EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 10.12.2008 K(2008) 7849 v konečném znění
Státní podpora N 678/2007 – Česká republika
Věc:
Vrácení části spotřební daně na pohonné hmoty spotřebované při zemědělské produkci Vážený pane,
s potěšením Vám mohu oznámit, že se Komise po přezkoumání informací, které předložily orgány Vaší země, rozhodla nevznášet proti výše uvedenému režimu státní podpory námitky. Komise při rozhodování vycházela z těchto skutečností: 1.
POSTUP
(1) Opatření bylo oznámeno dopisem ze dne 15. listopadu 2007, zaevidovaným téhož dne. Doplňující informace byly oznámeny dopisy ze dne 5. března 2008, 18. června 2008, 2. září 2008 a 26 listopadu 2008, zaevidovanými v tytéž dny. 2.
POPIS REŽIMU PODPORY 2.1.
Název
(2) Vrácení části spotřební daně na pohonné hmoty spotřebované při zemědělské produkci 2.2.
Rozpočet
(3) Celkem: 10 200 mil. CZK (přibližně 408 mil. EUR) Ročně: 1 700 mil. CZK (přibližně 68 mil. EUR) 2.3.
Doba trvání
(4) Od data schválení Komisí do 31. prosince 2013
JUDr. Karel SCHWARZENBERG Ministr zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí České republiky Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 Česká republika Commission européenne, B-1049 Bruxelles – Europese Commissie, B-1049 Brussel – Belgium Telephone: 00 32 (0) 2 299.11.11
2.4.
Příjemci
(5) Zemědělské podniky (odhadovaný počet více než 1000) 2.5.
Cíl
(6) Cílem režimu je podpora zemědělské produkce snížením produkčních nákladů. 2.6.
Druh podpory
(7) Daňové zvýhodnění formou vrácení části spotřební daně na pohonné hmoty spotřebované při zemědělské produkci 2.7.
Právní základ
(8) Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů - §§ 45 a 57 (9) Vyhláška č. 48/2008 Sb. o způsobu výpočtu nároku na vrácení spotřební daně zaplacené v cenách některých minerálních olejů spotřebovaných v zemědělské prvovýrobě 2.8. (10)
Míra podpory
60 % způsobilých nákladů 2.9.
Kumulace
(11) Podpora na stejné způsobilé náklady se nesmí kumulovat s podporou z jiných místních, regionálních a vnitrostátních prostředků nebo z prostředků Společenství. 2.10. Souvislosti (12) Článek 7 směrnice 2003/96/ES, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny1 (dále jen „směrnice 2003/96/ES“) ve spojení s přílohou I tabulkou A uvedené směrnice stanoví minimální úrovně zdanění platné pro pohonné hmoty. Pro plynový olej činí tato minimální úroveň zdanění 302 EUR na 1 000 litrů od 1. ledna 2004 a 330 EUR na 1 000 litrů od 1. ledna 2010. (13) Článek 8 směrnice 2003/96/ES ve spojení s přílohou I tabulkou B stanoví nižší minimální úrovně zdanění platné pro výrobky používané jako pohonná hmota k některým průmyslovým a obchodním účelům, včetně zemědělských prací. Tato nižší minimální úroveň zdanění činí 21 EUR na 1 000 litrů u plynového oleje a petroleje. (14) Článek 26 odst. 2 směrnice 2003/96/ES poukazuje na skutečnost, že daňová opatření ve smyslu této směrnice mohou představovat státní podporu a tyto případy se musí oznámit Komisi podle článku 88 odst. 3 Smlouvy. (15) Česká republika má v úmyslu vrátit 60 % z 9 950 CZK (tedy 5 970 CZK) spotřební daně na 1 000 litrů minerálních olejů2 spotřebovaných jako pohonné hmoty v zemědělské prvovýrobě, tedy uplatnit daňovou sazbu ve výši 40 % odpovídající částce 3 980 CZK 1 2
Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 51, ve znění pozdějších předpisů. Podle vnitrostátních předpisů se jedná o minerální oleje pod kódy KN 2710 19 11 až 2710 19 49.
2
(zhruba 159 EUR3) na 1 000 litrů. Identická daňová sazba se uplatní taky na směsi uvedených minerálních olejů určených jako palivo pro pohon vznětových motorů s metylestery řepkového oleje nebo etyl-estery řepkového oleje, přičemž podíl metylsteru řepkového oleje nebo etyl-esteru řepkového oleje nesmí činit více než 5% hmotnostních všech látek ve směsi obsažených. (16) Podle poskytnutých informací a závazků se náhrada týká minerálních olejů kódů KN 2710 19 11 až 2710 19 49. Energetické produkty kódů KN 2710 19 41 až 2710 19 49 odpovídají plynovému oleji a energetické produkty kódů KN 2710 19 21 a 2710 19 25 odpovídají petroleji. V obou případech činí platná minimální úroveň zdanění podle tabulky B přílohy I směrnice 2003/96/ES 21 EUR na 1 000 litrů. Energetické produkty nespadající do tabulky B přílohy I směrnice 2003/96/ES budou podle informací českých orgánů a v souladu s principem ekvivalence podle odseku 3 článku 2 směrnice 2003/96/ES odpovídat plynovému oleji. (17) Podle vnitrostátního právního základu a závazků poskytnutých českými orgány se bude systém vracení daně týkat bez rozdílu celého odvětví zemědělství. (18) Jak české orgány vysvětlily, podle zákona o spotřebních daních a příslušných prováděcích předpisů se vrácení daně bude týkat pouze energetických produktů spotřebovaných jako pohonné hmoty za účelem zemědělské prvovýroby. Vrácení daně se uplatní na základě skutečné spotřeby, bez množstevních omezení spotřeby. Žadatel musí prokázat, že pohonnou hmotu, na kterou se vrácení daně vztahuje, použil v zemědělské prvovýrobě. (19) České orgány potvrdily, že se podpora poskytne pouze na činnosti zahájené poté, co Komise daný režim podpory povolí, a poté, co příslušný orgán vyhoví žádosti závazným rozhodnutím s uvedením výše podpory. 3.
POSOUZENÍ NA ZÁKLADĚ PRAVIDEL HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
3.1.
Existence podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES
(20) Podle čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES podpory poskytované v jakékoli formě státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou zakázány, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy. (21) Předmětná podpora je financována ze státních prostředků a zvýhodňuje určité podniky, zemědělské prvovýrobce (viz oddíl 2.4). V souladu s judikaturou Soudního dvora by podpora podniku mohla ovlivnit obchod mezi členskými státy, pokud podnik působí na trhu otevřeném obchodu v rámci Společenství4. Už pouhý fakt, že se ve srovnání s jinými konkurenčními podniky posílí konkurenční postavení jednoho podniku v důsledku ekonomického zvýhodnění, kterého by jinak tento podnik při běžném podnikání nedosáhl, poukazuje na možné narušení hospodářské soutěže5. Příjemci dotyčné 3
Směnný kurz k 21. říjnu 2008: 1 EUR = 25,308 CZK (Zdroj: ECB). Viz zejména rozsudek Soudu ze dne 13. července 1988 ve věci 102/87, Francouzská republika proti Komisi Evropských společenství, Sb. rozh. 1988, s. 4067. 5 Rozsudek Soudu ze dne 17. září 1980 ve věci 730/79, Philip Morris Holland BV proti Komisi Evropských společenství, Sb. rozh. 1980, s. 2671. 4
3
podpory působí na vysoce konkurenčním mezinárodním trhu6. Opaření podpory tak může narušit hospodářskou soutěž a ovlivnit obchod mezi členskými státy, a představuje proto podporu ve smyslu článku 87 odst. 1 Smlouvy o ES. 3.2. Slučitelnost podpory ve smyslu čl. 87 odst. 3 písm. c) Smlouvy o ES (22) Ze zákazu státní podpory uvedeného v čl. 87 odst. 1 existuje několik výjimek. Podle čl. 87 odst. 3 písm. c) Smlouvy o ES mohou být za slučitelné se společným trhem považovány podpory určené k usnadnění rozvoje určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem. (23) Kapitola VI.F Pokynů Společenství ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví na období 2007–2013 (dále jen „pokyny“)7 stanoví pravidla pro podpory spojené s osvobozením od daně podle směrnice 2003/96/ES. (24) V bodě 167 pokynů je uvedeno, že pokud se daňové opatření uvedené v článku 8 a čl. 15 odst. 3 směrnice 2003/96/ES použije stejně na celé odvětví zemědělství, přispívá k rozvoji odvětví. (25) Podle bodu 169 pokynů bude uplatňování nižších minimálních úrovní zdanění podle tabulky B přílohy I směrnice 2003/96/ES na výrobky používané jako pohonná hmota pro účely zemědělské prvovýroby povoleno za předpokladu, že se v rámci zemědělství nebude provádět žádné rozlišování. (26) Lze se domnívat, že tento režim splňuje vše kritéria podle bodu 169 pokynů. Daňové zvýhodnění se vztahuje pouze na energetické produkty spotřebované jako pohonné hmoty při prvovýrobě (viz bod 18) a v odvětví zemědělství nedochází k rozlišování, protože stejná nižší úroveň zdanění se vztahuje na všechny zemědělské podniky (viz bod 17). Navíc, minimální úrovně zdanění podle tabulky B přílohy I směrnice 2003/96/ES jsou respektovány (viz body 13, 15 a 16). (27) Podle bodů 15 a 16 pokynů musí jakékoli opatření podpory obsahovat určitý pobídkový prvek nebo vyžadovat nějaké protiplnění na straně příjemce. České orgány potvrdily, že požadovaný pobídkový prvek stanovený v bodě 16 pokynů bude splněn (viz bod 19). (28) Lze tedy dospět k závěru, že uvedené opatření podpory je v souladu s ustanoveními kapitoly VI.F Pokynů Společenství pro státní podpory v odvětvích zemědělství a lesnictví na období 2007–2013. 4.
ZÁVĚR
(29) Vzhledem k výše uvedenému se Komise rozhodla považovat podporu za slučitelnou se společným trhem podle čl. 87 odst. 3 písm. c) Smlouvy o ES. 6
Odvětví zemědělství je otevřené obchodu v rámci Společenství. Obchod se zemědělskými produkty mezi Českou republikou a ostatními členskými státy v roce 2005: dovoz v hodnotě 3 228 mil. EUR, vývoz v hodnotě 2 254 mil. EUR. Obchod se zemědělskými produkty mezi Českou republikou a třetími zeměmi v roce 2005: dovoz v hodnotě 367 mil. EUR, vývoz v hodnotě 404 mil. EUR (Agriculture in the European Union - Statistical and Economic Information 2006; únor 2007; zdroj: Eurostat a Generální ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova). 7 Úř. věst. C 319, 27.12.2006, s. 1.
4
Pokud by tento dopis obsahoval skutečnosti důvěrné povahy, které nesmějí být sděleny třetím stranám, informujte o tom Komisi do patnácti pracovních dnů ode dne obdržení tohoto dopisu. Neobdrží-li Komise v tomto termínu odůvodněnou žádost, bude mít za to, že souhlasíte se sdělením plného znění tohoto dopisu třetím stranám a jeho zveřejněním v závazném jazykovém znění na této internetové adrese: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/. Žádost zašlete doporučeně nebo faxem na adresu: European Commission Directorate-General for Agriculture and Rural Development Directorate M Office: Loi 130 5/98A B-1049 Brussels Fax: 0032 2 296 76 72 S úctou Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL členka Komise
5