cod. 3540E851 — 01/2007 (Rev. 00)
(
DIVAtop C 32
NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI A ÚDRŽBċ HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSáUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɌȺ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə
DIVAtop C 32
B
•
•
•
•
•
•
•
PĜeþtČte si pozornČ upozornČní uvedená v tomto návodu k použití, protože obsahují dĤležité pokyny k bezpeþné instalaci, použití a údržbČ. Návod k použití je nedílnou a dĤležitou souþástí výrobku a uživatel ho musí peþlivČ uchovat pro všechna další použití. Pokud chcete kotel prodat nebo darovat dalšímu uživateli, nebo chcete-li ho pĜemístit, vždy si ovČĜte, je-li ke kotli pĜiložena tato pĜíruþka, aby ji mohl použít nový majitel a/nebo instalaþní technik. Instalaci a údržbu smí provádČt pouze odbornČ vyškolení pracovníci v souladu s platnými normami a podle pokynĤ výrobce. Chybná instalace nebo špatná údržba mohou zpĤsobit zranČní osob þi zvíĜat nebo poškození vČcí. Výrobce odmítá jakoukoli odpovČdnost za škody, které byly zpĤsobeny špatnou instalací a nevhodným používáním pĜístroje a obecnČ nedodržením pokynĤ výrobce. PĜed jakýmkoli þištČním nebo údržbou vypnČte elektrické napájení vypínaþem na pĜístroji a/nebo pomocí pĜíslušných odpojovacích zaĜízení. V pĜípadČ poruchy a/nebo špatné þinnosti pĜístroj vypnČte, ale v žádném pĜípadČ se ho nepokoušejte sami opravit, ani neprovádČjte žádný pĜímý zásah. Obrate se výhradnČ na odbornČ vyškolené pracovníky. PĜípadnou opravu nebo výmČnu výrobkĤ smí provádČt pouze odbornČ vyškolení pracovníci výluþnČ s použitím originálních náhradních dílĤ. Nedodržení výše uvedených pokynĤ ohrožuje bezpeþnost pĜístroje.
•
•
•
• •
K zajištČní správného chodu pĜístroje je nutné nechat provádČt opakovanou údržbu kvalifikovaným pracovníkem. PĜístroj se smí používat pouze k úþelu, ke kterému byl výslovnČ urþen. Každé jiné použití se považuje za nevhodné a tedy nebezpeþné. Po odstranČní obalu ovČĜte úplnost dodávky. ýásti obalu se nesmí nechat v dosahu dČtí, protože pĜedstavují potenciální zdroje nebezpeþí. V pĜípadČ pochybností pĜístroj nepoužívejte a obrate se na dodavatele. Obrázky v tomto návodu jsou zjednodušeným znázornČním výrobku. Na tomto znázornČní mohou být malé a nepodstatné rozdíly oproti dodanému výrobku.
B
Tento symbol znamená "Pozor" a upozorĖuje na všechna upozornČní týkající se bezpeþnosti. Dodržujte pĜísnČ tyto pĜedpisy, aby nedošlo ke zranČní osob þi zvíĜat nebo poškození vČcí.
A
Tento symbol upozorĖuje na dĤležitou poznámku nebo upozornČní.
Prohlášení o souladu s pĜedpisy Výrobce FERROLI S.p.A. Adresa: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR prohlašuje, že tento pĜístroj odpovídá následujícím smČrnicím EHS: •
SmČrnici pro plynové pĜístroje 90/396
•
SmČrnici pro výkon 92/42
•
SmČrnici pro nízké napČtí 73/23 (ve znČní 93/68)
•
SmČrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu 89/336 (ve znČní 93/68).
Prezident a zákonný zástupce Cav. del Lavoro Dante Ferroli
2
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 1 Návod k použití ........................................................................................................................ 4 1.1 Úvod ....................................................................................................................................................... 4 1.2 Ovládací panel ....................................................................................................................................... 4 1.3 Zapnutí a vypnutí.................................................................................................................................... 6 1.4 Regulace ................................................................................................................................................ 7
2 Felszerelés.............................................................................................................................. 12 2.1 Všeobecná upozornČní ........................................................................................................................ 12 2.2 A felszerelés helye ............................................................................................................................... 12 2.3 Vízbekötések........................................................................................................................................ 12 2.4 PĜipojení plynu...................................................................................................................................... 13 2.5 Elektromos bekötések .......................................................................................................................... 13 2.6 Potrubí vzduchu/spalin ......................................................................................................................... 14
3 Szerviz és karbantartás ......................................................................................................... 15 3.1 Beállítások ............................................................................................................................................ 15 3.2 Uvedení do provozu ............................................................................................................................. 17 3.3 Údržba .................................................................................................................................................. 17 3.4 A problémák megoldása....................................................................................................................... 19
4 Vlastnosti a technické údaje................................................................................................. 21 4.1 RozmČry a pĜípojky .............................................................................................................................. 21 4.2 Celkový pohled a hlavní souþásti ......................................................................................................... 22 4.3 Hydraulický okruh ................................................................................................................................. 23 4.4 Tabulka technických údajĤ ................................................................................................................... 24 4.5 Grafy..................................................................................................................................................... 25 4.6 Elektrické schéma ................................................................................................................................ 26
(
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
3
DIVAtop C 32 1. Návod k použití 1.1 Úvod Vážený zákazníku, dČkujeme Vám, že jste si vybral závČsný kotel FERROLI moderního pojetí, špiþkové technologie, zvýšené spolehlivosti a kvalitní konstrukce. PĜeþtČte si pozornČ tento návod k použití, protože obsahuje dĤležité pokyny k bezpeþné instalaci, použití a údržbČ. DIVAtop C 32 je tepelný generátor k vytápČní a výrobČ teplé užitkové vody s vysokým výkonem, který funguje na zemní plyn nebo zkapalnČný propan; je vybaven atmosférickým hoĜákem s elektronickým zapalováním a kontrolním mikroprocesorovým systémem.
1.2 Ovládací panel 12 1
14
2
19
15
5 16 7
10
eco c o m f o rt
ecomfort
m ode
11 13
9
27 26
bar
reset
24
3
25 23 4 22
21
20 18 17
6
8
obr. 1 - Ovládací panel
Popis 1=
Tlaþítko snížení nastavení teploty teplé užitkové vody 2 = Tlaþítko zvýšení nastavení teploty teplé užitkové vody 3 = Tlaþítko snížení nastavení teploty vytápČní 4 = Tlaþítko zvýšení nastavení teploty vytápČní 5 = Displej 6 = Tlaþítko volby režimu Léto / Zima 7 = Tlaþítko volba režimu Economy / Comfort 8 = Tlaþítko obnovení 9 = Tlaþítko zapnutí/vypnutí pĜístroje 10 = Tlaþítko nabídky "Pohyblivá teplota" 11 = Ukazatel dosažení nastavené teploty teplé užitkové vody 12 = 13 = 14 = 15 = 16 = 17 =
4
18 = Teplota prostĜedí (s volitelným dálkovým ovládáním) 19 = Ukazatel zapálení hoĜáku a aktuálního výkonu 20 = Ukazatel provozu ochrany proti mrazu 21 = Ukazatel tlaku v topném systému 22 = Ukazatel poruchy 23 = Nastavení / teplota nábČhového okruhu vytápČní 24 = Symbol vytápČní 25 = Ukazatel provozu vytápČní 26 = Ukazatel dosažení nastavené teploty nábČhového okruhu vytápČní 27 = Ukazatel režimu Léto
Symbol teplé užitkové vody Ukazatel provozu užitkového okruhu Nastavení / teplota výstupu teplé užitkové vody Ukazatel režimu Eko (Economy) nebo Comfort Teplota vnČjší sondy (u volitelné vnČjší sondy) Objeví se po pĜipojení vnČjší sondy nebo dálkového ovládání (volitelné)
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 Ukazatel bČhem provozu VytápČní Požadavek na vytápČní (vyslaný prostorovým termostatem nebo dálkovým ovládáním) je signalizován blikáním teplého vzduchu nad radiátorem (þ. 24 a 25 - obr. 1). Dílky stupnice vytápČní (þ. 26 - obr. 1) se postupnČ rozsvČcují spolu s s tím, jak teplota þidla vytápČní dosahuje nastavené hodnoty.
ec o co m fort
eco
m o de
bar
re s et
obr. 2
Užitkový okruh Požadavek na užitkový okruh (vyslaný odbČrem teplé užitkové vody) je signalizován blikáním teplé vody pod kohoutkem (þ. 12 a 13 - obr. 1). Dílky stupnice užitkového okruhu (þ. 11 - obr. 1), se postupnČ rozsvČcují spolu s s tím, jak teplota þidla užitkového okruhu dosahuje nastavené hodnoty.
ec o co m fort
eco
m o de
bar
re s et
obr. 3
Comfort Požadavek Comfort (obnovení vnitĜní teploty kotle) je signalizován blikáním symbolu Comfort (þ. 15 a 13 - obr. 1).
I I I I II
I
IIIIIIIIIIIIII I
comfort
I
I I I II
ec o co m fort
IIIIIIIIIIIII I
m o de
bar
re s et
obr. 4
CS
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
5
DIVAtop C 32 1.3 Zapnutí a vypnutí Kotel odpojený od elektrického napájení
e co co m f or t
m o de reset
obr. 5 - Kotel odpojený od elektrického napájení
B
Systém ochrany proti mrazu nefunguje, jestliže je odpojeno elektrické a/nebo plynové napájení kotle. PĜi dlouhých odstávkách v zimním období doporuþujeme vypustit všechnu vodu z kotle, užitkovou vodu i vodu z topného sytému, aby mráz zaĜízení nepoškodil; nebo mĤžete vypustit pouze užitkovou vodu a do topného systému dát vhodný prostĜedek proti zamrznutí, jak je uvedeno v sez. 2.3.
Zapálení kotle Zapojte pĜívod elektrického proudu k pĜístroji.
e co co mf ort
m od e reset
obr. 6 - Zapálení kotle
• • • •
Na dalších 120 vteĜin se na displeji zobrazí FH, které znamená odvzdušĖovací cyklus topného systému. Prvních 5 vteĜin se na displeji zobrazí také verze softwaru Ĝídící jednotky. OtevĜete pĜívod plynu pĜed kotlem. Po zmizení nápisu FH je kotel pĜipraven k automatickému provozu, kdykoli se odebírá teplá užitková voda, nebo je požadavek na prostorovém termostatu.
Vypnutí kotle StisknČte tlaþítko
(þ. 9 - obr. 1) na 1 vteĜinu.
e co com f ort
m o de reset
obr. 7 - Vypnutí kotle
6
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 I když je kotel vypnutý, elektronická Ĝídící jednotka je stále elektricky napájena. Provoz užitkového okruhu a vytápČní je zablokovaný. Chcete-li kotel znovu zapnout, stisknČte opČt tlaþítko
(þ. 9 obr. 1) na 1 vteĜinu.
e co c o mfo rt
eco
m ode
bar
reset
obr. 8
Nyní je kotel pĜipraven k provozu, kdykoli se odebírá teplá užitková voda, nebo je požadavek na prostorovém termostatu.
1.4 Regulace PĜepínaþ Léto/Zima StisknČte tlaþítko
(þ. 6 - obr. 1) na 1 vteĜinu.
eco co mfort
eco
m ode
bar
res et
obr. 9
Na displeji se aktivuje symbol Léto (þ. 27 - obr. 1): z kotle je možné pouze odebírat užitkovou vodu. Systém proti zamrznutí zĤstane aktivní. Chcete-li vypnout režim Léto, stisknČte opČt tlaþítko
(þ. 6 - obr. 1) na 1 vteĜinu.
Regulace teploty vytápČní Pomocí tlaþítek vytápČní (þ. 3 a 4 - obr. 1) mĤže být teplota nastavena od 30 °C do maximálnČ 85 °C; doporuþujeme ale, aby kotel fungoval na nejménČ 45 °C.
eco co m for t
eco
m o de
bar
reset
obr. 10
CS
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
7
DIVAtop C 32 Nastavení teploty TUV Pomocí tlaþítek
(1 a 2 - obr. 1) nastavte teplotu od minimálnČ 40°C do maximálnČ 55°C.
e co co m fo rt
eco
m ode
bar
re set
obr. 11
Nastavení okolní teploty (pomocí zapojeného pokojového termostatu) Pomocí pokojového termostatu nastavte požadovanou teplotu uvnitĜ místností. V pĜípadČ, že v systému není pokojový termostat, kotel udržuje systém na nastavené hodnotČ teploty nábČhového okruhu systému.
Regulace okolní teploty (se zapojeným dálkovým ovládáním) Pomocí dálkového ovládání nastavte požadovanou teplotu prostĜedí uvnitĜ místností. Kotel bude regulovat vodu systému podle požadované teploty okolí. Pokud jde o provoz s dálkovým ovládáním, Ĝićte se pĜíslušným návodem k použití.
Volba ECO/COMFORT PĜístroj je vybaven funkcí, které zajišuje zvýšenou rychlost dodávky teplé užitkové vody a maximální pohodlí uživatele. Je-li zaĜízení zapnuté (režim COMFORT), voda obsažená v kotli se udržuje na požadované teplotČ a umožĖuje tedy okamžitý odbČr teplé vody na výstupu kotle otevĜením kohoutku bez jakékoli prodlevy. ZaĜízení mĤže uživatel vypnout (režim ECO) stisknutím tlaþítka COMFORT, stisknČte opČt tlaþítko (þ. 7 - obr. 1).
(þ. 7 - obr. 1). Chcete-li zapnout režim
Pohyblivá teplota Je-li pĜipojena vnČjší sonda (volitelné), na displeji ovládacího panelu (þ. 5 - obr. 1) se zobrazuje aktuální vnČjší teplota zjištČná vnČjší sondou. Systém seĜízení kotle pracuje s "Pohyblivou teplotou". V tomto režimu se teplota systému vytápČní reguluje podle vnČjších klimatických podmínek tak, aby bylo zajištČno zvýšené pohodlí a úspora energie bČhem celého roku. PĜedevším se pĜi zvýšení vnČjší teploty sníží teplota nábČhového okruhu systému podle stanovené "kompenzaþní kĜivky". PĜi regulaci s pohyblivou teplotou se teplota nastavená tlaþítky vytápČní (þ. 3 a 4 -obr. 1 stává maximální teplotou nábČhového okruhu systému. Doporuþujeme nastavit maximální hodnotu, aby systém mohl regulovat v celém užiteþném provozním poli. Kotel musí seĜídit ve fázi instalace kvalifikovaný pracovník. Ke zlepšení pohodlí však mĤže uživatel provést pĜípadné úpravy.
8
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 Kompenzaþní kĜivka a posun kĜivek Jedním stisknutím tlaþítka tlaþítky užitkového okruhu
(þ. 10 - obr. 1) se zobrazí aktuální kompenzaþní kĜivka( obr. 12) a je možné ji zmČnit (þ. 1 a 2 - obr. 1).
SeĜićte požadovanou kĜivku od 1 do 10 podle charakteristiky ( obr. 14). PĜi regulaci s kĜivkou 0 je seĜízení s pohyblivou teplotou zablokováno.
obr. 12 - Kompenzaþní kĜivka
Stisknutím tlaþítek vytápČní tlaþítky užitkového okruhu
(þ. 3 a 4 - obr. 1) se otevĜe paralelní posun kĜivek ( obr. 15), který lze zmČnit (þ. 1 a 2 - obr. 1).
obr. 13 - Paralelní posun kĜivek
Dalším stisknutím tlaþítka
(þ. 10 - obr. 1) se režim seĜízení paralelních kĜivek ukonþí.
Jestliže je teplota prostĜedí pod požadovanou hodnotou, doporuþujeme nastavit vyšší kĜivku a naopak. Provećte zvýšení nebo snížení o jednu jednotku a zkontrolujte výsledek v prostĜedí. 90 85 80
10
9
8
7
6 5 4
70
3
60
2
50
1
40 30 20
20
10
0
-10
-20
obr. 14 - Kompenzaþní kĜivky
CS
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
9
DIVAtop C 32 OFFSET = 20
OFFSET = 40
90 85 80
10
9
8
6 5
70
4
60
3
50
2
40
1
30 20
7
20
10
0
-10
-20
90 85 80
10
9
8
7
6
5 4 3
70
2
60
1
50 40 30 20
20
10
0
-10
-20
obr. 15 - PĜíklad paralelního posunu kompenzaþních kĜivek
Jestliže je kotel pĜipojený k dálkovému ovládání (volitelné), výše popsané regulace se provádČjí podle pokynĤ A uvedených v tabulka 1. Na displeji ovládacího panelu (þ. 5 - obr. 1) se zobrazí aktuální teplota prostĜedí zjištČná dálkovým ovládáním.
Tabulka. 1 Regulace teploty vytápČní
SeĜízení lze provádČt buć z nabídky dálkového ovládání nebo z ovládacího panelu kotle.
Regulace teploty užitkového okruhu
SeĜízení lze provádČt buć z nabídky dálkového ovládání nebo z ovládacího panelu kotle.
PĜepínaþ Léto/Zima
Režim Léto má pĜednost pĜed pĜípadným požadavkem na vytápČní z dálkového ovládání.
Volba Eco/Comfort
Zablokováním užitkového okruhu z nabídky dálkového ovládání zvolí kotel režim Economy. V tomto režimu je tlaþítko (þ. 7 - obr. 1) na panelu kotle zablokováno. Aktivací užitkového okruhu z nabídky dálkového ovládání se kotel uvede do režimu Comfort. V tomto režimu je možné tlaþítkem (þ. 7 - obr. 1) na panelu kotle zvolit jeden ze dvou režimĤ.
Pohyblivá teplota
10
SeĜízení pomocí pohyblivé teploty se Ĝídí buć dálkovým ovládáním nebo Ĝídící jednotkou kotle. PĜednost má pohyblivá teplota z Ĝídící jednotky kotle.
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 Regulace hydraulického tlaku systému Tlak zatížení pĜi studeném systému odeþtený na hydrometru kotle musí být asi 1,0 bar. Jestliže tlak systému klesne na hodnoty nižší než minimum, Ĝídící jednotka kotle aktivuje poruchu F37 ( obr. 16).
e co com fort
m ode reset
obr. 16 - Porucha nedostateþného tlaku systému
Plnicím kohoutem (þ. 1 - obr. 17) uvećte tlak systému na hodnotu vyšší než 1,0 bar. Ve spodní þásti kotle se nachází tlakomČr (þ. 145 - obr. 24) k zobrazení tlaku i v pĜípadČ odpojení kotle od zdroje napájení.
obr. 17 - Plnicí kohout
obnovení tlaku systému spustí kotel cyklus odvzdušnČní na dobu 120 vteĜin, signalizovaný na displeji písA Po meny FH. Po tomto zákroku vždy opČt zavĜete plnicí kohout (þ. 1 - obr. 17)
CS
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
11
DIVAtop C 32 2. Felszerelés 2.1 Všeobecná upozornČní NSTALACI KOTLE SMċJÍ PROVÁDċT POUZE SPECIALIZOVANÍ PRACOVNÍCI S PěÍSLUŠNOU KVALIFIKACÍ V SOULADU SE VŠEMI POKYNY UVEDENÝMI V TÉTO TECHNICKÉ PěÍRUýCE, PLATNÝMI ZÁKONNÝMI USTANOVENÍMI, PěEDPISY STÁTNÍCH A MÍSTNÍCH NOREM A OBECNċ PLATNÝMI TECHNICKÝMI PěEDPISY.
2.2 A felszerelés helye Ezt a "nyitott kamrás" berendezést állandóan szellĘztetett helyiségben kell felszerelni és üzemeltetni. Ha nem elégséges a kazán égési levegĘ utánpótlása, romlik a normál mĦködés és a füstelvezetés. Ezen felül, ha az ilyen körülmények között keletkezett égéstermékek bekerülnek a zárt környezetbe, ezek rendkívül károsak az egészségre. A beszerelés helyén nem lehet por, nem lehetnek éghetĘ tárgyak vagy anyagok, illetve korróziót okozó gázok. A helyiség száraz kell legyen és hĘmérséklete nem csökkenhet a fagypont alá. A kazán fali felszerelésre van elĘkészítve, a fali rögzítĘ bilincs normál tartozéka. A sez. 4.1-ben megadott magasság értékek szerint rögzítse a falra a bilincset, és akassza fel a kazánt. Külön kérésre fém sablont tudunk biztosítani a falon a furatok bejelöléséhez. A fali rögzítés a berendezés stabil és hatékony alátámasztását kell, hogy biztosítsa. a berendezést bútorba zárják, vagy közvetlenül egy másik tárgy mellé helyezik, biztosítani kell a burkolat A Ha leszereléséhez és a normál karbantartáshoz szükséges helyet.
2.3 Vízbekötések A berendezés hĘteljesítményét elĘzetesen az érvényes jogszabályok szerint az épület hĘigényének számítása alapján kell meghatározni. A helyes és szabályos mĦködéshez a berendezésre az összes alkotórészt fel kell szerelni. Javasoljuk, hogy a kazán és a fĦtĘberendezés között helyezzenek el elzáró szelepeket amelyek szükség esetén lehetĘvé teszik a kazán leválasztását a berendezésrĘl.
B
A biztonsági szelep elvezetését egy gyĦjtĘedénybe vagy csĘbe kell vezetni, hogy a fĦtĘberendezés túlnyomása esetén ne folyjon a víz a földre. EllenkezĘ esetben a leeresztĘszelep mĦködésbe lépésekor a helyiséget elárasztja a víz, ezért a kazán gyártóját nem lehet felelĘssé tenni. Ne használja a vízberendezés csöveit az elektromos berendezések földelésére.
A kazán beszerelése elĘtt alaposan mossa ki a berendezés minden csövét a kazán megfelelĘ mĦködését esetlegesen veszélyeztetĘ lerakódások és szennyezĘdések eltávolítására. A csatlakozók bekötését a sez. 4.1 rajznak és a berendezésen látható szimbólumoknak megfelelĘen végezze el. A gyártó alapfelszerelésként szállítja az alábbi ábrán bemutatott csatlakoztató készletet (obr. 18).
A
A - Nátrubek s vnitĜním závitem B - Fitink z OT 58 C - TČsnicí kroužek OR D - Pojistný kroužek z OT 58 E - MČdČná podložka F - PĜípojka z OT 58 G - Kulový ventil
A
B
C D E F
G
CD E F
obr. 18 - Csatlakozó készlet
12
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 Vlastnosti vody v systému Jestliže se používá voda s tvrdostí vyšší než 25° Fr, doporuþuje se použití vhodnČ upravené vody, aby se v kotli netvoĜily usazeniny. Použití upravené vody je nezbytné v pĜípadČ rozsáhlých systémĤ nebo þastého vpouštČní již použité vody do systému. Pokud je pak v tČchto pĜípadech nutné þásteþné nebo úplné vypuštČní systému, doporuþujeme opČt naplnit systém upravenou vodou.
Systém proti mrazu, kapaliny proti mrazu, pĜísady a inhibitory Kotel je vybaven systémem proti zamrznutí, který uvede kotel do režimu vytápČní, jestliže teplota vody v nábČhovém okruhu systému klesne pod 6 °C. Toto ochranné zaĜízení není aktivní, jestliže je odpojeno plynové nebo elektrické napájení kotle. Pokud je to nutné, je dovoleno použít pouze a výhradnČ takové tekuté pĜípravky proti mrazu, pĜísady a inhibitory, jejichž výrobce poskytuje záruku, že tyto pĜípravky jsou vhodné k danému použití a nepoškodí výmČník kotle nebo jiné souþásti a/nebo materiály kotle a systému. Je zakázáno použití obecných tekutých pĜípravkĤ proti mrazu, pĜísad a inhibitorĤ, jež nejsou výslovnČ urþeny k použití do tepelných systémĤ a nejsou sluþitelné s materiály kotle a systému.
2.4 PĜipojení plynu
B
PĜed pĜipojením plynového potrubí je nutné ovČĜit, zda je kotel urþen pro fungování s daným druhem paliva a provést Ĝádné vyþištČní vnitĜku celého plynového potrubí, aby se odstranily pĜípadné usazeniny, které by mohly ohrozit správné fungování kotle.
PĜipojení plynu musí být provedeno k pĜíslušné pĜípojce (viz obr. 23) v souladu s platnými normami pomocí pevné kovové trubky nebo ohebné hadice s celistvou stČnou z nerezové oceli, mezi systém a kotel se instaluje plynový kohout. Zkontrolujte, zda jsou všechny plynové pĜípojky dokonale tČsné. Výkon plynomČru musí být dostateþný pro souþasné použití všech k nČmu pĜipojených pĜístrojĤ. PrĤmČr plynové trubky, která vystupuje z kotle, není urþující pro volbu prĤmČru trubky mezi pĜístrojem a plynomČrem; prĤmČr je nutné zvolit v závislosti na délce trubky a ztrátách zatížení v souladu s platnými normami.
B 2.5 Elektromos bekötések
Nepoužívejte trubky vodovodních systémĤ jako uzemnČní elektrických pĜístrojĤ.
PĜipojení k elektrické síti
B
PĜístroj je elektricky jištČný pouze tehdy, jestliže je správnČ pĜipojen k úþinnému uzemĖovacímu systému instalovanému v souladu s platnými bezpeþnostními normami. Úþinnost a vhodnost uzemnČní nechte zkontrolovat odborníkem; výrobce neodpovídá za pĜípadné škody vzniklé chybČjícím uzemnČním systému. OvČĜte si také, zda elektrický systém odpovídá maximálnímu pĜíkonu pĜístroje uvedenému na typovém štítku kotle.
Kotle jsou vybavené speciálním pĜívodním kabelem k elektrickému rozvodu typu "Y" bez zástrþky. PĜipojení k síti je nutné provést pomocí pevného pĜipojení a instalovat dvoupólový vypínaþ s nejménČ 3 mm vzdáleností mezi kontakty, mezi kotel a vedení je nutné vložit pojistky max. 3 A. Dodržte polaritu (VEDENÍ: hnČdý kabel / NULOVÝ VODIý: modrý kabel / UZEMNċNÍ: žlutozelený kabel k pĜípojkám elektrického vedení. Ve fázi instalace nebo výmČny pĜívodního kabelu musí být vodiþ uzemnČní ponechán o 2 cm delší než jiné vodiþe.
B
PĜívodní kabel nesmí nikdy vymČĖovat samotný uživatel; V pĜípadČ poškození kabelu je tĜeba pĜístroj vypnout a obrátit se výhradnČ na odbornČ vyškolené pracovníky. V pĜípadČ výmČny pĜívodního kabelu použijte výhradnČ kabel "HAR H05 VV-F" 3x0,75 mm2 s maximálním vnČjším prĤmČrem 8 mm.
Prostorový termostat (volitelný)
B
CS
POZOR: PROSTOROVÝ TERMOSTAT MUSÍ MÍT KONTAKTY PěES RELÉ. PěIPOJENÍM 230 V KE SVORKÁM PROSTOROVÉHO TERMOSTATU SE NENÁVRATNċ POŠKODÍ ELEKTRONICKÁ DESKA. PĜi pĜipojení dálkového ovládání nebo þasového spínaþe (timer) nesmí být vedeno napájení tČchto zaĜízení z jejich vypínacích kontaktĤ. Napájení musí být provedeno prostĜednictvím pĜímého pĜipojení k síti nebo pomocí baterií podle typu zaĜízení.
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
13
DIVAtop C 32 Hozzáférés az elektromos kapocsléchez A kazán elĘlapjának eltávolítása után (lásd obr. 22) lehet hozzáférni a kapocsléchez a külsĘ szonda (3. rész, obr. 19), a szobatermosztát (1. rész, obr. 19) vagy a távoli idĘkapcsoló (2. rész, obr. 19) bekötése érdekében.
obr. 19 - Hozzáférés a kapocsléchez
2.6 Potrubí vzduchu/spalin PĜipojovací trubka ke kouĜovodu nesmí mít menší prĤmČr, než je prĤmČr pĜípojky k pojistce proti zpČtnému tahu. PĜi výstupu z pojistky proti zpČtnému tahu musí mít svislá þást délku nejménČ pĤl metru. Co se týþe rozmČrĤ a použití kouĜovodĤ a pĜíslušných pĜipojovacích trubek, je nutné dodržovat platné normy.
B
14
Kotel je vybaven bezpeþnostním zaĜízením (termostatem spalin), který zablokuje þinnost kotle v pĜípadČ špatného tahu nebo ucpání kouĜovodu. Toto zaĜízení se nikdy nesmí upravovat nebo odstranit..
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 3. Szerviz és karbantartás Az alábbiakban leírt minden beállítást, átalakítást, beüzemelést, karbantartást csak biztos szakmai felkészültségĦ (az érvényes elĘírások szerinti mĦszaki képesítéssel rendelkezĘ) szakember végezhet, mint például a területi szakszerviz emberei. FERROLI nem vállal felelĘsséget semmilyen személyi és/vagy anyagi kárért, amely a szakmailag nem felkészült vagy nem felhatalmazott személyek által végzett helytelen beállításból származik.
3.1 Beállítások PĜestavba napájecího plynu PĜístroje mohou fungovat na metan nebo tekutý propan (GPL); použití jednoho nebo druhého plynu se nastavuje již ve výrobČ a je jasnČ uvedeno na obalu a na typovém štítku s technickými údaji pĜímo na kotli. Pokud je nutné používat pĜístroj na jiný, než je již nastavený plyn, je tĜeba si obstarat pĜíslušnou soupravu k pĜestavbČ a postupovat následujícím zpĤsobem: 1. VymČĖte trysky hlavního hoĜáku a instalujte trysky uvedené v tabulce s technickými údaji v sez. 4.4 podle typu použitého plynu. 2. ZmČĖte parametr týkající se typu plynu: • • • • • •
uvećte kotel do stavu stand-by stisknČte tlaþítko RESET (þ. 8 - obr. 1) na 10 vteĜin: na displeji se zobrazí blikající " TS" stisknČte tlaþítko RESET (þ. 8 - obr. 1): na displeji se zobrazí " P01 ". StisknČte tlaþítka užitkového okruhu (þ. 1 a 2 - obr. 1) k nastavení parametru 00 (k provozu na metan) nebo 01 (k provozu na LPG). stisknČte tlaþítko RESET (þ. 8 - obr. 1) na 10 vteĜin. kotel se vrátí do stavu stand-by
3. SeĜićte minimální a maximální tlaky na hoĜák (viz pĜíslušný odstavec) a nastavte hodnoty uvedené v tabulce s technickými údaji pro daný typ plynu. 4. PĜilepte nový lepicí typový štítek, který je souþástí soupravy pro pĜestavbu, vedle typového štítku s technickými údaji k potvrzení provedené pĜestavby.
Aktivace režimu TEST StisknČte souþasnČ tlaþítka vytápČní (þ. 3 a 4 - obr. 1) na 5 vteĜin k aktivaci režimu TEST. Kotel se zapne na maximální výkon vytápČní nastavený jako v pĜedchozím odstavci. Na displeji blikají symboly vytápČní (þ. 24 - obr. 1) a užitkovou vodu (þ. 12 - obr. 1); vedle se zobrazí výkon vytápČní a výkon zapalování.
e co co mfo rt
eco
mo de
bar
re set
obr. 20 - Režim TEST (výkon vytápČní = 100%)
K ukonþení režimu TEST opakujte aktivaþní poĜadí. Režim TEST se automaticky deaktivuje za 15 minut.
CS
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
15
DIVAtop C 32 Az égĘ nyomásának beállítása A jelen berendezés, mivel lángmodulációs típusú, két fix nyomásértékkel rendelkezik: a minimális és a maximális értékkel, amelyek a gáz típusa szerint az adattáblában megadott értékek kell legyenek. • • • • • • • • • • •
A gázszelep utáni "B" nyomásmérĘ helyre csatlakoztasson egy megfelelĘ nyomásmérĘt. Vegye le a "D" védĘsapkát. A kazánt mĦködtesse TESZT módban, 5 másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a fĦtési gombokat (3. és 4. rész - obr. 1). Állítsa be a fĦtési teljesítményt 100-ra. A "G" csavarral állítsa be a maximális nyomás értéket, az óramutató járásával azonos irányban növekszik, ellentétes irányban csökken az érték. A gázszelepen a "C" moduregrĘl kösse ki az egyik fastont. A "G" csavarral állítsa be a minimális nyomás értéket, az óramutató járásával azonos irányban csökken, ellentétes irányban nĘ az érték. Kösse vissza a moduregrĘl levett fastont a gázszelepre. EllenĘrizze, hogy a maximális nyomás nem változott-e. Tegye vissza a "D" védĘsapkát. A TESZT mód lezárásához ismételje meg az aktiválás mĦveleti sorrendjét, vagy várjon 15 percet.
A nyomás ellenĘrzésének vagy beállításának elvégzését követĘen kötelezĘ a szabályozó csavar feA stékkel vagy plombával való rögzítése.
obr. 21 - Plynový ventil
B E C G D
Tlakové hrdlo po proudu Regulace minimálního tlaku Kabel moduregu Regulace minimálního tlaku Ochranné víko
Regulace výkonu topení K regulaci výkonu vytápČní uvećte kotel do provozu TEST (viz sez. 3.1). StisknČte tlaþítka vytápČní (þ. 3 a 4) obr. 1 ke zvýšení nebo snížení výkonu (minimální = 00 - maximální = 100). Stisknete-li tlaþítko RESET do 5 vteĜin, zĤstane jako maximální výkon ten výkon, který byl právČ nastavený. Ukonþete provoz TEST (viz sez. 3.1).
Regulace výkonu zapalování K regulaci výkonu zapálení uvećte kotel do provozu TEST (viz ( sez. 3.1). StisknČte tlaþítka užitkového okruhu (þ. 1 a 2) obr. 1ke zvýšení nebo snížení výkonu (minimální = 00 - maximální = 60). Stisknete-li tlaþítko do 5 vteĜin, zĤstane jako výkon zapalování ten výkon, který byl právČ nastavený. Ukonþete provoz TEST (viz sez. 3.1).
16
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 3.2 Uvedení do provozu
B
Kontroly, které se mají provést pĜi prvním zapálení a po všech þinnostech údržby, které zahrnovaly odpojení od systémĤ nebo zásah na bezpeþnostních zaĜízeních nebo þástech kotle:
PĜed zapálením kotle • • • • • • •
OtevĜete pĜípadné uzavírací ventily mezi kotlem a systémy. OpatrnČ ovČĜte tČsnost plynového systému s použitím mýdlového roztoku k vyhledání pĜípadných míst úniku na spojích. NaplĖte vodovodní systém a zajistČte úplné odvzdušnČní kotle a systému otevĜením odvzdušĖovacího ventilu umístČného na kotli a pĜípadných odvzdušĖovacích ventilĤ na systému. Zkontrolujte, zda nedochází ke ztrátám vody v systému, v okruzích užitkové vody, ve spojeních nebo v kotli. Zkontrolujte pĜesné pĜipojení elektrického systému a funkþnost uzemnČní. Zkontrolujte, zda hodnota tlaku plynu pro vytápČní odpovídá požadované hodnotČ. Zkontrolujte, zda v bezprostĜední blízkosti kotle nejsou hoĜlavé kapaliny nebo materiály.
Kontroly bČhem chodu • • • • • • • •
•
ZapnČte pĜístroj podle popisu v sez. 1.3. Zkontrolujte tČsnČní okruhu paliva a vodních systémĤ. Zkontrolujte úþinnost komína a potrubí vzduch-spaliny bČhem chodu kotle. Zkontrolujte, zda cirkulace vody mezi kotlem a systémy probíhá správnČ. PĜesvČdþte se, že plynový ventil správnČ moduluje jak ve fázi vytápČní, tak i ve fázi výroby užitkové vody. Zkontrolujte správné zapalování kotle provedením rĤzných zapnutí a vypnutí pomocí pokojového termostatu nebo dálkového ovládání. OvČĜte si, že spotĜeba paliva uvedená na plynomČru odpovídá spotĜebČ uvedené v tabulce s technickými údaji v sez. 4.4. OvČĜte si, že se hoĜák správnČ zapálí bez požadavku na vytápČní pĜi otevĜení kohoutku s teplou užitkovou vodou. Zkontrolujte, zda se pĜi provozu ve vytápČní pĜi otevĜení kohoutku s teplou užitkovou vodou zastaví þerpadlo vytápČní a probíhá Ĝádná výroba užitkové vody. Zkontrolujte správné programování parametrĤ a provećte pĜípadné vlastní úpravy (kompenzaþní ohyb, výkon, teploty apod.)
3.3 Údržba Pravidelná kontrola K zajištČní dlouhodobého správného chodu pĜístroje je nutné, aby kvalifikovaný pracovník provedl jednou roþnČ následující kontroly: • •
• • • • • • • •
ěídící a bezpeþnostní zaĜízení (plynový ventil, mČĜiþ prĤtoku, termostaty apod.) musí správnČ fungovat. Okruh odvodu spalin musí být dokonale úþinný. (Kotel s uzavĜenou komorou: ventilátor, tlakový spínaþ atd. - UzavĜená komora musí být utČsnČná: tČsnČní, kabelové prĤchodky atd.) (Kotel s otevĜenou komorou: zaĜízení proti zpČtnému tahu, termostat spalin, atd.) Potrubí a koncovky vzduch-spaliny nesmí být ucpané a nesmí v nich docházet ke ztrátám HoĜák a výmČník tepla musí být þisté a bez usazenin. PĜi pĜípadném þištČní nepoužívejte chemické prostĜedky ani ocelové kartáþe. Na elektrodČ nesmí být usazeniny a musí být správnČ usazená. Plynový a vodovodní systém musí být tČsnČ uzavĜené. Tlak vody ve studeném topném okukruhu musí být asi 1 bar; v opaþném pĜípadČ ho uvećte na tuto hodnotu. ObČhové þerpadlo nesmí být zablokované. Expanzní nádoba musí být naplnČná. PrĤtok a tlak plynu musí odpovídat hodnotám uvedeným v pĜíslušných tabulkách.
Pláš, ovládací panel a vnČjší viditelné plochy mĤžete v pĜípadČ potĜeby þistit mČkkým vlhkým hadĜíkem, A popĜípadČ namoþeným do vody s þisticím prostĜedkem. K þištČní nepoužívejte abrazivní þisticí prostĜedky ani rozpouštČdla.
CS
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
17
DIVAtop C 32 OtevĜení pláštČ PĜi otevĜení pláštČ kotle postupujte takto: 1. Odšroubujte šrouby A (viz obr. 22). 2. Otoþte pláš (viz obr. 22). 3. ZdvihnČte pláš.
B
PĜed každým postupem provádČným uvnitĜ kotle odpojte elektrické napájení a zavĜete plynový kohout pĜed kotlem.
3
2 A
1 A obr. 22 - OtevĜení pláštČ
Analýza spalování 1. 2. 3. 4. 5.
18
Do komínu vložte sondu; OvČĜte si, že je pojistný ventil pĜipojen k trychtýĜi odvodu. Aktivujte režim TEST. Poþkejte 10 minut, až se kotel ustálí. Provećte mČĜení.
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 3.4 A problémák megoldása Diagnosztika A kazán modern öndiagnosztikai rendszerrel van ellátva. A kazán rendellenessége esetén a kijelzĘ a rendellenesség szimbólumával (22. rész - obr. 1) együtt villog, jelezve a rendellenesség kódját. Vannak olyan rendellenességek, amelyek tartós leállást okoznak (ezeket "A" betĦ jelöli): a mĦködés helyreállításához elég 1 másodpercig lenyomni a RESET gombot (8. rész - obr. 1), vagy, amennyiben van ilyen, az (opcionális) távoli idĘkapcsoló RESET gombjával kell helyreállítani; ha a kazán nem indul, meg kell oldani a mĦködési ledek által jelzett rendellenességet. Az ("F" betĦvel jelzett) rendellenességek a kazán ideiglenes leállását okozzák, ami automatikusan helyreáll, amint a rendellenességet okozó érték visszatér a kazán normál mĦködésének megfelelĘ tartományba.
Tabulka. 2 - Rendellenességek listája Kód rendellenesség
A01
A02
A03
F04
Rendellenesség
Az égĘ nem kapcsol be
Láng jelenlég jelzése kikapcsolt égĘnél
Túlhevülés védelem beavatkozása
A füsttermosztát beavatkozása (a füsttermosztát beavatkozását követĘen a kazán mĦködése 20 percre le van tiltva)
A06
Nincs láng a begyújtási fázist követĘen
F10
1. elĘremenĘ szenzor rendellenesség
Lehetséges ok
Megoldás
Gázhiány
EllenĘrizze, hogy a gáz áramlása a kazánhoz szabályos legyen és, hogy a csövekbĘl el lett-e távolítva a levegĘ
ÉrzékelĘ/begyújtó elektróda rendellenesség
EllenĘrizze az elektróda kábelezését, és, hogy az elektróda helyesen legyen elhelyezve, ne legyenek rajta lerakódások
Gázszelep hibás
EllenĘrizze és cserélje ki a gázszelepet
Bekapcsolási teljesítmény túl alacsony
Állítsa be a bekapcsolási teljesítményt
Elektróda rendellenesség
EllenĘrizze az ionizáló elektróda kábelezését
Kártya rendellenesség
EllenĘrizze a kártyát
FĦtés szenzor sérült
EllenĘrizze a fĦtés szenzor helyes elhelyezkedését és mĦködését
A berendezésben nem kering a víz
EllenĘrizze a keringetĘ szivattyút
A berendezésben levegĘ van
Légtelenítse a berendezést
Füsttermosztát kontaktusa nyitva
EllenĘrizze a termosztátot
Kábelezés megszakadt
EllenĘrizze a kábelezést
Kémény méretezés nem megfelelĘ, vagy a kémény eltömĘdött
Cserélje ki a füstcsövet
A gáz berendezésben alacsony a nyomás
EllenĘrizze a gáznyomást
ÉgĘfej minimális nyomás beállítása
EllenĘrizze a nyomás értékeket
Szenzor sérült Rövidzáras vezeték
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki a szenzort
Kábelezés megszakadt Szenzor sérült F11
Hálózati melegvíz szenzor rendellenesség
Rövidzáras vezeték
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki a szenzort
Kábelezés megszakadt Szenzor sérült F14
2. elĘremenĘ szenzor rendellenesség
Rövidzáras vezeték
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki a szenzort
Kábelezés megszakadt F34
Tápfeszültség alacsonyabb, mint 170 V.
Problémák az elektromos hálózatban
EllenĘrizze az elektromos berendezést
F35
A hálózati frekvencia rendellenessége
Problémák az elektromos hálózatban
EllenĘrizze az elektromos berendezést
CS
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
19
DIVAtop C 32 Kód rendellenesség F37
Rendellenesség
Lehetséges ok
Megoldás
Berendezés víznyomás nem megfelelĘ
A nyomás túl alacsony
Töltse föl a berendezést
Szenzor sérült
EllenĘrizze a szenzort
A szonda sérült, vagy a kábelezés rövidzáras
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki a szenzort
F39
KülsĘ szonda rendellenesség
F40
A szonda ki van kötve a gördülĘ hĘmérséklet aktiválását követĘen
Kösse vissza a külsĘ szondát, vagy iktassa ki a gördülĘ hĘmérsékletet
Berendezés víznyomás nem megfelelĘ
Túl magas nyomás
EllenĘrizze a biztonsági szelepet
A41
ÉrzékelĘk elhelyezése
A csĘrĘl levált az elĘremenĘ érzékelĘ
EllenĘrizze a fĦtés szenzor helyes elhelyezkedését és mĦködését
F42
FĦtési érzékelĘ rendellenesség
Szenzor sérült
Cserélje ki az érzékelĘt
Nincs H2O keringés a beren-
F43
HĘcserélĘ védelem beavatkozása
EllenĘrizze a keringetĘ szivattyút
LevegĘ a berendezésben
Légtelenítse a berendezést
F47
Berendezés víznyomás érzékelĘ rendellenesség
Kábelezés megszakadt
EllenĘrizze a kábelezést
F50
Modureg rendellenesség
Kábelezés megszakadt
EllenĘrizze a kábelezést
EllenĘrizze a berendezést
EllenĘrizze a tágulási tartályt
20
dezésben
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 4. Vlastnosti a technické údaje 4.1 RozmČry a pĜípojky 226,5
331,2
208
223,5
450 Øi 141
=
240
15
450
=
=
=
3 4
8,5
5
76,5
55
40 40 50
80
44
2
6
135
60
1
700
675
723
701
330
55 76,5 85
104,5 261,5
obr. 23 - RozmČry a pĜípojky
1= 2= 3= 4= 5= 6=
CS
NábČhový okruh vytápČní Výstup užitkové vody Vstup plynu Vstup užitkové vody Vratný okruh topení Vývod pojistného ventilu
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
21
DIVAtop C 32 4.2 Celkový pohled a hlavní souþásti 126 78 56
27
278 81 20 21 22 14 194
36
42 246
145
95
10
8 44 7 39 9
136 11 37
32
obr. 24 - Celkový pohled
7 8 9 10 11 14 20 21 22 27 32 36 37 39 42
22
Vstup plynu Výstup užitkové vody Vstup užitkové vody NábČhový okruh systému Vratný okruh systému Pojistný ventil Jednotka hoĜákĤ Hlavní tryska HoĜák MČdČný výmČník pro vytápČní a užitkovou vodu ýerpadlo vytápČní Automatické vypouštČní vzduchu Filtr vstupu vody Regulátor prĤtoku ýidlo teploty užitkového okruhu
44 56 78 81 95 126 136 145 194 246 278
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
Plynový ventil Expanzní nádoba Pojistka proti zpČtnému tahu Elektroda zapálení a detekce Obtokový ventil Termostat spalin MČĜiþ prĤtoku Manometr VýmČník Snímaþ tlaku Dvojité þidlo ( Bezpeþnost + vytápČní)
CS
DIVAtop C 32 4.3 Hydraulický okruh 126
78
278
56
27
81
20 246 36
44 95
14 32 74
241 42
136
10
8
7
9
11
obr. 25 - Hydraulický okruh
7 8 9 10 11 14 20 27 32 36 42 44
CS
Vstup plynu Výstup užitkové vody Vstup užitkové vody NábČhový okruh systému Vratný okruh systému Pojistný ventil Jednotka hoĜákĤ MČdČný výmČník pro vytápČní a užitkovou vodu ýerpadlo vytápČní Automatické vypouštČní vzduchu ýidlo teploty užitkového okruhu Plynový ventil
56 74 78 81 95 126 136 241 246 278
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
Expanzní nádoba Plnicí kohoutek systému Pojistka proti zpČtnému tahu Elektroda zapálení a detekce Obtokový ventil Termostat spalin MČĜiþ prĤtoku Automatický by-pass Snímaþ tlaku Dvojité þidlo ( Bezpeþnost + vytápČní)
23
DIVAtop C 32 4.4 Tabulka technických údajĤ V pravém sloupci je uvedena zkratka použitá na typovém štítku s technickými údaji.
Údaj
Jednotka
Hodnota
Max. tepelná kapacita
kW
34.4
(Q)
Min. tepelná kapacita Max. tepelný výkon vytápČní
kW
11.5
(Q)
kW
31.3
(P) (P)
Min. tepelný výkon vytápČní
kW
9.7
Max. tepelný výkon užitkového okruhu
kW
31.3
Min. tepelný výkon užitkového okruhu Trysky hoĜáku G20
kW n° x ě
9.7 15 x 1.35
Tlak pĜívodu plynu G20
mbar
20
Max. tlak za plynovým ventilem (G20)
mbar
12.0
Min. tlak za plynovým ventilem (G20)
mbar
1.5
Max. prĤtok plynu G20
m3/h
3.64
Min. prĤtok plynu G20
m3/h
1.22
Trysky hoĜáku G31
n° x ě
15 x 0.79
Tlak pĜívodu plynu G31
mbar
37
Max. tlak za plynovým ventilem (G31)
mbar
35.0
Min. tlak za plynovým ventilem (G31)
mbar
5.0
Max. prĤtok plynu G31
kg/h
2.69
Min. prĤtok plynu G31
kg/h
0.90
TĜída úþinnosti smČrnice 92/42 EHS
-
TĜída emisí NOx
3 (<150 mg/kWh)
(NOx)
Max. provozní tlak ve vytápČcím okruhu
bar
-
3
(PMS)
Min. provozní tlak min vytápČní
bar
0.8
Max. teplota vytápČní
°C
90
Objem vody vytápČní
litry
1.2
Kapacita expanzní nádoby vytápČní
litry
10
Tlak pĜedb. zatížení expanzní nádoby vytápČní
bar
1
Max. provozní tlak v užitkovém okruhu
bar
9
Min. provozní tlak v užitkovém okruhu
bar
0.25
Objem vody užitkového okruhu
litry
0.3
PrĤtok užitkové vody Dt 25°C
l/min
17.9
PrĤtok užitkové vody Dt 30°C
l/min
14.9
StupeĖ ochrany
IP
Napájecí napČtí
V/Hz
(D)
X5D
W
90
Elektrický pĜíkon užitkového okruhu
W
90
Váha - prázdný
kg
31 B 11BS
PIN CE
24
(PMW)
230 V/50 Hz
Elektrický pĜíkon
Typ pĜístroje
(tmax)
0461BR0843
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
CS
DIVAtop C 32 4.5 Grafy Grafy tlak - výkon
A
B
A B
GPL METAN
Ztráty zatížení/výtlak þerpadel H [m H2O] 7 3 6 A
2
5 4
1
3 2 1 0
0
500
1.000
1.500
2.000 Q [l/h]
A Ztráty zatížení kotle 1 - 2 - 3 Rychlost þerpadla
CS
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
25
DIVAtop C 32 4.6 Elektrické schéma
DSP05
138
1
2
LCD
PROG
X8
X10
DBM03 T2
X9
1
4 3 2 1
2
44
3
6 5 4 3 2 1
95
X7
X4
5 6
126
T° T°
7 6 5 4 3 2 1
4
278
X6
32
3 2
X3
1
X11 X5
X1
X2
L main N
L aux N
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
TR1
GND OUT +5V
47
136
N
230V 50Hz
OUT +5V GND
L
81
42
246
72 139
obr. 26 - Elektrické schéma
PĜed pĜipojením prostorového termostatu nebo dálkového ovládání odstraĖte mĤstek na A UpozornČní: svorkovnici.
Popis 32 42 44 47 72 81 95 126
26
ýerpadlo vytápČní ýidlo teploty užitkové vody Plynový ventil Modureg Prostorový termostat Elektroda zapálení/detekce Obtokový ventil Termostat spalin
136 138 139 246 278
cod. 3540E851 - 01/2007 (Rev. 00)
MČĜiþ prĤtoku VnČjší sonda Dálkové ovládání (Opentherm) Snímaþ tlaku Dvojité þidlo ( Bezpeþnost + vytápČní)
CS