00023330000000_teplomer_therm1 1
INFRAČERVENÝ ČELOVÝ TEPLOMĚR Návod na použití Rev. 01 - 26/11/2009 REF 00023330000000
Distributor: AGS-Sport s.r.o., Rosická 653, 190 17 Praha 9, Tel.: 286 854 441-3,
[email protected]
9.11.2010 13:34
00023330000000_teplomer_therm2 2
S HODINAMI
INFRAČERVENÝ ČELOVÝ TEPLOMĚR
9.11.2010 13:34
CZ INFRAČERVENÝ ČELOVÝ TEPLOMĚR Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento teploměr byl navržen skupinou vysoce kvalifikovaných odborníků a vyroben v souladu s platnými evropskými předpisy. Teploměr měří infračervené záření z povrchu čela a převádí toto měření do odpovídající teploty v ústech. Skladujte teploměr mimo dosah dětí a během měření nenechávejte děti bez dozoru. Teploměr obsahuje malé části, které by mohly být dětmi náhodně požity. V případě pochybností nebo v případě vysoké teploty se poraďte s lékařem.
To bude sloužit jako referenční bod při hodnocení skutečné zvýšené teploty. Pokud chcete zjistit přítomnost horečky, můžete srovnat zjištěnou teplotu s osobou, která má normální teplotu. Pamatujte si, že zvýšení teploty o 1 °C (1,8 °F) nad referenční tělovou teplotu se všeobecně označuje za horečku. Kromě toho různé měřicí body (konečník, podpaží, ústa, čelo, uši) budou poskytovat odlišné hodnoty, takže je obtížné získat smysluplné a objektivně platné výsledky pro každou osobu. Je tedy naprosto normální, když naměřená tělesná teplota v ústech bude rozdílná od hodnot přijatých v podpaží a bylo by nesprávné je srovnávat. Níže jsou uvedeny normální teploty dospělých pro různé měřicí body:
Příslušenství: • Stojan na teploměr • Pouzdro na teploměr
• rektální: 36,6 - 38°C / 97,9 až 100,4° F TĚLESNÁ TEPLOTA • v podpaží: 34,7 - 37,3°C / 94,5 - 99,1° F Stejně jako krevní tlak se i tělesná teplota liší • ústní: 35,5 - 37,5°C / 95,9 - 99,5° F od osoby k osobě a kolísá v průběhu dne přibližně • ušní: 35,8 - 38°C / 96,4 až 100,4° F mezi 35,5 °C a 37,8 °C (95,9 °F - 100 °F). Na správné měření teploty doporučujeme měřit teplotu v různých časech během dne tak, aby normální čelová teplota mohla být stanovena.
00023330000000_teplomer_therm3 3
3
9.11.2010 13:34
00023330000000_teplomer_therm4 4
MĚŘENÍ Poznámka: čelové měření, které je přijato, je převedeno do ekvivalentu ústního měření. Temporální arterie je připojena k srdci přes krční tepnu. Přístroj je určen pro měření povrchu kůže v oblasti temporální tepny, hlavní tepny hlavy. Vždy se ujistěte, zda je senzor čistý a nepoškozený, a že čelo je čisté. 1. Stiskněte tlačítko po dobu přibližně dvou vteřin, objeví se kompletní displej a zazní dvě pípnutí. Jakmile byl autotest úspěšně proveden, na teploměru se objeví displej, jak je znázorněno na obrázku 1 a je připraven na měření. ((●))
JAK MĚŘIT Opatření Při nákupu má teploměr bezpečnostní štítek, který chrání baterii v prostoru pro baterie: štítek před použitím teploměru odstraňte, jak je uvedeno v sekci „Jak nainstalovat a vyměnit baterie“ v této příručce. • Pokud měříte čelovou teplotu, teploměr ji kompenzuje s teplotou v místnosti. Pro dosažení nejlepších výsledků je proto doporučeno, před měřením ponechat teploměr v místnosti, kde bude měření probíhat po dobu alespoň 2025 minut. Osoba, jejíž bude teplota měřená, by také měla být ve stejné místnosti jako teploměr po dobu 5 minut před měřením. Při měření teploty se vyhněte přímému slunečnímu záření, jiných zdrojů tepla a přímé klimatizace na čelo. • Odstraňte pot, make-up atd. z čela a před měřením počkejte několik minut. • Po fyzické námaze, koupání nebo po jídle, před měřením počkejte 30 minut. • Nedotýkejte se snímače nebo okolní kovové části prsty. Pokud jsou na teploměry ponechány otisky prstů, vyčistěte ho podle pokynů v části „ÚDRŽBA A PÉČE“.
Obrázek 1 °C
2. Pokud se zobrazí chybová zpráva, obraťte se na část „Řešení problémů“. Polohujte zařízení pro měřící bod čela tak, jak je to na obrázcích 2 a 3. Obrázky 2 a 3
((●))
3. Stiskněte tlačítko měření na straně teploměru a pečlivě projděte celou oblast spánku. (viz obrázek 4). Vyberte buď levý nebo pravý spánek. 4
9.11.2010 13:34
FUNKCE PAMĚTI Když je teploměr zapnutý, stiskněte tlačítko I/M na zobrazení teploty v paměti. Pokud chcete vidět dřívější měření, stiskněte tlačítko I/M znovu; postavení mezi jedním a dalším měřením bude zobrazeno v pořadí. Funkce paměti si může zapamatovat až 25 měření. Poslední přijaté měření před vypnutím teploměru se uloží do paměti.
Obrázek 4
Když zazní dlouhé pípnutí- měření bylo přijato. Měření může trvat od 5 ~ 8 vteřin (max. 30 vteřin.) A závisí na tom, kdy teploměr zjistí nejvyšší teplotu na čele. Poznámka: pravý a levý spánek může mít různé hodnoty měření: závisí na hloubce a velikosti temporální tepny, která se může lišit mezi levým a pravým spánkem. Důležité: Vždy po každém měření umístěte teploměr do jeho stojanu tak, aby sonda zůstala čistá.
FUNKCE HODIN Při koupi teploměru funkce hodin není předem nastavena. Pokud chcete nastavit funkci hodin: • Zapněte teploměr pomocí tlačítka I/M . • Držte tlačítko I/M , dokud se „SET“ a 00:00 neobjeví na displeji, a zůstane vyobrazené po dobu cca sekund 10. • Stisknutím tlačítka vyhledávání vyberete hodinu. Čísla hodiny budou blikat po dobu cca 10 sekund. • Tiskněte tlačítko vyhledávání , dokud se nedostanete na požadovanou hodinu. • Nastavte hodinu stiskem tlačítka I/M , po kterém začnou blikat minuty. • Opakovaně stiskněte tlačítko vyhledávání, dokud nedosáhnete požadované minuty. • Stisknutím tlačítka I/M nastavte minuty. ((●))
((●))
DŮLEŽITÉ Na získání přesných výsledků měření teploty, vždy použijte teploměr na stejnou oblast čela. Počkejte po dobu nejméně 2 minut mezi po sobě následujícími měřeními, aby se zabránilo přehřátí sondy a naměření nesprávných hodnot.
00023330000000_teplomer_therm5 5
((●))
Držení teploměru v ruce příliš dlouho a nebo jeho vystavení zdrojem tepla by mohlo způsobit, že senzor načte vyšší, než pokojovou teplotu. V tomto případě by naměřená tělová teplota mohla být nižší, než je obvyklé. 5
9.11.2010 13:34
00023330000000_teplomer_therm6 6
((●))
Teploměr se pak přepne do režimu měření teploty. Obrázek 5 Když je teploměr vypnutý, zobrazí se čas. Pokud vyjmete baterii, čas bude vymazán. a.Udržujte teploměr v suchu, mimo dosah tekutin a přímým slunečním světlem. PŘEPÍNÁNÍ mezi stupni Celsia (°C) / Fahrenb. Použijte vatové tampony nebo měkké tampóny heita (°F) namočené do roztoku 70% alkoholu na čištění Pokud chcete změnit režim měření z °C na °F na senzoru a plastového povrchu, který přichází LCD displeji, stiskněte tlačítko vyhledávání do styku s pokožkou. alespoň na 3 vteřiny, když je teploměr vypnutý, c. Vyčistěte plochu, která přichází do styku pak současně stiskněte tlačítko I/M , až se na diss pokožkou pokaždé, když se používá, aby se pleji LCD zobrazí „°F“, pak obě tlačítka uvolněte. zabránilo křížové kontaminaci. Senzory se musí Opakujte postup pro změnu z °F na °C. udržovat v čistotě, aby se zajistilo, že měření jsou ALARM HOREČKY přesná. Nechte senzor zcela vyschnout po dobu Jestliže teploměr zjistí teplotu ≥ 37,5 °C (nebo alespoň 5 minut. 99,5 °F), dlouhé pípnutí následované třemi DŮLEŽITÉ: krátkými pípnutími upozorní uživatele na možnou 1. Ujistěte se, že je senzor čistý. horečku. 2. Před měřením počkejte 5 minut v místnosti VYPÍNÁNÍ s konstantní teplotou a vyhněte se fyzickému Teploměr se automaticky vypne, aby se šetřila cvičení a koupání po dobu 30 minut. baterie, pokud není používán déle než 1 minutu. 3. Nezapomeňte vyčistit spánky od potu, makeTeploměr lze také vypnout stisknutím tlačítka ON / upu a škrábance před měřením teploty. M dokud se neobjeví OFF. 4. Při měření se vyhněte působení větru a světla. PÉČE A ÚDRŽBA DŮLEŽITÉ: teploměr NENÍ vodotěsný. Skladujte Senzor (na obrázku 5) je nejcitlivější část jej na suchém místě mimo zdrojů vody a tepla. teploměru. Při čištění snímače s teploměrem Skladovací teplota: -20 °C ~ 50 °C zacházejte opatrně, aby nedošlo k jeho poškození. (-4 °F ~ 122 °F). 6
9.11.2010 13:34
JAK NAMONTOVAT / VYMĚNIT BATERII Infračervený teploměr je dodáván s jednou lithiovou baterií CR2032, která je součástí balení a je chráněna bezpečnostním štítkem. Při prvním použití teploměru vyjměte kryt z prostoru pro baterie na zadní straně teploměru, vyndejte štítek a kryt na baterie umístěte zpět. Baterie vydrží cca. 5 let. Pokud se zobrazí symbol „slabé baterie“ na LCD displeji teploměru nebo v případě, že teploměr nefunguje, vyměňte baterii takto: Odstraňte kryt z prostoru pro baterie na zadní straně teploměru. Vyjměte starou baterii pomocí špičatého předmětu. Vložte novou baterii s kladným pólem (+) nahoru a negativním pólem (-) dolů, se zacvaknutím na jejím místě. Kryt na baterie umístěte zpět na zadní straně teploměru.
TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Splňuje požadavky normy EN60601-1 a EN 60601-1-2 bezpečnostní normy. 2. Vyrobené je v souladu se směrnicí EN 12470-5 „Klinické teploměry - Část 5: výkonnost infračervených ušních teploměrů (s maximálním zařízením)“. 3. Rozsah měření teploty: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) 4. Přesnost: + / -0,2 °C (0,4 °F) mezi 35,5 °C (95,6 °F) a 42,0 °C (107.6 °F) a + / -0,3 °C (0,5 °F), mimo tento rozsah. 5. Rozsah provozní teploty: 10 ~ 40 °C (50 °F ~ 104 °F), relativní vlhkost <85% 6. Podmínky přepravy: -20 ~ 65 °C (-4 °F ~ 104 °F), relativní vlhkost <90% Třídění podle EN60601-1 bezpečnostní normy: 1. Interně poháněná zařízení. 2. Praktická část: v části BF 3. Nepřetržitý provoz. CE 0197: je v souladu se směrnicí 93/42/CEE o lékařských zařízeních a následných změnách.
Upozornění: Používejte pouze baterie CR 2032. Nepoužívejte žádný jiný typ baterie, aby se zabránilo nebezpečí požáru nebo výbuchu. Pozor: baterie by mohla explodovat, pokud se s ní zachází neopatrně. Nenabíjejte, nerozebírejte, nepřehřívejte nebo nepalte. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí. Tento teploměr musí být zlikvidován v souladu se směrnicí 2002/96/ES (viz strana 24) a baterie v souladu se směrnicí 2006/66/CE (viz str.. 24)
00023330000000_teplomer_therm7 7
POZNÁMKA 1. Teploměr je vyroben podle platných norem a splňuje všechny požadavky na ochranu týkající se elektromagnetické kompatibility. 7
9.11.2010 13:34
Zvláštní opatření by však měly přijmout pro EMC a přístroj by měl být instalován a provozován v souladu s informacemi o EMC v této příbalové informaci.
2. Přenosné a mobilní radiokomunikační zařízení mohou mít vliv na provoz elektrického zařízení. Když dojde k elektromagnetickému rušení, opakujte měření, pokud jsou hodnoty nejisté.
Poradenství a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Teploměr Thermo Delicate REF 00 02333000000 PIC infračervený teploměr na čelo byl vyroben tak, aby fungoval v tomto elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel teploměru musí zkontrolovat, že je používán v doporučeném prostředí. Zkouška emisí
Shoda
Elektromagnetické prostředí - poradenství
RF Emisie CISPR11
Skupina 1
Teploměr používá pouze vysokofrekvenční energie pro své vnitřní funkce. Proto jsou jeho RF emise velmi nízké a není pravděpodobné, že by byl příčinou rušení blízkých elektronických zařízení.
RF Emisie CISPR11
Třída B
Teploměr lze použít ve všech prostorách včetně domácího použití a v prostorách přímo připojených k elektrické síti nízkého napětí pro použití v domácnosti.
ZÁRUKA Záruka teploměru je na dobu dvou let od data nákupu. Vztahuje se na všechny výrobní vady za rozumně předvídatelných podmínek použití v souladu s pokyny k obsluze. Tato záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití. Jestliže je třeba teploměr opravit dokud je v záruce, pošlete jej s dokladem o koupi distributorovi, který provede opravu nebo výměnu zdarma. Tato záruka neposkytuje kupujícímu
00023330000000_teplomer_therm8 8
žádné zákonná práva. Práva kupujícího se mohou lišit od země k zemi nebo od státu ke státu.
8
9.11.2010 13:34
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Chybové hlášení
Problém
Řešení
Teploměr sa stabilizuje.
Počkejte, dokud neuslyšíte dvoje pípnutí.
Baterie je slabá a žádné další měření není možné přijmout.
Vyměňte baterii.
Měření proběhlo před tím, než se teploměr stabilizoval.
Počkejte, až slovo HEAD přestane blikat.
Teploměr zaznamenal rychlou změnu teploty v místnosti.
Ponechte teploměr někde při pokojové teplotě alespoň 30 minut: mezi 10 °C a 40 ° C (50 °F -104 °F).
Naměřená teplota nespadá do rozmezí 10 °C a 40 °C (50 °F - 104 °F).
Ponechte teploměr někde při pokojové teplotě alespoň 30 minut: mezi 10 °C a 40 ° C (50 °F -104 °F).
Chyba 5-9, systém nefunguje správně.
Vyměňte baterii, počkejte minutu a restartujte. Pokud se zpráva opět zobrazí obraťte se o pomoc na distributora.
Naměřená teplota je nad 42,2 °C (108.0 °F)
Počkejte 5 minut při pokojové teplotě a vyhněte se fyzickému cvičení a koupání po dobu 30 minut. Poté se ujistěte, zda je sonda čistá. Pokud teploměr opět funguje nesprávně kontaktujte nejbližšího prodejce.
°C
Er I
Er 2
Er 3
Er
Hi °C
00023330000000_teplomer_therm9 9
9
9.11.2010 13:34
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Chybové hlášení Lo °C
88°C 88:88
Problém
Řešení
Naměřená teplota je pod 34 °C (93.2 °F)
Počkejte 5 minut při pokojové teplotě a vyhněte se fyzickému cvičení a koupání po dobu 30 minut. Poté se ujistěte, zda je sonda čistá. Pokud teploměr opět funguje nesprávně kontaktujte nejbližšího prodejce.
Teploměr zaznamenal rychlou změnu teploty v místnosti.
Vyměňte barerii za novou.
Pokud se na displeji teploměru zobrazují následující symboly jeden po druhém, znamená to, že probíhá kalibrace. V tomto případě nebudou výsledky přesné. Kvůli správné funkci teploměr vypněte a znovu zapněte. CAL °C
Ab °C
Tento produkt je v souladu se směrnicí EU 2002/96/ES. Přeškrtnutý symbol odpadkového koše na výrobku znamená, že je produkt na konci své životnosti. Teploměr musí být likvidován odděleně od domácího odpadu a to buď tím, že jej vezmete do samostatného úložiště odpadu pro elektrické a elektronické přístroje, nebo jej vrátíte svému prodejci, když si koupíte jiný podobný přístroj. Uživatel je zodpovědný zato,
00023330000000_teplomer_therm10 10
aby vzal přístroj na speciální skládku odpadu na konci jeho životnosti. Pokud je nepoužívaný přístroj vybírán správně jako tříděný odpad, může tak být recyklovaný, zpracován a likvidován ekologicky. To zabraňuje negativnímu vlivu na životní prostředí, zdraví a přispívá k recyklaci materiálů výrobku. Pro další informace týkající se dostupných odpadových služeb, se obraťte na místní agentury zpracování odpadu nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
10
9.11.2010 13:34
Tento výrobek splňuje směrnice ES 2006/66/ES. Přeškrtnutý symbol odpadkového koše na výrobku znamená, že je produkt na konci své životnosti. Musí být likvidován odděleně od domácího odpadu, a to buď tím, že ho vezmete na samostatnou skládku pro baterie nebo ho vrátíte prodejci, kde si koupíte podobně nabíjecí nebo nenabíjecí baterie. Chemické značky Hg, Cd, Pb, vytištěné pod symbolem, uvádí druh látky obsažené v baterii: Hg = rtuť, Cd = kadmium, Pb = olovo. Uživatel je zodpovědný za doručení baterií na speciální skládku na konci jejich životnosti, aby mohly být zpracovány a recyklovány. Pokud jsou vybité baterie sbírány správně jako tříděný odpad, můžou být recyklovaný, zpracovány a likvidovány ekologicky, což zabraňuje negativnímu vlivu na životní prostředí. Nedodržování norem likvidace baterií ničí životní prostředí a lidské zdraví. Pro další informace týkající se dostupných odpadových služeb, se obraťte na místní agentury zpracování odpadu nebo prodejnu, kde jste baterie koupili.
00023330000000_teplomer_therm11 11
REF 00023330000000 Radiant Innovation Inc. Adresa: 1F, n.3, Industrial East 9th Rd., Science-Based Industrial Park, HsinChu, Taiwan EC REP
MT Promedt Consultino GmbH Address: Altenhofstrasse 80, D-66386 St. Ingbert, Germany Distributed by: Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate (COMO), Italy.
Návod si důkladně přečtěte a uchovejte k dalšímu použití.
0197 11
9.11.2010 13:34