EVROPSKÝ PARLAMENT
2014 - 2019
Dokument ze zasedání
27.4.2015
B8-0385/2015
NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o pronásledování křesťanů ve světě v souvislosti se zavražděním studentů v Keni islamistickou teroristickou skupinou aš-Šabáb (2015/2661(RSP)) Lidia Senra Rodríguez, Javier Couso Permuy, Malin Björk, Paloma López Bermejo, Marina Albiol Guzmán, Ángela Vallina, Sabine Lösing, Neoklis Sylikiotis, Takis Hadjigeorgiou, Inês Cristina Zuber za skupinu GUE/NGL
RE\1059400CS.doc
CS
PE555.159v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
B8-0385/2015 Usnesení Evropského parlamentu o pronásledování křesťanů ve světě v souvislosti se zavražděním studentů v Keni islamistickou teroristickou skupinou aš-Šabáb (2015/2661(RSP)) Evropský parlament, –
s ohledem na společnou strategii Afrika-EU přijatou v roce 2007,
–
s ohledem na plán spolupráce EU-Afrika na období 2014–2017 přijatý na 4. summitu EU-Afrika v dubnu 2014,
–
s ohledem na první panafrický program EU na období 2014–2020,
–
s ohledem na sedmé výroční setkání Komise Africké unie a Evropské komise, které se uskutečnilo dne 22. dubna v Bruselu,
–
s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o útocích skupiny aš-Šabáb v Keni, především na prohlášení ze dne 3. dubna 2015, 23. listopadu a 5. května 2014,
–
s ohledem na prohlášení generálního tajemníka Organizace spojených národů Ban Kimoona o útocích skupiny aš-Šabáb, zejména na prohlášení ze dne 2. dubna 2015, 2. prosince, 22. listopadu, 4. června 2014 a 21. září 2013,
–
s ohledem na příslušné rezoluce Rady bezpečnosti OSN, zejména na rezoluci Rady bezpečnosti OSN 733/1992 o zavedení embarga na vývoz zbraní do Somálska, které bylo znovu potvrzeno řadou rezolucí Rady bezpečnosti OSN, naposledy rezolucí 2182/2014,
–
s ohledem na prohlášení zvláštního zástupce Africké unie pro Somálsko a vedoucího mise Africké unie v Somálsku ze dne 2. dubna 2015,
–
s ohledem na závěry Rady pro zahraniční věci EU ze dne 9. února 2015 týkající se boje proti terorismu,
–
s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv,
–
s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (ICCPR) z roku 1966,
–
s ohledem na Chartu Organizace spojených národů,
–
s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů z roku 1981,
–
s ohledem na Úmluvu OSN o uprchlících z roku 1951, jíž je Keňa smluvní stranou,
–
s ohledem na Úmluvu OSN proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu
PE555.159v01-00
CS
2/8
RE\1059400CS.doc
zacházení nebo trestání (UNCAT), –
s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu,
A.
vzhledem k tomu, že teroristická skupina aš-Šabáb při útoku na univerzitní kampus v keňském městě Garissa asi 200 km od hranice se Somálskem zavraždila dne 2. dubna 148 osob, z nichž většina byli studenti; vzhledem k tomu, že v červnu 2014 skupina ašŠabáb při útoku na keňském pobřeží zavraždila 48 osob; vzhledem k tomu, že v září 2013 skupina provedla útok v nákupním středisku Westgate v Nairobi, při kterém zabila nejméně 67 osob;
B.
vzhledem k tomu, že skupina aš-Šabáb se při útocích v Keni úmyslně zaměřila na keňské křesťany; vzhledem k tomu, že somálské obyvatelstvo je z velké části muslimské a více než 80 % obyvatel Keni tvoří křesťané, přičemž 11 % obyvatelstva jsou muslimové, převážné keňští Somálci;
C.
vzhledem k tomu, že tato skupina nedávno provedla několik vražedných útoků v Somálsku, jako bylo dne 14. dubna usmrcení 10 osob po bombovém útoku na somálské ministerstvo školství nebo zavraždění 9 osob, včetně pracovníků OSN; vzhledem k tomu, že v Keni rovněž opakovaně dochází k útokům za použití střelných zbraní a granátů, které jsou připisovány skupině aš-Šabáb, a to jak v příhraničních oblastech, kde značnou část keňského obyvatelstva tvoří Somálci, tak v Nairobi;
D.
vzhledem k tomu, že keňské jednotky v roce 2011 vstoupily do jižního Somálska, aby bojovaly proti skupině aš-Šabáb; vzhledem k tomu, že keňská armáda se následně přidala k ozbrojeným silám Africké unie, které tvoří 22 000 vojáků; vzhledem k tomu, že teroristická skupina aš-Šabáb uvedla, že skutečným motivem útoků v Keni je vyvinout tlak na keňskou vládu, aby stáhla své jednotky ze Somálska;
E.
vzhledem k tomu, že v únoru 2012 bývalý vůdce skupiny aš-Šabáb Ahmed Abdi Godane „přísahal věrnost“ al-Káidě; vzhledem k tomu, že se objevují zprávy o tom, že si skupina vytvořila vazby na další islamistické skupiny v Africe, jako je Boko Haram v Nigérii a al-Káida islámského Maghrebu; vzhledem k tomu, že aš-Šabáb vytvořil síť pro nabírání nových rekrutů v Keni, zejména v okolí přístavního města Mombasa; vzhledem ke zprávám, že do Somálska proudí ze zahraničí džihádisté, aby se připojili ke skupině aš-Šabáb, a to nejen ze sousedních zemí, ale rovněž z USA a EU;
F.
vzhledem k tomu, že Somálsko nemá více než 20 let efektivní celostátní vládu; vzhledem k tomu, že po vojenské intervenci USA v roce 1992 nazvané „obnovení naděje“ se země stala válečnou zónou;
G.
vzhledem k tomu, že aš-Šabáb je islamistická skupina, která se zrodila ze Svazu islámských soudů, volného seskupení islámských soudních systémů, které se po invazi etiopské armády do Somálska v roce 2006 podporované Spojenými státy dále radikalizovalo;
H.
vzhledem k tomu, že se v té době skupině aš-Šabáb podařilo získat pod svou kontrolu značnou část země, avšak ztratila podporu většiny somálského obyvatelstva, když v roce 2011 odmítla potravinovou pomoc Západu v boji proti hladomoru během období
RE\1059400CS.doc
3/8
PE555.159v01-00
CS
sucha; vzhledem k tomu, že v srpnu 2011 byla skupina vytlačena z Mogadiša a v září 2012 z přístavu Kismayo; vzhledem k tomu, že ačkoli aš-Šabáb nyní ztratil kontrolu nad většinou somálských měst, stále ovládá mnoho venkovských oblastí; I.
vzhledem k tomu, že konflikt mezi Somálskem, Etiopií a Keňou je důsledkem koloniálních hranic, kvůli jejichž zavedení bylo somálské obyvatelstvo rozděleno především mezi tyto tři země, což následně vyvolalo různé konflikty, včetně masakru několika tisíc keňských Somálců keňskou armádou v 80. letech minulého století;
J.
vzhledem k tomu, že Keňa je největší ekonomikou ve východní Africe, avšak i přes obrovské zdroje se v indexu lidského rozvoje řadí na jedno z posledních míst; vzhledem k tomu, že většina obyvatel Kani žije pod hranicí chudoby; vzhledem k tomu, že z hospodářského hlediska se Keňa potýká s obrovskými problémy z důvodu monopolizace zdrojů menšinou a plenění přírodních zdrojů země, za které nesou hlavní odpovědnost bývalé koloniální velmoci;
K.
vzhledem k tomu, že Keňu postihují opakující se období sucha, převážně ve vyprahlých a polovyprahlých oblastech v severních částech země, kde žije 5,5 milionu obyvatel, většinou drobných pastevců, kteří jsou obzvláště ohroženi v důsledku trvalé chudoby;
L.
vzhledem k tomu, že 94,8 % všech zemědělců v Keni tvoří drobní zemědělci, kteří však mají přístup pouze k 11,7 % zemědělské půdy v zemi; vzhledem k tomu, že Afrika prožila nedávno vlnu zabírání půdy, která vedla k tomu, že miliony hektarů úrodné zemědělské půdy zabraly velké korporace, čímž připravily desítky tisíc zemědělských komunit o živobytí; vzhledem k tomu, že hlavními zemědělskými produkty, které Keňa vyváží do EU, jsou čaj, káva, růže a karafiáty, fazole, hrách, avokádo, nilský okoun a tuňák; vzhledem k tomu, že v Keni 500 000 ha půdy využívají podniky z Kanady, Japonska a Belgie pro produkci agropaliv, což má velký dopad na životní prostředí a místní komunity;
M.
vzhledem k tomu, že urbanizace, těžební průmysl, hydroelektrárny a mnoho dalších průmyslových megaprojektů v rostoucí míře zabírají zemědělskou a zalesněnou půdu, vodní zdroje, oblasti zemědělských a původních komunit; vzhledem k tomu, že od oznámení prvního nálezu ropy v březnu 2012 Keňa zaznamenala další objevy rozsáhlých nalezišť velkých zásob ropy a plynu; vzhledem k tomu, že v listopadu 2013 společnost ze Spojeného království Tullow Oil a její partnerská těžební firma Africa Oil se sídlem v Kanadě ohlásily naleziště ropy v pátém průzkumném vrtu v oblasti Turkana v kotlině jižní Lokichar; vzhledem k tomu, že země je odhodlána zahájit těžbu těchto přírodních zdrojů v masovém měřítku, přičemž produkce ropy má být zahájena v roce 2016;
N.
vzhledem k tomu, že i když v současné době většinu zemědělské práce, produkce a prodeje obstarávají v Keni ženy, vydělávají pouze zlomek příjmů a vlastní pouze zanedbatelné procento majetku; vzhledem k tomu, že ženám se v porovnání s jejich protějšky dostává i nadále pouze podřadného vzdělání, což zvyšuje jejich závislost na mužích, že jsou rovněž omezeny, pokud jde o vlastnictví, nabývání a kontrolu majetku v celé Keni, a to bez ohledu na to, ke které společenské vrstvě patří, jakého jsou vyznání, nebo ze které etnické skupiny pocházejí; vzhledem k tomu, že od roku 2011 právní předpisy v Keni zakazují mrzačení ženských pohlavních orgánů pod hrozbou
PE555.159v01-00
CS
4/8
RE\1059400CS.doc
trestu tří let odnětí svobody a pokuty pro pachatele tohoto trestného činu; vzhledem k tomu, že mrzačení ženských pohlavních orgánů je i nadále přetrvávajícím zvykem; O.
vzhledem k tomu, že Africký roh je jednou z oblastí světa, která nejvíce strádá nedostatkem potravin a v níž miliony lidí trpí podvýživou a hrozí jim hladomor; vzhledem k tomu, že i přes své bohaté přírodní zdroje je Africký roh jednou z nejchudších oblastí světa a zdejší země patří mezi státy s nejnižšími standardy v oblasti zdraví; vzhledem k tomu, že mezinárodní společenství nedokázalo v této oblasti vyřešit otázky bezpečnosti obyvatel, sucha a hladomoru a dokonce přispělo ke zhoršení situace v regionu;
P.
vzhledem k tomu, že velké množství stran účastnících se občanské války, neexistence státní správy v Somálsku, ztráta živobytí somálských rybářů a pirátství podél somálského pobřeží, napětí mezi Súdánem a Jižním Súdánem, mezi Etiopií, Eritreou a Somálskem a mezi Eritreou a Džibutskem, zapojení Keni a dalších sousedních zemí v Africké unii, nasazení jednotky v Somálsku, vměšování se a zásahy třetích stran a hospodářské i geostrategické zájmy EU a dalších západních zemí jsou skutečnosti, které přispívají k tomu, že oblast Afrického rohu patří k regionům, které jsou celosvětově nejnáchylnější ke vzniku konfliktů, což vede k nesmírnému lidskému utrpení, vnitřnímu vysídlování obyvatelstva, zhoršování humanitárních krizí a je překážkou udržitelného rozvoje společnosti a hospodářství, demokracie a právního státu; vzhledem k tomu, že embargo OSN na dodávky zbraní porušuje mnoho subjektů;
Q.
vzhledem k tomu, že Keňa přijala téměř 600 000 uprchlíků ze sousedních zemí ohrožených konflikty, zejména ze Somálska; vzhledem k tomu, že v roce 2011 vystupňovaný konflikt a místní hladomor vyhnaly miliony obyvatel ze Somálska, což vedlo k obrovskému přílivu uprchlíků do Dadaabu, kde v současné době žije více než 350 000 Somálců v uprchlickém táboře;
R.
vzhledem k tomu, že vzdělávání, gramotnost, práva žen, sociální spravedlnost a spravedlivé rozdělování státních příjmů ve společnosti, snížení nerovností a boj proti korupci jsou klíčem k vymýcení fundamentalismu, násilí a netolerance;
S.
vzhledem k tomu, že od roku 2014 do roku 2020 poskytne EU Keni 435 milionů EUR; vzhledem k tomu, že EU poskytuje misi Africké unie v Somálsku (AMISOM) prostřednictvím afrického projektu největší finanční pomoc; vzhledem k tomu, že EU provádí v regionu řadu civilně-vojenských operací, jako je (od roku 2012) mise SBOP EUCAP Nestor v Africkém rohu nebo EUTM Somalia (od roku 2010); vzhledem k tomu, že v keňském Manda Bay se nachází vojenská námořní základna USA;
T.
vzhledem k tomu, že v reakci na útoky skupiny aš-Šabáb přijala v prosinci roku 2014 keňská vláda protiteroristický zákon; vzhledem k tomu, že obsahuje návrhy, jež prodlužují lhůtu, po níž smí policie zadržovat podezřelé z terorismu, z dřívějších 90 dní na téměř jeden rok, zvyšují trestní sazby, dávají vyšetřovatelům větší moc odposlouchávat telefony a přinutit majitele obydlí poskytovat informace o jejich nájemnících; vzhledem k tomu, že novináři mohou být uvězněni až na tři roky, pokud jejich zprávy „podrývají vyšetřování nebo bezpečnostní operace týkající se terorismu“; vzhledem k tomu, že keňská vláda také rozhodla o uzavření více než 500 nevládních organizací včetně 15 z nich, které údajně získávaly peněžní prostředky na terorismus;
RE\1059400CS.doc
5/8
PE555.159v01-00
CS
vzhledem k tomu, že podle bojovníků za lidská práva tato opatření představují hrozbu pro občanské svobody a svobodu vyjadřování; U.
vzhledem k tomu, že dodržování základních práv a občanských svobod je zásadním prvkem úspěšné politiky boje proti terorismu; vzhledem k tomu, že spolupráce mezi státy a mezinárodními aktéry v otázkách bezpečnosti musí probíhat za plného dodržování lidských práv a mezinárodního práva;
V.
vzhledem k tomu, že po teroristickém útoku na Univerzitu v Garisse vydal zástupce keňského prezidenta Willian Ruto ultimátum OSN, v němž naléhavě požadoval, aby UNHCR do tří měsíců uzavřel uprchlický tábor v Dadaabu, nebo ho Keňa uzavře sama; vzhledem k tomu, že UNHCR varoval, že by to vedlo k „extrémním humanitárním a praktickým důsledkům“; vzhledem k tomu, že Úmluva OSN o uprchlících zakazuje nutit uprchlíky k návratu do oblastí, kde jsou jejich život nebo svoboda ohroženy; vzhledem k tomu, že bylo také navrženo postavit zeď oddělující Somálsko a Keňu;
W.
vzhledem k tomu, že Mezinárodní trestní soud obžaloval současného keňského prezidenta Uhurua Kenyattu a jeho zástupce Williana Ruta ze spáchání zločinů proti lidskosti během povolebního násilí v roce 2007, při němž zahynulo více než 1000 Keňanů; vzhledem k tomu, že hlavní žalobce 5. prosince 2014 zrušil obvinění Kenyatty, obvinil však keňskou vládu z obtěžování a zastrašování případných svědků;
1.
co nejdůrazněji odsuzuje soustavné porušování lidských práv v důsledku teroristických činů páchaných hnutím aš-Šabáb; vyjadřuje nejhlubší soustrast rodinám obětí, zejména rodinám obětí masakru na Univerzitě v Garisse; zdůrazňuje, že je třeba, aby osoby odpovědné za tyto činy byly prostřednictvím příslušných mechanismů pohnány k odpovědnosti;
2.
poukazuje na to, že rostoucí chudoba občanů, mizící hospodářské příležitosti, rostoucí nerovnost a omezené vzdělávací příležitosti navýšily řady nezaměstnaných, což naopak představuje socio-ekonomickou základnu pro rozvoj hnutí aš-Šabáb; se znepokojením také konstatuje, že v řadě oblastí nenabízí Keňa a Somálsko žádné klíčové veřejné služby, jako je voda, hygiena, zdravotnictví nebo vzdělání; za těchto okolností naléhavě vyzývá keňské a somálské orgány, aby řešily problém socio-ekonomické základny pro rozvoj hnutí aš-Šabáb a bojovaly proti zhoršující se životní úrovni s cílem dosáhnout sociální spravedlnosti;
3.
varuje před rizikem vypuknutí náboženské války; považuje akce skupiny aš-Šabáb za porušení zásad islámu; je přesvědčen, že strategii proti terorismu nelze chápat jako zápas mezi civilizacemi nebo náboženstvími, což vede k rasistickým a xenofobním představám;
4.
je silně kritický k roli, již sehrály různé západní intervence z posledních let v podpoře radikalizace jednotlivců v Africkém rohu; zdůrazňuje, že takové politiky podporují terorismus místo toho, aby ho potlačovaly, a proto by se od nich mělo upustit; je znepokojen zaměřením na vojenská „řešení“ v politikách EU pro boj proti terorismu, což vede k řadě programů vojenské pomoci zemím Afrického rohu; konstatuje, že konflikty v tomto regionu nelze řešit vojenskou silou; odmítá používání pojmu „odpovědnost chránit“, neboť porušuje mezinárodní právo a nenabízí přiměřený právní
PE555.159v01-00
CS
6/8
RE\1059400CS.doc
základ k ospravedlnění jednostranného použití síly; 5.
především zdůrazňuje, že je zapotřebí, aby EU, její členské státy a partnerské země z Africké unie vyvinuly svou strategii boje proti mezinárodnímu terorismu i dalším formám zločinu na zásadách právního státu a dodržování základních práv; dále zdůrazňuje, že vnější politika Unie zaměřená na boj proti mezinárodnímu terorismu by se měla v první řadě soustředit na prevenci a na politiku odmítající všechny druhy vojenských intervencí spojenou s důkladným přehodnocením postojů EU v mezinárodních jednáních, a upozorňuje, že je nutné prohlubovat politický dialog, toleranci a porozumění mezi odlišnými kulturami a náboženstvími;
6.
vyzývá EU a mezinárodní společenství, aby spolupracovaly s africkými zeměmi a s regionálními a mezinárodními subjekty s cílem vyřešit konflikty pouze mírovými prostředky, včetně řešení jejich prvotních příčin; vyzývá EU, aby vytvořila nový rámec vztahů s Keňou a všemi africkými zeměmi, který by se zakládal na nezasahování do vnitřních záležitostí a respektování jejich suverenity a zaměřoval by se na podporu rozvoje sousedních regionů a podporu zaměstnanosti a vzdělávání namísto na „dohody o přidružení“, které slouží především k vytváření oblastí volného obchodu, z nichž mají prospěch západní obchodní společnosti;
7.
vyjadřuje nesouhlas s vojenským přístupem EU v podobě reformy bezpečnostních složek a výcvikové mise EUTM Somalia, odmítá tento přístup a odmítá jakoukoli případnou misi v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky (EBOP) v regionu, jako je EUCAP Nestor; vyzývá Radu a Komisi, aby ukončila misi EUTM Somalia, jelikož jak se zdá, není možné předejít tomu, aby se rekrutové, kteří prošli výcvikem EUTM, připojovali k různým frakcím občanské války, čímž EU nese velký podíl na konfliktu a militarizaci regionu;
8.
zdůrazňuje, že prostředky na rozvojovou pomoc, jako je ERF, nesmí být používány k vojenským účelům; důrazně se staví proti využívání ERF na výcvik ozbrojených sil; důrazně se staví proti využívání rozvojové pomoci pro posilování strategických zájmů; je toho názoru, že ERF musí zůstat výhradně nástrojem pro financování úsilí pro vymýcení chudoby a hladu v rozvojových zemích;
9.
domnívá se, že v rámci boje proti závažné a organizované trestné činnosti by prioritou EU mělo být potírání nezákonného obchodování se zbraněmi; zejména je toho názoru, že je zapotřebí více prohloubit spolupráci, pokud jde o mechanismy pro výměnu informací a sledovatelnost a ničení zakázaných zbraní;
10.
požaduje provedení mezinárodního vyšetřování pod záštitou OSN k určení odpovědnosti třetích zemí za organizaci a financování teroristických skupin v regionu, jakož i odpovědnosti nadnárodních korporací a vlád za hromadění bohatství a prohlubování hospodářské a sociální nerovnosti;
11.
naléhavě žádá EU, aby při řešení konfliktu zastávala čistě civilní a mírový přístup a aby v zájmu dosažení udržitelného míru v Somálsku a v celém regionu Afrického rohu přijala neutrální roli usmiřovatele či prostředníka; vyzývá EU a její členské státy, aby poskytovaly neutrální, nestrannou a nezávislou humanitární pomoc ohroženým skupinám obyvatelstva;
RE\1059400CS.doc
7/8
PE555.159v01-00
CS
12.
znovu opakuje, že členské státy EU a země Afrického rohu by měly řešit základní příčiny násilného extremismu způsobem, který je slučitelný s lidskými právy a mezinárodním právem, namísto toho, aby povzbuzovaly nebo podporovaly represivní režimy nebo skupiny v Africkém rohu;
13.
vyjadřuje hluboké znepokojení nad spekulacemi s cenami potravin a zabíráním půdy, i pro biopaliva, což může podkopat místní potravinovou bezpečnost a zhoršit hladomor; vyzývá vlády zemí Afrického roku a EU, aby posoudily, jaký vliv má v současnosti skupování zemědělské půdy na chudobu venkovského obyvatelstva a krizi spojenou s hladomorem; vyzývá Komisi, aby problematiku skupování půdy zařadila do politického dialogu s rozvojovými zeměmi za účelem ukončení podpory takové politiky; vyzývá EU, aby zvýšila podíl oficiální rozvojové pomoci (ODA) určený na zemědělství, jakož i rozvojovou pomoc na investice do malých udržitelných farem a pastevectví, s cílem zaručit v zájmu posílení místního trhu přístup k půdě pro drobné zemědělce a zajistit pro obyvatelstvo Afrického rohu potravinovou soběstačnost a pomoci při obnově vod při pobřeží Somálska a Afrického rohu, která by zaručila prostředky na živobytí rybářům a jejich rodinám;
14.
vyzývá keňskou vládu a vlády zemí původu těžebních společností, aby po nich žádaly používání osvědčených postupů k zajištění transparentnosti, odpovědnosti a zapojení veřejnosti s cílem řešit korupci v těžebním odvětví;
15.
vyzývá keňskou vládu, aby podporovala významnou úlohu žen ve společnosti, hospodářství, výrobě potravin a ochraně životního prostředí, a to i prosazováním zapojení žen do veřejného a politického života; dále vládu vyzývá, aby přijala účinná opatření k vymýcení praktiky ablací v zemi;
16.
vyjadřuje své hluboké znepokojení nad zaměřením keňské vlády na vnitřní bezpečnost na úkor lidských práv a občanských svobod; vyzývá zemi, aby plnila své závazky podle mezinárodního práva, zejména pokud jde o ubytování a ochranu uprchlíků;
17.
vyzývá orgány EU a Afrického rohu, aby dodržovaly zákaz mučení, který je důrazně zakotven v Úmluvě OSN proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání; znovu opakuje, že přiznání vynucená mučením nejsou platná a odsuzuje tuto praktiku; důrazně odmítá používání bezpilotních letounů k mimosoudnímu a exteritoriálnímu zabíjení a žádá, aby bylo používání bezpilotních letounů k tomuto účelu zakázáno;
18.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Evropské službě pro vnější činnost, Komisi a Radě, členským státům Evropské unie, zemím Afrického rohu, Panafrickému parlamentu a členům Valného shromáždění OSN.
PE555.159v01-00
CS
8/8
RE\1059400CS.doc