FLUKE SzkópMéter®
O
®
192/196/199
Kezelési útmutató 1
2
Korlátozott garancia és a felelősség korlátozása Minden Fluke termék garantáltan mentes a gyártási- és anyag-hibáktól, a szokásos munka során illetve szolgálata alatt. A garancia időtartama három év; és a kiszállítás napjával kezdődik. A javított, szervizelt darabokra 90 nap garancia van. A garancia csak az eredeti vásárlóra, vagy a Fluke egy felhatalmazott viszonteladójának végfelhasználó vásárlójára vonatkozik, és nem terjed ki biztosítékokra, eldobható elemekre vagy bármilyen termékre, amelyet a Fluke véleménye szerint rosszul vagy figyelmetlenül kezeltek, (nem rendeltetésszerűen) használtak, megváltoztattak, elhanyagoltak illetve baleset vagy abnormális működtetési- vagy kezelési körülmények hatására károsodtak. A Fluke garantálja, hogy a szoftver 90 napig lényegében a funkcionális specifikációjával összhangban fog működni, és hogy hibátlan hordozón, megfelelően lett rögzítve. A Fluke nem garantálja, hogy a szoftver hibamentesen vagy megszakítás nélkül fog működni. A Fluke felhatalmazott viszonteladói kiterjesztik ezt a garanciát az új és még nem használt termékekre a végfelhasználó vevőkre, de nincsenek feljogosítva a Fluke nevében való nagyobb vagy eltérő garancia vállalására. A garanciális támogatás csak a Fluke feljogosított (authorized) kereskedelmi egységénél vásárolt termék esetében vehető igénybe; illetve ha a vásárló megfizette a megfelelő nemzetközi díjat. A Fluke fenntartja a jogát a javítási/csere alkatrészek importálási költségeinek felszámítására, ha egy adott országban vásárolt terméket javításra máshová küldenek. A garanciális időn belül a Fluke feljogosított szerviz központjába visszajuttatott hibás terméket a Fluke – a korlátozott garanciális kötelezettségének megfelelően - saját választása szerint fogja ingyenesen megjavítani, kicserélni vagy a termék árát visszatéríteni. A garanciális szervizeléshez lépjen kapcsolatba Fluke legközelebbi feljogosított szerviz központjával; vagy a hibajelenség leírásával küldje a terméket a szállítást és biztosítást (FOB rendeltetési hely) előre fizetve a Fluke legközelebbi feljogosított szerviz központjába. A Fluke nem vállal felelősséget a szállításból eredő károsodásért. A Fluke a garanciában megjavított vagy cserélt terméket visszaszállítja a vásárlónak a szállítást előre fizetve, (FOB Destination). Ha a Fluke megállapítása szerint a hibát rendeltetésellenes használat, átalakítás vagy módosítás-, baleset vagy rendellenes működési vagy kezelési körülmények okozták; akkor előzetes költség-becslést ad a javításról, és felhatalmazást kér a munka megkezdésére. A javítást követően a termék visszaszállításra kerül a vásárlóhoz, a szállítás előre fizetve, de a vásárlónak a javítás és a visszaszállítás díja (FOB Shipping Point) számlázásra kerül. EZ A GARANCIA A VÁSÁRLÓ EGYETLEN ORVOSLÁSI LEHETŐSÉGE. MINDEN MÁS GARANCIA, MINT MEGFELELÉS EGYÉB SAJÁTSÁGOS CÉLRA, KIZÁRT ÉS VISSZAUTASÍTVA. A FLUKE ELHÁRÍT MINDEN FELELŐSSÉGET BÁRMILYEN OKBÓL EREDŐ SPECIÁLIS, KÖZVETETT, ELŐRE NEM LÁTHATÓ VAGY VALAMI KÖVETKEZMÉNYEKÉNT LÉTREJÖTT KÁROKÉRT VAGY VESZTESÉGÉRT, BELEÉRTVE A BÁRMILYEN OKBÓL BEKÖVETKEZŐ ADATVESZTÉST, VAGY SZÁNDÉKOS KÁROKOZÁST. Mivel néhány állam és ország nem engedélyezi a garanciából való kizárását vagy korlátozását a burkoltan bele-érthető vagy nem szándékos, illetve lánckövetkezményként okozott károknak, ez a korlátozott felelősség esetleg nem vonatkozik minden vásárlóra. Ha ennek a garanciának bármely intézkedése érvénytelennek találtatik, vagy a megfelelő bíróság által hatálytalanított, ezek nincsenek befolyással a többi intézkedés érvényességére és alkalmazhatóságára. Fluke Corporation, P.O.Box 9090, Everett, WA 98206-9090 USA vagy Fluke Industrial B.V., P.O.Box 680, 7600 AR, Almelo, Hollandia
3
SZERVIZ KÖZPONTOK A feljogosított szerviz központok megtalálásához látogasson meg minket a világhálón: http://www.fluke.com vagy hívja a Fluke-ot az alábbi számok bármelyikén : +1-888-993-5853 az USA-ban és Kanadában, +31-402-678-200 Európában +1-425-356-550 a többi országból
FLUKE MAGYARORSZÁGI KÉPVISELET: TESTquip Kft. Fehérvári út 89-95. (MULTI PLÁZA) BUDAPEST 1119 Tel: 382-2101, … -04 Fax: 382-2105 E-mail:
[email protected] Internet: www.testquip.hu
4
Tartalomjegyzék Fejezet
1
2
Cím
Oldal
A műszer kicsomagolása …………………………………………………………………………………………… Biztonsági információ: Előzetesen elolvasandó ……………………………………………………………………. Az oszcilloszkóp használata ……………………………………………………………………………………… A műszer táplálása …………………………………………………………………………………………………. A műszer alapállapota ……………………………………………………………………………………………… A Menü használata …………………………………………………………………………………………………. A menük és a gomb-cimkék elrejtése ………………………………………………………………………………. Bemeneti csatlakozók ………………………………………………………………………………………………. Csatlakoztatás oszcilloszkópként …………………………………………………………………………………… Ismeretlen jel vizsgálata a Connect-and-ViewTM segítségével ……………………………………………………... Automatikus mérések végzése az oszcilloszkóppal ………………………………………………………………… A képernyő kimerevítése …………………………………………………………………………………………… Az „Average”, a „Persistence”és a „Glitch Capture” használata …………………………………………………... Hullámformák rögzítése ……………………………………………………………………………………………. Hullámformák vizsgálata …………………………………………………………………………………………… A multiméter használata ………………………………………………………………………………………….. Csatlakoztatás mérőműszerként …………………………………………………………………………………….. Mérés a multiméterrel ………………………………………………………………………………………………. A kijelző kimerevítése ……………………………………………………………………………………………… Automatikus és kézi méréshatár választás ………………………………………………………………………….. Relatív értékek mérése ………………………………………………………………………………………………
2 4 7 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 18 20 21
5
21 22 25 25 26
i 3
4
5
6 7
A recorder funkció használata …………………………………………………………………………………… A Recorder főmenü megnyitása ……………………………………………………………………………………. A mérések grafikus ábrázolása az idő függvényében (Trend PlotTM) ……………………………………………… Szkóp hullámformák tárolása a Deep memóriában (Scope RecordTM) …………………………………………….. Egy Trend PlotTM vagy egy Scope RecordTM kielemzése …………………………………………………………. A Replay (visszajátszás), a Zoom és a kurzorok használata …………………………………………………… A szkóp legutolsó 100 képernyőtartalmának visszajátszása ……………………………………………………….. Zoomolás a hullámformán ………………………………………………………………………………………….. Kurzoros mérések …………………………………………………………………………………………………... Triggerelés a hullámformán ……………………………………………………………………………………… Az indítási szint és él beállítása …………………………………………………………………………………….. A késleltetett- és az elő-indítás használata (Trigger delay; Pre-trigger) ……………………………………………. Automatikus trigger lehetőségek …………………………………………………………………………………… Indítás a jelalak élén (Triggering on edges) ………………………………………………………………………… Indítás külső jellel …………………………………………………………………………………………………... Indítás video jellel ………………………………………………………………………………………………….. Indítás impulzussal …………………………………………………………………………………………………. A memória, a számítógép és a nyomtató használata ……………………………………………………………. Elmentés és visszatöltés …………………………………………………………………………………………….. Képernyők dokumentálása …………………………………………………………………………………………. Ötletek ……………………………………………………………………………………………………………… A normál tartozékok használata …………………………………………………………………………………….. A függetlenül lebegő, leválasztott bemenetek használata ………………………………………………………….. A támasztóláb használata …………………………………………………………………………………………… A vizsgálóműszer alapállapotba hozása (Reset) ……………………………………………………………………. A menük és kulcs-cimkék elnyomása ………………………………………………………………………………. Az információk nyelvének megváltoztatása ………………………………………………………………………... A kontraszt és a fényerő beállítása …………………………………………………………………………………. 6
27 27 28 31 34 35 35 38 40 43 44 45 46 47 50 51 53 57 57 61 65 65 68 70 70 70 71 71
8
9
A dátum és idő megváltoztatása ……………………………………………………………………………………. A telep kimélése …………………………………………………………………………………………………….. Az automatikus beállítási lehetőségek (Auto Set Options) megváltoztatása ………………………………………..
72 73 74
A műszer karbantartása …………………………………………………………………………………………... A műszer tisztítása ………………………………………………………………………………………………….. A műszer tárolása …………………………………………………………………………………………………… A telepek töltése …………………………………………………………………………………………………….. A telep üzemidejének meghosszabbítása …………………………………………………………………………… A BP190-es NiMH akkumulátor-csomag cseréje …………………………………………………………… A feszültség mérőfejek kalibrálása …………………………………………………………………………………. A kalibrációs információ megjelenítése ……………………………………………………………………………. Kiegészítők és tartozékok …………………………………………………………………………………………... Hibakeresés …………………………………………………………………………………………………………. Műszaki adatok ……………………………………………………………………………………………………. Bevezetés …………………………………………………………………………………………………………… Kétcsatornás oszcilloszkóp …………………………………………………………………………………………. Automatikus szkóp mérések ………………………………………………………………………………………... Mérőműszer ………………………………………………………………………………………………………… DMM mérések a műszer bemeneteken ……………………………………………………………………………... A regisztráló (Recorder) ……………………………………………………………………………………………. A zoom, a visszajátszás és a kurzorok ……………………………………………………………………………… Vegyes adatok ………………………………………………………………………………………………………. Környezeti adatok …………………………………………………………………………………………………... Biztonság …………………………………………………………………………………………………………… A 10:1-es mérőfej …………………………………………………………………………………………………... Elektromágneses megfelelőség ……………………………………………………………………………………. Tárgymutató ……………………………………………………………………………………………….
75 75 75 76 77 78 78 80 80 85 87 87 88 90 94 94 96 97 97 99 100 101 103 105
7
Szabványossági nyilatkozat
Minőségvizsgálatok
a
Vonatkozó szabványok:
Fluke 192/196/199 Scopemeter® mérőkészülékekhez
EN 61010.1 (1993) Elektromos mérő-, szabályozó- és laborműszerek biztonsági előírásai
Gyártó Fluke Industrial B.V. Leylyweg 1 7602 EA Almelo Hollandia
EN-IEC 61326-1 (1997) Elektromágneses kompatibilitási követelmények mérő- és laboratóriumi használatú elektromos berendezésekhez A minősítő vizsgálatokat tipikus Mérési összeállításokon végezték.
Szabványossági tanúsítvány A vonatkozó szabványok értelmében elvégzett vizsgálatok eredmánye alapján ezen készülékek megfelelnek az alábbiaknak:
Az itt felsorolt szabványosságot a jelzi, ami a „Conformité Européenne” (~ "Európai szabványnak megfelelő”) jelzésnek felel meg.
89/336/EEC elektromágneses kompatibilitás 73/23/EEC kisfeszültségű szabványok
8
A műszer kicsomagolása
Megjegyzés
Az alábbi táblázatban felsorolt és az 1. ábrán látható tartozékokat tartalmazza a műszer:
Az új NiMH akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Lásd a 8. fejezetet.
1. ábra A szkópméter műszer
9
# 1 2 3
4
5 6
Leírás Szkópméter készülék Akkumulátor töltő (országtól függő) 10:1-es feszültség mérőfej készlet (piros) a) 10:1-es mérőfej (piros) b) Horgas csipesz a mérőcsúcshoz (piros) c) Földelő vezeték horgas-csipesszel (piros) d) Földelő vezeték mini krokodil-csipesszel (fekete) e) 4 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (piros) f) Földelőrugó mérőcsúcshoz (fekete) g) Beállító-szerszám (csavarhúzó) 10:1-es feszültség mérőfej készlet (szürke) a) 10:1-es mérőfej (szürke) b) Horgas csipesz a mérőcsúcshoz (szürke) c) Földelő vezeték horgas-csipesszel (szürke) d) Földelő vezeték mini krokodil-csipesszel (fekete) Mérőzsinór (piros és fekete) Tartozék készlet (csak a Fluke 196 és 199-hez) b) 2 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (piros) b) Ipari krokodil-csipesz a mérőcsúcshoz (piros) c) 2 mm-es mérőtüske banándugóhoz (piros) d) Ipari krokodil-csipesz banándugóhoz (piros) e) Földelő vezeték 4 mm-es banándugóval (fekete)
# 7
8 9 10
Leírás Tartozék készlet (csak a Fluke 196 és 199-hez) a) 2 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (szürke) b) Ipari krokodil-csipesz a mérőcsúcshoz (szürke) c) 2 mm-es mérőtüske banándugóhoz (szürke) d) Ipari krokodil-csipesz banándugóhoz (szürke) e) Földelő vezeték 4 mm-es banándugóval (fekete) Kezelési útmutató (ez a könyv) Termék regisztrációs kártya borítékkal Szállítási doboz (csak alap-verziónál)
A Fluke192-S, 196-S és a 199-S változatok az alábbi tételeket is tartalmazzák: # Leírás 11 Optikailag leválasztott RS-232 adapter/kábel 12 FlukeView® és Scopemeter® Windows®-os szoftverek 13 Merev burkolat
10
Biztonsági információ: Előzetesen elolvasandó Figyelmesen olvassuk el a következő biztonsági tájékoztatót, mielőtt a mérőműszert használatba vennénk. Speciális figyelmeztetések és veszély-jelzések találhatók az útmutatóban mindenütt, ahol ilyenek felléphetnek. A „Vigyázat” jelzés írja le azokat a körülményeket és cselekedeteket amelyek a felhasználót veszélyeztetik. A „Figyelem” felhívó jelzés írja le azokat a körülményeket és cselekedeteket amelyek károsíthatják a műszert.
A műszeren és a kézikönyvben az alábbi nemzetközi jelzések találhatók:
Lásd a kézikönyv magyarázatát! Ártalmatlanítási információ Újrahasznosítási információ Biztonsági jóváhagyás
Kettős szigetelés (Védelmi osztály) Védőföldelés Európai szabvány szerinti Biztonsági jóváhagyás
Vigyázat! Az elektromos áramütés és tűz elekerülésére csak a Fluke BC190 típusú hálózati adaptrert/akkumulátor töltőt használjuk.
11
Vigyázat! Az elektromos áramütés és tűz elekerülésére ha a műszer bemenete több mint 42 V csúcsra, (30 V effektívre) vagy 4800 VA-nél nagyobb teljesítményű áramkörre van kapcsolva:
• CAT III környezetben ne kapcsoljon 600 V-nál nagyobb •
• Csak a mérőműszerrel szállított szigetelt mérővezetékeket és
• • • • •
mérőfejeket (ill. adaptereket) használjon; illetve csak az ezekkel egyenértékű tartozékokat használja. Lásd a 8. fejezet listájában felsorolt tartozékokat. Használat előtt ellenőrizze a mérőfejeket és zsinórokat mechanikai sérülés szempontjából és szükség esetén cserélje a sérült darabokat. A nem használt mérőzsinórokat húzza ki a műszerből. A hálózati adaptert először mindig a hálózatba dugjuk be, majd ezután csatlakoztassuk a műszerhez. A műszer földpontjára sose adjunk a védőföldhöz képest 42 V csúcs, (30 V effektív) feszültségnél többet. CAT III környezetben végzett méréseknél semelyik bemenetre se adjon a földhöz képest 600 V-nál nagyobb feszültséget; illetve 1000 V-nál nagyobbat CAT II esetén.
• • •
feszültség-különbséget a szigetelt bemenetek közé; illetve 1000 V-nál nagyobbat CAT II környezetben. Ne adjon a műszer névleges terhelhetőségét meghaladó bemenő-feszültséget a műszerre. Legyen elővigyázatos, ha 1:1-es mérőadaptert használ, mivel a mérőcsúcs fesszültsége közvetlenül a műszer bemenetére kerül. Ne használjon csupasz fém-BNC vagy banándugós csatlakozót. Ne dugjon semmilyen fémtárgyat a bemeneti csatlakozókba. A műszert mindig rendeltetésének megfelelően használja.
A figyelmeztetésekben szereplő névleges feszültségeket az üzemi (működési) feszültségek határértékeként kell értelmezni. Ezek V-ban adott váltófeszültség effektív értékek 50-60 Hz-re szinuszos alkalmazások esetén; illetve V-ban értendő egyenfeszültségek DC alkalmazások esetén. A túlfeszültség III-as kategória az elosztó fővezetékre illetve az épületen belül telepített fogyasztó-berendezésre vonatkozik. A túlfeszültség II-es kategória helyi szintre ill. hordozható berendezésekre vonatkozik.
12
A kezelési útmutatóban „szigetelt” vagy „elektromosan lebegő” kifejezéssel az olyan mérési körülmények kerültek megjelölésre, ahol a műszer COM (közös) bemenete a mérési környezet földpotenciáljától eltérő feszültséghez kapcsolódik. A leválasztott bemenetek, (isolated input-ok) nem tartalmaznak galvanikus kapcsolatot és teljesen szigeteltek az elektromos áramütés elkerülése érdekében. A vörös és szürke BNC dugók, valamint a pios és fekete 4 mm-es banán-dugók egymástól függetlenül földpotenciál feletti feszültségekre kapcsolhatók szigetelt (azaz elektromosan lebegő) mérésekhez 1000 V effektív (CAT II) és 600 V effektív (CAT III) védőföld feletti névleges feszültségig.
A biztonsági óvintézkedések figyelmen kívül hagyása esetén előfordulhat, hogy a műszer egyébként működő védelmi rendszere nem véd megfelelően.
A mérőzsinórokat használatba vétel előtt vizsgáljuk meg az esetleges mechanikai sérülések miatt. A sérült vezetékeket cseréljük ki. Ha felmerül annak gyanúja, hogy nem teljesíthető minden biztonsági óvintézkedés, akkor a mérőműszert kapcsoljuk ki és válasszuk le a hálózatról. A probléma megoldását bízzuk szakemberre. Nem megfelelő biztonságra utal például, ha a műszer nem hajtja végre a kiválasztott mérést, vagy ha a műszeren látható sérülést tapasztalunk.
13
1. fejezet Az oszcilloszkóp használata A fejezetről Ebben a fejezetben lépésről-lépésre végigkövethető bevezetést kapunk a vizsgáló-műszer oszcilloszkóp-, vagy röviden szkóp-funkciójáról. A bevezetés nem tartalmazza a szkóp-funkció összes lehetőségét, de a bemutatásra kerülő példák alapul szolgálnak a menük használatára és minden fontosabb mérés elvégzéséhez.
A műszer táplálása Kövessük a 2. ábra szerinti eljárást, (az 1 – 3 lépéseket) a műszer hálózatról való táplálásához. A 8. fejezetben talál utasításokat az akkumulátoros üzemmódhoz. Kapcsoljuk be a műszert a Be/Ki gombbal. A műszer bekapcsoláskor az utoljára kiválasztott állapotbeállítások szerint kezd működni.
2. ábra A műszer tápellátása
7 14
A műszer alapállapotba hozása (Resetting) A műszer beállítását a gyári beállításnak megfelelő alapállapotba hozhatjuk a következő lépésekkel: 1
Kapcsoljuk ki a műszert.
2
Tartsuk lenyomva.
3
Nyomjuk meg és engedjük fel.
A műszer bekapcsol és két rövid sípszó jelzi, hogy a visszaállítás, (a Reset) sikeres volt. 4
3. ábra A képernyő a reset után
Engedjük fel.
Pillantsunk a kijelzőre, a 3. ábra szerinti képet láthatjuk.
15
A menü használata Az alábbi példa mutatja, hogyan használjuk a vizsgálóműszer menüit egy funkció kiválasztásához. Sorjában követve az 1 … 4 lépéseket megnyitjuk a „scope” menüt és kiválasztjuk egy pontját. 1
Nyomja meg a SCOPE gombot a képernyő alatt levő négy kék funkció-gombot definiáló cimkék megjelenítéséhez. READINGS READING1 READING2 WAVEFORM … … OPTIONS… ON OFF
Megjegyzés A teljes képernyős kijelzéshez, vagyis a cimkék elrejtéséhez nyomja meg a SCOPE gombot újra. Ez az átkapcsolás lehetővé teszi a cimkék megtekintését anélkül, hogy hatással lenne a beállításokra. 2
Nyissa meg a WaveformOptions (Hullámalak lehetőségek) menüt. A menü a képernyő alján van kijelezve. Waveform Options Waveform: ■ Normal □ Average 8* □ Average 64* □ Persistence
4. ábra Alapvető navigálás a menüben Használja a kék nyíl gombokat a tétel kiemelésére. Nyomja meg a kék ENTER gombot a kiválasztás elfogadásához. Nyomja meg az ENTER gombot a menüből való kilépéshez.
3b 3b 4
Display Glitches: ■ Yes □ No
Megjegyzés Az gomb ismételt nyomásával a beállítások megváltoztatása nélkül lépkedhet végig a menün.
16
A menük és a gomb-cimkék elrejtése
Bemeneti csatlakozók
Bármikor elrejtheti a menüt illetve a nyomógombok cimkéit:
Vessen egy pillantást a műszer tetejére. Itt négy jel-bemenetet talál: két biztonsági BNC bemenetet, (a piros A és a szürke B bemenetet); és két biztonsági 4 mm-es banánhüvelyt, (piros és fekete). A két BNC bemenetet szkóp mérésekhez, míg a két banánhüvelyt mérőműszeres mérésekhez használja.
Elrejti a gomb-cimkét vagy a menüt. A menük vagy a gomb-cimkék megjelenítéséhez nyomja meg valamelyik sárga menü gombot, pl. a SCOPE gombot.
A szigetelt bemenetű kialakítás független lebegő méréseket tesz lehetővé mindegyik bemenettel.
5. ábra Mérő bemenetek
17
Csatlakoztatás oszcilloszkópként Kétcsatornás, (kétjeles) oszcilloszkóp mérésekhez a vörös mérőszondát az A bemenetre-, a szürkét a B-re csatlakoztassa. A mérőszondák rövid földelő-vezetékeit kösse a szondák saját referencia potenciáljára. (Lásd a 6. ábrát.) Megjegyzés A függetlenül szigetelt lebegő bemenetek előnyeinek maximális kihasználásához illetve a nem megfelelő használatból adódó problémák elkerüléséhez olvassa el a 7. fejezet Mérőcsúcsok című részét.
6. ábra Csatlakoztatás oszcilloszkópként
18
Ismeretlen jel vizsgálata a Connect-and-ViewTM segítségével A Connect-and-View (≈ csatlakoztasd-és-lásd) lehetőség segítségével a vizsgáló-műszer képes ismeretlen, összetett jelalakok automatikus megjelenítésére. A funkció optimalizálja a pozíciót, a méréshatárt, az időalapot és indítást, biztosítva ezáltal gyakorlatilag bármilyen hullámforma stabil kijelzését. Ha a jel változik, a beállítás automatikusan helyesbít a legjobb eredmény érdekében. Ez a lehetőség különösen előnyös számos jel gyors vizsgálatánál. A Connect-and-view funkció bekapcsolásához a következőt tegyük: Auto set (Automatikus beállítás) végrehajtása. A képernyő jobb-felső sarkában a felirat: AUTO Az alsó sor mutatja a méréshatár-, időalap- és trigger-információt. 1
A jelalakazonosító (A) a képernyő jobb alsó oldalán látható, ahogy ezt a 7. ábra is mutatja. Az A bemenet nullaszintjét a zéró-ikon, (-) mutatja a bal oldalon. Nyomja meg másodszor kézi méréshatárba való 2 visszatéréshez. A képernyő jobb-felső sarkában a MANUAL felirat jelenik meg.
7. ábra Automatikus beállítás utáni képernyő A billentyűzet alján levő világos-szürke RANGE, TIME és MOVE gombokat használja a hullámalak látványának kézi megváltoztatására.
19
Automatikus mérések végzése az oszcilloszkóppal A vizsgálóműszer számtalan automatikus oszcilloszkóp mérési lehetőséget kínál. Kétféle számszerű eredmény jeleníthető meg: A READING1 és a READING2. Ezen mérési eredmények egymástól függetlenül választhatók meg, és a mérések akár az A akár a B bemeneten végezhetők. Az A bemeneten való frekvencia méréshez tegye a következőket: 1
2
A SCOPE gomb-cimkék kijelzése. READINGS ON OFF
A READING 1 menü megnyitása. ■ on A □ on B □ Off
3 4
READING 1 READING 2 WAVEFORM … OPTIONS… … READING 1 □ V ac □ A ac… □ V dc □ A dc… ■ V ac+dc □ A ac+dc… □ Peak… □ Pulse… □ Hz □ Duty…
□ □ □ □
Power… Phase Temp… dB…
Válassza az on A-t. Figyelje meg, hogy az inverz kiemelés a jelenlegi mérésre ugrik. Válassza a Hz (frekvencia) mérést.
20
Figyelje meg, hogy a képernyő bal felső részén megjelenik a Hz, (frekvencia) mérés eredménye. (Lásd a 8. ábrát.) Hogy egy másodlagos Peak-Peak (csúcstól csúcsig) mérést is kiválasszunk a B bemeneten, tegye az alábbiakat: A SCOPE gomb-cimkék kijelzése. 1 READING 1 READING 2 WAVEFORM READINGS ON OFF
2
□ Off
4
OPTIONS…
…
A READING 2 menü megnyitása. ■ on A □ on B
3
…
READING 2 □ V ac □ A ac… □ V dc □ A dc… ■ V ac+dc □ A ac+dc… □ Peak… □ Pulse… □ Hz □ Duty…
□ □ □ □
Power… Phase Temp… dB…
Válassza az on A-t. Figyelje meg, hogy az inverz kiemelés a jelenlegi mérésre ugrik. A PEAK menü megnyitása. PEAK Peak Type: □ Peak max ■ Peak-Peak □ Peak Min
5
21
Válassza a Peak-Peak (csúcstól-csúcsig) mérést.
A 8. ábrán láthatunk példát a képernyőre. Vegyük észre, hogy a B bemenet csúcstól csúcsig mért értéke közvetlenül az A csatorna frekvenciája mellett látható a képernyő tetején.
8. ábra A szkóp frekvencia és csúcstól csúcsig mért feszültségének eredménye A képernyő kimerevítése Bármikor kimerevíthető a teljes képernyő, beleértve minden jelalakot és kijelzőt. 1
Kimerevíti a képernyőt. A HOLD jelenik meg a kijelző terület jobb oldalán.
2
Folytassa a mérést.
22
Az „Average”, a „Persistence”és a „Glitch Capture” használata Az Average (Átlagolás) használata a jelalak simítására A jelalak simításához a következőket tegyük: 1
A SCOPE gomb-cimkék kijelzése.
2
Nyissuk ki a Waveform Options (lehetőségek) menüt. Waveform Options Waveform:
Display Glitches:
■ □ □ □
■ Yes □ No
Normal Average 8* Average 64* Persistence
3
Válassza az Average 64*-t. Ez az átlag 64 lefutás (adatgyüjtés) eredménye.
4
Lépjen ki a menüből.
Az átlagolás funkciót használhtja a jelalakon levő véletlenszerű vagy nem korrelált zaj elnyomásáraa sávszélesség csökkenése nélkül. Egy jelalak mintáit láthatja a 9. ábrán simítással és anélkül.
23
9. ábra Jelalak simítása
Perzisztencia (folytonosság) használata jelalakok megjelenítésére Amikor a perzisztenciát kiválasztjuk, a műszer a dinamikus hullámforma felső és alsó határait jeleníti meg.
24
1
A SCOPE gomb-cimkék kijelzése.
2
Nyissuk ki a Waveform Options (lehetőségek) menüt. Waveform Options Waveform:
Display Glitches:
■ □ □ □
■ Yes □ No
Normal Average 8* Average 64* Persistence
3
Válassza a Persistence-t.
4
Indítsa a jelalak vizsgálatát.
25
10. ábra Perzisztencia használata jelalak variációk kijelzésére Figyeljük meg, hogy a jelalak változó, fluktuáló része szürkében jelenik meg a képernyőn. Lásd a 10. ábrát. A perzisztenciát a jelalakok idejének vagy amplitúdójának időbeni változásainak megjelenítésére használhatja.
26
Glitch-ek, (impulzusalak-hibák) megjelenítése Hullámformán levő glitch-ek, (zavarok, tüskék) befogására tegye a következőket: 1
Jelenítse meg a SCOPE gomb-cimkéket.
2
Nyissuk ki a Waveform Options (lehetőségek) menüt. Waveform Options Waveform:
Display Glitches:
■ □ □ □
■ Yes □ No
Normal Average 8* Average 64* Persistence
3
Válassza a Normal-t majd ugorjon a Display Glitches-re.
4
Válassza a Yes-t (Igen-t) a glich-ek elfogására.
A funkciót 50 ns-os vagy szélesebb események, (zavartüskék, vagy más aszinkron-jelek) kijelzésére-, vagy HF (nagyfrekvenciás) modulált jelek megjelenítésére használhatja.
27
Nagyfrekvenciás zajok elnyomása A zavarok kijelzésénél (Display Glitches-nél) a No (Nem) választása elnyomja a jelalak nagyfrekvenciás zajait. Az átlagolás (Average) még jobban elnyomja a zajokat. 1
Jelenítse meg a SCOPE gomb-cimkéket.
2
Nyissuk ki a Waveform Options (lehetőségek) menüt. Waveform Options Waveform:
Display Glitches:
■ □ □ □
■ Yes □ No
Normal Average 8* Average 64* Persistence
3
Válassza az Average 8*-t, majd ugorjon a Display Glitches-re.
4
Válassza a No-t (Nem-et) a glich-ek elnyomására. Tippek
Az impulzusalak-hibák (Glitch-ek) megjelenítése és az átlagolás (Average) nem befolyásolja a sávszélességet. További zajelnyomás lehetséges a sávszélességet csökkentő szűrőkkel. Lásd az 1. fejezet „Zajos jelalakok vizsgálata” című részét.
28
Hullámformák befogása AC-csatolás választása Alapállapotba hozás (Reset) után a mszkóp DC-csatolt, vagyis egyen- és váltó-feszültség (DC+AC) egyaránt megjelenik a képernyőn. Használjon AC-csatolást,amikor egyenfeszültségen ülő kis váltó-jelet kíván megfigyelni. Az AC-csatolás kiválasztásához tegye a követke-zőket: 1 2 Figyelje meg, hogy a képernyő bal alsó sarkában megjelenik az AC-csatolás ikonja: A ~
29
Jelenítse meg a INPUT A gomb-cimkéket. COUPLING INPUT A AC ON OFF DC AC kiemelése.
PROBE A 10 : 1 …
INPUT A OPTIONS…
A kijelzett hullámforma polaritásának megfordítása Az A bemenet jelalakjának invertálásához tegye a következőket: 1
Jelenítse meg a INPUT A gomb-cimkéket. COUPLING INPUT A AC ON OFF DC
2
PROBE A 10 : 1 …
INPUT A OPTIONS…
Nyissa meg az Input A menüt. Input A
3 4
Polarity:
Bandwidth:
■ Normal □ Inverted
■ Full □ 100 kHz (HF reject) □ 20MHz
Válassza az Inverted-et és fogadja el. Lépjen ki a menüből.
Például egy lefutó jelalak felfutóként lesz megjelenítve, ami esetleg sokkal szemléletesebb lehet. Az invertált képernyőt a negált csatorna azonosító ( A ) jelzi a hullámforma jobb oldalán.
30
Zajos jelalakok vizsgálata A jelalakon levő nagyfrekvenciás zajok elnyomására korlátozhatja a sávszélességet 10 kHz-re vagy 20 MHz-re. Ez a funkció simítja a kijelzett hullámformát. Ugyanezen okból javítja a triggerelést a jelen. A HF (nagyfrekvenciás) elnyomás kiválasztásához tegye a követke-zőket: 1
Jelenítse meg a INPUT A gomb-cimkéket.
2
COUPLING PROBE A DC AC 10 : 1 … Nyissa meg az Input A menüt. INPUT A ON
INPUT A OPTIONS…
Input A Polarity:
Bandwidth:
■ Normal □ Inverted
■ Full □ 100 kHz (HF reject) □ 20MHz
3
Ugorjon a sávszélességre.
4
Válassza a 10kHz (HF reject)-et a sávszélesség korlátozásának jóváhagyásához. Tippek
Sávszélesség csökkenés nélküli zaj-elnyomáshoz használja az átlagolás (Average) funkciót vagy kapcsolja ki a Display Glitches-t.
31
A jelalakok matematikai funkcióinak használata Amikor összeadjuk (A+B), kivonjuk (A-B), vagy szorozzuk (A*B) az A és a B bemenet hullámformáit, a vizsgáló-műszer a matematikai erdmény-jelalakot és az A és B bemeneti jelalakokat fogja megjele-níteni. Az „A vs B” funkció erdményeként kapott görbe függőleges tengelye az A bemenet lesz, míg a vízszintes tengely a B bemenet lesz. A matematikai funkciók a műveleteket pontról-pontra végzik a az A és B jelalakokon. Matematikai funkció használatához tegye a következőket: 1
A SCOPE gomb-cimkék kijelzése.
2
Nyissuk ki a Waveform Options (lehetőségek) menüt. Waveform Options Waveform: Display Glitches: ■ Yes □ No
■ □ □ □
Normal Average … Persistence … Mathematics …
3
Menjen a Waveform:-ra, válassza a Mathematics …ot a Matematika menü megnyitásához. Mathematics Function: □ Off ■ A+B □ A–B □ A*B
32
□ A vs B
Scalefactor: □ 1 □ /16 ■ /2 □ /4 □ /8
4 5
Válassza az A+B, A-B, A*B vagy A vs B funkciót.. Válasszon skála-tényezőt a matematikai eredmény jelforma méretének kijelzőhöz való illesztésére, majd térjen vissza.
A matematikai eredmény érzékenységi tartománya, (sensitivity range) egyenlő a legkisebb érzékenységű bemenet érzékenysége osztva a skála-tényezővel, (scale-factor-ral).
Hullámformák elemzése Részletes hullámforma analízishez használhatja a CURSOR, ZOOM és REPLAY funkciókat. Ezen funkciók leírását lásd a 4. Fejezetben: (visszajátszás), a Zoom és a kurzorok használata”.
33
„A Replay
2. fejezet A multiméter használata A fejezetről Ebben a fejezetben lépésről-lépésre végigkövethető bevezetést kapunk a vizsgáló-műszer multiméter funkciójáról. A bevezetésben bemutatásra kerülő példák megmutatják a menük használatát és az alapvető mérések elvégzését.
Mérési összeállítások Használjuk a két 4 mm-es biztonsági piros (V Ω ) és fekete (COM) banándugó bemeneteket a multiméter funkciókhoz. (Lásd a 11. ábrát.) Megjegyzés
11. ábra A műszer csatlakoztatása
A műszer mérővezetékeinek és tartozékainak tipikus használatát a 7. fejezetben láthatjuk.
34
Mérések a multiméterrel A multiméter a bemeneteken végzett mérések számszerű eredményeit a képernyőn jeleníti meg. Ellenállás mérése Ellenállás méréshez tegye a következőket: 1 2
Csatlakoztassa a piros és fekete mérőzsinórokat a 4 mm-es banándugó bemenetektől az ellenállásra. Jelenítse meg a METER gomb-cimkéket. MEASURE... RELATIVE ON OFF
3
Nyissa meg a Measurement (Mérés) menüt. Measurement Measure: □ □ □ □
4 5
Ohms Continuity >> Diode Temp…
□ V ac ■ V dc □ V ac+dc
□ A ac … □ A dc … □ A ac+dc …
Emelje ki (highlight) az Ohms-ot. Válassza az ellenállás-mérést. (Ohms).
35
AUTO
MANUAL
Az ellenállás-érték ohmban lesz kijelezve. Vegye észre, hogy az oszlop-diagram is megjelenik. (L. 12. ábra.)
12. ábra Ellenállás érték kijelzése
Árammérés 36
Áramot egyaránt mérhet oszcilloszkóp és multiméter üzemmódban is. A szkóp-módnak megvan az az előnye, hogy a mérés alatt két csa-tornán a jelet is láthatja. A multiméteres üzemmód előnye a nagyobb mérési felbontás. A következő példa egy tipikus árammérést mutat be a multiméter üzemmódban. Vigyázat Figyelmesen olvassa át az alkalmazott árammérő szondára vonatkozó utasításokat. A műszer beállításához tegye a következőket: 1 Csatlakoztassa az árammérő szondát, (pl. az opcionális 80i-400 típusú lakatfogót) a 4 mm-es banándugós kimenetre, illetve a mérendő kábelre. Ellenőrizze, hogy a piros és fekete mérőzsinórok a piros és fekete banánhüvelyekre mennek-e. (Lásd a 13. ábrát.) 2
Jelenítse meg a METER gomb-cimkéket. MEASURE... RELATIVE ON OFF
37
AUTO
MANUAL
13. ábra A mérés összeállítása 3
Nyissa meg a Measurement (Mérés) menüt. Measurement Measure: □ □ □ □
4 5
Ohms Continuity >> Diode Temp…
□ V ac ■ V dc □ V ac+dc
□ A ac … □ A dc … □ A ac+dc …
Emelje ki (highlight) A ac…-ot, (váltóáram mérést). Nyissa meg a Current Probe (áramszonda) almenüt. Measurement Sensetivity: ■ □ □ □
100 µV/A 1 mV/A 10 mV/A 100 mV/A
□ 1 V/A □ 10 V/A □ 100 V/A
38
6
Nézze meg az árammérő érzékenységét. Emelje ki (highlight) a megfelelő érzékenységet a menüben, pl.: 10 mV/A.
7
Válassza az árammérést, (pl.: A ac).
Ezekután a 14. ábrához hasonló képernyőt fog látni.
39
14. ábra Az árammérés kijelzése
40
A kijelző kimerevítése A kijelzett mérési eredményeket bármikor kimerevítheti. 1
Merevítse ki a képernyőt. A kijelző terület jobb felső részén megjelenik a HOLD felirat.
2
Folytassa a méréseit.
A funkciót a kijelzett eredmények későbbi vizsgálatához való tartásra használhatja. Megjegyzés A képernyő memóriába mentéséhez lássa a 6. fejezetet.
Automatikus és kézi méréshatár választás 41
A kézi mérési tartomány választás aktiválásához - bármilyen multiméteres mérés közben - tegye a következőket: 1
Aktiválja a kézi méréshatár üzemmódot.
2
Növelje vagy csökkentse a méréshatárt.
Figyelje meg, hogyan változik az analóg oszlopkijelző érzékenysége. Használja a kézi méréshatár váltás üzemmódot rögzített oszlopkijelző (bargraph) érzékenység- és fix tizedesvessző beállításához. 3
Válassza az automatikus méréshatárt újra.
Automatikus méréshatár váltáskor az oszlopdiagram kijelző érzékenysége és a tizedesvessző helye automatikusan állítódik a különböző jelek vizsgálata alatt.
42
Relatív értékek mérése A relatív mérés az éppen aktuális mérési eredményt egy korábban definiált referencia értékhez képest jelzi ki. A következő példa megmutatja, hogyan végezzünk egy relatív feszültség mérést. Először mérjük meg a leendő referencia értéket: 1
Jelenítse meg a METER gomb-cimkéket. MEASURE... RELATIVE ON OFF
2 3
AUTO
MANUAL
Mérjük meg a referenciaként használni kívánt feszültséget.
Állítsa a RELATIVE-t ON-ra. (Az ON kiemelve)
Ez eltárolja a referencia értéket a soronkövetkező mérések viszonyí-tási alapjának. A tárolt referencia érték kis számokkal a képernyő jobb alsó részén látható a REFERENCE szó után. 4
Mérjük meg a referenciával összehasonlítandó feszültséget.
Vegyük észre, hogy a fő kijelző, (mérési eredmény) a referencia értéktől való eltérésként van kijelezve. Az aktuális, (tényleges) eredmény és az oszlopkijelzője ezen relatív érték alatt látható. (Lásd a 15. ábrát.) 43
15. ábra Relatív mérés Ezt a lehetőséget jól használhatja akkor, ha pl. egy bejövő jel, (feszültség, ellenállás, hőmérséklet) változását akarja figyelni egy ismert, jó értékhez viszonyítva.
44
3. fejezet A recorder funkció használata A fejezetről Ebben a fejezetben lépésről-lépésre végigkövethető bevezetést kapunk a vizsgáló-műszer recorder funkciójáról. A bevezetésben bemutatásra kerülő példák megmutatják a menük használatát és az alapvető műveletek elvégzését.
* Scope ■ Trend Plot Plots a graph of selected Scope measurements over time. □ Scope Record Records scope waveforms in deep memory. Meter □ Trend Plot Plots a graph of selected Meter measurements over time. ENTER
A recorder főmenü megnyitása Először válasszon egy mérést szkóp vagy multiméter üzemmódban. Ezután választhatja a regisztrálás (recorder) funkciókat a recorder főmenüből. A főmenü megnyitásához tegye akövetkezőket: 1
Nyissa meg a RECORDER főmenüt. (Lásd a 16. ábrát.)
16. ábra A recorder főmenü *(Trend Plot: A kiválasztott szkóp mérést grafikusan ábrázolja az idő függvényében. Scope record: Feljegyzi a szkóp hullámformákat a mélymemóriában. Trend Plot: Grafikusan ábrázolja a kiválasztott multiméter méréseket az idő függvényében. )
45
A mérések grafikus ábrázolása az idő függvényében (Trend PlotTM) Használja a TrendPlot funkciót a szkóp vagy multiméter mérési eredményeinek az idő függvényében történő kirajzolásához. Megjegyzés Mivel a kezelés a kétcsatornás TrendPlot (szkóp) és az egy-bemenetű TrendPlot (műszer) funkciók esetében megegyezik, csak a TrendPlot (szkóp) kezelését tárgyaljuk a következő részben.
A TrendPlot funkció indítása Az idő függvényében a grafikon kirajzolását az alábbi módon indíthatja: 46
1
Adjon jelet a piros BNC „A” bemenetre és kapcsolja be a READING 1-et szkóp üzemmódban.
2
Nyissa meg a RECORDER főmenüt.
3
Válassza, (Highlight) : Trend Plot (Scope)
4
Indítsa a Trend Plot recording (regisztrálás) funkciót.
A vizsgálóműszer folyamatosan regisztrálja és grafikonként kijelzi az A bemenetre adott jel digitális mérési eredményeit. A Trend Plot grafikonja jobbról balra gördül, mint egy papíszalagos regisztráló. Figyelje meg, hogy az indítás óta eltelt regisztrálási idő megjelenik a képernyő alján. A pillanatnyi eredmény a képernyő tetején látható. (Lásd a 17. ábrát.) Megjegyzés Amikor egyidejüleg regisztrálunk a Trend Plottal két csatornát, a képernyőterület két részre oszlik, egyenként négy osztássorral.
47
17. ábra Trend Plot eredmény A szkóp automatikus üzemmódjában a Trend Plot grafikon függőleges skálázása is automatikus a képernyőn. 5
6
Válassza, (Highlight) : Trend Plot (Scope) Indítsa a Trend Plot recording (regisztrálás) funkciót.
48
A regisztrált adatok megtekintése Normál nézetben (view: NORMAL), csak a 9 utoljára regisztrált osztás látszik a képernyőn. Az összes korábbi regisztrátum egy memóriában tárolódik. A VIEW ALL megmutatja az összes adatota memóriában: 7
Jelenítse meg a hullámforma teljes áttekintését.
Nyomja meg az F3 gombot több ízben, hogy átkapcsoljon a normál nézet (NORMAL) és az áttekintés (VIEW ALL) között. Amikor a regisztráló memóriája megtelik, automatikus tömörítő algoritmus indul, amely a memória-terület felére nyom össze minden mintát anélkül, hogy a tranziensek elvesznének. A memória fele szabaddá válik a regisztrálás folytatásához.
A regisztrálási lehetőségek, (opciók) megváltoztatása A képernyő jobb alsó részén választhat az indítástól kezdve eltelt idő és a tényleges időpont kijelzése között. Az időreferencia megváltoztatásához a 6. lépéstől így folytassa: 49
7
Nyissa meg a Recorder Options (Regisztrálási/tárolási lehetőségek) menüt. Recorder Options Reference: ■ Time of Day □ from Start
□ Reading 1 … □ Reading 2 … □ CLOSE
8
Válassza az Time of Day-t és ugorjon a következő mezőre.
Ekkor a regisztrált idő és a valós idő megjelenik a képernyő alján. A Reading 1 és a Reading 2 opciók lehetővé teszik a regisztrálni kívánt szkóp mérési eredmények kiválasztását. (Vagy egy multiméter mérést amikor a TrendPlot multiméteres mérés üzemmódban van.)
További változtatások nélkül a folytatás az alábbi: 9
Zárja be.
A TrendPlot kijelző kikapcsolása 50
10
Lépjen ki a regisztrálás funkcióból.
51
Szkóp hullámformák tárolása a Deep memóriában (Scope RecordTM) A SCOPE RECORD funkció görgetéses üzemmód, mely naplózza egy vagy két hosszabb jel alakját. Ez a funkció használható olyan hullám-formák, mint mozgás vezérlő jelek vagy szünetmentes tápok (UPS-ok) bekapcsolási tranzienseinek monitorozására. Regisztrálás alatt a gyors tranziensek is befogásra kerülnek. A Deep (mély, hosszú) memóriának köszönhetően a regisztrálás egy napnál hosszabb is lehet. Ez a funkció hasonlatos sok DSO (Digitális tárolós oszcilloszkóp) roll (görgető) üzemmódjához, de itt nagyobb a memória és kedvezőbb az alkalmazhatóság. A szkóp tárolási funkció indítása 1
Adjon jelet a piros BNC „A” bemenetre.
2
A Recorder főmenüből válassza a Scope Record-ot.
3
Indítsa a regisztrálást (recording-ot).
A hullámforma a képernyőn jobbról balra halad, mint a hagyományos papír-szalagos regisztrálóknál. (Lásd a 18. ábrát.)
52
18. ábra Hullámformák tárolása Figyelje meg, hogy az ernyőn az alábbiak láthatók: • A képernyő tetején az indítástól, (Start-óta) eltelt idő. • A státusz, (állapot) az ernyő alján, mely tartalmazza a time/div beállítást valamint a teljes időtartamot, amely kitölti a memóriát. Megjegyzés A pontos tároláshoz tanácsos hagyni a berendezést 5 percig bemelegedni.
53
A tárolt adatok megjelenítése Normál nézetben a képernyőről „legördülő” minták a deep memóriában tárolódnak. Ha a memória tele van, a tárolás folytatódik léptetve az adatokat a memóriában, miáltal a korábbiak folyamatosan törlődnek illetve „kiesnek”. A View All módban a teljes memória tartalom megjelenik a képernyőn. 4
Nyomja meg a VIEW ALL (összes tárolt minta áttekintése) és a NORMAL nézet közötti átkapcsoláshoz.
Analizálhatja a tárolt hullámformákat a Cursor és a Zoom funkciók segítségével. Lásd „A Replay (visszajátszás), a Zoom és a kurzorok használata” című 4. fejezetet.
A Scope Record használata egyszeres lefutású, (Single sweep) üzemmódban Használja a Single Sweep tárolási funkciót, hogy a tárolás automatikusan leálljon, amikor a memória megtelik!
54
Az előző rész 3. lépését így folytassa: 4
Nyissa meg a Recorder Options (Regisztrálási/tárolási lehetőségek) menüt. Reference: ■ Time of Day □ from Start
Recorder Options Display Glitches: Mode: ■ Yes ■ Single sweep □ 10 kHz □ Continuous □ on Ext …
5
(2x) Ugorjon a Mode (üzemmód) mezőre.
6
Válassza a Single sweep-et és hagyja jóvá a tárolási lehetőségeket.
A Scope Record használata indított egyszeres lefutású, (Triggered Single sweep) üzemmódban Például egy szünetmentes tápegység (UPS) bekapcsolási esemé-nyének tárolásakor hasznos lehet tárolás indítását egy külső trigger jellel végezni. A következő példa magyarázza a tipikus indított egyszeres lefutású tárolást. A vizsgálóműszer beállítását folytassa az előző rész 3. pontját köve-tően az alábbiak szerint: 55
4 Adjon egy UPS jelet a piros BNC „A” bemenetre. Kapcsoljon egy indítójelet a piros és fekete külső trigger banánhüvelyes bemenetekre. (Lásd a 19. ábrát.) 5
Nyissa meg a Recorder Options (Regisztrálási/tárolási lehetőségek) menüt. Reference: ■ Time of Day □ from Start
Recorder Options Display Glitches: Mode: ■ Yes ■ Single Sweep □ 10 kHz □ Continuous □ on Ext …
6
(2x) Ugorjon a Display Glitches-re.
7
Válassza az Igent, (Yes), majd ugorjon a Mode-ra.
56
19. ábra Indított, egyszeres lefutású Scope Record 8
Válassza az on EXT-et, (indítás külső jelre) a Start Single Sweep on Ext. menü megnyitására Slope: ■ □
Start Single Sweep on Ext. Level: ■ 0,12 V □ 1,2 V
9
Válassza a felfutó élet és ugorjon a Level-re, (Szint-re).
10
Válassza az 1,2 V-ot és hagyja jóvá a tárolási lehetőségeket.
57
A vizsgálóműszer a tárolást a start jel vétele után kezdi. A minták folyamatosan mentődnek a deep memóriában, míg az tele nem lesz. Az utolsó kilenc tárolt osztás látszik a képernyőn. Használja a View All funkciót a memória teljes tartalmának megjelenítésére. Megjegyzés További információt az egyszeres lefutás indításáról a „Triggerelés a hullámformán” című 5. fejezetben talál.
20. ábra Indított, egyszeres lefutású tárolás
A TrendPlot vagy a Scope Record analízise 58
Ha az idő függvényében kirajzolt szkóp mérési eredményeket, (Scope TrendPlot) vagy a tárolt hullámformákat, (Scope Record) részleteseb-ben szeretné megvizsgálni, használhatja a CURSOR és a ZOOM funkciókat. Ezen funkciók leírását a „A Replay (visszajátszás), a Zoom és a kurzorok használata” című 4. fejezetben találja meg.
59
4. fejezet A Replay (visszajátszás), a Zoom és a kurzorok használata A fejezetről A fejezet lefedi a kurzorok, a visszajátszás és a zoom elemző funkciók lehetőségeit. Ezek a funkciók együtt használhatók a Scope, TrendPlot vagy Scope Record elsődleges funkciók közül eggyel vagy többel. Lehetséges két vagy három elemző funkció kombinálása is. Az alábbi egy tipikus alkalmazás ezekre a funkciókra:
• Először játszuk vissza (replay) az utolsó néhány képernyő-
A szkóp legutolsó 100 képernyőtartalmának visszajátszása Amikor szkóp üzemmódban van, a készülék automatikusan tárolja a legutolsó 100 képernyőtartalmat. A HOLD vagy a REPLAY gomb megnyomásakor a memória tartalom „befagy”. Használja a REPLAY menü funkcióit, hogy az időben visszamenve és átlépkedve az eltárolt képmezőkön megtalálja azt, amely érdekli. Ez lehetővé teszi jelek elfogását és megtekintését akkor is, ha nem nyomta meg a tartást illetve kimerevítést okozó HOLD-ot.
tartalmat, hogy kiválaszthassuk azt, amely különösen édekel minket.
• Ezután zoom-oljunk a jelen az eseményre. • Végül a kurzorokat használva végezzünk méréseket.
60
Visszajátszás (Replaying) lépésről-lépésre Az utolsó néhány képernyő tartalmának átnézéséhez tegye a következőket: 1
A SCOPE menüből nyissa meg a REPLAY (Visszajátszás) menüt.
Figyelje meg, hogy a csatorna befagy és a képernyő tetején megjelenik a REPLAY (lásd a 21. ábrát). 2
Lépjen az előző képmezőkre.
3
Lépjen a következő képmezőkre.
Vegye észre, hogy a hullámforma területének alján megjelenik a visszajátszás sávja, (replay bar), a képernyő száma és a hozzátartozó időbélyeg:
61
21. ábra Egy hullámforma visszajátszása A visszajátszás sáv (replay bar) reprezentálja mind a 100 memóriában tárolt képmezőt. A csúszka ikon jelképezi a képernyőn kijelzett hullámformát, (jelen példában a: SCREEN –84-et). Ha a sáv részben fehér, a memória nincs teljesen kitöltve a lehetséges 100 képpel. Ettől a ponttól kezdve használhatja a zoom és a kurzor funkciókat a jel részletesebb tanulmányozására.
Folyamatos visszajátszás A tárolt képeket folyamatosan is lejátszhatja, akár egy video-szalagot. 62
A folyamatos visszajátszáshoz tegye a következőket: 1
A SCOPE menüből nyissa meg a REPLAY (Visszajátszás) menüt.
Figyelje meg, hogy a csatorna befagy és a képernyő tetején megjelenik a REPLAY. 2
Játssza vissza folyamatosan a tárolt képeket emelkedő sorrendben.
Várjon, míg a képernyőn a kérdéses jel/esemény meg nem jelenik. 3
Állítsa meg a folyamatos visszajátszást.
A visszajátszás funkció kikapcsolása
63
4
Kapcsolja ki a visszajátszást.
100 szabálytalan szakasz eltárolása Amikor a vizsgáló-műszert indított, (triggerelt) üzemmódban használ-ja, 100 indított lefutású képernyő-tartalmat tud eltárolni. Ily módon használhatja a Pulse Triggering-et 100 szabálytalan, szakaszosan fellépő zavar indítására és befogására, vagy használhatja a külső indítást, (External triggering-et) 100 UPS bekapcsolási tranziens eltárolására. Az indítási lehetőségeket - a 100, későbbi vizsgálatra szánt képernyő-tartalom befogási lehetőségével kombinálva - magára hagyhatja a műszert véletlenszerű zavarok, jel-anomáliák befogására. Az indításhoz lásd a „Triggerelés a hullámformán” című 5. fejezetet.
64
Zoomolás a hullámformán Ahhoz, hogy a jelalakról sokkal részletdúsabb nézetet kapjon, a ZOOM funkció segítségével rá kell közelítenie, zoomolnia a képre. A rázoomoláshoz tegye a következőket: 1
Jelenítse meg a ZOOM gomb funkciókat.
Figyelje meg, hogy a csatorna befagy és a képernyő tetején megjelenik a HOLD, valamint a jelalak nagyobb lesz. 2
Nagyítsa (csökkentve a time/div-et), vagy húzza össze a jelalakot, (növelje a time/div-et)
3
Görgetés, (scroll). A pozíció sáv jelzi a zoomolt rész a teljes jelalakhoz viszonyított helyzetét. Tippek Még ha a gomb-cimkék nincsenek is kijelezve a képernyő alján, akkor is használhatja a nyílgombokat a rá- illetve ki-zoomoláshoz.
65
22. ábra Zoomolás egy jelalakon. Vegye észre, hogy a jelalak területének alján ki van jelezve a zoom-olási arány, a pozíció sáv és a time/div értéke, (lásd a 22. ábrát). A zoom tartomány a memóriában eltárolt adatok mennyiségétől függ. Ettől a ponttól kezdve használhatja a kurzor funkciót a jelalakon való további mérésekre.
A zoomolt hullámforma megjelenítése 66
A VIEW ALL (az egész megtekintése) lehetőség igen hasznos, ha szeretné gyorsan megtekinteni a teljes hullámalakot, és aztán visszatérni a zoomolt részhez. 4
Nyomja meg a
Jelenítse meg a teljes jelalakot. gombot ismétlődően, hogy átkapcsoljon a zoomolt rész és a teljes jelalak között.
A zoom funkció kikapcsolása 5
Kapcsolja ki a ZOOM funkciót.
67
Kurzoros mérések A kurzorok precíz digitális méréseket tesznek lehetővé a jelalakon. Ezek a mérések az „élő”-, az eltárolt és az elmentett hullámformákon egyaránt elvégezhetőek. Vízszintes kurzorok használata a jeleken A kurzorok feszültség mérésére az alábbiak szerint használhatók: 1
A szkóp üzemmódban jelenítse meg a kurzor-gomb cimkéket.
2
Nyomja meg a ikon kiemeléséhez. Vegye észre, hogy két vízszintes kurzor jelenik meg.
3
Emelje ki, (highlight) a felső kurzort.
4
Vigye a felső kurzort a képernyőn a kívánt pozícióba.
5
Emelje ki, (highlight) az alsó kurzort.
6
Vigye az alsó kurzort a képernyőn a kívánt pozícióba.
Megjegyzés
68
Még ha a gomb-cimkék nincsenek is kijelezve a képernyő alján, akkor is használhatja a nyílgombokat. Ez lehetővé teszi mindkét kurzor tökéletes mozgatását a teljes képernyős nézetben.
23. ábra Feszültségmérés kurzorokkal A képernyőn látható a feszültség-különbség (8,48 V) a két kurzor között és a feszültség a kurzoroknál (+4,72 V; -3,76 V). (Lásd a 23. ábrát.) Használja a vízszintes kurzorokat az amplitúdó-, magas vagy alacsony szint-, vagy jelek túllövésének mérésére. Függőleges kurzorok használata a jeleken A kurzorok idő mérésére az alábbiak szerint használhatók: 69
1
A szkóp üzemmódban jelenítse meg a kurzor-gomb cimkéket.
2
Nyomja meg a ikon kiemeléséhez. Vegye észre, hogy két függőleges kurzor jelenik meg. Markerek (▬) jelzik a kurzorok és a görbék metszéspontját.
3
Ha szükséges, válasszon csatornát. (TRACE A, B vagy M, (Matematikai)).
4
Emelje ki, (highlight) a bal kurzort.
5
6
Vigye a bal kurzort a jelen a kívánt pozícióba.
Emelje ki, (highlight) a jobb kurzort.
70
24. ábra Időmérés kurzorokkal 7
Vigye a jobb kurzort a jelen a kívánt pozícióba.
A képernyőn látható a kurzorok közötti időkülönbség és a két marker közötti feszültség-különbség is. (Lásd a 24. ábrát.) 8
Kapcsolja ki a kurzorokat.
A kurzorok használata az A+B, A-B vagy az A*B jelalakon A kurzoros mérés az A*B hullámformán Watt-ot eredményez, ha az A bemenet (milli)Volt-ban adott míg a B bemenet (milli)Amper-ben. 71
A többi kurzoros mérés az A+B, A-B vagy az A*B jelalakon nem ad eredményt, ha az A vagy B bemenet a fentiektől eltérő dimenziójú. A felfutási idő mérése A felfutási idő méréséhez az alábbiakat tegye: 1
A szkóp üzemmódban jelenítse meg a kurzor-gomb cimkéket.
2
Nyomja meg a (felfutási idő ikon) kiemeléséhez. Vegye észre, hogy két vízszintes kurzor jelenik meg.
3
Ha csak egy sugár van, válassza a MANUAL vagy AUTO funkciót, (ezt automatikusan megteszi a 4…6 lépés). Több csatornához válassza a kívánt A, B vagy M csatornát; (ha egy matematikai funkció aktív).
4
Vigye a felső kurzort a jel magasságának 100 %-ára. Egy marker látszik a 90%-nál.
72
5
6
Emelje ki, (highlight) a másik kurzort.
Vigye az alsó kurzort a jel magasságának a 0 %-ára. Egy marker látszik a 10%-nál.
A kijelzett eredmény a jel amplitúdó 10%-áról a 90%-ra való felfutási idő lesz.
25. ábra Felfutási idő mérése
73
5. fejezet Triggerelés a hullámformán A fejezetről A fejezet bevezetést ad a vizsgálóműszer trigger-, (indítási) funkcióiról. A triggerelés mondja meg a műszernek mikor kezdjen kijelezni egy hullámformát. Használhat teljesen automatikus indítást; meghatározhat egy vagy több trigger funkciót, (fél-automatikus triggerelés); vagy használhat cél-orientált trigger funkciókat speciális jelek elfogására.
• Ha a jel nem stabil vagy nagyon alacsony-frekvenciás, szabályozhatja a trigger-szintet, meredekséget, és trigger-késleltetést a jel jobb megállítása érdekében. (Lásd a következő részt. )
• Cél-orientált alkalmazásoknál használja a négy kézi indítási funkció valamelyikét: • Edge triggering (Élre történő indítás) • External triggering (Külső indítás) • Video triggering (Videojellel történő indítás) • Pulse Width triggering (Pulzus szélesség indítás)
Következzen néhány tipikus trigger alkalmazás:
• Használja a Connect-and-ViewTM (~ csatlakoztassa és nézze) funkciót a teljesen automatikus indításhoz , gyakorlatilag bármilyen hullámforma azonnali kijelzéséhez.
74
Az indítási szint és él beállítása A Connect-and-ViewTM (~ csatlakoztassa és nézze) funkció lehetővé tesz „hands-off” (elengedett/szabad-kezű) indítást teljesen ismeretlen jelek esetén. Amikor a műszere kézi-, (manual) méréshatár-váltás üzemmódban van, tegye a következőket: Hajtson végre automatikus mérés beállítást. AUTO felirat jelenik meg a képernyő jobb felső részén. Az auto set üzemmódban az automatikus indítás stabil kijelzést biztosít szinte bármilyen jelnél. Innen kezdve átveheti az alapvető indítási vezérlést, mint a szint, az él és a késleltetés. A trigger szint és az él kézi optimalizálásához tegye az alábbiakat: 1
Jelenítse meg a TRIGGER-gomb cimkéket.
2
Indítson a választott jelalak felfutó- vagy lefutó élén.
3
Engedélyezze a nyíl-gombokat a trigger szint kézi állításához.
75
26. ábra A képernyő az összes indítási információval. 4 Figyelje meg a
Állítsa be az indítási szintet. trigger ikont, amely jelzi az indítás pozícióját, szintjét és az élét.
A képernyő alján a trigger paraméterek láthatók. (Lásd a 26. ábrát.) Például: a Trig : A (trigger source). Ha nincs trigger, akkor a paraméterek szürkében jelennek meg.
76
azt jelenti, hogy az „A” bemenet pozitív felfutású éle a trigger forrása
A késleltetett- és az elő-indítás használata (Trigger delay; Pre-trigger) Néha a trigger-pont érzékelése előtt vagy után kezdődhet a jelalak megjelenítése. Kezdetben 2 osztáson láthatja az előindított jelet, (negatív késleltetés). A késleltetett indítás beállításához tegye a következőket: 5
Tartsa lenyomva a késleltetés beállításához.
Figyelje meg, hogy a trigger ikon ( ) a képernyőn elmozdul, jelezve az új pozíciót. Amikor a trigger pozíció balra elhagyja az ernyőt, a trigger ikon átváltozik (<< ) jelezvén a késleltetett indítást. Az ikont jobbra mozgatva a képernyőn, az elő-triggerelt képet kapjuk. Trigger-késleltetés esetén a képernyő alján a státusz változni fog. Pél-dául: A →|500.0ms Ez azt jelenti, hogy az A bemenet a trigger forrása pozitív éllel. Az 5000.0 ms jelzi a (pozitív) késleltetést a trigger-pont és a jelalak kijelzése között. Ha nincs trigger, a paraméterek szürkében jelennek meg.
77
27. ábra A késleltetett- és az elő-indítás képe A 27. ábrán láthatunk példát egy 500 ms-os indítás-késleltetésre, (felső ábra); az alatta levő példán 8 osztásos elő-indítás képét látjuk.
78
Automatikus indítási lehetőségek A trigger menüben az automatikus indítás beállításai az alábbiak szerint változtatható meg. (nézze meg az „Ismeretlen jel vizsgálata a Connect-and-ViewTM segítségével” című 1. fejezetet is.) 1
Jelenítse meg a TRIGGER-gomb cimkéket.
Megjegyzés A TRIGGER-gomb cimkék az utoljára használt indítási funkciótól függően különbözhetnek. 2
Nyissa meg a Trigger Options (Indítási lehetőségek menüt. Trigger Options Trigger : ■ Automatic □ on Edges … □ Video on A … □ Pulse Width on A …
2
Nyissa meg az Automatic Trigger menüt. AutomaticTrigger Automatic Trigger on Signals : ■ >15 Hz □ > 1 Hz
79
Ha az automatikus indítás frekvencia tartománya > 15 Hz-re van állítva, a Connect-and-ViewTM funkció reakciója sokkal gyorsabb. A válasz azért gyorsabb, mert a műszer nem vizsgálja az alacsony-frekvenciás összetevőket. Amikor 15 Hz-nél lassúbb jeleket mér, a műszert utasítani kell az alacsony frekvenciás összetevők analizálására is az automatikus indításhoz: 4
Válassza a > 1 Hz –et és térjen vissza a mérésképernyőre.
Indítás a jelalak élén (Triggering on edges) Ha a jelalak instabil vagy nagyon kis frekvenciájú, használja az élen való indítást a teljes kézi triggerelés eléréséhez. 80
Az A bemenet jelalakjának felfutó élén való indításhoz tegye az alábbiakat: 1
Jelenítse meg a TRIGGER-gomb cimkéket.
2
Nyissa meg a Trigger Options (Indítási lehetőségek) menüt. Trigger Options Trigger : ■ Automatic □ on Edges … □ Video on A … □ Pulse Width on A …
3
Nyissa meg a Trigger on Edge menüt.
Trigger on Edge Update : ■ Free Run □ On Trigger □ Single Shot
Noise reject Filter : ■ Off □ On
Ha a Free Run (Szabadon Futás) van kiválasztva, a vizsgálóműszer indítás hiányában is frissíti a képernyőt. Eltérítés mindig van a képernyőn. Amikor On Trigger (Indított üzemmód) van kiválasztva, a műszer indítójelet igényel a hullámforma kirajzolásához. Ezt a módot használja, ha csak érvényes indítójel eseténakarja frissíteni a képernyőt. Amikor a Single Shot (Egyszeri lefutás) van kiválasztva, a műszer indítójelre vár. A trigger érzékelése után a jelalak megjelenik és a műszer HOLD-ba lesz állítva. (Kimerevítés). 81
A legtöbb esetben tanácsos a Free Run mód használata: 4
Válassza a Free Run–t és ugorjon a Noise reject Filter-re, (Zaj elnyomó szűrő-re).
5
Állítsa a Noise reject Filter-t Off-ra, (Ki).
Vegye észre, hogy az ernyő alján a gomb-cimkék további speciális él-indítási beállítás választását teszik lehetővé:
Indítás zajos jelalakon A képernyő jitter, (vibrálás) csökkentéséhez, amikor a jelalak zajos, használhatja a zaj elnyomó szűrőt. Az előbbi példákat a 3. lépéstől az alábbiak szerint folytassa: 4
Válassza a On Trigger–t és ugorjon a Noise reject Filter-re, (Zaj elnyomó szűrő-re).
5
Állítsa a Noise reject Filter-t On-ra, (Be).
Vegye észre, hogy a trigger gap (köz) megnőtt. Ezt egy
magasabb tigger ikon jelzi. 82
Egyetlen lefutás rögzítése Egyszeri esemény elfogásához alkalmazhatja a Single shot-ot, amikor is a képernyő frissítése egyetlen alkalommal történik csak meg. A műszer beállítása az A bemenet jelének egyszeri lefutásához a 3. lépéstől az alábbiak szerint történjen: 4
Válassza a Single Shot-ot, (egyszeri lefutást).
5
Nyugtázza a beállítást.
A WAITING (várakozás) szó jelenik meg az ernyő tetején, jelezve, hogy a műszer indításra vár. Ahogy a műszer trigger-jelet kap, a hullámforma megjelenik a képernyőn és a műszer tartott, kimerevített, (HOLD) állapotba kerül. Ezt a HOLD szó jelzi a képernyő tetején.
83
A vizsgálóműszer képernyője ilyesformán fog kinézni: 6
Élesítse a műszert egy új egyszeri lefutáshoz.
Tipp A műszer az összes egyszeri lefutást a vissza-játszó memóriájában tárolja. Használja a Replay (visszajátszás) funkciót a tárolt egyszeri lefutások átnézéséhez.
84
85
28. ábra Mérés egyszeri lefutással
86
Indítás külső jellel Használja a külső indítást, ha az A és B bemeneteken levő jelalakokat akarja megjeleníteni, míg egy harmadik jellel akar indítani. A külső indítást választhatja automatikus- vagy él-triggereléssel. 1
Adja a jelet a piros és a fekete 4 mm-es banánhüvely bemenetekre. Lássa a 29. ábrát.
Ebben a példában az él-triggerelést választottuk folytatásként. Trigger forrásként a külső jel választása az aábbiak szerint történik: 2
Jelenítse meg a TRIGGER (On Edges) gomb cimkéket.
3
Válassza az Ext (external, külső) élre indítást.
Figyelje meg, hogy a képernyő alján a gomb-cimkék úgy változtak meg, hogy két különböző külső trigger szint választását tegyék lehe-tővé: 0,12 V és és 1,2 V;
87
29. ábra Külső indítás 4
Válassza az 1,2 V-ot Ext LEVEL címke alatt.
Ettől a ponttól kezdve az indítási szint kötött és a logikai jelekkel kompatíbilis.
88
Indítás video jellel A video jelen való indításhoz először válassza ki a mérendő video jel típusát: 1
Adjon video jelet a piros A bemenetre.
2
Jelenítse meg a TRIGGER-gomb cimkéket.
3
Nyissa meg a Trigger Options menüt. Trigger Options Trigger : ■ Automatic □ on Edges … □ Video on A … □ Pulse Width on A …
4
Válassza a Video on A-t a Trigger on Video menü megnyitásához. Trigger on Video Polarity : ■ Positive □ Negative
5
■ □ □ □
PAL NTSC PALPlus SECAM
Válassza a pozitív polaritást, (felfutást), a lefutó (negatív) szinkron impulzusú video jelekhez.
89
30. ábra Váltottsoros (interlaced) videojel mérése Válassza ki a video jel típusát és térjen vissza.
6
Az indítási szint és a felfutás rögzített. Figyelje meg, hogy a képernyő alján a gomb-cimkék úgy változtak meg, hogy lehetővé tegyék további specifikus video indítási beál-lítások választását. FIELD 1 2
ALL LINES
LINE NR.
TRIGGER OPTIONS ...
90
Indítás video jellel Használja a FIELD 1-et vagy a FIELD 2-t a frame, (keret, kép) első, (páratlan) felén való indításhoz, vagy kép második, (páros) felén való indításhoz. A „frame” második, (páros) felén való indításhoz tegye az alábbiakat: 7
Válassza a FIELD 2-t.
A páros mező jel része látszik a képernyőn.
Indítás video soron 91
Használja az ALL LINES (minden sor) lehetőséget a minden sor szinkronizáló pulzusán való indításhoz, (vízszintes szinkronizáció). 7
Válassza az ALL LINES-t.
Egy sor video jele rajzolódik ki a képernyőn. A képernyő frissítése a következő sor jelével azonnal megtörténik, amint a vízszintes szinkro-nizáló impulzus indítja a műszert. Egy video sor megjelenítéséhez illetve részletesebb vizsgálatához kiválaszthatja az adott sor számát. Például a 123. soron való méréshez az 5. lépéstől az alábbiakat tegye: 7
Engedélyezze a video sor kiválasztást.
8
Válassza a 123-as számot.
A 123-as sor jele megjelenik a képernyőn. Figyelje meg, hogy a státusz sor mutatja a választott sor számát is. A képernyőt folyamatosan frissíti a 123-as sor jele.
92
Indítás impulzussal Használja az impulzus szélesség indítást olyan speciális, az idővel jellemezhető impulzusok elszeparálására és megjelenítésére, mint a zavartüskék, a hiányzó impulzusok, a burst vagy a jel-kiesés. Keskeny impulzusok észlelése Az 5 ms-nál rövidebb, keskeny pozitív impulzusokon való indításhoz a műszert az alábbiak szerint állítsa be: 1
Adjon video jelet a piros A bemenetre.
2
Jelenítse meg a TRIGGER-gomb cimkéket.
3
Nyissa meg a Trigger Options menüt. Trigger Options Trigger : ■ Automatic □ on Edges … □ Video on A … □ Pulse Width on A …
93
4
Válassza a Pulse Width on A…-t a Trigger on Pulse Width menü megnyitásához. Trigger on Pulse Width Pulses : ■ □
Condition : ■
t □ =t (+10%) □ ≠t (+10%)
Update : ■ On Trigger □ Single Shot
5
Válassza a pozitív impulzus ikont, majd ugorjon a Condition-ra.
6
Válassza a
7
Válassza az On Trigger-t.
A műszer ezzel elő lett készítve a csak keskeny impulzusok általi indításra. Figyelje meg, hogy a képernyő alján lévő indítás gomb-cimkék megváltoztak az impulzus feltételek beállításához:
Az impulzus szélesség 5 ms-ra állításához tegye a következőket: 94
7
Engedélyezze a nyíl-gombokat az impulzus szélesség beállításához.
8
Válassza az 5 ms-ot.
Ezután minden 5 ms-nál rövidebb, keskeny pozitív impulzus megjelenik a képernyőn. (Lássa a 31. ábrát.) Tipp A vizsgálóműszer minden indított képernyőtartalmat eltárol a visszajátszás (replay) memóriában. Például, ha az indítást a glitch-ekre, (zavar-tüskékre) állítja be, akkor 100 képet rögzíthet az időbélyegekkel együtt. Használja a REPLAY gombot a tárolt impulzusok átnézésére.
95
31. ábra Keskeny tüskén való indítás
96
Hiányzó impulzusok keresése A következő példa arról szól, hogyan fedezhető fel egy pozitív im-pulzus sorozatban egyes impulzusok hiánya. A példában feltételezzük, hogy az impulzusok felfutó éle között 100 ms-os távolság van. Ha ez az idő váratlanul 200 ms-ra nől, egy impulzus hiányzik. Ha az ilyen hiányzó impulzusokon szeretnénk indítani a szkópot, triggereljünk a kb. 150 ms-ot meghaladó közökön. Ehhez tegyük az alábbiakat: 1
Jelenítse meg a TRIGGER-gomb cimkéket.
2
Nyissa meg a Trigger Options (Indítási lehetőségek) menüt. Trigger Options Trigger : ■ Automatic □ on Edges … □ Video on A … □ Pulse Width on A …
3
Válassza a Pulse Width on A…-t a Trigger on Pulse Width menü megnyitásához. Trigger on Pulse Width Pulses : ■ □
Condition : ■ t □ =t (+10%) □ ≠t (+10%)
Update : ■ On Trigger □ Single Shot
97
4
Válassza a pozitív impulzus ikont, a pozitív impulzusok közti réseken, („gap”-eken) való indításhoz, majd ugorjon a Condition-ra.
5
Válassza a >t –t, majd ugorjon az Update-ra.
6
Válassza az On Trigger-t.
A műszer most elő lett készítve az impulzusok közti gap-eken (réseken) való indításra. Figyelje meg, hogy a képernyő alján lévő indítás menü megváltozott az impulzus feltételek beállításához:
A pulzus-szélességet 150 ms-ra az alábbiak szerint állíthatja: 98
7
Engedélyezze a nyíl-gombokat az impulzus szélesség beállításához.
8
Válassza az 150 ms-ot.
99
32. ábra Impulzus hiányon való indítás
100
6. fejezet A memória, a számítógép és a nyomtató használata A fejezetről
Elmentés és visszatöltés („Saving” és „recalling”)
A fejezet lépésről lépésre bevezetést ad a bevezetést ad a vizsgálóműszer azon általános funkcióiról, melyek a három fő (szkóp-, multiméter- és recorder-) üzemmódban használhatók. A nyomtató és a számítógép közti adatátvitelről a fejezet végén talál információt.
Megteheti, hogy: • Elmenti a képernyőtartalmat és és a beállításokat a memóriába, majd visszatölti, (visszahívja) azokat újból a memóriából. A műszernek 10 képernyőtartalom és beállítás memóriája valamint 2 record és beállítás memóriája van. • Visszahívja a képernyőtartalmakat és a regisztrátumokat kiértékeléshez vagy nyomtatáshoz egy későbbi időpontban. • Visszahív egy beállítást az adott konfigurációjú mérés folytatásához .
101
Képernyőtartalom mentése a hozzátartozó beállításokkal Egy képernyő tartalmát a 10. memóriahelyre az alábbiak szerint mentheti el: Jelenítse meg a SAVE/PRINT gomb-cimkéket. 1 SAVE… RECALL… PRINT VIEW… Mostantól a képernyő kimerevített helyzetben marad, egésze addig, amíg a SAVE/PRINT gomb-cimkéket el nem rejtjük. 2
Nyissa meg a SAVE menüt. Save SCREEN 1 SCREEN+SETUP SCOPE ■ 1 □ 6 A= 2 A/div □ 2 □ 7 B= 1 A/div □ 3 □ 8 T= 200 ms/div □ 4 □ 9 □ 5 □ 10 10/12/97 05:00 CANCEL DELETE DELETE ALL
RECORD +SETUP □ 1 □ 2 SAVE
Figyelje meg, hogy a szabad memóriahelyeket üres négyzet (□) jelöli. A kitöltött memóriahelyeket a tele négyzet (■) jelöli.
102
3 4
Emelje ki (highlight) a SCREEN+SETUP 10. helyet. Mentse el az aktuális képernyőtartalmat. Megjegyzés A két record+setup memória hely többet tárol annál, mint amennyi a képernyőn éppen látható. A TrendPlot vagy ScopeRecord üzemmódban a teljes regisztrátum mentésre kerül. Szkóp üzemmódban mind a 100 visszajátszható képtartalmat elmentheti egyetlen record+setup memória helyen.
Képernyőtartalom törlése a hozzátartozó beállításokkal Az összes képernyőtartalom és a hozzárendelt beállítások törléséhez a második lépéstől tegye az alábbiakat: 103
3
Törölje az összes mentett képernyőt és beállítást.
Csupán egyetlen képernyőtartalom és beállítás törléséhez az előző példa második lépésétől az alábbiakat tegye: 3 4
Emelje ki (highlight) a SCREEN+SETUP 5. helyet. Törölje a mentett SCREEN+SETUP 5-ös memóriahelyet.
Képernyőtartalmak és a hozzátartozó beállítások visszahívása A screen+setup 2.-nek, (a 2-es képernyőtartalom + beállításainak ) visszahívásához tegye a következőket: Jelenítse meg a SAVE/PRINT gomb-cimkéket.
104
1
2
SAVE…
RECALL…
PRINT
Nyissa meg a RECALL menüt. Recall SCREEN 1 SCREEN+SETUP SCOPE ■ 1 □ 6 A= 2 A/div □ 2 □ 7 B= 1 A/div □ 3 □ 8 T= 200 ms/div □ 4 □ 9 □ 5 □ 10 10/12/97 05:00 CANCEL RECALL SETUP
3 4
VIEW…
RECORD +SETUP □ 1 □ 2 RECALL
Emelje ki (highlight) a SCREEN+SETUP 2. helyet. Használja a RECALL-t a mentett képernyő visszatöltésére.
Vegye észre, hogy a visszatöltött jelalak és a HOLD felirat megjelenik a képernyőn. Ezután használhatja a kurzorokat és a zoom funkciót elemzésre vagy kinyomtathatja a visszahívott képernyő tartalmát.
A setup (beállítási) konfiguráció visszatöltése A 2-es memóriából a beállítások visszahívásához tegye az alábbiakat: Jelenítse meg a SAVE/PRINT gomb-cimkéket. 1
SAVE…
RECALL…
PRINT
VIEW… 105
2
Nyissa meg a RECALL menüt. Recall SCREEN 1 SCREEN+SETUP SCOPE ■ 1 □ 6 A= 2 A/div □ 2 □ 7 B= 1 A/div □ 3 □ 8 T= 200 ms/div □ 4 □ 9 □ 5 □ 10 10/12/97 05:00 CANCEL RECALL SETUP
3 4
RECORD +SETUP □ 1 □ 2 RECALL
Emelje ki (highlight) a SCREEN+SETUP 2. helyet. Használja a RECALL SETUP lehetőséget a mentett beállítás vissza-töltésére.
Figyelje meg, hogy a RUN felirat megjelent a képernyő jobb felső részén. Innen kezdve az új működési konfigurációban folytathatja a munkát.
A tárolt képernyőtartalmak megtekintése Ahhoz, hogy fel/le keresztül haladjon („scroll”-ozzon, görgethesse) a memóriát, mialatt a tárolt képernyőket nézheti, tegye az alábbiakat: Jelenítse meg a SAVE/PRINT gomb-cimkéket. 1
SAVE…
RECALL…
PRINT
VIEW…
106
2
Nyissa meg a Viewer-t, (a nézőt). VIEW SCREEN 1
3
PRINT
EXIT
„Scroll”-ozzon keresztül a tárolt képeken.
Használhatja ezt a funkciót egy tárolt kép gyors megkeresésére.
107
Képernyőtartalmak dokumentálása A FlukeView® szoftverrel áttöltheti a jelalakok adatait és képernyő-tartalmak bit-térképét számítógépére vagy notebook-jára további feldolgozás céljából. Nyomtathatunk is a vizsgálóműszert közvetlenül nyomtatóra csatlakoztatva. Csatlakoztatás számítógéphez A műszer számítógéphez vagy notebookhoz való csatlakoztatásához és a FlukeView for Windows® (SW90W) szoftver használatához tegye az alábbiakat:
• Számítógépet a műszer OPTICAL PORT-jához az opto-csatolóval leválasztott RS-232 adapter/kábel (PM9080) segítségével csatla-koztathat. (Lásd a 33. ábrát.)
33. ábra Számítógép csatlakoztatása
Megjegyzés A FlukeView ScopeMeter szoftver telepítéséről és használatáról bővebbet az SW90W kézikönyvében talál. A „Software & Cable Carrying Case Kit” (Szoftver és kábel hordtáska készlet) opcionálisan rendelhető SCC190-es típus-számmal. 108
Csatlakoztatás nyomtatóhoz Képernyőtartalom közvetlen kinyomtatásához használja az alábbi adapterek valamelyikét:
• A műszer soros OPTICAL PORT-jához az opto-csatolóval levá-lasztott RS-232 adapter/kábel (PM9080) segítségével csatlakozhat. (Lásd a 34. ábrát.) 109
• A Print Adapter Cable (PAC91, opcionális) nyomtató adap-ter/kábellel csatlakozhat párhuzamos bemenetű nyomtatót a műszer OPTICAL PORT-jához. (Lásd a 35. ábrát.) Nyomtatás előtt a vizsgáló-műszert be kell állítania (set-up) az adott nyomtatóhoz.
110
34. ábra Soros nyomtató csatlakoztatása
35. ábra Párhuzamos nyomtató csatlakoztatása
A nyomtatási konfiguráció beállítása 111
Az alábbi példa bemutatja a műszer beállítását postscript nyomtatón való nyomtatáshoz 9600 baud-os adatátviteli sebességgel: Jelenítse meg a USER OPTIONS gomb-címkéket. 1 OPTIONS… LANGUAGE VERSION CONTRAST & CAL…
2
LIGHT
Nyissa meg a User Options menüt. User Options Auto Set Adjust… Battery Save Options … Battery Refresh … Date Adjust … Time Adjust …
3
Printer Setup …
Nyissa ki a Printer Setup almenüt. Printer Setup Printer Type: ■ Deskjet □ Laserjet □ Epson FX/LQ □ Postscript
Baud Rate: ■ 1200 □ 2400 □ 9600 □ 19200
4
Válassza a Postscript-et és ugorjon a Baud Rate-re.
5
Válassza a 9600-as baud rate-t, és térjen vissza normál módba.
Hacsak lehetséges, válassza a Postscript opciót a képernyő-tartalmak kinyomtatásához. Ez a lehetőség adja a legjobb minőségű nyomtatást. Nézzen utána nyomtatójának a gépkönyvében, hogy van-e Postscript nyomtatási lehetősége. 112
Képernyő kinyomtatása Az éppen látható képernyő kinyomtatásához tegye a következőket: 1
2
3
Törölje (Clear) a menüt, ha nem akarja kinyomtatni.
Jelenítse meg a SAVE/PRINT gomb-címkéket.
Indítsa a nyomtatást.
A képernyő alján egy üzenet fog megjelenni, mely jelzi, hogy a műszer a nyomtatással van elfoglalva, (busy – printing).
113
7. fejezet Ötletek
A fejezetről
A normál tartozékok használata
A fejezet információt és ötleteket ad ahhoz, hogy a lehető legjobban kihasználja műszere adottságait.
Az alábbi illusztrációk mutatják a normál tartozékok, mint a mérőfejek, mérőzsinórok és a különféle érintkezők használatát.
114
36. ábra Mérés a 2 mm-es nagy igénybevételre méretezett mérőszondákkal
Vigyázat! Az elektromos áramütés és tűz elekerülésére ne kapcsolja a földelő rugót a földhöz képest 30 V effektív értéknél magasabb feszültségre.
37. ábra HF (nagyfrekvenciás) mérőcsúcs csatlakoztatása földelőrugó használatával
115
38. ábra Nagy igénybevételre méretezett rögzített csatlakozók szkóp mérésekhez ipari krokodil csipeszekkel
39. ábra Elektromos csatlakozás szkóp mérésekhez horgas csipeszek használatával és horgas csipesz földeléssel
116
40. ábra Elektronikai csatlakoztatás oszcilloszkóp mérésekhez horgas csipeszek és földelő krokodil csipeszek használatával
41. ábra Rögzített elektromos csatlakoztatás oszcilloszkóp mérésekhez fix külső indítással
117
42. ábra Kézi tapintó-érintkező használata multiméter mérésekhez 2 mm-es mérőtüskékkel
43. ábra Nagy igénybevételre méretezett rögzített csatlakozás multiméter mérésekhez ipari krokodil csipeszek használatával
118
A függetlenül lebegő, leválasztott bemenetek használata A függetlenül lebegő, leválasztott bemeneteket olyan jelek mérésére használhatja, melyek egymástól függetlenül lebegnek. A függetlenül lebegő, leválasztott bemenetek további biztonságot és mérési lehetőséget kínálnak a közös referenciájú vagy földelt bemenetekhez viszonyítva. Mérések a függetlenül lebegő, leválasztott bemenetekkel A vizsgáló-műszernek függetlenül lebegő, leválasztott, (szigetelt) bemenetei vannak. Mindegyik bemeneti rész, (A, B, Külső indítás / DMM) külön jel- és referencia-bemenettel rendelkezik. Minden rész referencia-bemenete elektromosan szigetelt a másik rész referencia-bemenetétől. A szigetelt bemenet felépítése a műszert olyan sokolda-lúvá teszi, mintha három független műszere lenne. A függetlenül lebegő, leválasztott bemenetek előnyei a következők:
• Lehetővé
teszi
egymástól
függetlenül
lebegő
jelek
egyidejű
mérését.
• Többlet biztonság. Mivel a közös, (COM) pontok nincsenek közvetlenül összekötve, a többszörös jelek mérésekor a rövidzár okozásának lehetősége nagyban •
lecsökken. További biztonság. Több föld-pontú rendszerekben történő méré-seknél az indukált föld-áramok minimális értéken tarthatók.
Mivel a referenciák nincsenek a műszeren belül összekapcsolva, az alkalmazott bemenetek referencia pontjait referencia-feszültségre kell kötni.
119
A függetlenül lebegő, leválasztott bemeneteket parazita kapacitások kötik össze. Ez a csatolás felléphet a referencia bemenet és a környe-zet között, illetve kölcsönösen a referencia bemenetek között. (Lássa a 44. ábrát). Ebből az okból a referenciákat a rendszer földjéhez vagy egy másik stabil feszültségponthoz kell kötnie. Ha egy bemenet referencia pontja egy nagy sebességű és/vagy egy nagyfeszültségű jelre csatlakozik, számolnia kell a szórt kapacitások hatásával. (Lássa a 45, 46, 47 és 48. ábrákat.)
120
44. ábra Szórt (parazita-) kapacitás a mérőfejek, a készülék és a környezet között
45. ábra Szórt kapacitás az analóg és digitális referencia között
46. ábra A referencia vezetékek helyes csatlakoztatása 121
46. ábra A referencia vezetékek helytelen csatlakoztatása A B referencia vezeték által felszedett zajt a szórt kapacitás az analóg erősítő bemenetére csatolhatja.
122
A támasztóláb használata A műszer tartozéka a támasztóláb, amellyel a szögben asztalra helye-zett műszer kijelzője jól látható. Ebben a pozícióban a műszer oldalán levő Optikai Port is jól hozzáférhető. A tipikus pozíciót a 48. ábra mutatja.
48. ábra A támasztóláb használata
A műszer alapállapotba állítása 123
Ha a műszert a gyári alapállapotba kívánja állítani (reset), tegye a következőket: 1
Kapcsoljuk ki a műszert.
2
Tartsuk lenyomva.
3
Nyomjuk meg és engedjük fel.
A műszer bekapcsol és két rövid sípszó jelzi, hogy a visszaállítás, (a Reset) sikeres volt. 4
Engedjük fel.
A menük és a gomb-cimkék elrejtése Bármikor elrejtheti a menüt illetve a nyomógombok cimkéit: 4
Elrejti a gomb-cimkét vagy a menüt.
A menük vagy a gomb-cimkék megjelenítéséhez nyomja meg valamelyik sárga menü gombot, pl. a SCOPE gombot.
124
Az információk nyelvének megváltoztatása A műszer működése közben a képernyő alján üzenetek jelenhetnek meg. A kijelzésre kerülő üzenetek nyelvét megválaszthatja. A választható nyelvek (egy vagy több) kombinációja a rendelt verziótól függ. Az alábbi példában az angol vagy a francia nyelv választható. A nyelv angolról franciára való megváltoztatásához tegye az alábbiakat: Jelenítse meg a USER OPTIONS gomb-címkéket. 1
OPTIONS…
2
Nyissa meg a Language Select (Nyelv választása) menüt.
LANGUAGE
VERSION & CAL…
CONTRAST LIGHT
Language Select Language : ■ ENGLISH □ FRENCH □ GERMAN
□ ITALIAN □ SPANISH □ PORTUGUESE
3
Emelje ki (highlight) a FRENCH-et.
4
Fogadja el a francia nyelvet.
A kontraszt és a fényerő állítása 125
Bekapcsolás után a képernyő kijelzése éles. A kontraszt és a háttérvilágítás fényerejének beállításához tegye a következőket: Jelenítse meg a USER gomb-címkéket. 1
OPTIONS…
LANGUAGE
VERSION & CAL…
CONTRAST LIGHT
2
Engedélyezze a nyíl-gombokat a kézi kontraszt és háttérvilágítás állításhoz.
3
Állítsa be a képernyő kontrasztját.
4
Változtassa a háttérvilágítást.
Megjegyzés Az új kontraszt és fényerő tárolásra kerül a következő állításig. Az akkumulátor kímélésére telepes üzemmódban a műszer „economic”, (gazdaságos) fényerő módban működik. A fényerő inten-zítása megnövekszik, amikor csatlakoztatja a hálózati adaptert. Megjegyzés A csökkentett fényerő használata kb. egy órával megnöveli az akkumulátor működési idejét.
126
A dátum és idő megváltoztatása A műszer dátum- és idő órával rendelkezik. Például a dátum 1999. április 19-re az alábbi módon változtatható: Jelenítse meg a USER gomb-címkéket. 1
OPTIONS…
2
Nyissa meg a User Options menüt.
LANGUAGE
VERSION & CAL…
CONTRAST LIGHT
User Options PrinterSetup …
Auto Set Adjust Battery Save Options … Battery Refresh … Date Adjust … Time Adjust …
3
Nyissa meg a Date Adjust (Dátum állítás) menüt. Date Adjust Use to adjust : Month : Day : Year : 11 30 2001
Format : ■ DD/MM/YY □ MM/DD/YY
4
Válassza az 1999-et, ugorjon a Month-ra, (Hónapokra).
5
Válassza az 04-et, ugorjon a Day-re, (Napok-ra).
127
6
Válassza az 19-et, ugorjon a Format-ra, (formátumra).
7
Válassza a DD/MM/YY-t, nyugtázza az új beállítást.
A pontos időt hasonló módon változtathatja meg a Time Adjust, (Idő állítás) menü megnyitásával, (2-es és 3-as lépések.)
128
A telep kimélése Amikor akkumulátorról üzemel a készülék, (akku-töltő nincs csatla-koztatva), a műszer a tápenergiát kímélve kikapcsolja magát. Ha semmilyen gombot sem nyomott meg 30 perc alatt, a műszer automatikusan kikapcsol. Megjegyzés Ha a töltő adapter csatlakoztatva lett, nincs automatikus kikapcsolás. Az automatikus kikapcsolás nem lép fel, ha TrendPlot vagy ScopeRecord üzemmód van bekapcsolva, de a háttérvilágítás elsötétül. A regisztrálás, (recording) még alacsony akkumulátor feszültség mellett is folytatódik, és a memorizálás nincs veszélyben.
A kikapcsolási időzítő (Power Down Timer) beállítása Kezdetben a táp kikapcsolási ideje 30 perc. Ezt az időt 5 percre az alábbi módon változtathatja meg: 129
Jelenítse meg a USER gomb-címkéket. 1
OPTIONS…
2
Nyissa meg a User Options menüt.
LANGUAGE
VERSION & CAL…
CONTRAST LIGHT
User Options PrinterSetup …
Auto Set Adjust Battery Save Options … Battery Refresh … Date Adjust … Time Adjust …
3
Nyissa meg a Battery Save Options menüt. Battery Save Options Auto –OFF □ 5 Minutes ■ 30 Minutes □ Disabled
4
Válassza az 5 Minutes-t, (5 percet).
130
Az automatikus beállítási lehetőségek (Auto Set Options) megváltoztatása A következő eljárással megválaszthatja, hogyan viselkedjen az auto set, amikor megnyomja az AUTO (auto set, automatikus beállítás) gombot. Jelenítse meg a USER gomb-címkéket. 1 OPTIONS… LANGUAGE VERSION CONTRAST & CAL…
2
LIGHT
Nyissa meg a User Options menüt. User Options PrinterSetup …
Auto Set Adjust Battery Save Options … Battery Refresh … Date Adjust … Time Adjust …
3
Nyissa meg az Auto Set Adjust menüt. Auto Set Adjust Search for : Coupling : ■ Set To DC ■ Signal > 15 Hz □ Unchanged □ Signal > 1 Hz
Ha a frekvencia tartomány > 15 Hz-re van állítva, a Connect and View funkció sokkal gyorsabban reagál. A válasz gyorsabb, mivel műszer arra lett utasítva, hogy ne analizálja az alacsony frekvenciás jel-összetevőket. Ha azonban 15 Hz-nél kisebb frekvenciát mér, a műszert utasítani kell a kis frekvenciájú összetevők vizsgálatára az automatikus triggereléshez:
4
Válassza a Signal > 15 Hz-et, majd ugorjon a Couplingra, (Csatolás-ra).
131
A csatolás opcióval megválaszthatja, hogyan viselkedjen az auto set. Amikor megnyomja az AUTO gombot, (Auto set, automatikus beál-lítás gombot); a csatolást DC-re (egyenfesz.-re) állíthatja, vagy változatlanul, (Unchanged) hagyhatja: 5
Válassza az Unchanged-et. (Változatlan.)
Megjegyzés Az Auto set opció a jel frekvenciára hasonló a jel frekvencia automatikus trigger opciójához. (Lássa az Automatikus trigger lehetőségek című 5. fejezetet.) Mindazonáltal az Auto set opció meghatározza az Auto set funkció viselkedését; és csak az Auto set gomb megnyomásakor hatásos.
132
8. fejezet A műszer karbantartása
A fejezetről
A műszer tisztítása
A fejezet a felhasználó által elvégezhető alapvető karbantartási műveleteket tárgyalja. A teljes szervizhez, szétszereléshez, javításhoz és a kalibrációs információkhoz lássa a Szerviz könyvet. A Szerviz könyv rendelési számát ennek a fejezetnek a „Kiegészítők és tartozékok” című részénél találja.
A műszert nedves textíliával és gyenge szappannal tisztítsa. Ne használjon szemcsés anyagot, higitót vagy alkoholt. Ezek tönkre tehetik a műszer felületét.
A műszer tárolása Ha hosszabb ideig tárolja a műszert, töltse fel a NiMH (Nikkel-FémHidrid) akkumulátort a raktározás előtt.
133
Az akkumulátorok töltése Szállításkor a NiMH akkumulátorok üresek és 4 órás töltést igényel-nek (kikapcsolt műszerrel) a teljes töltöttség eléréséhez. Amikor teljesen fel vannak töltve 4 óra üzemidőt biztosítanak. Amikor telepről üzemel a készülék a képernyő tetején az elem-jelző informálja az akkumulátor állapotáról. Az elem szimbólumok a következők: A
szimbólum jelzi, hogy tipikusan csak 5 perc üzemidő maradt.
A telep töltéséhez és a műszer hálózatról való üzemeltetéséhez csatlakoztassa a töltőt a 49. ábra szerint. Az akkumulátorok sokkal gyorsabb töltéséhez kapcsolja ki a műszert.
Vigyázat! Hogy elkerülje az akkiumulátorok töltés alatti túlmelegedését elkerülendő, ne lépje túl a specifikációban megadott maximális megengedhető környezeti hőmérsékletet. Megjegyzés Nem történik károsodás ha pl. a hét végén a töltő hosszabb ideig van csatlakoztatva. A műszer ilyenkor automatikusan csepptöltésre kapcsol.
134
49. ábra Az akkumulátor-telepek töltése
135
A telep üzemidejének meghosszabbítása A tipikus NiMH telepek mindig teljesítik a specifikált üzemidőt. Mégis, ha az akkumulátorok szélsőségesen le lettek merítve, (például amikor üresen lettek hosszú ideig tárolva), lehetséges, hogy az akkumulátor kondíciója leromlott. A telepek optimális állapotban tartásához tartsa be az alábbiakat:
• Telepes üzemmódban csak a
szimbólum képernyő alján való megjelenéséig üzemeltesse a műszert. Ez jelzi, hogy a NiMH telepek lemerültek és feltöltést
igényelnek.
• A megfelelő telep-állapot újbóli eléréséhez fel kell frissítenie az akkumulátort. A telep frissítése során az akku teljesen ki lesz sütve és újból feltöltve. Egy teljes frissítésiciklus kb. 12 órát vesz igénybe és nagyjából négyszer kell évente elvégezni. Az utolsó frissítés dátumát ellenőrizheti. Nézze meg „A kalibrációs információ megjelenítése” című részt.
Akkumulátor frissítéshez győződjön meg arról, hogy a műszer hálózatról üzemel-e, majd tegye az alábbiakat: Jelenítse meg a USER gomb-címkéket. 1 OPTIONS… LANGUAGE VERSION CONTRAST & CAL…
LIGHT
136
2
Nyissa meg a User Options menüt. User Options PrinterSetup … Auto Set Adjust… Battery Save Options … Battery Refresh … Date Adjust … Time Adjust …
Üzenet jelenik meg kérdezve, vajon most akar-e frissítési ciklust kezdeni. 3
Indítsa a frissítő ciklust.
Ne húzza ki az akku-töltőt a frissítési ciklus alatt, mert megszakad a ciklus! Megjegyzés A frissítési ciklus megkezdése után a képernyő elsötétül.
137
A BP190-es NiMH akkumulátor-csomag cseréje Rendszerint nincs szükség az akkumulátor-csomag cseréjére. Ha azonban mégis cserélni kell, ezt csak szakképzett személy teheti. További információért vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Fluke szerviz-képviselettel.
A feszültség mérőfejek kalibrálása A specifikáció teljesítéséhez szükséges a piros és szürke mérőfejek beállítása az optimális válasz-függvényhez. A kalibrálás nagyfrekven-ciás beállításból és DC kalibrációból áll a 10:1-es mérőfejeknél. A DC kalibrálás nem lehetséges a 100:1-es fejeknél. Az alábbi példa mutatja a 10:1-es feszültség mérőfejek kalibrálását: 1
Jelenítse meg a INPUT A gomb-cimkéket.
2
INPUT A COUPLING PROBE A AC 10 : 1 … ON OFF DC Nyissa meg az Probe on A menüt.
INPUT A OPTIONS…
Probe on A
3
Probe Type :
Attenuation :
■ Voltage □ Current □ Temp
□ ■ □ □
1:1 10:1 100:1 1000:1
□ 20:1 □ 200:1 □ Probe Cal …
Válassza a Voltage-t (Feszültség-et) majd ugorjon az Attenuation-ra, (Csillapítás/osztás-ra).
138
50. ábra A mérőfejek beállítása Ha a 10:1-es opció már ki van választva, folytassa az 5-ös lépéssel. 4
Válassza a 10:1-et és térjen vissza.
139
Ismételje meg a 2. és 3. lépést, majd így folytassa: 5
Válassza ki a Probe Cal-t a nyíl-gombokkal, majd hagyja jóvá.
A megjelenő üzenet felteszi a kérdést, índítsa-e a 10:1-es mérőfej kalibrálását. 6
Indítsa a mérőfej kalibrálását.
Üzenet látható, mely megmondja hogyan csatlakoztassa a mérőfejet. Kösse a piros 10:1-es mérőfejet a piros A bemenetről a piros banánhüvelyre. Csatlakoztassa a referencia vezetéket a fekete banán-hüvelyre. (Lássa az 50. ábrát.) 7
Állítsa a trimmer-csavart a mérőfej házában addig, míg Tiszta négyszög-hullámot nem kap.
8
Folytassa a DC kalibrálással. Automatikus DC kalibrálás csak a 10:1-es mérőfejnél lehetséges.
A vizsgáló-műszer automatikusan kalibrálja magát a mérőfejhez. A kalibrálás alatt ne érintse a mérőfejet. A DC kalibrálás sikeres befejezését üzenet jelzi aképernyőn. 140
9
Térjen vissza.
Ismételje meg az eljárást a szürke 10:1-es feszültség-mérőfejjel. Kösse a szürke 10:1-es mérőfejet a szürke B bemenetről a piros banánhüvelyre. Csatlakoztassa a referencia vezetéket a fekete banán-hüvelyre. Megjegyzés Amikor 100:1-es mérőfejet használ, válassza a 100:1-es csillapítást a nagyfrekvenciás beállítás elvégzéséhez. Automatikus dc kalibrálás ezzel a mérőfej típussal nem lehetséges.
A kalibrációs információ megjelenítése Megjelenítheti a verzió-számot és a kalibráció dátumát:
141
Jelenítse meg a USER gomb-címkéket. 1
OPTIONS…
2
Nyissa meg a Version & Calibration menüt.
LANGUAGE
VERSION & CAL…
CONTRAST LIGHT
Version & Calibration
Model Number : Software Version : Calibration Number : Calibration Date : Battery Refresh Date :
192 V01.03 #2 01/07/2001 01/09/2001
A képernyő információt ad a Típus számról, (Model Number), a szoftver verzióról, a kalibrációs számról az utolsó kalibrálás dátumával, és azutolsó akkumulátor frissítés dátumáról. 3
Térjen vissza.
Az újrakalibrálást csak szakképzett személy végezheti. Vegye fel a kapcsolatot a helyi Fluke képviselettel a kalibráláshoz.
Kiegészítők és tartozékok Normál tartozékok
142
Az alábbi táblázat sorolja fel a felhasználó által cserélhető részeket a különböző műszer típusoknál. További opcionális tartozékokat a „Szkópméter tartozékok” füzetben talál. Csere alkatrészek vagy kiegészítő tartozékok rendeléséhez keresse fel a legközelebbi szerviz-központot.
143
1. Táblázat Normál tartozékok Tétel Akkumulátor töltő, kapható típusok:
Rendelési kód
Univerzális Europai 230 V, 50 és 60 Hz Észak-Amerikai 120 V, 50 és 60 Hz Egyesült Királyság (UK) 240 V, 50 és 60 Hz Japán 100 V, 50 és 60 Hz Ausztrália 240 V, 50 és 60 Hz Univerzális 115/230 V, 50 és 60 Hz* * A névleges 230 V-os BC 190/808-as típus nem használható Észak-Amerikában. A z adott ország követelményei szerinti hálózati csatlakozó adapter, (mechanikus átalakító) beszerzése lehet szükséges a helyi konnektor-érintkezőhöz. Az univerzális adapter normál tartozéka az Észak-Amerikai hálózati zsinórnak. Feszültség mérőfej készlet (piros); a Fluke 190-es sorozatú Szkópméterhez való használatra. A készlet az alábbi tételekből áll, (külön nem rendelhetők): • 10:1-es mérőfej (piros) • 4 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (piros) • Horgas csipesz a mérőcsúcshoz (piros) • Földelő vezeték horgas-csipesszel (piros) • Földelő vezeték mini krokodil-csipesszel (fekete) • Földelőrugó mérőcsúcshoz (fekete)
144
BC 190/801 BC 190/803 BC 190/804 BC 190/806 BC 190/807 BC 190/808
VPS200-R
Tétel Feszültség mérőfej készlet (szürke); a Fluke 190-es sorozatú Szkópméterhez való használatra. A készlet az alábbi tételekből áll, (külön nem rendelhetők): • 10:1-es mérőfej (szürke) • 4 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (szürke) • Horgas csipesz a mérőcsúcshoz (szürke) • Földelő vezeték horgas-csipesszel (szürke) • Földelő vezeték mini krokodil-csipesszel (fekete)
Rendelési kód VPS200-G
TL24 (Általános célú vezetékek)
Hajlékony mérőzsinórok (piros és fekete) Kiegészítő készlet (piros) A készlet az alábbi tételekből áll, (külön nem rendelhetők): • Ipari krokodil-csipesz a mérőcsúcshoz (piros) • 2 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (piros) • Ipari krokodil-csipesz banándugóhoz (piros) • 2 mm-es mérőtüske banándugóhoz (piros) • Földelő vezeték 4 mm-es banándugóval (fekete) Kiegészítő készlet (szürke) ) A készlet az alábbi tételekből áll, (külön nem rendelhetők): • Ipari krokodil-csipesz a mérőcsúcshoz (szürke) • 2 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (szürke) • Ipari krokodil-csipesz banándugóhoz (szürke) • 2 mm-es mérőtüske banándugóhoz (szürke) Földelő vezeték 4 mm-es banándugóval (fekete)
AS200-R
AS200-G
145
Tétel
Rendelési kód RS200
Csere készlet Feszültség mérőfejhez A készlet az alábbi tételekből áll, (külön nem rendelhetők): • 2 x 4 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (piros és szürke) • 4 mm-es mérőtüske a mérőcsúcshoz (szürke) • 3 x Horgas csipesz a mérőcsúcshoz (2 piros, 1 szürke) • 2 x Földelő vezeték horgas-csipesszel (piros és szürke) • 5 x Földelőrugó mérőcsúcshoz (fekete)
2. Táblázat Használati útmutatók Tétel Használati utasítás (angol) Használati utasítás (német) Használati utasítás (francia) Használati utasítás (spanyol) Használati utasítás (portugál) Használati utasítás (olasz) Használati utasítás (kínai) Használati utasítás (japán) Használati utasítás (koreai)
Rendelési kód 4822 872 00983 4822 872 00984 4822 872 00985 4822 872 00986 4822 872 00987 4822 872 00988 4822 872 00989 4822 872 00991 4822 872 00992
146
Opcionális tartozékok Tétel Szoftver & kábel hordtáska készlet A készlet a következőket tartalmazza: Optikailag leválasztott (szigetelt) RS-232 adapter/kábel Merev hordtáska FlukeView® ScopeMeter® Software for Windows 95®, 98®, Me®, 2000® és NT4® Optikailag leválasztott (szigetelt) RS-232 adapter/kábel Merev hordtáska Puha hordtáska 4-20 mA-es áram sönt Nyomtató adapter kábel párhuzamos bemenetű nyomtatókhoz
Rendelési kód SCC190 PM9080 C190 SW90W PM9080 C190 C195 CS20MA PAC91
Opcionális szerviz kézikönyv Tétel Szerviz kézikönyv (angol)
Rendelési kód 4822 872 05376
147
Hibakeresés A vizsgáló-műszer nem indul
• Lehet, hogy az akkumulátorok teljesen kimerültek. Ebben az esetben a műszer nem indul, még akkor sem, ha a töltőt csatlakoztattuk. Töltse fel az akkumulátort először: töltsea műszert a töltővel kikapcsolt állapotban. Várjon 15 percet majd próbálja újra bekapcsolni a műszert. A műszer néhány másodperc után kikapcsol
• Lehet, hogy a telep lemerült. Ellenőrizze a telep szimbólumot a képernyő jobb felső sarkában. A
szimbólum jelzi, hogy a akkumulátor-telep kimerült és
tölteni kell. A képernyő sötét marad
• Győződjön meg arról, hogy a műszert bekapcsolta. • A probléma a képernyő kontrasztjával lehet. Nyomja meg a
gombot, majd a
gombot. Most használhatja a nyíl-gombokat a kontraszt beállítására.
A teljesen feltöltött akkumulátorok működési deje túl kevés • Az akkumulátorok állapota rossz. Frissítse az akkumulátorokat a kondíciójuk újbóli optimalizálásához. Tanácsos évente négyszer frissíteni az akkumulátorokat. 148
A nyomtató nem nyomtat • Ellenőrizze, hogy a nyomtató kábel megfelelően lett-e csatlakoz-tatva a műszer és a nyomtató között. • Nézze meg, hogy a megfelelő nyomtató-típus lett kiválasztva. (Lássa a 6. fejezetet.) • Ellenőrizze, hogy az adat-átviteli sebesség (baud rate) megfelel-e a nyomtatónak. Ha nem, válasszon másikat. (6. fejezet!) • Ha a PAC91 kábelt használja, ellenőrizze be van-e kapcsolva.
A FlukeView nem ismeri fel a műszert • Győződjön meg arról, hogy a műszert bekapcsolta. • Ellenőrizze, hogy az interfész-kábel megfelelően lett-e csatlakoz-tatva a műszer és a számítógép közé. • Győződjön meg arról, hogy a megfelelő COM port lett kiválasztva a FlukeView-ban. Ha nem, változtassa meg a port beállítást, vagy dugja át a kábelt a másik portra.
Az elemről működő Fluke tartozékok nem működnek • Ha telepes Fluke tartozékot használ, először mindig ellenőrizze a telepeket egy Fluke multiméterrel.
149
9. fejezet Műszaki adatok
Bevezetés
Biztonsági paraméterek
Mérési paraméterek
A műszer tervezése és vizsgálata az ANSI/ISA S82.01-1994, EN61010.1 (1993) (IEC 1010-1), CAN/csa-C22.2 No. 1010.1-92 (beleértve az engedélyezést); UL3111-1 (beleértve az engedélyezést) mérő, vezérlő és laboratóriumi berendezések biztonsági előírásait tartalmazó szabványokkal összhangban történt.
A FLUKE garantálja, hogy a műszer működése során a jellemző paraméterek a megadott tűrésen belül maradnak. A megengedett eltérés nélkül adott paraméterek olyan számértékek, melyek a hasonló szkópméterekre vonatkozó átlagnak tekinthetők. Környezeti paraméterek Az itt megadott környezeti paraméterek a műszer gyártójának saját minősítő vizsgálatából származó eredmények.
Az ebben a kezelési útmutatóban található tájékoztatás és figyelmeztetések betartása szükséges ahhoz, hogy a műszer használója biztonságos körülmények között végezhesse méréseit. Ettől eltérő használat a műszer biztonsági rendszerének nem kielégítő működését eredményezheti.
150
Kétcsatornás oszcilloszkóp A és B leválasztott bemenetek (Függőleges) Sávszélesség, DC csatolás FLUKE 199 ………………………………………200 MHz (-3 dB) FLUKE 196 ………………………………………100 MHz (-3 dB) FLUKE 192 ……………………………………… 60 MHz (-3 dB) Alsó frekvencia határ, AC csatolás 10:1-es mérőfejjel ……………………………………< 2 Hz (-3 dB) közvetlenül (1:1) …………………………………….< 5 Hz (-3 dB) Felfutási idő FLUKE 199 ………………………………………………….1,7 ns FLUKE 196 ………………………………………………….3,5 ns FLUKE 192 ………………………………………………….5,8 ns Analóg sávszélesség határolók …………………..20 MHz és 10 kHz Bemeneti csatolás ……………………………………………AC, DC Polaritás………………………………………………. normál, inverz Érzékenységi tartomány 10:1-es mérőfejjel ……………………………50 mV … 1000 V/div közvetlenül (1:1) ………………………………. 5 mV … 100 V/div Sugár pozícionálási tartomány ……………………… ± 4 osztás (div) Bemenő impedancia BNC-n DC csatolással ……………………….1 MΩ (± 1 %)/15 pF (± 2 pF)
151
Maximális bemenő feszültség 10:1-es mérőfejjel …………………………………600 V CAT III 1000 V CAT II közvetlenül (1:1) ………………………………… 300 V CAT III (Részletes specifikácót a „Biztonság”-nál talál.) Függőleges pontosság …………. ±(1,5 % + 0,04 méréshatár/osztás) Digitalizáló felbontása ………………………8 bit, külön digitalizáló minden bemenetre Vízszintes Maximális időalap sebesség (Max. Time Base speed): FLUKE 199 …………………………………………….5 ns/osztás FLUKE 196 …………………………………………….5 ns/osztás FLUKE 192 ………………………………………….. 10 ns/osztás Minimális időalap sebesség (Scope Record)…………... 2 perc/osztás Valós idejű mintavételezés (mindkét bemeneten egyidejűleg) FLUKE 199: 5 ns … 2 µs/osztás ………………………………….. 2,5 GS/s-ig 5 µs … 120 s/osztás ……………………………………. 20 MS/s FLUKE 196: 5 ns … 2 µs/osztás ……………………………………. 1 GS/s-ig 5 µs … 120 s/osztás ……………………………………. 20 MS/s FLUKE 192: 10 ns … 2 µs/osztás ………………………………… 500 MS/s-ig 5 µs … 120 s/osztás ……………………………………. 20 MS/s
152
Rögzítési (Record) hossz Scope Record mód ………………. 27500 pont minden bemeneten Scope Normal mód ……………….. 1000 pont minden bemeneten Scope Glitch Capture mód ………… 500 pont minden bemeneten Glitch (zavarimpulzus) érzékelés 5 µs…120 s/ osztás ………glitch megjelenítése 50 ns gyorsasággal Hullámforma kijelzés ………………. A, B, A+B, A-B, A*B, A vs B normál, átlag (2, 4, 8, 64 x), perzisztencia Időalap pontosság ……………………………………….. ± 100 ppm Trigger és delay (Indítás és késleltetés) Indítási módok ……………………………….. automatikus, él, külső, videó, impulzus szélesség Indítás késleltetés …………………………………… + 1000 osztásig Elő-trigger nézet ………………………….. egy teljes képernyő hossz Max. késleltetés …………………………………………………. 10 s Automatikus Connect-and-View indítás Forrás ……………………………………………………... A, B, EXT Meredekség ………………………………………….. pozitív, negatív Élre indítás (Edge trigger) Képernyő frissítés …….. szabadon futó, indításra, egyszeres lefutásra Forrás ……………………………………………………... A, B, EXT Meredekség ………………………………………….. pozitív, negatív
153
Trigger szint állítási tartomány …………………………… ± 4 osztás Trigger érzékenység A és B DC … 5 MHz > 5 mV/osztásnál ………………………... 0,5 osztás DC … 5 MHz 5 mV/osztásnál ……………………….…… 1 osztás 200 MHz (FLUKE 199) …………………………………… 1 osztás 250 MHz (FLUKE 199) …………………………………… 2 osztás 100 MHz (FLUKE 196) …………………………………… 1 osztás 150 MHz (FLUKE 196) …………………………………… 2 osztás 60 MHz (FLUKE 192) …………………………………….. 1 osztás 100 MHz (FLUKE 192) …………………………………… 2 osztás Szigetelt külső indítás Sávszélesség …………………………………………………. 10 kHz Üzemmódok …………………………………………. automatikus, él Indítási szintek (DC .. 10 kHz) ………………………. 120 mV, 1,2 V Video trigger Szabványos …………………………… PAL, PAL+, NTSC, SECAM Módok ………………………. sor, sor választás, Field 1 vagy Field 2 Forrás ………………………………………………………………. A Polaritás … ………………………………………….. pozitív, negatív Érzékenység ……………………………….. 0,7 osztás szinkron szint
154
Pulzus szélesség indítás Képernyő frissítés ………………………Triggerre, egyszeres lefutás Trigger feltételek …………………T, ≈T (± 10 %), ≠T(± 10 %) Forrás ……………………………………………………………… A Polaritás …………………………….. pozitív vagy negatív impulzus Impulzus idő állítási tartomány ………..1/100 osztás … 250 osztásig max. 50 ns-os felbontással Folyamatos Auto set Automatikus csillapítás és időalap, automatikus Connect-and-ViewTM indítás automatikus forrás választással. Üzemmódok Normál ……………………………... 15 Hz … max. sávszélességig Alacsony frekvenciás ………………... 1 Hz … max. sávszélességig Minimális amplitúdó A és B DC … 1 MHz ………………………………………………. 10 mV 1 MHz … max. sávszélességig ……………………………... 20 mV Szkóp képernyőtartalmak automatikus befogása Kapacitás …………………100 két csatornás szkóp képernyőtartalom
A képernyőtartalmak megtekintéséhez lássa a Replay (visszajátszás) funkciót.
Automatikus szkóp mérések 155
A mérési pontosság ±(leolvasott érték %-a + osztás) formában kerül megadásra 18 °C ..28 °C között. Adja hozzá 0,1x a meghatározott pontosságot minden °C-ra 18 °C alattvagy 28 °C fölött. A 10:1 mérőfejes méréseknél adja hozzá a mérőfej pontosságát, kivéve, ha a mérőfej a műszeren lett kalibrálva. A képernyőn legalább 1,5 jelperiódusnak kell megjelenni. Általános Bemenetek ……………………………………………………. A és B DC közös módusú elnyomás (CMRR) ……………………... > 100 dB AC közös módusú elnyomás 50, 60 vagy 400 Hz-en ………. > 60 dB Egyenfeszültség (VDC) Maximális feszültség 10:1 mérőfejjel ……………………………………………... 1000 V közvetlenül (1:1) ……………………………………………. 300 V Maximális felbontás 10:1 mérőfejjel …………………………………………….… 1 mV közvetlenül (1:1) …………………………………………… 100 µV Skála végkitérése ………………………………………… 1100 osztás Pontosság 5 s … 5 µs/osztásig …………………... ±(1,5 % + 5 osztás) Normál módusú AC elnyomás 50 és 60 Hz-en ………..…… > 60 dB
Váltófeszültség (VAC) Maximális feszültség 10:1 mérőfejjel ……………………………………………... 1000 V 156
közvetlenül (1:1) ……………………………………………. 300 V Maximális felbontás 10:1 mérőfejjel …………………………………………….… 1 mV közvetlenül (1:1) …………………………………………… 100 µV Skála végkitérése ………………………………………… 1100 osztás Pontosság DC csatolás: DC … 60 Hz ……………………………….. ±(1,5 % + 10 osztás) AC csatolás, alacsony frekvencia: 50 Hz közvetlenül (1:1) ……………………. ±(2,1 % + 10 osztás) 60 Hz közvetlenül (1:1) ……………………. ±(1,9 % + 10 osztás) A 10:1-es mérőfejjel a kisfrekvenciás határpont 2 Hz-re csökken, mely javítja az AC pontosságot az alacsony frekvenciákon. Amikor lehetséges, használja a DC csatolást a maximális pontosság elérésére. AC vagy DC csatolás, nagyfrekvencia: 60 Hz … 20 kHz ………………………….. ±(2,5 % + 15 osztás) 20 kHz … 1 MHz ……………………………. ±(5 % + 20 osztás) 1 MHz … 25 MHz …………………………. ±(10 % + 20 osztás) Magasabb frekvenciákon a műszer határfrekvenciája kezd hatással lenni a pontosságra. Normál módusú DC elnyomás ………..………………... > 50 dB
Minden pontosság akkor érvényes, ha: • A hullámforma amplitúdója nagyobb mint egy osztás. • Legalább 1,5 periódus van a képernyőn. 157
AC + DC feszültség (True RMS, Valódi effektív érték) Maximális feszültség 10:1 mérőfejjel ……………………………………………... 1000 V közvetlenül (1:1) ……………………………………………. 300 V Maximális felbontás 10:1 mérőfejjel …………………………………………….… 1 mV közvetlenül (1:1) …………………………………………… 100 µV Skála végkitérése ………………………………………… 1100 osztás Pontosság DC … 60 Hz …………………………………. ±(1,5 % + 10 osztás) 60 Hz … 20 kHz …………………………….. ±(2,5 % + 15 osztás) 20 kHz … 1 MHz ……………………………… ±(5 % + 20 osztás) 1 MHz … 25 MHz ……………………………. ±(10 % + 20 osztás) Magasabb frekvenciákon a műszer határfrekvenciája kezd hatással lenni a pontosságra.
Árammérés (Amp) Opcionális áramszondával vagy áram sönttel
158
Mérési tartomány ……….. Ugyanaz mint VDC, VAC, VAC+DC-nél Szonda érzékenység ………………….100 µV/A, 1 mV/A, 10 mV/A, 100 mV/A, 1 V/A, 10 V/A és 100 V/A Pontosság ……………….. Ugyanaz mint VDC, VAC, VAC+DC-nél
(az áramszonda vagy az áram sönt pontosságát adja hozzá)
Csúcs Üzemmódok ………….Max. csúcs, Min csúcs, vagy csúcstól csúcsig Maximális feszültség 10:1 mérőfejjel ……………………………………………... 1000 V közvetlenül (1:1) ……………………………………………. 300 V Maximális felbontás 10:1 mérőfejjel …………………………………………….. 10 mV közvetlenül (1:1) ……………………………………………... 1 mV Skála végkitérése ………………………………………….. 800 osztás Pontosság Max. csúcs vagy Min csúcs …………………………… ± 0,2 osztás Csúcstól csúcsig ………….…………………………… ± 0,4 osztás
Frekvenciamérés (Hz) Tartomány ………………………1000 Hz-től a teljes sávszélességig Skála végkitérése ………………………………………. 9 999 osztás 159
legalább 10 periódus a képernyőn. Pontosság 1 Hz-től a teljes sávszélességig ………………. ±(0,5 % + 2 osztás) Kitöltési tényező (Duty cycle) Tartomány ………………………………………… 4,0 % … 98 %-ig Impulzus szélesség (PULSE) Felbontás (kikapcsolt zavarimpulzussal/Glitch off) …… 1/1000 osztás Skála végkitérése ………………………………………….. 999 osztás Pontosság 1 Hz-től a teljes sávszélességig ………………. ±(0,5 % + 2 osztás)
Teljesítmény Teljesítmény tényező …………………... arány a Watt és a VA között Tartomány …………………………………………. 0,00 … 1,00-ig 160
Teljesítmény (Watt) ………… RMS (effektív) értéke a megfelelő A bemenet (Volt) és B bemenet (Amper) minták szorzata Skála végkitérése ………………………………………... 999 osztás VA (látszólagos telj.) ………………………………… VRMS x ARMS Skála végkitérése ………………………………………... 999 osztás VA reaktív (meddő telj.) …………………………….. √ ((VA)² - W²) Skála végkitérése ………………………………………... 999 osztás Fázis Tartomány ……………………………………… -180-tól + 180 fokig Felbontás ………………………………………………………... 1 fok Pontosság 0,1 Hz … 1 MHz …………………………………………. ± 1 fok 1 MHz … 10 MHz ………………………………………… ± 3 fok
Hőmérséklet (TEMP) Opcionális hőmérséklet érzékelővel Tartomány (°C vagy °F) …………………………...-40,0 ..+100,0 °-ig -100,0 … +250 °-ig -100,0 … +500 °-ig -100,0 … +1000 °-ig -100,0 … +2500 °-ig Érzékelő érzékenysége ………………………… 1 mV/°C és 1 mV/°F 161
Decibel (dB) dBV ………………………………………
dB 1 V-ra vonatkoztatva
dBm …………………………….. dB egy mW-ra 50 vagy 600 ohmon dB …………………………………… VDC, VAC, vagy VAC+DC-n Pontosság …………………... ugyanaz mint VDC, VAC, VAC+DC-n
162
Multiméter Multiméter bemenet Bemeneti csatolás ………………………………………………. DC Frekvencia válasz ………………………… DC … 10 kHz (-3 dB) Bemeneti impedancia ……………. 1 MΩ (± 1 %)//10 pF (± 1,5 pF) Maximális bemenő feszültség ……………… 1000 V CAT II 600 V CAT III (Részletes specifikácót a „Biztonság”-nál talál.) Mérő funkciók Méréshatárváltás ……………………………………….. Auto, kézi Üzemmódok ………………………………………..Normál, relatív
163
DMM mérések a multiméter bemeneteken A mérési pontosság ±(leolvasott érték %-a + osztás) formában kerül megadásra 18 °C ..28 °C között. Adja hozzá 0,1x a meghatározott pontosságot minden °C-ra 18 °C alattvagy 28 °C fölött. Általános DC közös módusú elnyomás (CMRR) …………………….. > 100 dB AC közös módusú elnyomás 50, 60 és 400 Hz-en…………... > 60 dB Ellenállás (Ω) Méréshatárok ………………………... 500,0 Ω, 5,000 kΩ, 50,000 kΩ 500,0 kΩ, 5,000 MΩ, 30,00 MΩ Végkitérés 500 Ω … 5 MΩ ………………………………………... 5000 osztás 30 MΩ …………………………………………………. 3000 osztás Pontosság ………………………………………. ±(0,6 % + 5 osztás) Mérőáram …………………………………. 0,5 mA … 50 nA, ±20% növekvő méréshatárokkal csökken Nyitott bemeneteken fellépő (üresjárási) feszültség ………….. < 4 V Folytonosság vizsgálat (CONT) Hangjelzés …………………………………………. < 50 Ω (±30 Ω) Mérőáram ………………………………………….. 0,5 mA ±20 % Rövidzár érzékelése ………………………………………… ≥ 1 ms
164
Dióda mérése Max. feszültség kijelzés …………………………………… 2,8 V Üresjárati feszültség ………………………………………… < 4 V Pontosság ……………………………………… ±(2 % + 5 osztás) Mérőáram ……………………..…………………... 0,5 mA, ±20% Hőmérséklet mérés (TEMP) Opcionális (rendelhető) hőérzékelővel Tartomány (°C vagy °F) …………………………...-40,0 ..+100,0 °-ig -100,0 … +250 °-ig -100,0 … +500 °-ig -100,0 … +1000 °-ig -100,0 … +2500 °-ig Érzékelő érzékenysége ………………………… 1 mV/°C és 1 mV/°F Egyenfeszültség (VDC) Méréshatárok ………. 500,0 mV, 5,000 V, 50,00 V, 500,0 V, 1100 V Skála végkitérése ………………………………………… 5000 osztás Pontosság …………………...…………………... ±(0,5 % + 5 osztás) Normál módusú AC elnyomás 50 és 60 Hz ±1 %-on…..…… > 60 dB
165
Váltófeszültség (VAC) mérés Méréshatárok ………. 500,0 mV, 5,000 V, 50,00 V, 500,0 V, 1100 V Skála végkitérése ………………………………………… 5000 osztás Pontosság 15 Hz … 60 Hz …………...…………………... ±(1 % + 10 osztás) 60 Hz … 1 kHz …………...………………….. ±(2,5 % + 15 osztás) Magasabb frekvenciákon a műszer határfrekvenciája kezd hatással lenni a pontosságra. Normál módusú DC elnyomás ………..……………….…… > 50 dB AC+DC feszültség (Valódi effektív érték) Méréshatárok ………. 500,0 mV, 5,000 V, 50,00 V, 500,0 V, 1100 V Skála végkitérése ………………………………………… 5000 osztás Pontosság DC … 60 Hz …………...…………………... ±(1 % + 10 osztás) 60 Hz … 1 kHz …………...………………….. ±(2,5 % + 15 osztás) Magasabb frekvenciákon a műszer határfrekvenciája kezd hatással lenni a pontosságra. Minden pontosság akkor érvényes, ha a hullámforma amplitúdója nagyobb mint a végkitérés 5 %-a.
166
Árammérés (AMP) Opcionális áramszondával vagy áram sönttel Mérési tartomány ……….. Ugyanaz mint VDC, VAC, VAC+DC-nél Szonda érzékenység ………………….100 µV/A, 1 mV/A, 10 mV/A, 100 mV/A, 1 V/A, 10 V/A és 100 V/A Pontosság ……………….. Ugyanaz mint VDC, VAC, VAC+DC-nél
(az áramszonda vagy az áram sönt pontosságát adja hozzá)
Regisztrálás (Recorder funkció) TrendPlot (Multiméter vagy szkóp) Szalagos regisztráló szerű funkció, mely a multiméter vagy szkóp méréseinek min. és max. értékeiből grafikus görbét készít az idő függvényében. Mérési sebesség ……………………………………….. > 2,5 mérés/s Idő/osztás (Time/div) ……………… 10s/osztástól … 20 perc/osztásig Regisztrátum mérete …………………….. 13500 pont bemenetenként Regisztrált időtartam …………………………... 90 perctől … 8 napig Idő referencia ………………………………… az indítás ideje, dátum
Scope Record (Szkóp regisztrátum) Az oszcilloszkóp hullámformáit eltárolja a mély-memóriában, míg azok Roll (Görgetés) módban megjelennek a képernyőn. 167
Forrás ………………………………………… A bemenet, B bemenet Max. mintavételi sebesség (10 ms/div…1perc/div) ………… 20 MS/s Zavarjel (glitch) elfogás (10 ms/div…1perc/div) ……………… 50 ns Idő/osztás (Time/div) normál módban ………. 10 ms/div…2perc/div Regisztrátum méret ……………………… 27500 pont bemenetenként Regisztrált időtartam ………………………………….. 11 s … 30 óra Befogási mód ……………………………………… Egyszeres lefutás Folyamatos görgetés Külső indítás Idő referencia ………………………………… az indítás ideje, dátum
168
Zoom, visszajátszás és kurzorok Zoom Vízszintes nagyítás Scope Record ……………………………………………… 100x-ig TrendPlot …………………………………………………….50x-ig Scope ………………………………………………………….8x-ig Visszajátszás (Replay) Legfeljebb 100 eltárolt kétcsatornás szkóp képernyőtartalmat jelenít meg. Visszajátszási módok ……………….. Lépésről lépésre, animációként Kurzoros mérések Kurzor módok ………………………….……. Egy függőleges kurzor Dupla függőleges kurzor Dupla vízszintes kurzor (szkóp mód) Markerek …………… automatikus markerek a kersztezési pontoknál Mérések …………………………………………érték az 1. kurzornál érték az 2. kurzornál az 1. és 2. kurzornál mért értékek különbsége a kurzorok közti idő a mérés időpontja (recorder mód) a start óta eltelt időtartam (recorder mód) felfutási idő
169
Vegyes adatok Kijelző Képernyő…………………………………………. 132 mm (5,2 inch) Háttérvilágítás …………………. Hideg katódos fluoreszcens (CCFL) Hőmérséklet kompenzált Fényerő ……………………………….. Hálózati adapterről: 60 cd/m² Telepről: 35 cd/m² Tápellátás Tölthető NiMH akkumulátorok: Működési idő………………………………………………….. 4 óra Töltési idő …………………………………………………….. 4 óra Megengedett környezeti hőmérséklet töltés alatt: 0…40 °C (32…104 °F) Automatikus kikapcsolás (telep-kímélés): 5perc, 30 perc vagy nincs Akkutöltő / hálózati adapter BC190: • BC190/801 európai hálózati dugó 230 V ±10% • BC190/803 észak-amerikai hálózati dugó 120 V ±10% • BC190/804 dugó az Egyesült Királysághoz 230 V ±10% • BC190/806 Japán hálózati dugó 100 V ±10% • BC190/807 ausztráliai hálózati dugó 230 V ±10% • BC190/808 univerzális átkapcsolható adapter 115 V ±10% vagy 230 V ±10%, EN60320-2.2G konnektor dugasszal Hálózati frekvencia ……………………………………. 50 és 60 Hz
170
Mérőfej kalibráció Kézi impulzus állítás és automatikus DC állítás mérőfej ellenőrzéssel. Generátor kimenet …………………………………… 3 Vpp / 500 Hz Memória Szkóp memóriák száma …………………………………………… 10 Mindegyik memória két hullámformát és a hozzájuk tartozó beállításokat tudja tárolni. Regisztráló (recorder) memóriák száma …………………………..…2 Mindegyik memória képes tárolni: • Egy kétcsatornás TrendPlot-ot (2 x 13500 pont bemenetenként) • egy kétcsatornás Scope Record-ot (2 x 27500 pont bemenetenként) • 100 kétcsatornás szkóp képernyőtartalmat Mechanikai adatok Méret ……………………… 64 x 169 x 254 mm (2,5 x 6,6 x 10 inch) Súly …………………………………………………. 1,95 kg (4,3 lbs) akkumulátorral együtt
171
Optikai interfész port Típus …………………….. RS-232, optikailag leválasztott, (szigetelt) Nyomtatóhoz ………………………... támogatás: EPSON FX, LQ, és HP Deskjet®, Laserjet®, és Postscript • Soros PM9080-on át (optikailag leválasztott RS-232 adapter / kábel, rendelhető opció). • Párhuzamos PAC 91-en át (optikailag leválasztott nyomtató adapter / kábel, rendelhető opció) Notebook-hoz • Soros PM9080-on át (optikailag leválasztott RS-232 adapter / kábel, rendelhető opció), használva az SW90W (FlukeView® software for Windows 95®, 98®, Me®, 2000® és NT4® ).
172
Környezeti jellemzők Környezetállóság ……………a MIL-PRF-28800F, 2. osztály szerint Hőmérséklet Működési: Csak telepes üzemben ……………….. 0 … 50 °C (32 … 122 °F) Hálózati adapterről…………………… 0 … 40 °C (32 … 104 °F) Tárolási …………………………… -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) Páratartalom Működési: 0 … 10 °C (32 … 50 °F) ………………… párakicsapódás nélkül 10 … 30 °C (50 … 86 °F) ………………………………….. 95 % 30 … 40 °C (86 … 104 °F) …………………………………. 95 % 40 … 50 °C (104 … 122 °F) ………………………………... 95 % Tárolási: -20 … +60 °C (-4 … 140 °F) …………….. párakicsapódás nélkül Magasság Működési ………………………………………... 3 km (10 000 láb) Tárolási ………………………………………… 12 km (40 000 láb) Rázásállóság (szinuszos) …………………………………… max. 3 g Ütésállóság ………………………………………………….max. 30 g
173
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Zavarjel kibocsátás és védettség ………… EN-IEC61326-1 (1997) Műszerburkolat védelem …………………….. IP51, IEC 529 szerint
174
Biztonsági jellemzők 1000 V-os II. kategória szerinti -, és 600 V-os III. kategória szerinti berendezések mérésére-, 2-es szennyezettségi fokozat szerinti beren-dezések mérésére-, az alábbi szabványok alapján tervezett műszer:
• • • •
ANSI/ISA S82.01-1994 EN61010-1 (1993) (IEC1010-1) CAN/CSA-C22.2 No.1010.1-92 UL3111-1 Maximális bemenő feszültség A és B bemeneten közvetlenül …………………… 300 V CAT III A és B bemeneten 10:1-es mérőfejen át ………… 1000 V CAT II 600 V CAT III Legnagyobb lebegő feszültség Bármelyik bemenet és a föld között ……………….1000 V CAT II 600 V CAT III Bármelyik két bemenet között …………………….. 1000 V CAT II 600 V CAT III
A névleges feszültség értékek mint üzemi/működési feszültség értendő. Úgy értendőek, mint 50 – 60 Hz-es váltófeszültség effektív értéke (Vac-rms) szinuszos váltóáramú alkalmazásoknál; illetve mint Vdc DC (egyenfeszültségú) alkalmazásoknál.
175
51. ábra A legnagyobb (Max.) bemenő feszültség a frekvencia függvényében Megjegyzés A III-as túlfeszültség kategória az elosztási szintekre és a rögzített beépítésű berendezésekre vonatkozik egy épületen belül. A II-es túlfeszültség kategória a helyi szintekre vonatkozik, mely a berendezésekre és a hordozható készülékekre alkalmazható.
176
52. ábra Biztonságos működtetés: Max. bemenő feszültség a szkóp referencia-bemenetek között; és a szkóp referencia és a multiméter referencia között
177
10:1-es mérőfej Biztonsági jellemzők Maximális bemenő feszültség…………………. 1000 V CAT II 600 V CAT III Legnagyobb lebegő feszültség Bármelyik bemenet és a föld között ……………….1000 V CAT II 600 V CAT III 400 Hz-ig Elektromos adatok Bemeneti impedancia a mérőcsúcson …10 MΩ (±2 %)//14 pF (±2 pF) Kapacitás állítási tartomány …………………………….. 10 … 22 pF Csillapítás egyenfeszültségen (1 MΩ bemenet) ………... 10 x (±2 %) Sávszélesség (FLUKE 199-el) …………….. DC … 200 MHz (-3 dB) Környezeti jellemzők Hőmérséklet Működési ……………………………… 0 … 50 °C (32 … 122 °F) Tárolási …………………………… -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) Magasság Működési ………………………………………... 3 km (10 000 láb) Tárolási ………………………………………… 12 km (40 000 láb) Páratartalom 0 … 10 °C-on (32 … 50 °F-en) működtetve …………………. 95 % 178
53. ábra Biztonságos működtetés: Legnagyobb feszültség a mérőfej csúcsa és a föld között és a csúcs és mérőfejreferencia bemenete között (a frekvencia függvényében)
179
54. ábra Biztonságos működtetés: Legnagyobb feszültség a mérőfej referencia bemenete és a föld között (a frekvencia függvényében)
180
Elektromágneses megfelelőség (védettség) A Fluke 190-es műszercsalád és normál tartozékaik kielégítik az EEC89/336 EMC zavarvédelmi ajánlását az EN-61326-1 definíciója szerint, a következő táblázatok kiegészítő adatainak figyelembevétele mellett. Oszcilloszkóp üzemmód (10 ms/osztás): jelalak zavarai rövidrezárt VPS200-as feszültség-mérőfejjel 1. Táblázat Nincsenek látható zavarok E= 3 V/m 5 mV/osztás … 100 V/osztás 10 kHz … 20 MHz frekvenciatartományban 100 mV/osztás … 100 V/osztás 20 MHz … 100 MHz frekvenciatartományban 500 mV/osztás … 100 V/osztás(*) 100 MHz … 1 GHz frekvenciatartományban (*) A 20 MHz-es sáv(szélesség)szűrő bekapcsolva: nincsenek látható zavarok A 20 MHz-es sávszűrő kikapcsolva: zavar max. 2 osztás. 2. Táblázat Végkitérés 10%-ánál kisebb zavarokkal 20 MHz … 100 MHz frekvenciatartományban
E= 3 V/m 10 mV/osztás … 50 mV/osztás
Az 1. és 2. táblázatokban nem jelölt méréshatárokban a zavarok mértéke meghaladhatja a végkitérés 10 %-át. Multiméter üzemmód (Vdc, Vac, Vac+dc, Ellenállás és folytonosság vizsgálat): mérési eredmények zavarai rövidrezárt mérőzsinórral 3. Táblázat Végkitérés 1%-ánál kisebb zavarokkal 10 kHz … 1 GHz frekvenciatartományban
E= 3 V/m 500 mV … 1000 V, 500 Ω … 30 MΩ tartományban
181
10. fejezet Tárgymutató
⎯ Számok⎯ 10:1 feszültség mérőfej, 81 2 mm-es mérőtüske, 3, 82 4 mm-es mérőtüske, 3, 81 100 képernyőtartalom befogása, 37, 90
⎯ A⎯ AC-csatolás, 18 Akkumulátor Cseréje, 78 Frissítése, 77, 80 Frissítés dátuma, 80 Jelző, 76 Kímélése, 73 Töltő, 3, 81 Töltés, 2, 76 Alapállapotba hozás (Reset), 8, 70 Állvány, 70 Árammérés, 23, 92, 96 Árammérő szonda, 23
Átlagolás, 15 Áttekintés (overview), 39 Átviteli frekvencia, 88, 94 Automatikus méréshatár választás, 25 Auto set, 90 Automatikus Connect-and-View indítás, 89 Automatikus kikapcsolás, 73 Automatikus indítás, 46 A+B, 19 A-B, 19 A*B, 19 A vs B, 19
⎯ B⎯ Beállítások visszahívása, 60 Bemeneti impedancia, 88, 94, 101 Bemenő csatolás, 94 Banánhüvelyes bemenetek, 10, 21, 28 BC190 akkumulátor töltő,3, 81 Biztonsági 182
⎯ C⎯ C190 merev burkolat, 3, 84 C195 puha hordtáska, 84 Connect-and-View, 43, 90
⎯ CS ⎯ CS20MA áramsönt, 84 Csatlakoztatás méréshez, 10, 21 Csatlakoztatás a műszerhez, 10, 21 Csatlakoztatás multiméterként, 67 Csatlakoztatás nyomtatóhoz, 62 Csatlakoztatás oszcilloszkópként, 11, 66 Csatlakoztatás számítógéphez, 61 Csere készlet, 83 Cserélhető tartozékok, 80 Csúcsérték, 92
⎯ D⎯ Dátum, 72
Áramsönt CS20MA, 84 Áramütés, 5 AS200 kiegészítő tartozék készlet, 3, 82 DMM mérések, 22 Duty cycle (Kitöltési tényező), 92
⎯ E⎯ Effektív érték (RMS), 91 Egyenfeszültség (Vdc), 90, 95 Egyszeri beütés, 48 Egyszeri lefutás, 32 Él (Slope), 44, 89 Elektromágneses kompatibilitás, 1, 99 Elektromosan lebegő, 6 Elemző funkció, 35, 97 Ellenállás (Ω) mérése, 22, 94 Elő-indítás (Pre trigger), 45 Élre indítás, 47, 89 Eredmény (READING), 13
⎯ F ⎯ Fázis, 93 Felfutási idő, 42, 88 Feszültség mérőfejek, 3, 78, 81 Fluke View, 61, 84 Folytonosság vizsgálata, 94 Földelő rugó, 3, 81 Földelő vezeték, 3, 81 Földpotenciál, 6 Frekvenciamérés (Hz), 92
DC feszültség, 90, 95 Decibel (dB), 93 Dióda, 95
jellemzők, 101 követelmények, 1 paraméterek, 87
⎯ H⎯
Képernyő menü nélkül, 10, 70 Késleltetett indítás, 89 Kezelési útmutató, 3, 83 Kézikönyv, 83 Kézi méréshatár, 25 Kicsomagolás, 2 Kijelző, 97 Kijelző kimerevítése, 25 Kikapcsolási időzítő, 73 Kitöltési tényező (Duty cycle), 92 Kontraszt, 71 Környezeti jellemzők, 99 Környezeti paraméterek, 87 Kurzoros mérések, 40 Külső indítás, 89
Hálózati adapter, 73, 81 Használati útmutató, 3, 83 Hibakeresés, 85 Hordtáska, 84 Horgas csipesz, 3, 81 Hőmérséklet, 93, 95, 99, 101 Hullámformák befogása, 18 Hullámformák tárolása, 31 Hz, 92
⎯ I ⎯ Idő, 72 Időalap pontossága, 89 Impulzus indítás, 53 Impulzus szélesség, 92 Impulzus szélesség indítás, 90 Indítás külső jelre, 50 Információk nyelve, 71 Interfész, 98 Invertált képernyő, 18
⎯ L ⎯ Legnagyobb bemenő feszültség, 100 Legnagyobb lebegő feszültség, 100, 101
⎯ M ⎯ Magasság, 99, 101 Matematikai funkciók, 19 Max. Lebegő feszültség, 100, 101 Mechanikai adatok, 98 Memória, 98 Record+setup, 58
⎯ K ⎯ Kalibrálás, 98 műszeré, 84 mérőfejeké, 78, 98 183
Függőleges pontosság, 88 Függőleges kurzorok, 41
⎯ G ⎯ Görgetés funkció (Roll), 96 Mérések, 13, 22 Ellenállásé, 22 Felfutási idő, 42 Kurzoros szkóp~, 97 Mérési paraméterek, 87 Merev hordtáska, 3, 84 Mérőfej, 78 Mérőfej kalibrálása, 78, 98 Mérőszonda, 3, 81 Mérőzsinór, 3 Mintavételi sebesség, 88 Multiméter mérések, 22 Működési idő, 97 Műszaki adatok, 87 Műszer táplálása, 7 alapállapotba hozása, 8, 70
⎯ N ⎯ Nagyfrekvenciás mérőfej csatlakoztatása, 66 Navigálás menüben, 9 NiMH telep, 75, 76
⎯ NY ⎯ Nyelv, 71
Karbantartás, 75 Képernyőtartalmak dokumentálása, 61 tartalom törlése, 59 tartalom visszahívása, 59 Képernyő kontrasztja, 71 Oszcilloszkóp, 88 Oszlop-diagram, 22
⎯ P ⎯ Pac91, 62, 84 Páratartalom, 99 Párhuzamos nyomtató kábel, 84 Párhuzamos nyomtató, 62 Perzisztencia (folytonosság), 16 PM9080, 61, 62, 84 Polaritás, 18 Megfordítása, 18 Puha hordtáska, 84
⎯ R ⎯ Rázásállóság, 99 Record+setup memória, 58 Recorder opciók, 30 Regisztrációs kártya, 3 Regisztrált adatok megtekintése, 29, 32 Regisztrátum, 96 Rögzítési (Record) hossz, 89 Relatív mérések, 26 RS200 Csere készlet, 83 RS-232 adapter/kábel, 3, 61, 62, 84 184
Mentés, 58 Menü elrejtése, 10, 70 Mérés az A bemeneten, 13 Mérés a B bemeneten, 13 Mérések a multiméter bemeneten, 94
⎯ SZ ⎯ Számítógép csatlakoztatása, 61 Szervizkönyv, 84 Szigetelt, 6 Szkóp adatai, 88 Szkóp mérések, 13 Szkóp record, 31, 96 Szoftver, 3, 84 Szoftver verzió, 80
⎯ T ⎯ Támasztóláb, 70 Tápellátás, 97 Tárolás, (raktározás) 75 Tárolt képernyőtartalmak megtekintése, 60 Tartozékok, 65, 80 Termék regisztrációs kártya, 3 Tisztítás, 75 TL24 mérővezeték, 82 Töltés, 76 Töltési idő, 97 Töltő, 81 TrendPlot funkció, 28 TrendPlot (Multiméter), 96
Nyomtató csatlakoztatása, 62 kábel, 84 párhuzamos, 62 soros, 62
⎯ O⎯ Ohm (ellenállás) mérése, 94 Optikai interfész, 61, 62, 98 Triggerelés Automatikus, 46, 89 Külső, 50 Élen, 47 Impulzuson, 53 Video jelen, 51 Hullámformán, 43 TV triggerelés, 51
⎯ S⎯
Triggerelés – (lásd indítás is) Elő- ~,45 Késleltetett, 45, 89 Módok, 89 Szint, 44 Trigger érzékenység, 89
Sávszélesség, 88, 94 SCC190, 61, 84 Simítás, 15 Soros nyomtató, 62 Specifikáció, 87 SW90W szoftver, 3, 61, 84
⎯ Z ⎯ Zajos jelalakok, 19, 48 Zavarjel elfogás (Glitch capture), 17, 32, 33 Zavarjel kibocsátás, 99 Zoom, 38, 97
⎯ U ⎯ Újrakalibrálás, 80
⎯ Ü ⎯ Ütésállóság, 99
⎯ V ⎯ Védettség, 99 Video Frame, 52 Sor, 52 Trigger, 51, 89 185
Visszahívás, képernyőtartalomé, 59 beállításé, 60 Visszajátszás, 35, 58, 97 Vízszintes kurzorok, 40 VPS200 fesz. mérőfej készlet, 3
186