1991 szeptemberében amelyen
a -Leningrad-
feliratúval gyakran élnek
cserélik
lehetünk
át olyan
funkción
amelyek
zik, olyan rendszer
fogalmakra
nagyra
ző rendszerrel
becsül,
személyek
ről van szó. Hajdú
Mihály
gőzhajó,
a korabeli
niszterről. szakapta
1919-ben
a Lukács Amikor
nem engedte
ladni,
s különben
keresztelték, (Magyar
rektórium place
a névvel
de 192o-ban
Mátyás
akarták
saját
de la Concorde
mi-
visz-
s a kieme••• lett
áthozni,
a
Jugosz-
felségtarületén
vált
átha-
a név, 1956-ban a neve Csongrád
átlett-
57. sz. 1986.5). parádés
terét,
a place
place de la Révolutionnak
kapta
Béla ne-
későbbi
elsüllyedt,
Rákosi
selejtezésig
Dolgozatok
alatt
idején
1944-ben
ol-
oldalkerekes
••• a Lukács
lett,
- ,
hajónevek-
c. munkájában
államtitkárról,
is időszerütlenné
nem Új. párizs
a forradalom
épült,
a Dunára
s az 1965-ös
Névtani
A jelenség
ezzel
pedig
kiselejtezett
után 1946-ban
a Tiszáról
lávia
közül
aZ Új neve ~
Béla nevet.
lés, majd újjáépités névadója.
Újpesten
az elő-
utcanevekről
hajónevek-
kereskedelmi
őr-
politikai
el akar törölni
névfajták
-Magyar
betöltésé-
emlékét
az egyik
- főként
közelmúltban
amely 1891-ben
vet kapta
pedig
név-
neveket
és megkülönböztető
események
amelyeket
a másik
a ritkább
-az egyik,
vagy
Helynevekről
intézménynevekről, vashatjuk:
azonositó
tömeges
olyan
és tisztelet adó funkció
utalnak,
együtt.
nem először
amely
Ezek a változtatások
az elsődleges olyan
mostanság
korosztályok
rendszerváltozást,
emlékeztető
re is alkalmasak:
egy fénykép,
-Sankt-Peterburg-
névtáblacseréknek
s az idősebb
jár együtt.
kivül
az újságokban
névtáblát
ki. Ilyen
tanúi, politikai
változtatással érintenek,
megjelent feliratú
a véres
nevet.
események
Petőfi
emliti
Louis XV-t
nevezték,
a di-
feledtetésére
szánt
a Nemzeti
dalhoz
fűzött jegyzetében, um terén
hogy elszavaIta többek között ~ seminari(most már 15dik mareius tere)-; ez a mai Egyetem tér.
A XX. században tömegessé
váltak,
egy részterületen
a politikai
inditékú
hogy módszeres
névváltoztatások
feldolgozásuk
i. - egész monográfiát
olyan
- akár csak
igényel;
egy rövid
előadás
keretében
csak néhány
és - a bőség zavarából lására van lehetőség. A század gy5zelme
nagy múltú városokat
már a háború birszkből
Uljanovszk,
Jekatyerinburgból stb., s hogya lllról
kultúra
nevezték
Moszkva
nevezett
Sankt-Peterburg
Sztalingrád,
is részesüljön
el:
nevét
Leningrád.~ ~ből.
Vlagyikavkazból
a Tverszkaját.
utcáinak
vezetőkről
oroszositották,
Kalinyin,
Ordzsonikidze
a megtiszteltetésben,
el Nyizsnyij-Novgorod
főutcáját,
lom Budapest
Caricinból
Szverdlovszk,
keletke-
hogy egy csomó települést,
németes
elején Petrográdra
a kommunizmus
a régi helyében
kommunista
amelynak
bemutatására-
való illusztrá-
rendszerváltása
A Szovjetunió
ezzal is hangsúlyozta,
igy Szentpétervárból,
tendencie
- példákkal
első nagy politikai
Oroszországban.
ző új világot köztük
jellemző
válogatott
városát
Nálunk
újraelnevezését
csakúgy,
~
mint
az 1918. évi forrada-
tüzte ki célul,
s a fel-
adattal megbizott Krúdy Gyula ilyen javaslatot tett a Közmunkatanácsnak: Károlyi Mihály tér, Október 29. tér, Népszava tér, Forradalom lalatok
körút,
1919-ben
házra
emlékeztető
lett,
a többi
Köztársaság-liget eltüntették naveket;
stb. A magyar
a hajókról a József
(1. Ferenc József,
hajózási
a trónfosztott
főhercagből
IV. Károly
vál-
Habsburg-
Dózsa György
stb.) madárnevet
kapott (KÓcsag, Rigó stb., vö. Hajdú M. i. m. 13, 16). Ezek az Új elnevezések persze csak rövid ideig éltek, mivel bekövetkezett
az ellenforradalmi
korszak.
A Horthy-korszak névváltoztatásaira a klerikalizmus, a nacionalizmus és a fasizálódás nyomta rá bélyegét. Az utóbbi példáival
kazdem,
tesebbek. Budapest
mivel
ezek, noha kis számúak,
A tengelyhatalmak két reprezentativ
nek Mussoliniról,
Hitler
állomásai
fejezte
ki
az Oktogonnak
és a Körönd-
való elnevezése.
A pesti nép-
a "Sztalin
igy következzenek
tér, Sztalin
de a lagemlékeze-
elkötelezettséget
terének,
ill. ~ről
humor még hozzácsatolta vasút
iránti
teret", egymás
tér, Állatkert."
hogya
után:
földalatti
"Mussolini
A valóságban
azonban
tér, a Hő-
sök tere neve nem változott. A szentekről vonatkozású
való és egyéb vallási,
helység-
30-as években
azonban
és utcanévadás feltünően
közelebbről
mindig
katolikus
is gyakori
megszaporodott.
volt,
a
Ekkor lett a ré-
gebbi
Pestszentlőrinc
Pestszenterzsébet 1924-től
1932-ig
sárpéteri; pedig
Budapest Lipót
Otházhuta,
utcái
megemlithető Imre herceg
útja,
~
előbb Ménesi
is Szent
érvényesült Apollóból
250.
Nemzeti
a ~ból
Apolló
Tinódi,
körút,
előbb
út, ~
út, XI. Ince pápa tér, előbb jubileumok
halálának
900.,
Ekkor nevezték
- A nemzeti,
idegen
és
(vö. FNESz.).
előbb Villányi
jórészt
évfordulója.
Imre-fürdőnek. a mozik
Újhuta
lett
a Szent István útja,
Szent Imre és Szent István
szafoglalásának
és Mátraszentlászló
és Fiskalitáshuta~
tér. E névváltoztatásokra
kalmat:
Leninváros,
az addigi ~
és Bükkszentlászló
közül
boldogasszony Iskola
Mátraszentis~ván
a Szent
mintájára
(1919-ben
Pestszentimre
Felsöhuta
Bükkszentkereszt
körút,
Scenthleurinch)
Erzsébetfalva
Pest2rzsébet),
Mátraszentimre,
nevet kapott ~
(1332/1336:
a korábbi
nevének
magyarositó Szittya,
Barlang,
visz-
el a Rác-fürtörekvés
megváltoztatásában:
lett, Cityből
a Broadwayból
adtak alBudavár
a Royal
a Savoyból
~,
a Hollywoodból
Bethlen
stb. A második világháború után nemcsak nálunk (Kelet-J<özép-) Európában ment végbe rendszerváltozás. Ekkor kezdődött a gyarmati országok
függetlenné
során Ázsia
dia északnyugati sőbb Banglades Sri Lanka, Rhodesia
válásának
Konoóban
A "keleti-blokk" kommunizmus
gyeket, Sztálin
(Sztálinváros),
Bulgáriában
~
Csehszlovákiában
szágban
Karl-Marx-Stadt
ókoelne-
a várossé
~
(OrasuI
is hivtak.
lett Chemnitzből, Oimitrovo
Stalin),
amelyet
(Stalia mo-
Kelet-Németor-
Jugoszláviában ~ből,
és he-
fejlesztett
Katowice
a Gerlachfalvi-csúcs,
Bulgáriában
a Szovjetuniót,
el városokat
Lengyelországban
Ferenc József-csúcsnak
rád Podgoricából,
neveztek
Romániában
(Sztálin),
idején
gyarma-
(Hollandia
a belga királyról
abban is utánozták
kapta ~1agyarországon
Ounapentele nogrÓd),
(ma Zaire)
helyett ~,
az egykori
Batáviát
ké-
helyett
Kinshasára. országai
narchia
CeylOn
Francia-Szudán
vezéralakjairól
nevét
(az utóbbi
Vietnam,
Indonéziában
aminek
jel entek meg: In-
stb. Megváltoztatták
neveket:
Léopoldville-t
folyamata,
Pakisztán
helyett
helyett ~,
Zimbabwe
ri neve) Ojakartára,
hogya
részén
Indokina
Aranypart
helyett
tartó
új országnevek
és északkeleti lett),
tokra emlékeztető veZett
hosszan
és Af rikat érképén
Titog-
Csehszlová-
kiáben ~t
Gottwaldov
Vietnam
~ből;
a korábbi
1975. évi egyesítése
tőről Ho Si Minh-városnak Hazánkban
a politikai
nevezték
el.
fordulat
leginkább
intézménynév-változtatásokban szítő tendencia "haladó"
a "reakciós"
nevek adása. Reakciósnak
talizmusra, képviselő
névadók
lehettek
ták, irók, müvészek, külföldiek
tudósok
egybeesett,
a Tisza
"reakciós"
Kálmán
térből Köztársaság
Béla ót, a Wekerle
Esterházy
utcából
Puskin
Péter Tudományegyetemből
tahajóból
Szabadság
utcából
Traktorgyár
keresztelték
Eötvös Loránd,
Magyar
~,
Miasszonyunk
ben a korábbi beny Antal
ótia helyett
nevét,
Gépgyári
ótjára,
gyárat
Wilhelm
195D-ben ~
mozit Május
Pieck nevére
átszervezett
lett, az ~~.
azonban,
utat ~
ótra, a PacsirtaMagyar
Néphadsereg
lrre, a Győri Vagonneveket
sportegyesületeknek: (később Újpesti)
az
és Gép-
adtak az
a Kispesti ~,
eset-
utca, a ~
Ennél tipikusabb
stb. "Haladó"
név
Aranyhal
szerencsés
meg: a Hidegkóti
az Aréna utat DÓzsa György
az Atrium
Villamossácukrászdát át-
a "reakciós"
utca,
mező utcát Korvin Ottó ótra, a Vigszinházat Színházára,
Vörös
Acél- és Fémművek ~
út ismét Alkotás
lett.
nevet változtattak
a Hofherr-
Művekből
azonban
Meredek
név: a Gömbös Gyula
sé-
üzletekről
Szent Anna utca helyett
tér ismét Szarvas~r
hogy semleges Hadsereg
stb. Olykor
név lépett:
~,
a ~
gyárakról,
ill. a cégalapító
csetér,
ótból
Gimnáziumból
lett, a Weiss Manfréd
vörösmatyra
semleges
névvel
Gyula utca, az
kosi Mátyás, a ~ Hajógyár Gheorghiu-Dej. a ~ gi Gyár Klement Gottwald nevét kapta, a Gerbeaud helyébe
jegyében
A két tenden-
"haladó"
Alpári
sza-
humanis-
térből Roosevelt
stb. Az államositott
Schrantz-Clayton-Shuttleworth Csillag
nevet
József
utca, a werbőczy
a volt tulajdonos,
a kapi-
valamint
oroszok.
a
a haladást
tér, a Horthy Miklós
Sándor
a Pázmány levették
nevek;
antifasiszták,
elsősorban
föl; igy lett pl. a Ferenc
Bartók
és
a fasizmusra,
- az internacionalizmus
is, természetesen
cia többnyire
kiegé-
szimbólumok,
harcosai,
utca- és
nevek eltörlése
emlékeztető
fogalmak,
veze-
a tömeges
az arisztokráciára,
egyházra
a munkásmozgalom
fővárosát,~
Két, egymást
számitottak
a monarchiára,
a katolikus
badsághősök,
réltek
tükröződött.
érvényesült:
Horthy-rendszerre,
Dél-Vietnam
után az észak-vietnami
AC ~
EIf
előbb
(c Élelmiszer-ipari Dolgoz6k Szakszervezete), majd ~ zsi SE, az ~ nevét néhány h6nap leforgása alatt többször is kicserélték, Textiles, Vörös Lobog6, Bp. Bástya. Az ilyen névváltoztatások már teljesen öncélúak, helyesebben: nem az azonositást, a megkülönböztetést és a tájékoz6dást, hanem a politikai propagandát szolgálják. Olyan patinás utcanév is áldozatul esett ideiglenesen, mint a debreceni Péterfia utca, amelyet az 50-es években Gorkij utcának neveztek. Szerencsére - vagy talán az elnevező hat6ságok megmaradt belátásának köszÖnhetően - az átkeresztelések nem voltak mindig következetesek. A pesti Nagykörútnak a Habsburgokr61 elnevezett szakaszai közül megtartotta nevét a ~ és a ~ renc körút. Az Erzsébet körút és tér nevét megváltoztatták, az Erzsébet királyné útét és aZ Erzsébet hidét nem. A szentek nevét többnyire levették az utcatáblákról, de megmaradtak a Szent Istvánról, Szent Gellértről elnevezett közterületek, a Szentháromság utca és 1!r is. A Ganz-vállelatok közül megtarthatta az alapitó nevét avagongyár, és felvehették az átszervezéssel létrehozott új gyérak is. Az 50-es években felmerüIt, hogy az irredentizmus elleni harc jegyében meg kell változtatni azokat az utcaneveket, amelyek a trianoni határokon kivül eső városokra és tájakra emlékeztetnek. de ez csak egyes szórványos esetekben valósult meg (pl. Hargita utca> Hágó utca). Másfelől a régi nevek egy része a hivatalos átkeresztelések ellenére tovább élt a közhasználatban, olyanokéban is, akik közvetlen tapasztalatból már nem ismerhették. Az Andrássy út ~ akkor is igy emlegették, amikor az utca hivatalosan - és ebben a vonatkozásban odaillőbben - Sztálin nevét viselte. Tovább élt a Svábhegy (hivatalosan Szabadsághegy), a Vigszin~, az !If (ill. Ferencváros, ~), a Hofherr (gyakran ~ alakban), a Gerbeaud elnevezés, a debreceni Péterfia, "a szegedi Dóm tér (Beloiannisz tér), a soproni Várkerület (~ ~) neve. Ezek a folytonosságok előkészitették és megkönynyitették a későbbi visszakereszteléseket. A mai politikai rendszerváltozással kapcsolatos névváltoztatási hullám előzménye az 1956-ot követő desztalinizálás. S~tálingrád új neve volgográd lett, Sztálinogorszké Novomosz~
kovszk,
az ukrajnai
Dunaújváros,
Sztálinóé
a budapesti
majd Népköztársaság Rákosi
Mátyás
és Gépgyáré BrassÓ,
Donyeck,
Sztálin
útja,
a Vorosilov
Vas- és Fémműveké
~
(Molotov),
nálunk
zett Vigadó
főváros,
többek
között
Nyizsnyij-Novgorod zánk közelebb
szlovákul
feltűnést
nich Ferenc ~ra.
mellett
A hatóság
hányszor volt)
részletes
megváltoztatott nyilvánosságra
Pacsirtamező
útig,
moziig,
visszaállitása lett
(nyilván Hogyan
csoport,
a Haller
utcáig,
új nevet
az egykori
a Sztálinváros>
A javaslatot
és noha nem aratott -, a név-visszavál-
tartanek.
tértől
a Baár-Mades Némely
adtak;
a
GimnáziumtóI mind több
esetben
a régi név
helységnévi
Dunaújváros
utcá-
teréig,
üzletekig
Tiszaszederkényből
a jelen
A Nádor
a Ferenciek
a ~
a régi neveket.
értékelhetjük
(akkor még az
ki az elmúlt 40 év során
bocsátották,
Qy~rtól
~
s ez igy folyt né-
Tanács
és folyamatosan
helyett
amely a ~
visszaváltoztatására.
a Hofherr
amely
1989 mozgal-
ill. átfestette
dolgozott
és
de hoz-
egy tüntető
az Erzsébet
viszont
tek: Leninvárosból,
~afárikovót,
- erre még visszatérek
utcától
látjuk
egy kisebb,
kicserélte,
vitára
megkezdődtek
tól a Stefánia az ~
utcanevek
Gottwaldról jellegűek,
Budapesten
a Fővárosi
~ elneve-
Szentpétervár
visszacserélte,
Ezután
hozták,
restauráló
a szlovákiai
javaslatot
tetszést
toztatások
helyen
nyomban
Molotovról
ill. Klement
is Tornal'a.
keltett
ode-visszs.
osztatlan
a korábban
irányulnak.
utCa névtábláit
Novokuznyeck
(Sztálinabad),
hadd emlitsek
álló várost:
újra Tornalja, mas őszén
Dusanbe
elsősorban
a régi nevek visszaállitására
út, a
Pieck Vagon-
régi nevét Kator/ica, ~,
tér, a Gheorghiu-Dejről,
elnevezatt Ganz-gyárak. A mai névváltoztatások
Ifjúság,
a Wilhelm
a Szovjetunióban
a tádzsik
Sztálinvárosé
úté Népstadion
Csepel,
stb. Visszakapta
a Gerlachfalvi-~.
(Sztálinszk),
a magyar
úté 56-ban Magyar
példát
emli-
Tiszaújváros
analógiájára).
és a közelmúlt
névváltoztatá-
sait a névkultúra szempontjából? Mindenekelőtt: az a társadalom (vagy nemzet), amely szükségesnek tartja, hogy politikai ideáljait
helynevekben,
intézménynevekben
kifejezésre juttassa, kényszerpályára lok megváltozását névváltoztatásokkal
és tárgynevekben
is
kerül: a politikai ideákell követnie. Márpedig
tudjuk,
sokszor
toztatás ban,
beszéltünk
megneheziti
azonfelül
és irtunk
az azonositást,
költséges.
nyi Dezső utcát
nem egykönnyen
is. Olyan elmúlt
régebbi
Bajnok
találja
utcának
nem emlékszik
semleges,
nevekkel
váltottak
vészek
és tudósok.
Ennél is szerencsétlenebb
Sándor
utca visszaváltoztatása
lyek
az elmúlt
évtizedekben
kapta vissza ehelyett
a golfpálya képpen
a Hidegkúti
Hüvösvölgyi
lag Szálló
eléggé
Karpfenstein a neveket
sincs.
megfelelt
volna
ténetesen
szomszédos
Tanárképző
Főiskola
mellett indokolt.
út nevet
hetünk,
utcává.
Véleményem
cserélnék
során
a budai
az új név adá-
érthető, Vörös
miért
Hadsereg
el. A svábhegyi
A ~
moziból
~
név is ~
is beérhette
volna
egyre több új cégnév
tőke megjelenése
persze
hogyanévváltoztatásokért
nem mulasztják el a nyelvész dezését és meghallgatását.
tűnik
Bauerig, nincs;
Talán
tör-
az Egri
az egyértelmüen
fel, s ezek között
egyre
több idegen
ennek pedig csak abban
felelős és történész
pedig
hiszen
volna Ho Si Minh heA gazdasági élet pri-
következtében
a Kleider
Csilmert
de tulajdon-
alakban, ezzel
nem útja;
Vörös
lett,
a Skála Metró Áruházzal.
Beleszólásunk
ki, ame-
azért nem lett újra Golf Szálló,
a régi ~
név, a McDonald'stól rülhetünk.
a Karácsony
ma ritkább Alig
azonositó névvel, nem okvetlenül kellett lyébe felvennie Eszterházy Károly nevét. a külföldi
mű-
ötlet
már nincs meg; Új neve Hotel Panoráma,
panorámája
vatizációja
ellen kö-
élő magyar
kompromittálódtak.
útnak nevezték
feltehetőleg
aZ
fel. A budai Hatva-
Franciaországban
A név-visszaváltoztatások sa, és nem is mindig
amelyeket
sőt a mai értékrend-
való visszakeresztelése
ha csak azokat
lett
a túlzás veszélye
tiltakoztak
elég volna,
rá, hogy a ~
is visszaállitanak,
Kard utcára
is.
folytonos-
az újra Bajnokká
zös nyilatkozatban
szerint
okoz a tájékozódás-
a történelmi
meg. Fenyeget
politikailag
ben is becsülést' érdemlő
ugyan
utca volt,
utcaneveket
korszakban
ny Lajos
előnyös
ám ha valaki
utca azelőtt
zavart
névvál-
Ez áll a néva~szaváltoztatásokra
A régi név visszaállitása ság szempontjából,
róla, hogy minden
aligha
ö-
reményked-
hatósági szakemberek
szervek megkér-