2011. április
bars sári
Hímes tojás Ha feldobom, fehér, Ha leesik, sárga. Nem dobom fel, nem esik le, Készül a vásárba. Kihímezem előbb Szivárvány festékkel, Virágszirmot pingálok rá Tavaszi ég-kékkel. Jácintot, ibolyát, Csibét, piros szívet, Annak adom, aki érte A legtöbbet fizet. Nyúlanyó már kérte Fényes rézkrajcárért, Csakhogy pénzért Nem eladó, sem bolyhos barkáért. Locsolkodók jönnek Húsvét másodnapján, Szagosvizet hintenek rám, Nekik odaadnám.
2
fazakas csilla rajza
Kora reggel elindultam, erdőn, mezőn jártam, ringatózó tölgy tövében kisnyulakat láttam.
Napfényes, boldog Húsvétot kívánunk a Szivárvány minden barátjának.!
Tojást cipelt mind a három: lilát, sárgát, kéket. Ha nem bánod, én örömmel meglocsollak Téged.
Kerek erdő szegletében nyuszicsalád szunnyad szépen. Alszanak a lombok alatt – múlt héten sok dolguk akadt. Te is kaptál hímes tojást, ott látom az asztalon. Ha a ruhád meglocsolom, azt a kéket megkapom? Mentovics Éva locsolóversei
3
devecsery lászló
Rókáék húsvétja
Egyszer volt, hol nem volt, kerek erdő szélén volt… Nem más, mint a húsvéti nyuszi háza. Olyan volt az egész, akár egy hímes tojás. Kerek az ablaka, kerek az ajtaja, még a kéménye is kereken pöfékelte a kerek füstöt. Történt egyszer, hogy a legkisebb nyúllány – Nyuszi Juci
4
– kirándulni ment a testvéreivel. A két nagyobb – Anci és Manci – fürgén kapaszkodott fel a hegytetőre. Julcsi lihegve követte őket. Megcsodálták a délceg fenyőket, a lankás völgyeket. Julcsi egy hegyikecskét pillantott meg. Közelebb merészkedett a szikla pereméhez, megcsúszott, és esett…, zuhant lefelé…, míg egy kiálló ágacskán fent nem akadt. Juci sírva kapaszkodott… Testvérei segítségért szaladtak. Éppen arra járt a róka, legkisebb fiacskájával. Meghallották Nyuszi Juci panaszos makogását. Hamarosan meg is pillantották szegénykét. – Segítsünk neki, édesapám! – szólt a kis róka. Az öreg róka addig-addig ügyeskedett, míg Juci közelébe nem ért. Lenyújtotta hos�szú farkát, a nyuszilány bátran belekapaszkodott. Felhúzta a hegy tetejére. – Most megeszel? – kérdezte reszketve Juci. – Dehogy eszlek, dehogy eszlek!
csillag istván rajzai
– Csupán segítettünk neked! – felelte a kis róka, azzal mentek is tovább. Juci ámulva nézett utánuk. Közben lihegve, loholva, hosszú kötéllel felszerelve, megérkezett a nyuszicsalád. Csodálkozva látták, hogy legkisebb gyermekük épen, sértetlenül áll a hegytetőn. Juci elmesélte, mi történt. Az első rémület után mindannyiuk nak ugyanaz jutott eszébe. Elérkezett Húsvét napja. Ró káék a pisztrángos tóhoz in dultak. A lyuk szájánál majdnem elestek valamiben. Színes-hímes tojások sorakoztak a bejárat előtt. – Látod, édesapám – örvendezett a legkisebb rókafiú –, nyu sziék így köszönték meg a segítséget! A rókacsalád aprajanagyja boldogan csodálta az ünnepet köszöntő, hímes tojásokat.
5
füzesi magda
Komatál A nyúlmama szapora, A fészkében hét fia. Ide nyúl vagy oda nyúl, Lába alatt egy kis nyúl. Szomszédom, a kis Albert Alig várta a reggelt: A nyúlcsalád rokona – Ő az új keresztkoma! – A komaság nagy dolog, Ajándékot is hozok: Sárgarépa-levelet, Ettől nő a nyúlgyerek!
6
tóth ágnes
Róka koma meg a fatojás Tojást csenek a nyulaktól, Spekulált a róka, Piros tojást nem ettem még, Csípje meg a csóka. Fából volt ám minden tojás, Nem tudta a róka. Ráharapott, foga törött, Az volt csak a móka. Míg a nyulak jót nevettek, Szipogott a róka: – Nem cenek több pirosz tojászt, Cípje meg a cóka! forró ágnes rajzai
7
tóth anna
Húsvéti készülődés Egy koratavaszi napon nyúl anyóka szeme rátévedt a naptárra. – Mára ígértük tyúkanyóék nak, hogy elhozzuk a Húsvétra szánt tojásokat. Én hozom a tojástartót, te meg húzd a szekeret. Már jó ideje gyalogoltak, amikor nyúlanyónak feltűnt, hogy a párja mennyire szótlan. – Mi baj van, apó? – Emlékszel? Tavaly az utolsó percig dolgoztunk, hogy elkészüljünk a tojásokkal. Annyira siettem, hogy elfelejtettem kimosni a festéket az ecsetekből. – Akkor bajban vagyunk, apó. Nincs már időnk, hogy újakat vegyünk. Már sötétedni kezdett, amikor megérkeztek a tyúkólhoz. – Jó estét, Kapirga. Vihetjük a tojásokat? – Minden tyúk elhozta a magáét, csak a kopasznyakúra kell még várni.
8
A kopasznyakú szomorúan ücsörgött a kosáron, látszott rajta a nagy igyekezet. – Kérlek, ne menjetek el. Így is bántanak a többiek, hogy ilyen csúnya a nyakam. Ha nem tudom odaadni a tojást, talán el is kergetnek az ólból – pityegte halkan, ám kisvártatva harsányan kotkodácsolni kezdett: – Nézzetek csak ide! És lássatok csodát, a kosár ban olyan nagy és formás tojás fehérlett, amilyet nyúlanyó ék eddig soha nem láttak. Kicipelték a hatalmas tojást a szekérre, megköszönték a tyúkok fáradozását, és megfogták a szekér rúdját, hogy elinduljanak. De a szekér meg sem mozdult. – Megkérem a lovat, hogy segítsen nektek – rikkantotta a kopasznyakú, és hamarosan jött is vissza, nyomában egy szép, erős hátaslóval. – Üljetek fel ti is – nyerítette a paci. – Nekem ez igazán nem teher.
Miközben a patkók egyenletes kopogását hallgatták, megszólalt nyúlanyó: – Hogy fogjuk ezt a rengeteg tojást megfesteni, ha még egy rendes ecsetünk sincsen? A többi nyuszitól sem kérhetünk, most nekik is sok a munkájuk. – Nem tudom, Fánika. De azt megígérem, hogy máskor jobban odafigyelek, hogy minden rendben legyen, mire jön a tojásfestés ideje. Otthon megitatták a lovat, és megköszönték a segítségét.
tomos tünde rajza
– Nyúlapóka! Van a háznál olló? – kérdezte a paci. – Persze, hogy van. Miért kell neked? – Majd meglátod. Amikor nyúlpapa megjelent az ollóval, a ló arra kérte, vágjon le egy tincset a farkából – ecsetnek! Nyúlapóék öröme határtalan volt. Még aznap nekiláttak a munkának. Nagyszombat estére megfestették az összes tojást. Legszebbre a csupasznyakúé sikeredett.
9
lászló noémi
Volt-van vers Volt hó, jégszikra, szén. Van harmat fű hegyén. Volt fagyos földgöröngy. Van fényes, barna gyöngy. Volt füst, láng, gyertyaszál. Van szár, szirom, madár. Volt csillagsuhogás – van szélringatta sás.
p. buzogány árpád
Azt fütyöli Azt fütyöli a rigó reggel, megjött a tavasz nagy sereggel, virágot szór a fák hegyére, felszárad minden tócsa délre. Cinegék kórusa azt gyakorolja: Megjött a fecske, megjött a gólya! Zöldül az erdő, s reggeltől pedig a sápadt napocska kikerekedik.
10
keszeg ágnes rajza
tolna éva
Madárkórus Fa tetején Mókus Peti egész nap az erdőt lesi: érkezett új énekes? Szol, mi, fá, mi, csak ezt hallja, hangolnak a verebek. Hol a cinke, hol a fecske? Régi dallam elfeledve? Kérdezi az erdő őre. Zengje újra ez a kórus: dó, ré, mi, fá, énekeli boldogan a cinege. Fa tetején Mókus Peti a nagy kórust vezényeli hajnaloknak hajnalán. Ébresztőnek szól a dallam Samu s Eszter ablakán.
11
döbrentey ildikó
A nagyhangú kakaska Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy udvar, abban két ló, két kecske, tíz liba, húsz pipe, két kutya, öt macska – meg egy nagyhangú kakaska. Büszke volt a kakaska a hangjára, pitymallattól szürkületig fújta: – Kukurikú! Kukurikú! Félre kacsa, félre lúd, én a kakas, kend a tyúk! Kukurikú! Kukurikú! Szürkületkor nyugovóra tért a kakaska, s aludt másnap hajnalig. Akkor újra kezdte:
12
– Kukurikú! Kukurikú! Félre kacsa, félre lúd, én a kakas, kend a tyúk! Kukurikú! Kukurikú! – Csodás hang! Csodás hang! – burukkolták elismerően a galambok. – Messzezeng! Messzezeng! – mekegték a kecskék. – Kiváló! Kiváló! – nyihogták a lovak. A kakaska büszkén húzta ki magát a sok dicséretre. Arra gurult a sün. Hallotta, mint dicsérik az állatok a ka
kaskát. Megállt, és nagyot pöffentett: – Pff! Pff! Tudd meg tőlem, kis kakaska, harsányabb a macskák hangja! Pff! Pff! – Kukurikú, mit hallok? – Pff! Pff! Tudd meg tőlem, kis kakaska, harsányabb a macskák hangja! Pff! Pff! – Harsányabb?! – fortyant fel a kakaska. – A macskáknak nincs is hangjuk! Egész nap szunyókálnak! – Nappal szunyókálnak, pff, pff – pöfögött a sün –, ám éjszaka annál harsányabban kornyikálnak! – Kukurikú, ez tévedés! Éjszaka alszik a világ! – Pff, pff... Keveset tudsz, kis kakaska, éjjel vadászik a macska! – Kukurikú, ez tévedés! Éjszaka sötét van! – Pff, pff... Nem egészen kakaska! Sötét égen fehér folt: világít a fényes hold. – Kukurikú... Mi az, hogy fényes hold? – Pff, pff... A hold: az éjszaka napja! Elcsodálkozott a kakaska. Még kukorékolni is elfelejtett.
Elrejtőzött a kút mögé, s mind a fényes hold jöttét várta. Lassan besötétedett. A ka kaska elálmosodott, de elszántan tovább várakozott. Végre feljött a hold. Az udvar öt macskája nagyot nyújtózott. – Pff, pff... Látod, kakaska? A kakaska hirtelen éber lett: – Látom! Látom! A macskák felültek a háztetőre, és hangolni kezdtek. – Pff, pff... Hallod, kakaska? – Hallom! Hallom! A macskák teli torokból rázendítettek: – Máj, máj! Májjal teli tál! Háj, háj! Sárga kacsaháj!
13
unipan helga rajzai
– Majd adok én nektek kacsahájat! – gurult méregbe a kakaska. – Majd kaptok ti tőlem májjal teli tálat! Keresett egy hosszú létrát. Nekitámasztotta az eperfa törzsének, s elindult fölfelé. – Pff, pff! Hová mégy, ka kaska? – Megyek az égbe! – Pff, pff! Miért mégy az égbe, kakaska? – Lehozom a holdat! – Pff, pff! Miért hozod le, ka kaska? – Hogy a macskák ne találják!
14
– Pff, pff! És az miért jó, kakaska? – Ha nincs hold – nincs kornyikálás! – Pff, pff! Ezt jól kifundáltad, kakaska! – Meghiszem azt, nyávog adta! Legszebb hang: a kakas hangja! Mikor idáig ért a nagyhangú kakaska, izgalmában akkorát ugrott, hogy a létra kicsúszott alóla, s úgy vágódott a földhöz, mintha a mennybolt szakadt volna le. A nagy zajra fölébredtek a lovak, a kecskék, a libák, a pipék, a galambok, előfutottak a kutyák, odaugrottak a macskák. Másnap még a verebek is mind a kakaskát nevették, hogy éjszaka létrával akart az égbe menni. Attól kezdve a kakaska nem versenyez többé a macskákkal. Átalussza az éjszakát, s csak pitymallatkor kezdi az énekét: – Kukurikú! Kukurikú! Félre kacsa, félre lúd, én a kakas, kend a tyúk! Kukurikú! Kukurikú!
6
k
:
¤
f
k
6
:
:
:
b
l o
:
o
m
F
¤
l
b
k
F
m
k
:
b F
:
m F
6
müller kati rajza
k
k
b
b
6
k 6
6
F
k
6
b
f
o
F
m
:
l
¤
Színezd ki a rajzot a jelek szerint.
15
simon réka zsuzsanna
Tótágas
Ma tótágast álltam, ki se találod, mit láttam. Három szöcske táncot ropott, fejükön hét kutya dalolt. Két víziló zongorázott, egy malacka fuvolázott. Kis béka frakkban, ugrált egy kalapban. Flamingók fagylaltot nyaltak, tyúkanyókák szoknyát varrtak. Gyöngyöt halászott a róka, kalácsot sütött egy fóka.
16
müller kati rajza
Feje tetejére állt a világ. Keresd meg az áprilisi képtelenségeket.
tóth ágnes
Bolond versike A csiperke kis csuporka. Almafán nő az uborka. Gombából készül a gomb, macskából a Macskadomb. Vasárnap lesz csütörtökön. Hátamon ül a köldököm, s ha kukorékol a kecske, felkel a nap minden este.
17
18
müller kati rajza
Segíts Zsuzsinak megkeresni a piros tojásokat. Takard le a rajzot, és mondd meg, láttad-e ezeket az állatokat a képen?
Az egyik tojást hímezd a minta szerint, a másikat díszítsd kedvedre.
Kit Húsvétkor nem locsolnak, Hervadt virág lesz már holnap. Ne fuss el hát, szép virágom, Locsolásért csók jár, három. * Kiskertemben jártam, Kék ibolyát láttam, Ha van kislány a háznál, Meglocsolom bátran. * Keljetek fel, lányok, Cifra nyoszolyából, Adjatok pár hímes tojást a ládafiából. Ha nincs hímes tojás készen, Csupor vizem nyakatokba tészem. Beküldte Tóth Olga Renáta, Gábor Gyopár Boglárka, és Kálmán Renáta Anna-Mária, Magyarkirályfalva
19
Ti küldtétek A mezőbaji iskolások és Barna Aranka tanító néni egyszerű formákból ragasztotta a húsvéti üdvözletet. A kedves tavaszi állatok a ragasztott szalvétagalacsinoktól lettek élethűek. Készítette Mátyás Erzsébet tanító néni osztálya a szászrégeni A. Maior Gimnáziumban.
A tordai Gesztenyetisztás Óvoda óvodásai, Komáromi Tünde és Gál-Máté Éva óvó néni alig várják, hogy a saját készítésű kacsa- és kakas-tojástartókba piros tojást hozzon a nyuszi.
20
Az élesdi óvodások Kajó Brigitta óvó néni irányításával papírtányérból és vattából varázsoltak szivárványt a tavaszi égre.
A kakast befestett tenyerük, a csibéket ujjacskáik lenyomatával festették Szilágyperecsen ben Józsa Edit és Józsa Rebeka óvó néni, valamint a csíkszeredai Micimackó Napköziben Benkő Rozália és Szenek Mónika óvó néni tanítványai. A szatmárnémeti Bălcescu-Petőfi Iskolában Zay Noémi tanító néni osztályának gyerekjáték volt elkészíteni ezt a szép, virágos üdvözletet, de egy óvodás is megbirkózhat vele, ha óvó néni előre kivágja a köröket, melyeket már csak félbe kell hajtani és a lapra ragasztani.
Fosztó Mátyás a kolozsvári 1-es Óvodában saját rajzával töltötte ki a Katona Hilda óvó néni által megrajzolt tojásokat.
21
Stepca Rita Anita halmi tanító néni virágos tojástartót küldött. Másold színes kartonra a mintát, vágd ki, hajtogasd, ragaszd össze (a sárga szirom mintája a doboz közepén látható), béleld papírfűvel.
Ragaszd fehér lapra a nyuszit, vágd körbe a vastag vonalak mentén, hajtsd ketté. Vágd ki a tojássort is, mintázd, hajtogasd a szaggatott vonalak mentén, a két szélsőt ragaszd a nyuszi kezében levő tojáshoz. Így szakasztott olyan lesz, mint a mákófalvi óvodásoké, akik nevében Kovács-Minyóka Erzsébet óvó néni írt a nyuszi-üdvözlet belsejébe.
22
23
Szivárvány-posta A magyar ruhás fakanálbabák is csinosak, de Keizer Mária és Báthori Ivette Brigitta óvó néni csoportjának délceg legényei a szatmárnémeti 9-es Óvodában mégis a lányokat kérik táncra.
Csoportunk neve Szivárvány. Szász Irma óvó néni ragasztgatja a kis képeket a gyűjtőlapra, mi meg csodáljuk az alakuló szép, nagy képet. Reméljük, hogy hosszú ideig veled leszünk, Szivárvány. Barátaid a marosvásárhelyi 9-es Óvodából Jankó Ágnes és Bartha Evelyn óvó néni gazdag képes beszámolót küldött a kolozsvári Gyermekvilág Óvoda Manók csoportjának ünnepeiről és hétköznapjairól. Itt épp a farsangi forgatag állt meg egy pillanatra – a fénykép kedvéért.
24
Érdeklődéssel betűzgetjük a számunkra még rejtélyes gyereklapot. Kedvenceink a színezős, a kézműves oldalak. A verseket, meséket még Gáll Ida és Bíró Anna Veronika tanító néni olvassa fel nekünk. Ígérjük, hogy elküldjük rajzainkat, alkotásainkat. A csíkszentdomokosi I. A és I. B osztály Iparkodnunk kell a levélírással, mert rövid időn belül nem lesz szükség íródeákra, ugyanis előkészítő csoportunkban egyre több gyermek tud írni, olvasni. Szeptemberben tizenkilencen kezdik az iskolát. A mezőfényi Micimackó csoport nevében Ulmer Sarolta és Várkuti Ilona óvó néni Odaadással várjuk minden hónapban a Szivárványt. Minden mesét, verset elolvasunk, minden feladatot megoldunk. A marosvásárhelyi Bălcescu Gimnázium I. C osztálya és Nagy Izabella tanítónő
25
Juhos Ildikó óvó néni széki óvodásai saját készítésű üdvöz lettel kívánnak boldog Húsvétot a Szivárvány nagy családjának. Mit hozott a nyuszi? Piros tojást és sok-sok levelet: a fa ágára üde-zöldet, a postaládánk ba rajzos-mesés-kézimunkás gyö nyörűeket. Köszönjük szépen: Gödri Krisztián, Kommandó; Rezi Emőke, Alsóboldogfalva; Nagy Johanna, Kolozsvár; Sükösd Tímea, Vajdahunyad; Rák Gergő, Mezőpetri; Csák Ágota, Ványolós István és Andris, Csíkszereda; Bogya Anna, Kraszna; Szilaghi-Székely Ágó és Zsófia, Magyarlapád; Szakács-Simon Benjamin Arnold, Gelence; Fekete Hunor, Mezőpanit; Tusa Bernadett, Kovászna; Hampek Andrea, Torda; a szi lágyperecseni Napközi, a kolozsvári 2-es, a Hüvelykmatyi Óvoda, a Katolikus Óvoda kiscsoportja, az 56-os Napközi; a sepsiszentgyörgyi Gulliver Napközi nagycsoportja, a Benedek Elek Napközi Szivárvány csoportja; a kovásznai 2-es, a nagyváradi 1-es, az élesdi Óvoda; a marosvásárhelyi R. Guga Gimnázium I. B; a sepsiszentgyörgyi Váradi József Is kola I. E osztálya; az ozsdolai I. B; a magyarlapádi I.; a var solci I. B; a mezőfényi I.; a gyergyóalfalvi II. B; a kézdiszent kereszti II.; a székelyszentléleki I.; a zabolai I. B; a szabadkai I.; az ülkei I. osztály; a biharvajdai kisiskolások.
A következő Körzeti Kincstáraktól érkezett a 2% felajánlásából származó összeg számunkra: Barót, Bethlen, Csíkszereda, Gyer gyószentmiklós, Kézdivásárhely, Kolozsvár, Kovászna, Kőhalom, Maroshévíz, Marosludas, Marosvásárhely, Nagyenyed, Nagykároly, Nagysármás, Radnót, Sarmaság, Szászrégen, Szatmárnémeti, Székelyudvarhely, Szentegyháza, Tasnád, Zilah. Köszönjük!
26
Kedves szülők, nevelők! Köszönjük mindazoknak, akik személyi jövedelemadójuk 2%-ával támogatják a Napsugár Alapítványt. Adományukból képes kifestő füzetet jelentetünk meg, amelyet ajándékba kap bélyeggyűjtő játékunk minden résztvevője.
% 2
Ha ebben az évben is méltónak tartanak a támogatásra, válasszák ki a megfelelő eljárást:
Aki adóbevallásra nem köteles, kérjük, csatolja a munkahelyéről kapott Adózási Igazolványhoz (Fişă Fiscală) a mi adatainkkal kitöltött 230. számú űrlapot, és küldje el a helyi Pénzügyi Hivatalhoz. A 230. számú ûrlap beírt adatainkkal együtt letölthető honlapunkról is: www.napsugar.ro. l
l
Aki adóbevallásra köteles, kérjük, töltse ki
a 230. számú ûrlapot és a 200. számú ûrlap III/2-es pontját a mi adatainkkal: Fundaţia Culturală Napsugár; Cod de identificare fiscală: 7714627
Cont IBAN: RO16RNCB0106026613330001 Leadási határidõ 2011. május 15.
Köszönjük bizalmukat és támogatásukat a Napsugár és a Szivárvány
Nagy Réka, Ozsdola
27
Csipike postája „Április bolondja felmászott a toronyba” – ezt mondogatta volt gyermekkorában Öreg Barátom, csakhogy az idősek feledékennyé válnak, így az én kedves, Öreg barátom, aki a rólam szóló történeteket megírta, a befejező sorokról megfeledkezett. Ha valaki közületek tudja az egész versikét, kérem, írja meg nekem, hogy egy év múlva már egészében idézhessem. Meg kell mondanom, nagy meglepetés ért engem kedves Feleségem, Tipetupa részéről. Ugye emlékeztek, hogy néhány hónapja elmeséltem nektek, mennyire örülne, ha neki is írnátok. Noshát, több tucatnyi levél érkezett Tipetupa számára, és képzeljétek: azzal állt elő, hogy egyet se haragudj, Csipikém, de ez a posta a Tied, így nem sajátíthatom ki a felét magamnak. Beérem minden levél végén egy-egy mondattal. Nos, ebben maradtunk, én pedig büszke vagyok arra, hogy jó Feleségem, Tipetupa ilyen szerény teremtés. Mi is várjuk a tavasz legszebb ünnepét, a Húsvétot, mely a legnagyobb fájdalomra is emlékezteti az emberiséget – de a gyászt, a Megváltó halálát követően, harmadnapra jön a Feltámadás, a keresztény em bereknek csak a Karácsonyhoz mérhető, nagy örömünnepe.
Tilger Zsuzsanna, Mezőfény
28
Húsvét másodnapján (jobb, ha tőlem tudjátok meg) én is meglocsolom kedves feleségemet, Tipetupát jóillatú mo gyoróharmattal, és Tipetupa megajándékoz egy gyönyörű, pöttyös madártojással. Madárka kölcsön adja neki Húsvétra, Tipetupa pedig, minekutána együtt örvendeztünk az ünnepnek, a madártojást vis�szateszi a fészekbe, hogy pár nap vagy hét múlva kikelhessen belőle a fióka. Tudom, fiú-barátaim nem keltetik ki a kapott piros tojásokat, hanem jóízűen elfogyasztják – de nálunk, az er dőben ez így szokás. Itt nemigen adnak piros tojást az öntözőknek, mert rajtam kívül más nem is locsolkodik. Most hát – kedves Mindnyájatoknak, lányoknak, fiúknak szép Húsvétot, boldog Feltámadásünneplést kívánunk. Melyhez hasonló jókat, CSIPIKE és TIPETUPA
Páll Antónia, Udvarfalva
Barabás Zsuzsanna, Erdőszentgyörgy
Moşneag Zoltán, Árpád
29
Kibújt már a hóvirág, Szedem az illatos ibolyát. Itt van már a Húsvét, Piros tojást festeni, Kiskosárba betenni. Márton Enikő, Árpástó Messze, messze, a réteken Kék nefelejcs nőtt hirtelen. Bársonyos és gyönyörű, Mint a kék ég, tündöklő. Boros Anett, Csíkszentdomokos
Lukács Beáta, Csíkkarcfalva A sárvásári kisiskolások versei: Eljött a tavasz, rügyeznek a fák, Ünneplőbe öltözik a világ. Vidáman repülnek a méhecskék, Fészküket rakják a fecskék. Balázs Izabella
Antal Csenge, Gyergyószentmiklós
Tavasszal nyílik a hóvirág, Kéken virítanak az ibolyák. A gyerekek örülnek, Ünneplőbe öltöznek. Székely Henrietta Közeledik a Húsvét, Piros tojást festenék. A fiúk locsolnak, Cserébe piros tojást kapnak. Péntek Réka Balázs Boglárka, Segesvár
30
Egy nyuszika elment az erdőbe, és répát evett. A többi állat kinevette, mert ők húst ettek. Nyuszika elutazott egy olyan erdőbe, ahol csak nyulak laktak, és ott boldog volt. Lozsádi Hunor, Sepsiszentgyörgy Gidró Beáta, Csíkkarcfalva Volt egyszer egy szép, okos Nap és egy szomorú, kék Felhő. Jó barátok voltak. Egyszer összevesztek. Egy gyereknek volt egy varázsköve, az minden vágyat telesített. A Nap azt kívánta, hogy újra legyenek barátok. És a vágya teljesült. Itt a vége, s aki nem hiszi, járjon utána. Ferencz Anna, Gyergyószentmiklós Vágd ki az utolsó bélyeget, ragaszd a gyûjtõlapra, és csoportoddal vagy osztályoddal közös borítékban, névsorral együtt küldjétek el nekünk! Ajándékotokat évzáróig megkapjátok. Címlap: MOLNÁR KRISZTINA E lapszám támogatói:
SZIVÁRVÁNY, kisgyermekek képes lapja. XXXII. évfolyam, 344. szám. Kiadja a NAPSUGÁR Kft. Fõszerkesztõ: ZSIGMOND EMESE. Képszerkesztõ: MÜLLER KATI. Lapterv: Könczey Elemér. Műszaki szerkesztő: Várdai Éva. Honlapszerkesztõ: Komáromy László. Megrendelhetõ a szerkesztõség címén: 400462 Cluj, Bld. C. Brâncuşi nr. 202. ap. 101. E–mail:
[email protected]. www.napsugar.ro. Telefon/Fax: 0264/418001 A lapok árát a következõ bankszámlára várjuk: Cont IBAN RO45RNCB0106026602080001 B.C.R., SUC. CLUJ S.C. NAPSUGÁR– EDITURA S.R.L. CUI: 210622. Készült a kolozsvári TipoOffset Kft. Nyomdájában. ISSN 1221–776x Ára 2 lej
31
Rajz-üzenet Balog Edina, Egerhát
Szilaghi-Székely Zsófia, Magyarlapád
Kibédi Anita, Siménfalva
Szász Renáta, Torda