i na zewnątrz „OUT“ 4. Wcisnąć ponownie przycisk MIN / MAX 7 , aby przejść do wskazania najwyższej zmierzonej temperatury. Wcisnąć ponownie przycisk MIN / MAX 7 , aby powrócić do aktualnego pomiaru temperatury. Wskazówka: Jeśli nie wciśniemy przycisku MIN / MAX 7 w ciągu 5 sekund, urządzenia powróci automatycznie do wskazania aktualnej temperatury. Wskazówka: Zapisana w pamięci temperatura minimalna i maksymalna jest kasowana codziennie o godzinie 00:00, zwalniając miejsce na pomiar dla kolejnej doby.
36
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 36
28.02.11 16:09
Ustawianie czasu godzinowego
Wcisnąć na krótko przycisk „SET“ 6 , aby móc ustawić godziny. Wskazanie godzin miga na polu czasu godzinowego „TIME“ 2 . Wcisnąć przycisk MIN / MAX 7 , aby ustawić godzinę. Rada: Przytrzymać wciśnięty przycisk MIN / MAX 7 . Dzięki temu uruchomimy szybkie ustawianie wartości. Jeśli w ciągu 60 sekund nie wciśniemy żadnego przycisku, wyświetlacz LC powróci automatycznie do wskazania standardowego. Wcisnąć krótko ponownie przycisk „SET“ 6 , aby móc ustawić minuty. Wskazanie minut miga na polu czasu godzinowego „TIME“ 2 . Wcisnąć przycisk MIN / MAX 7 , aby ustawić minuty. Wcisnąć krótko ponownie przycisk „SET“ 6 , aby potwierdzić ustawiony czas godzinowy.
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 37
37
28.02.11 16:09
Wskazówka: Potwierdzenie ustawionego czasu nastąpi także, jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. Wskazówka: Termometr pokazuje teraz aktualny czas godzinowy „TIME“ 2 , temperaturę wewnętrzną „IN“ 3 oraz temperaturę zewnętrzną „OUT“ 4 .
Usuwanie błędów
Wskazówka: Urządzenie posiada wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest, że jego praca zostanie zakłócona przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe, radiotelefony, radia CB, urządzenia do zdalnego sterowania radiowego, inne urządzenia do sterowania zdalnego i kuchenki mikrofalowe.
Takie urządzenia należy usunąć z otoczenia termometru, jeśli stwierdzimy błędy w jego pracy.
38
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 38
28.02.11 16:09
Wskazówka: Wyładowania elektrostatyczne mogą prowadzić do zakłóceń funkcji urządzenia. W przypadku zakłóceń w funkcji urządzenia należy na chwilę wyjąć z niego baterię i włożyć ją ponownie zgodnie z opisem z rozdziału „Wkładanie / wymiana baterii“.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym przypadku nie używać żrących środków myjących ani środków do szorowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię produktu. Do czyszczenia urządzenia używać lekko nawilżonej ściereczki, niepozostawiającej strzępków.
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 39
39
28.02.11 16:09
Usuwanie urządzenia do odpadów Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy lub miasta. W interesie ochrony środowiska naturalnego nie wyrzucaj wysłużonego urządzenia do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych, lecz oddaj je do punktu fachowego usuwania odpadów. O punktach zbiorczych i godzinach ich otwarcia możesz zasięgnąć informacji w zarządzie miasta.
40
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 40
28.02.11 16:09
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Pb
Zagrożenie dla środowiska na skutek niewłaściwego usuwania baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
EMC PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 41
41
28.02.11 16:09
Określenie produktu: Termometr wewnętrzny / zewnętrzny Nr artykułu: H4286A (czarny) / H4286B (biały) Wersja: 05 / 2011
42
PL
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 42
28.02.11 16:09
Bevezető Rendeltetésszerű használat.................. Oldal A részek leírása .................................... Oldal Műszaki adatok .................................... Oldal A szállítmány tartalma.......................... Oldal
44 45 46 46
Biztonsági utalások................. Oldal 47 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ........................... Oldal 49
Üzembevétel Az elem behelyezése / cseréje ............ Oldal A készülék felállítása / felakasztása .... Oldal A készülék falra erősítése .................... Oldal Hőmérsékleti értékek tárolása ............. Oldal A pontos idő beállítása ........................ Oldal Hibák elhárítása ................................... Oldal
51 52 55 55 56 58
Tisztítás és ápolás ..................... Oldal 59 Mentesítés ........................................ Oldal 59
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 43
43
28.02.11 16:09
Bel- / kültéri hőmérő
Bevezető
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A hőmérő a beltéri és a kültéri hőmérsékletet méri Celsius fokokban (°C). A hőmérőt beltéren, a kültéri érzékelőt kültéren kell elhelyezni. A hőmérő további kijelzései a mért legmagasabb, ill. legalacsonyabb hőmérséklet, valamint a pontos idő 24-órás formátumban. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és sérülésve44
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 44
28.02.11 16:09
szélyekhez és / vagy a készülék megkárosodásához vezethetnek. A rendeletésétől eltérő alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari használatra készült.
A részek leírása
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
bel- / kültéri hőmérő „TIME“ pontos idő kijelzés „IN“ beltéri hőmérséklet kijelzés „OUT“ kültéri hőmérséklet kijelzés kültéri érzékelő „SET“ beállító gomb MIN- / MAX-gomb támasztó elemrekesz fedél elemrekesz fedél nyúlványa elemrekesz felakasztó szerkezet tipli csavar ragasztó párna
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 45
45
28.02.11 16:09
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: Feszültség ellátás:
1,5 V (DC) 1 x 1,5 V AAA elem (része a szállítmánynak) Hőmérséklet tartományok: beltéren: –10 °C-től +40 °C-ig kültéren: –40 °C-tól +60 °C-ig A kültéri érzékelő kábele: kb. 2,8 m Folyékony kristály kijelző: 21 x 50 mm
A szállítmány tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség és a terméknek, valamint mindegyik részének kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány hiányos. 1 Bel- / kültéri hőmérő 1 1,5-V -AAA-elem 1 Tipli 46
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 46
28.02.11 16:09
1 Csavar 1 Ragasztó párna 1 Használati utasítás
Biztonsági utalások ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa a gyerekeket a terméktől távol. A termék nem játékszer. Gyerekek és olyan személyek, amelyek a készülékkel való járásra vonatkozó tudásuk vagy tapasztalatuk hiányos, vagy amelyeknek testi, szenzórikus vagy szellemi HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 47
47
28.02.11 16:09
48
képessége korlátozott, a készüléket a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy útbaigazítása nélkül nem használhatják. A gyerekekre vigyázni kell, hogy a készülékkel ne játszhassanak. Semmiképpen se szedje szét a terméket. Szakszerűtlen javítások által a használó számára jelentős veszélyeknek jöhetnek létre. Javításokat csak szakemberrel végeztessen. Ne vegye a készüléket üzembe, ha az megsérült. Sérült készülékek áramütés általi életveszélyt jelentenek! Ne tegye ki a készüléket – szélsőséges hőmérsékletek, – erős rezgések, – erős mechanikai terhelések, – közvetlen napsugarak, – nedvesség hatásainak. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget. Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen erős elektromágneses mezők hatásának. HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 48
28.02.11 16:09
Azok befolyásolhatják a készülék működését. Akadályozza meg, hogy a készülék háza túl erősen textil anyagokhoz súrlódjon. Az elektrosztatikai feltöltődésekhez vezethet és ezáltal befolyásolhatja a mérések eredményeit. Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Használati utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy feljogosítással nem rendelkező személyek beavatkozása okozott a garancia nem érvényes. A kültéri érzékelőt 5 helyezze el a kültéren úgy, hogy ne legyen kitéve a napsugarak közvetlen hatásának. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték az elhelyezése alkalmával ne sérüljön meg.
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltse fel újra az elemeket! A HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 49
49
28.02.11 16:09
50
lemerült elemet távolítsa el azonnal a készülékből. Fokozottan kifutás veszély áll fenn! Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket szabályszerűen mentesítse! Tartsa az elemet a gyerekektől távol, ne dobja az elemet tűzbe, ne zárja az elemet rövidre és ne szedje azt szét. Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek. Ebben az esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha az elemek a készülékben kifutottak, a készülék megkárosodásának az elkerülésére vegye ki azokat azonnal a készülékből! Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 50
28.02.11 16:09
VIGYÁZAT! KERÜLJE EL A TERMÉK MEGKÁROSODÁSÁT!
Kizárólag a megadott elemtípust alkalmazza. Ügyeljen a helyes polarításra. Vizsgálja meg rendszeresen az elemet, hogy nem futott e ki. Huzamosabb ideig tartó nemhasználás esetén vegye ki az elemet a készülékből. Semmiképpen se zárja a csatlakozó pólusokat rövidre.
Üzembevétel
Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát.
Az elem behelyezése / cseréje
Nyissa ki a készülék hátsó oldalán az elemrekeszt 11 úgy, hogy az elemrekesz
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 51
51
28.02.11 16:09
fedelét 9 a nyúlványánál 10 fogva az elemrekeszről 11 felhúzza (lásd a B ábrát). Helyezze be a megadott polaritás figyelembevételével a szállítmánybeli elemet ill. cserélje ki az elhasznált elemet egy újra. A elemrekesz 11 lezárásához illessze rá újra az elemrekesz fedelét 9 .
A készülék felállítása / felakasztása
VIGYÁZAT! A felállítás helyének a kiválasztásakor biztosítsa, hogy a készülék a napsugarak közvetlen hatásának, rezgéseknek, hő hatásának, nedvességnek és pornak ne legyen kitéve. Ne állítsa fel a készüléket hőforrások, pld. fűtőtestek közelébe. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget.
52
Ügyeljen arra, hogy a készülék egy stabil alapon biztosan álljon. Ügyeljen arra, hogy a készülék falra szerelés esetén szabályszerűen legyen
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 52
28.02.11 16:09
felakasztva. Az esetleges leesése személyek sérülését, a készülék vagy más tárgyak megkárosodását okozhatja. Állítsa fel a készüléket egy sima, vízszintes felületre. Ne állítsa a készüléket megfelelő védőeszközök nélkül értékes vagy érzékeny felületekre. Ellenkező esetben a felületek megsérülhetnek.
Felállítás: A készülék felállításához nyissa fel a készülék hátsó oldalán található támasztót 8 . Felakasztás: Utalás: Ehhez a munkalépéshez egy fúrógépre van szüksége. VIGYÁZAT! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY ÉS TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Olvassa el figyelmesen a fúrógépe használati és biztonsági utasításait.
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 53
53
28.02.11 16:09
Egy megfelelő hely kiválasztásához tartsa a készüléket a falhoz. Jelölje meg a kívánt helyet például egy ceruzával. Ꮨ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy a falba való fúrás alkalmával nem bukkan elektromos áram-, gáz- vagy vízvezetékre. Esetleg mielőtt a falba fúr, vizsgálja meg a falat egy vezetékkeresővel. Fúrjon ki a falba egy fúrógép segítségével egy megfelelő lyukat. Dugjon egy találó tiplit 13 a lyukba és csavarjon egy csavart 14 a tiplibe 13 . Ügyeljen arra, hogy a csavart 14 ne csavarja teljesen a tiplibe 13 . Akassza a beltéri- / kültéri hőmérőt a csavarra 14 . Ehhez akassza a beltéri- / kültéri hőmérő felakasztó szerkezetét 12 a csavarra 14 .
54
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 54
28.02.11 16:09
A készülék falra erősítése
Távolítsa el a ragasztópárna 15 egyik oldaláról a védőfóliát. Ragassza a ragasztópárnát 15 a készülék hátsó oldalára. Távolítsa el a ragasztópárna 15 másik oldaláról is a védőfóliát. Helyezze a készüléket az Ön által kívánt helyre és nyomja azt óvatosan a falhoz, vagy egy másik sima felülethez.
Utalás: A készüléket lehetőleg csak 24 órával a felszerelés után használja. A ragasztópárna 15 akkor éri el az optimális tapadási fokát. A felszerelés után ne változtassa meg a ragasztópárna 15 helyzetét. Ellenkező esetben a ragasztópárna tapadása korlátozódik.
Hőmérsékleti értékek tárolása
A mért legalacsonyabb beltéri „IN“ 3 és kültéri „OUT“ 4 hőmérséklet kijelzéséhez nyomja meg a MIN / MAX-gombot 7 . HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 55
55
28.02.11 16:09
A mért legmagasabb hőmérséklet kijelzésének az eléréséhez nyomja meg újra a MIN / MAX-gombot 7 . Az aktuális hőmérséklet kijelzésére való visszajutáshoz nyomja meg újra a MIN / MAX-gombot 7 . Utalás: Ha a MIN / MAX-gombot 7 5 másodpercen keresztül nem működteti, a készülék automatikusan visszaáll az aktuális hőmérséklet kijelzésére. Utalás: A tárolt minimális- és maximálishőmérséklet naponta 00:00 órakor törlődik és a tárolásuk újra elkezdődik.
A pontos idő beállítása
Az óraszám beállításához nyomja meg röviden a „SET“ beállító gombot 6 . A „TIME“ pontos idő kijelzésben 2 az órák jelzése villog. Az óraszám beállításához nyomogassa a MIN / MAX-gombot 7 .
56
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 56
28.02.11 16:09
Tipp: Tartsa a MIN / MAX-gombot 7 lenyomva. Így az értékek gyorsított beállítását érheti el. Ha 60 másodpercig egyetlen gombot se nyom le, az LC-diszplé automatikusan a standard jelzésre tér vissza. Az percek beállításához nyomja meg újra röviden a „SET“ beállító gombot 6 . A „TIME“ pontos idő kijelzésben 2 a percek jelzése villog. A percek beállításához nyomogassa a MIN / MAX-gombot 7 . A beállított pontos idő megerősítéséhez nyomja meg újra a „SET“ beállító gombot 6 . Utalás: A beállított pontos idő megerősítése akkor is megtörténik, ha 1 percen keresztül egyetlen gombot sem működtet. Utalás: A hőmérő most a „TIME“ aktuális pontos időt 2 , az „IN“ 3 beltéri hőmérsékletet, valamint az „OUT“ 4 kültéri hőmérsékletet jelzi ki.
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 57
57
28.02.11 16:09
Hibák elhárítása
Utalás: A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a közvetlen közelükben található rádióközvetitő készülékek megzavarják. Ilyen készülékek pld. a mobiltelefonok, rádiótávbeszélők, CB-rádiókészülékek, távirányítók / egyéb távvezérlők és mikrohullámú készülékek.
58
Ha a diszlén hibák állnak elő, távolítsa el az ilyen készülékeket a beltéri / kültéri hőmérő környékéről. Utalás: Elektrosztatikus kisülések is működési zavarokat okozhatnak. Működési zavarok esetén távolítsa el rövid időre az elemet a készülékből és helyezze azt be újra az „Az elem behelyezése / cseréje“ fejezet szerint.
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 58
28.02.11 16:09
Tisztítás és ápolás
Semmiesetre se használjon erre a célra maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Ellenkező esetben a termék felülete megkárosodhat. A tisztításhoz használjon egy enyhén megnedvesített, szöszmentes törlőkendőt.
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. A kiszolgált készüléket, a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 59
59
28.02.11 16:09
A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási idejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Pb
Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
EMC 60
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 60
28.02.11 16:09
A termék megnevezése: Bel- / kültéri hőmérő Cikk-sz.: H4286A (fekete) / H4286B (fehér) Verzió: 05 / 2011
HU
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 61
61
28.02.11 16:09
Uvod Uporaba v skladu z določili ................. Stran Opis delov ............................................. Stran Tehnični podatki..................................... Stran Obseg dobave ...................................... Stran
63 64 65 65
Varnostna opozorila ............... Stran 66 Varnostna navodila o baterijah ............ Stran 68
Začetek uporabe Vstavljanje / menjavanje baterije .......... Stran Postavitev / obešenje naprave .............. Stran Pritrditev naprave na steno ................... Stran Pomnilnik temperature ........................... Stran Nastavljanje časa .................................. Stran Odpravljanje okvar ............................... Stran
70 71 73 74 75 76
Čiščenje in nega ........................... Stran 77 Odstranjevanje ............................ Stran 78
62
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 62
28.02.11 16:09
Notranji in zunanji termometer
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Uporaba v skladu z določili
Termometer meri notranjo in zunanjo temperaturo v stopinjah Celzija (°C). Termometer je treba namestiti v notranjih prostorih, zunanje tipalo pa v zunanjih prostorih. Dodatne prikazane vrednosti termometra so najvišja oz. najnižja izmerjena temperatura in čas v formatu 24-ur. Uporabljanje v druge namene ali spreminjanje naprave ni v skladu z določili in lahko vodi do nevarnosti poškodb oseb SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 63
63
28.02.11 16:09
in / ali povzročitve škode na napravi. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.
Opis delov
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
notranji in zunanji termometer prikaz časa „TIME“ prikaz notranje temperature „IN“ prikaz zunanje temperature „OUT“ zunanje tipalo nastavitvena tipka „SET“ tipka MIN / MAX stojalo pokrov predalčka za baterijo podaljšek pokrova predalčka za baterijo predalček za baterijo priprava za obešanje zatič vijak lepilna blazinica
64
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 64
28.02.11 16:09
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: Oskrba z napetostjo:
Temperaturno območje:
Kabel zunanjega tipala: Tekočekristalni prikazovalnik:
1,5 V (DC) 1 x baterija 1,5 V AAA (vsebovana v obsegu dobave) Znotraj: –10 °C do +40 °C Zunaj: –40 °C do +60 °C pribl. 2,8 m 21 x 50 mm
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, če je dobava popolna in so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni popolna. 1 notranji in zunanji termometer 1 baterija 1,5 V AAA 1 zatič SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 65
65
28.02.11 16:09
1 vijak 1 lepilna blazinica 1 navodilo za uporabo
Varnostna opozorila VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
66
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve. Izdelek hranite zunaj dosega otrok. Ta izdelek ni igrača. Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 66
28.02.11 16:09
pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. Izdelka na noben način ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane naprave predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. Naprave ne izpostavljajte – ekstremnim temperaturam, – močnim vibracijam, – močnim mehanskim obremenitvam, – direktnim sončnim žarkom, – vlagi. V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava poškodovala. Naprave ne izpostavljajte ekstremno močnemu elektromagnetnemu polju. To lahko ovira delovanje naprave. SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 67
67
28.02.11 16:09
Preprečite, da bi se ohišje naprave premočno drgnilo ob tekstilije. To lahko vodi do statične naelektritve in vpliva na rezultat meritev. Upoštevajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo. Zunanje tipalo 5 v zunanjih prostorih namestite tako, da ni izpostavljeno direktnemu sončnemu žarčenju. Pazite na to, da se priključna napeljava pri polaganju ne poškoduje.
Varnostna navodila o baterijah
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite! Iztrošeno baterijo takoj odstranite iz naprave. Obstaja povečana nevarnost iztekanja! Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
68
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 68
28.02.11 16:09
Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da baterije odstrani skladno s predpisi! Baterijo hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jo v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterije in je ne razstavljajte. V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v Vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi! Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško pomoč! POZOR! PREPREČITE POŠKODBE IZDELKA!
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije. Pazite na pravilno polarizacijo. Redno kontrolirajte, ali baterija izteka.
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 69
69
28.02.11 16:09
Kadar naprave dalj časa ne uporabljate, baterijo vzemite ven. Na noben način ne povzročite kratkega stika priključnih polov.
Začetek uporabe
Pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo.
Vstavljanje / menjavanje baterije
Odprite predalček za baterijo 11 na hrbtni strani naprave, tako da pokrov predalčka za baterijo 9 za njegov podaljšek 10 potegnete navzgor s predalčka za baterijo 11 (glejte sl. B). Z upoštevanjem podatkov o polarizaciji zraven dobavljeno baterijo vstavite oz. iztrošeno baterijo ustrezno zamenjajte z novo.
70
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 70
28.02.11 16:09
Pokrov predalčka za baterijo 9 zopet nataknite na predalček za baterijo 11 , da ga zaprete.
Postavitev / obešenje naprave
POZOR! Pri izbiri mesta za postavitev se prepričajte, da naprava ni izpostavljena direktni sončni svetlobi, vibracijam, vročini, mrazu, vlagi in prahu. Naprave ne postavite v bližino virov vročine, npr. radiatorjev. V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava poškodovala.
Pazite na to, da naprava na stabilni podlagi varno stoji. Pazite na to, da je naprava pri stenski montaži pravilno obešena. Padec naprave lahko poškoduje osebe, napravo ali druge predmete. Napravo postavite na gladko, vodoravno površino.
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 71
71
28.02.11 16:09
Naprave na dragocene ali občutljive površine ne postavite brez primerne zaščite. V nasprotnem primeru se le-te lahko poškodujejo.
Postavitev: Za postavitev naprave stojalo 8 , pritrjeno na hrbtni strani naprave, odprite. Obešenje: Opozorilo: Za ta delovni korak potrebujete vrtalni stroj. POZOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST POŠKODB IN POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Pozorno preberite navodilo za uporabo in varnostna navodila vašega vrtalnega stroja.
72
Napravo držite ob steni, da najdete primerno mesto za montažo. Želeno mesto evtl. označite s pomočjo svinčnika.
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 72
28.02.11 16:09
Ꮨ NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v steno se prepričajte, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden začnete z vrtanjem v steno, steno evtl. prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav. S pomočjo vrtalnega stroja izvrtajte ustrezno luknjo v steno. V luknjo potisnite ustrezni zatič 13 in v zatič 13 privijte vijak 14 . Pazite na to, da vijaka 14 v zatič 13 ne privijete v celoti. Notranji / zunanji termometer obesite na vijak 14 . V ta namen pripravo za obešanje 12 notranjega / zunanjega termometra obesite na vijak 14 .
Pritrditev naprave na steno
Z ene strani lepilne blazinice 15 odstranite zaščitno folijo.
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 73
73
28.02.11 16:09
Lepilno blazinico 15 nalepite na zadnjo stran naprave. Odstranite zaščitno folijo z druge strani lepilne blazinice 15 . Napravo prislonite na želeno mesto in jo previdno pritisnite ob steno ali ob neko drugo ravno površino.
Opozorilo: Napravo uporabljajte šele 24 ur po instalaciji. Takrat je lepilna blazinica 15 dosegla optimalno stopnjo oprijemljivosti. Po instalaciji ne spreminjajte položaja lepilne blazinice 15 . V nasprotnem primeru se oprijemljivost lepilne blazinice lahko poslabša.
Pomnilnik temperature
Pritisnite tipko MIN / MAX 7 , da prikažete najnižjo izmerjeno temperaturo v notranjih prostorih „IN“ 3 in zunanjih prostorih „OUT“ 4 . Ponovno pritisnite tipko MIN / MAX 7 , da pridete do prikaza najvišje izmerjene temperature.
74
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 74
28.02.11 16:09
Ponovno pritisnite tipko MIN / MAX 7 , da pridete nazaj do prikaza aktualne meritve temperature. Opozorilo: Če tipke MIN / MAX 7 5 sekund ne pritisnete, vrnitev na prikaz aktualne meritve temperature poteka avtomatsko. Opozorilo: Shranjena minimalna in maksimalna temperatura se vsak dan ob 00:00 uri zbriše in ponovno začne.
Nastavljanje časa
Na kratko pritisnite nastavitveno tipko „SET“ 6 , da lahko nastavljate ure. Prikaz ur v prikazu časa „TIME“ 2 utripa. Pritisnite tipko MIN / MAX 7 , da nastavite ure. Nasvet: Tipko MIN / MAX 7 držite pritisnjeno. Tako dosežete pospešeno nastavljanje vrednosti. Če dlje kot 60 sekund ne pritisnete nobene tipke, se LC prikazovalnik avtomatsko vrne nazaj v standardni prikaz.
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 75
75
28.02.11 16:09
Na kratko ponovno pritisnite nastavitveno tipko „SET“ 6 , da lahko nastavljate minute. Prikaz minut v prikazu časa „TIME“ 2 utripa. Pritisnite tipko MIN / MAX 7 , da nastavite minute. Na kratko ponovno pritisnite nastavitveno tipko „SET“ 6 , da potrdite nastavljeni čas. Opozorilo: Nastavljeni čas se potrdi prav tako, če 1 minuto ni bila pritisnjena nobena tipka. Opozorilo: Termometer zdaj prikazuje aktualni čas „TIME“ 2 , notranjo temperaturo „IN“ 3 in zunanjo temperaturo „OUT“ 4 .
Odpravljanje okvar
Opozorilo: Naprava vsebuje občutljive elektronske konstrukcijske dele. Zato je možno, da jo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini, motijo. To so lahko npr. mobilni telefoni, brezžični telefoni,
76
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 76
28.02.11 16:09
CB radijske naprave, naprave za radijsko daljinsko krmiljenje / drugi daljinski upravljalniki in mikrovalovne pečice.
Takšne naprave odstranite iz okolice notranjega / zunanjega termometra, če se na prikazovalniku pojavijo motnje v prikazu. Opozorilo: Elektrostatične razelektritve lahko vodijo do motenj v delovanju. Pri motnjah v delovanju za kratek čas vzemite ven baterijo in jo ponovno vstavite skladno z navodili v poglavju „Vstavljanje / menjavanje baterije“.
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev. V nasprotnem primeru se površina izdelka lahko poškoduje. Za čiščenje uporabljajte samo rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken.
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 77
77
28.02.11 16:09
Odstranjevanje Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. V interesu varovanja okolja odslužene naprave ne odvrzite med hišne odpadke, temveč jo oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
78
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 78
28.02.11 16:09
Pb
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC Oznaka izdelka: Notranji in zunanji termometer Št. artikla: H4286A (črna) / H4286B (bela) Verzija: 05 / 2011
SI
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 79
79
28.02.11 16:09
Úvod Použití ke stanovenému účelu ............. Strana Popis dílů .............................................. Strana Technické údaje ................................... Strana Rozsah dodávky .................................. Strana
81 82 83 83
Bezpečnostní pokyny ........... Strana 84 Bezpečnostní pokyny k bateriím ......... Strana 86
Uvedení do provozu Vložení / výměna baterie .................... Strana Umístění / zavěšení přístroje................ Strana Připevnění přístroje na stěnu ............... Strana Paměť teploty ....................................... Strana Nastavení hodinového času ............... Strana Odstranění chyb .................................. Strana
88 89 91 92 93 94
Čistění a ošetřování................ Strana 95 Zlikvidování .................................. Strana 95
80
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 80
28.02.11 16:09
Vnitřní a vnější teploměr
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Použití ke stanovenému účelu
Teploměr měří vnitřní a vnější teplotu ve stupních Celsia (°C). Teploměr je třeba umístit ve vnitřní oblasti, vnější čidlo ve vnější oblasti. Dalšími zobrazovacími hodnotami teploměru jsou vždy nejvyšší, popř. nejnižší naměřená teplota, jakož i hodinový čas ve 24hodinovém formátu. Jiná použití a změny na zařízení neplatí jako použití ke stanovenému účelu a mohou mít za CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 81
81
28.02.11 16:09
následek nebezpečí poranění a / nebo poškození zařízení. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Zařízení se nehodí pro průmyslové použití.
Popis dílů
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Vnitřní a vnější teploměr Zobrazení hodinového času „TIME“ Zobrazení vnitřní teploty „IN“ Zobrazení vnější teploty „OUT“ Vnější čidlo Nastavovací tlačítko SET Tlačítko MIN- / MAX Stojan Víko schránky na baterie Rozšíření víka schránky na baterie Schránka na baterie Závěsné zařízení Hmoždinka Šroub Lepicí podložka
82
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 82
28.02.11 16:09
Technické údaje
Provozní napětí: Napájecí napětí:
Teplotní rozsah:
Kabel vnějšího čidla: Zobrazení kapalným krystalem:
1,5 V (DC) 1 x baterie 1,5 V AAA (zahrnuta v rozsahu dodávky) Uvnitř: –10 °C do +40 °C Venku: –40 °C do +60 °C cca. 2,8 m 21 x 50 mm
Rozsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávky vzhledem k úplnosti, jakož i k bezvadnému stavu výrobků a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, není-li rozsah dodávky úplný. 1 vnitřní a vnější teploměr 1 1,5 V baterie AAA CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 83
83
28.02.11 16:09
1 hmoždinka 1 šroub 1 lepicí podložka 1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
84
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušeni. Výrobek chraňte před dětmi. Výrobek není hračkou. Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí nebo zkušeností se zacházením se zařízením, nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 84
28.02.11 16:09
schopnostech, nesmějí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály. Výrobek nikdy nerozbírejte. Při neodborných opravách mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele. Opravy nechejte provést jen odborným personálem. Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškozený. Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem! Nevystavujte výrobek – extrémním teplotám, – silným vibracím, – silným mechanickým namáháním, – přímému slunečnímu záření, – vlhkosti. Jinak hrozí poškození zařízení. Zařízení nevystavujte extrémně vysokému magnetickému poli. Toto může omezit funkci zařízení.
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 85
85
28.02.11 16:09
Zabraňte tomu, aby se pouzdro zařízení příliš silně netřelo na textiliích. Toto může vést ke statickým nábojům a ovlivnit výsledek měření. Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným zacházením, nedbáním na návod k obsluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky. Umístěte vnější teploměr 5 ve vnější oblasti tak, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření. Dbejte na to, aby se při kladení nepoškodil síťový vodič.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy baterie znovu nenabíjejte! Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení! Baterie nepatří do domácího odpadu!
86
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 86
28.02.11 16:09
Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat! Baterii udržujte mimo dosah dětí, nevhazujte ji do ohně, nezkratujte ji ani nerozebírejte. Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít přes jejich koncové napětí. Existuje nebezpečí vytečení. V případě, že ve vašem zařízení vytekly baterie, okamžitě je vyjměte, aby se zamezilo škodám na zařízení. Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře. POZOR! VYHNĚTE SE POŠKOZENÍ VÝROBKU!
Použijte výhradně udaný typ baterií. Přitom dbejte na správnou polaritu. Přezkoušejte baterii pravidelně vzhledem k tomu, není-li vyteklá.
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 87
87
28.02.11 16:09
Při delším nepoužívání vyjměte baterii ze zařízení. Nikdy nezkratujte připojovací póly.
Uvedení do provozu
Před prvním použitím odstraňte ochrannou fólii.
Vložení / výměna baterie
Schránku na baterie 11 na zadní straně zařízení otevřete tím, že víko na schránku na baterie 9 na jeho rozšíření 10 se schránky na baterie 11 vytáhnete nahoru (viz obr. B). Vložte dodanou baterii při dbání na údaje pólování, popř. vyměňte opotřebovanou baterii příslušně za novou. Kryt prostoru pro baterie 9 znovu nasaďte na prostor pro baterie 11 a tím jej uzavřete.
88
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 88
28.02.11 16:09
Umístění / zavěšení přístroje
POZOR! Při výběru místa pro umístění přístroje se ubezpečte, že přístroj nebude vystavěn přímému slunečnímu záření, vibracím, vysokým teplotám, chladu, vlhkosti či prachu. Přístroj neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla, např. topení. V opačném případě hrozí poškození přístroje.
Dbejte na to, aby zařízení stálo na stabilním podkladu. Dbejte na to, aby se zařízení při instalaci na stěnu odborně zavěsilo. Spadnutí dolů by mohlo poranit osoby, poškodit zařízení nebo jiné věcné předměty. Zařízení postavte na rovné, vodorovné ploše. Zařízení nestavte bez vhodné ochrany na cenné nebo choulostivé povrchy. Jinak by se tyto mohly poškodit.
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 89
89
28.02.11 16:09
Postavení: K postavení zařízení vyklopte na zadní straně umístěný stojan 8 . Pověšení: Upozornění: Pro tento pracovní krok potřebujete vrtačku. POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORANĚNÍ A NEBEZPEČÍ VÉCNÉHO POŠKOZENÍ! Přečtěte si pozorně návody k obsluze a bezpečnostní pokyny své vrtačky.
Zařízení přidržte na stěně, aby se nalezlo vhodné místo pro montáž. Požadované místo případně označte tužkou. Ꮨ NRBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte zkoušku případně hledačem vodičů. 90
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 90
28.02.11 16:09
Vrtačkou vyvrtejte vhodný otvor do stěny. Do otvoru zatlačte hmoždinku 13 a do hmoždinky 13 zašroubujte šroub 14 . Dávejte pozor na to, abyste šroub 14 úplně nezašroubovali do hmoždinky 13 . Zavěste pokojový a venkovní teploměr na šroub 14 . Proveďte zavěšení tak, že zaháknete závěsné zařízení 12 pokojového a venkovního teploměru za šroub 14 .
Připevnění přístroje na stěnu
Odstraňte ochrannou fólii z jedné strany lepicí podložky 15 . Nalepte lepicí podložku 15 na zadní stranu přístroje. Odstraňte ochrannou fólii z druhé strany lepicí podložky 15 . Přístroj umístěte na vámi zvolené místo a opatrně jej přitlačte na stěnu nebo jiný hladký povrch.
Upozornění: Přístroj používejte až po 24 hodinách po instalaci. Lepicí podložka 15 v tu CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 91
91
28.02.11 16:09
dobu dosáhne optimálního stupně přilnavosti. Po instalaci neměňte polohu lepicí podložky 15 . V opačném případě může být přilnavost lepicí podložky omezena.
Paměť teploty
Stiskněte tlačítko MIN / MAX 7 , aby se zobrazila nejnižší naměřená teplota vnitřní „IN“ 3 a vnější oblasti „OUT“ 4 . Stiskněte tlačítko znovu MIN / MAX 7 , abyste se dostali k zobrazení naměřené nejvyšší teploty. Stiskněte tlačítko znovu MIN / MAX 7 , abyste se dostali zpět k aktuálnímu měření teploty. Upozornění: Nestiskne-li se tlačítko MIN / MAX 7 po dobu 5 vteřin, nastane automaticky vrácení zpět k aktuálnímu zobrazení teploty. Upozornění: Uložená minimální a maximální teplota se denně v 00:00 hodin vymaže a začne se znovu.
92
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 92
28.02.11 16:09
Nastavení hodinového času
Stiskněte krátce nastavovací tlačítko „SET“ 6 , abyste mohli nastavit hodiny. Zobrazení hodin bliká v zobrazení hodinového času „TIME“ 2 . Stiskněte tlačítko MIN / MAX 7 , abyste nastavili hodiny. Tip: Držte tlačítko MIN / MAX 7 stisknuté. Tak docílíte zrychleného nastavení hodnot. Nestisknete-li v době 60 vteřin žádné tlačítko, vrátí se LC displej automaticky zpět ke standardnímu zobrazení. Stiskněte krátce nastavovací tlačítko „SET“ 6 , abyste mohli nastavit minuty. Zobrazení minut bliká v zobrazení hodinového času „TIME“ 2 . Stiskněte tlačítko MIN / MAX 7 , abyste nastavili minuty. Stiskněte krátce nastavovací tlačítko „SET“ 6 , abyste mohli potvrdit nastavený hodinový čas.
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 93
93
28.02.11 16:09
Upozornění: Potvrzení nastaveného hodinového času nastane rovněž, nebylo-li stisknuto nějaké tlačítko po dobu1 minuty. Upozornění: Na teploměru je nyní zobrazen aktuální hodinový čas „TIME“ 2 , vnitřní teplota „IN“ 3 , jakož i vnější teplota „OUT“ 4 .
Odstranění chyb
Upozornění: Zařízení obsahuje choulostivé elektronické konstrukční díly. Proto je možné, že je rušeno prostřednictvím zařízení přenášejících radiové signály v bezprostřední blízkosti. To mohou být např. mobilní telefony, radiotelefony, radiová zařízení CB, dálková řízení radiovým signálem / další dálkové ovladače a mikrovlnná zařízení.
Taková zařízení odstraňte z okolí vnitřního / vnějšího teploměru, vyskytnou-li se chybná zobrazení na displeji. Upozornění: Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkce.
94
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 94
28.02.11 16:09
Při poruchách funkce odstraňte krátkodobě baterii a vložte ji znovu podle kapitoly „Vložení / výměna baterie“
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky. Jinak se může povrch výrobku poškodit. K čistění používejte jen mírně navlhčenou tkaninu bez nitek.
Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města.
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 95
95
28.02.11 16:09
Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího odpadu, nýbrž je odevzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Pb
Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
96
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 96
28.02.11 16:09
EMC Název výrobku: Vnitřní a vnější teploměr Č. sortimentní položky: H4286A (černá) / H4286B (bílá) Verze: 05 / 2011
CZ
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 97
97
28.02.11 16:09
Úvod Používanie v súlade s určením .......... Strana 99 Opis dielov......................................... Strana 100 Technické údaje ................................. Strana 101 Obsah dodávky................................. Strana 101
Bezpečnostné pokyny ....... Strana 102 Bezpečnostné upozornenia k batériám .......................................... Strana 104
Uvedenie do prevádzky Vloženie / výmena batérie ................ Strana Postavenie / zavesenie prístroja........ Strana Pripevnenie prístroja na stenu ........... Strana Pamäť teplôt....................................... Strana Nastavenie času ................................ Strana Odstránenie chýb .............................. Strana
106 107 109 110 111 112
Čistenie a údržba.................... Strana 113 Likvidácia ...................................... Strana 114
98
SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 98
28.02.11 16:09
Interiérový / exteriérový teplomer
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj používajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Tento teplomer meria vnútornú a vonkajšiu teplotu v stupňoch Celzia (°C). Teplomer sa umiestňuje vnútri a vonkajší snímač vo vonkajších priestoroch. Teplomer taktiež zobrazuje príslušnú najvyššiu popr. najnižšiu nameranú teplotu, ako aj čas v 24 h formáte. Iné použitia SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 99
99
28.02.11 16:09
alebo úpravy prístroja sú v rozpore s určením a môžu mať za následok riziká poranenia a / alebo poškodenia prístroja. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.
Opis dielov
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
interiérový / exteriérový teplomer ukazovateľ času „TIME“ ukazovateľ vnútornej teploty „IN“ ukazovateľ vonkajšej teploty „OUT“ vonkajší snímač tlačidlo pre nastavenie „SET“ tlačidlo MIN / MAX stojan kryt priečinka na batérie výstupok krytu priečinka batérie priečinok na batérie závesné zariadenie hmoždinka skrutka lepiaca podložka
100 SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 100
28.02.11 16:09
Technické údaje
Prevádzkové napätie: Zdroj napätia:
Teplotný rozsah:
Kábel vonkajšieho snímača: Displej s tekutými kryštálmi:
1,5 V (DC) 1 x batéria 1,5 V AAA (súčasťou zásielky) Vnútri: –10 °C až +40 °C Vonku: –40 °C až +60 °C cca 2,8 m 21 x 50 mm
Obsah dodávky
Hneď po vybalení skontrolujte úplnosť obsahu dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte vtedy, ak nie je dodávka kompletná. 1 interiérový / exteriérový teplomer 1 1,5 V batéria AAA 1 hmoždinka SK 101
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 101
28.02.11 16:09
1 skrutka 1 lepiaca podložka 1 návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia. Výrobok uschovajte mimo dosahu detí. Výrobok nie je hračka. Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami v oblasti manipulácie s prístrojom alebo
102 SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 102
28.02.11 16:09
obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístroj používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. Výrobok v žiadnom prípade nerozoberajte. Neodbornými opravami môžu pre používateľa vzniknúť závažné nebezpečenstvá. Opravy prenechajte len odborníkom. Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, keď je poškodený. Poškodené prístroje predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Prístroj nevystavujte – extrémnym teplotám, – silným vibráciám, – silným mechanickým zaťaženiam, – priamemu slnečnému žiareniu, – vlhkosti. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja. SK 103
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 103
28.02.11 16:09
Prístroj nevystavujte extrémne silnému elektromagnetickému poľu. Mohlo by to nepriaznivo ovplyvniť funkciu prístroja. Zabráňte silnému treniu krytu prístroja o textílie. Mohlo by to viesť k vzniku statických nábojov a k ovplyvneniu výsledku meraní. Nezabúdajte, že poškodenia v dôsledku neodbornej manipulácie, nedodržania návodu na obsluhu alebo zásahu zo strany neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené. Vonkajší snímač 5 umiestnite vo vonkajších priestoroch tak, aby nebol vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Dbajte na to, aby sa sieťové vedenie pri uložení nepoškodilo.
Bezpečnostné upozornenia k batériám
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte! Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja. Existuje zvýšené nebezpečenstvo vytečenia! 104 SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 104
28.02.11 16:09
Batérie nepatria do domového odpadu! Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný likvidovať batérie náležitým spôsobom! Batériu držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ju do ohňa, neskratujte ju ani ju nerozoberajte. Pri nedodržaní upozornení sa batérie môžu vybiť nad konečné napätie. Vtedy existuje nebezpečenstvo vytečenia. Ak došlo k vytečeniu batérií v prístroji, ihneď ich vyberte, aby ste predišli poškodeniu prístroja! Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicou. Pri styku s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára! POZOR! ZABRÁŇTE POŠKODENIAM VÝROBKU!
Používajte výlučne uvedený typ batérie. Dbajte na správnu polaritu. SK 105
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 105
28.02.11 16:09
Pravidelne kontrolujte batériu, či nevytiekla. Pri dlhšom nepoužívaní batériu vyberte z prístroja. Póly batérie v žiadnom prípade neskratujte.
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte ochrannú fóliu.
Vloženie / výmena batérie
Otvorte priečinok na batériu 11 na zadnej strane prístroja tak, že kryt priečinka na batérie 9 vytiahnete za výstupok 10 priečinka na batérie 11 (pozri obr. B). Vložte pribalenú batériu, pričom dbajte na správnu polaritu popr. príslušne vymeňte opotrebovanú batériu za novú. Kryt priečinka na batérie 9 opäť nasaďte na priečinok na batérie 11 , aby ste ho zatvorili.
106 SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 106
28.02.11 16:09
Postavenie / zavesenie prístroja
POZOR! Pri výbere miesta na postavenie sa ubezpečte, že prístroj nebude vystavený priamemu slnečnému žiareniu, vibráciám, vysokým teplotám, chladu, vlhkosti a prachu. Prístroj neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, napr. vykurovacích telies. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja.
Dbajte na to, aby bol prístroj bezpečne umiestnený na stabilnom podklade. Dbajte na to, aby bol prístroj pri inštalácii na stenu riadne zavesený. Pri páde by sa mohli poraniť osoby, poškodiť prístroj alebo iné predmety. Prístroj postavte na hladkú, vodorovnú plochu. Prístroj neklaďte na cenné alebo citlivé povrchy bez vhodnej ochrany. Inak sa môžu poškodiť.
SK 107
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 107
28.02.11 16:09
Postavenie: Pre postavenie prístroja vyklopte stojan umiestnený na zadnej strane prístroja 8 . Zavesenie: Upozornenie: Pre tento pracovný úkon potrebujete vŕtačku. POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A PORANENIA A NEBEZPEČENSTVO MATERIÁLNEHO POŠKODENIA! Pozorne si prečítajte pokyny k obsluhe a bezpečnostné upozornenia na vŕtačke.
Prístroj priložte k stene, aby ste našli vhodné miesto pre montáž. V prípade potreby želané miesto označte ceruzkou. Ꮨ NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO MATERIÁLNEHO POŠKODENIA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Uistite sa, že pri vŕtaní 108 SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 108
28.02.11 16:09
do steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr než budete vŕtať do steny. Vŕtačkou vyvŕtajte vhodný otvor do steny. Do otvoru zatlačte vhodnú hmoždinku 13 a do hmoždinky 13 zaskrutkujte skrutku 14 . Dávajte pozor na to, aby ste skrutku 14 úplne nezaskrutkovali do hmoždinky 13 . Zaveste vnútorný / vonkajší teplomer na skrutku 14 . Za týmto účelom zaháčkujte závesné zariadenie 12 vnútorného a vonkajšieho teplomeru na skrutku 14 .
Pripevnenie prístroja na stenu
Odstráňte ochrannú fóliu z jednej strany lepiacej podložky 15 . Nalepte lepiacu podložku 15 na zadnú stranu prístroja. Odstráňte ochrannú fóliu z druhej strany lepiacej podložky 15 .
SK 109
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 109
28.02.11 16:09
Prístroj umiestnite na vami zvolené miesto a opatrne ho pritlačte na stenu alebo na iný hladký povrch.
Upozornenie: Prístroj začnite používať až po 24 hodinách od inštalácie. Lepiaca podložka 15 vtedy dosiahne optimálny stupeň priľnavosti. Po inštalácii nemeňte polohu lepiacej podložky 15 . V opačnom prípade môže byť priľnavosť lepiacej podložky obmedzená.
Pamäť teplôt
Stlačte tlačidlo MIN / MAX 7 , aby sa zobrazila najnižšia nameraná teplota vnútri „IN“ 3 a vonku „OUT“ 4 . Stlačte opätovne tlačidlo MIN / MAX 7 , aby ste prešli na zobrazenie najvyššej nameranej teploty. Stlačte opätovne tlačidlo MIN / MAX 7 , aby ste prešli na zobrazenie aktuálneho merania teploty.
110 SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 110
28.02.11 16:09
Upozornenie: Ak sa tlačidlo MIN / MAX 7 počas 5 sekúnd nestlačí, návrat k zobrazeniu aktuálnej teploty sa vykoná automaticky. Upozornenie: Uložená minimálna a maximálna teplota sa každý deň o 00:00 hod. vymaže a meranie sa začne odznova.
Nastavenie času
Pre nastavenie hodín krátko stlačte tlačidlo pre nastavenie „SET“ 6 . Číslice hodín blikajú v ukazovateli času „TIME“ 2 . Pre nastavenie hodín stlačte tlačidlo MIN / MAX 7 . Tip: Podržte tlačidlo MIN / MAX 7 stlačené. Tak dosiahnete zrýchlené nastavenie hodnôt. Ak do 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, LC displej sa automaticky prepne na štandardné zobrazenie. Pre nastavenie minút opätovne krátko stlačte tlačidlo pre nastavenie „SET“ 6 . Číslice minút blikajú v ukazovateli času „TIME“ 2 .
SK 111
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 111
28.02.11 16:09
Pre nastavenie minút stlačte tlačidlo MIN / MAX 7 . Pre potvrdenie nastaveného času opätovne krátko stlačte tlačidlo pre nastavenie „SET“ 6 . Upozornenie: Potvrdenie nastaveného času sa taktiež vykoná, keď sa po dobu 1 minúty nestlačí žiadne tlačidlo. Upozornenie: Teplomer teraz zobrazuje aktuálny čas „TIME“ 2 , vnútornú teplotu „IN“ 3 , ako aj vonkajšiu teplotu „OUT“ 4.
Odstránenie chýb
Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti. Týmito môžu byť napr. mobilné telefóny, rádiotelefónne zariadenia, CB rádiové zariadenia, diaľkové rádiové riadenia alebo iné diaľkové ovládania a mikrovlnné prístroje.
112 SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 112
28.02.11 16:09
Odstráňte takéto prístroje z blízkosti vnútorného a vonkajšieho teplomera, keď sa na displeji objavia indikácie chýb. Upozornenie: Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. Pri poruchách funkcie nakrátko vyberte batériu a vložte ju v súlade s pokynmi v kapitole „Vloženie / výmena batérie“.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace prostriedky. V opačnom prípade sa povrch výrobku môže poškodiť. Na čistenie používajte jemne navlhčenú handričku bez chĺpkov.
SK 113
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 113
28.02.11 16:09
Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe. V záujme ochrany životného prostredia neodhadzuje prístroj, ktorý už doslúžil, do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberniach a ich otváracích hodinách získate na príslušnej správe. Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest. 114 SK
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 114
28.02.11 16:09
Pb
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
EMC Názov výrobku: Interiérový / exteriérový teplomer Č. výrobku: H4286A (čierny) / H4286B (biely) Verzia: 05 / 2011
SK 115
64770_aur_Digitales_Thermometer_Content_LB4.indd 115
28.02.11 16:09