1943. JANUÁR X \'I. ÉVF. 1. SZÁM,
H I T B U Z G A L M I
ÉS
T Á R S A D A L M I
K É P E S
F O L Y Ó I R A T
SZENT ANTAL H ITB UZG A LM I ÉS TÁRSADALM I KÉPES FO LY Ó IR A T, Uptulajdonos: A pápai ferences reodhái. Fetetös sierkcsrtö és kiadó: P. AMBIÍUS MÁTÉ O. F. M. SZERKESZTŐSÉG: PÁPA. FERENCESEK. - CSEKKSZÁMLA: 17.770. Eg>'háimegyei és rendi jóváhagyásstl. Etöfizetési é n : e^é&z éve 3 P. félévre 1'50 P. E © ^ szám ára 30 tillé f. Nyomaloít a Kcnesitee> Nemzeti N yom darA I^U t R.-T.-nál, Páp*R - Feielói fttc m re z e tö
TCirlAsvy )ébo«
Kéziratokat minden bó 10-ig kérjük a szerkesztőség dmére (Pápa, PosUhók 5.) küldeni Kéziratokat nem drzQnk meg és nem küHiank vissza.
Csők az o hods*r tud győzni, amelyik zan egységben vonul fel és megvan benne az elszántság, hogy kívTV)a a gy&zdroet »
9
O ^yo n K o d s *re 9 ,
mely ügy néz ki, mmi az oldott kéve. sem diadalt nem arat. sem győzelemre nem viszi az eszmél, amelyért küzd.
A kololikus •szfn« térhódításáért küzd a .Szent Antal* folyóirat Éppen eiért szakséges. hogy minden ohrasóia kOzdjŐn és eg>- emberként harcol)on ezért az eszméért Ohrosd, t»r}»szd a «Szent Antal* lapot mert így tudunk csak nagyok lenni *és így tud|uk dia«lalra vinni eszméinket Sz• nf
Antal
veled van, nem egyedül harcolsz. Egyéni és közös küzdelmedben veled lesz a mindenki S ze n ^ a csodatevő Szent Antal.
Keresztény és nemzeti érdek,
hogy mindenki
a Gazdák Biztosító Szövetkezeténél biztosítson
Farkas
Dezső
Textil nagylc«r*sk»dő
Magyarország öskeresztény kézben levő
Szövetboltjai ly.
Ptohá5xka
fiudape^ten, Ottokár*u1ca 6,
71, Tcréz-kórút 6,
egyetlen posztógyára - üzemben 1922 óta.
II, MergH-Wőrút 5 0 , T tl.B aro iS -lértS , V, BeHInl-tér 6
r
SZENT
ANTAL
Kifbutgolml 4t fórtodolml folYÓirof XVI
4é
fV K ) lY A M
1.
BOLDOG
eyt kivonjuk cj^n iá sn a k e/cn ,i ktv«16(10 év elején, s könnyű kis mosoly fu t át arrnnkon Kcretfniin’ nk, néhány szóval átfutunk a / elm últ e
' mennyi nehé/sép, mennyi mellőzés, mennyi baj ért bennün két. Sóhajiunk mélyen s arra gondolunk, hop> talán 37 új esztendő jobb lesz, talán elhozza ál maink beteljesülését s a remény édes, semmihez nem hasonlítható érzése melegen fu t át véninkon.
SZÁH
1943
U H U Á ft
r U J VET! Az c);é>/ MÍág ?>zenveO. N th c /, u í / o schfl tálonganak testén, a lij; van már or^/ág, .ihol lu állnának talpi*:; vadban a férfiak, s niindíg készen az asszonyok. í\erm ekck. i^okat készítenek a v ilá ^ majdnem minden o r szágában, s ezekben a csomagokban élelmiszer, s egy kevés ruhaféle van, hog>- ha kig>ullad a ház fejük fö lött, hamar megfogják gvermekeik kezét, s ezzel a kis csomaggal induljanak el a menekü lés keserű, nehéz útjára. A súlyos szó: 'földön futó® — ma valósággá vált százezrek szám.ira f.s m ikor erre gondolunk, lehetetlen ní-rií gondolni az embereknek eg>- másik törne 're Ez a másik része az embereknek még m.. jTvugodtan él, férjük és gyermekük eges/>« ges, a feleség nem szaladt végig rommá vált ut cák során remegő szívvel, a g\ennek nem ja; d ú lt fe l álmából sikoltozásra és fejveszett men; külések rémes hangjaira, mt*g nem még irgalmas volt sok-sok emberhez, s mégis .i/t látjuk, hog\ sokan ezek közül tompa aggval szemlélik azt. ami ma a világban lejátszódik Isten bünteti a világot, látjuk S hog\ a ' i lág megérdemli, ezt tudjuk
•
>
Nem titok az, hogy legtöbbet liomba/on területek lakossága éjjel-nappal ostromolja K tent a m indig nvitott tem plom oki\in, s h a n g o s szóval, sírással kéri Nient, hogy irgalmazzon .♦ világn ak' Aki já rt ilyen hango-^an zokogó embtekkeí zsúfolt templomban, az nem felejtheti el egész életén át ezt a megrázó látvánvt S nem gyönge as^zonvi megnyilatkozások ezek, nem ' Mert aki beszél értékes, komoly férfiakkal, aktk bátor szK'\el álltak harcba házijukért, egyönte-
I
tűén azt \a !lja k : közelebb érzik az Istent kint, a veszélyek nehéz óráiban, m int itthon, a nyugodt ts símán gördüld életükben. ■ Ha lapozzuk a történelem lapjait, - - s ma nagyon sokan lesszük ezt. - azt látjuk, hogy mindig akkor küldött Isten nagy háborút az em beriségre. ha már nagy \o lt a fényűzés, s az-er kölcsök körül is sok volt a baj. Nem akarok errö! most egyebet írni, csak gondoljunk az utolsó évek meztelen divatjára, mikor asszonyaink és fiatal leányaink testét alig födi ruha a báltermekben, m ikor a férfi nyugod tan ráteheti kezét egy tizenhat éves leány mezte len hátára, s az édesanya nyugodtan figyeli a bálterem másik sarkából, — 'a g y pedig ez az édesanya ug>'anilyen meztelen háttal táncol egy hüszesztendős fiatalemberrel a bálterem másik vegében, s eg\'általán nem figy*?i ^ leányára, s mire véget é,r a bál, a leány lelke már nem fehér, s/emérmetlen megjegyzések tömege, melyet mez telenségére tettek a vele táncoló férfiak, piros lánggal fütoíta át az eddig még íehér lelket, s már csak eg>’ lépés választja el a leányt attól, hogy ez a pirosság átcsapjon a fekete színbe... G ondoljunk a strandokra, ahol alig te nyérnyi darabka födte el a nők testét, s ahol gra mofonok álltak három-nég>- lépésnyi távolság ban, s érzéki muzsika szállt a levegőben, ahol arról énekel a divatos énekes, hog>' »Csak egy éjtszakát adj nekem . .. ^ s ez oly természetesnek tűnik fel a majdnem teljesen meztelenül heverészők szemében ... S egyik oldalon a meztelenség, ugyanakkor agyonöltözöitség a másik órában. Bundák és bár>onyok, nehéz selymek, áttört harisnyák tucatjai egy-eg>* nö számára, s ezeknek a harisnyáknak árából mennyi könnyet lehetne letöríilni ott, aho! z van erre; Soha annyi sel\mef nem hordtak a nők, mint ma. Illetve, hogy a történelemnél marad iunk; a'francia nők öltöztek így a Lajosok korá ban. Ami utána következett, azt megtanultuk g>'ermekkorunkban, s megtanultuk azt is, hogy a nyugodtan, nevetve fig\-elte a fűrészporba hulló fejeket... Kevesebb selyem és több szív kellene! Asszonyok nevelik a g>ermekeket, - hála istennek, nálunk így van! - s az asszonyok, édesanyák dolga, hogy ez a nevelés más form át kapjon. Neveljük gyermekeinket nag>obb sze rénységre, illetve cg>^szerüen; szerénységre, ne adjunk rá selymeket és bársonyokat olyankor, mikor teljesen megfelelő az egyszerű ruha is, s ha majd eljön egv'Szer a / ideje, hoj;y bálba visz-
2
AZ ÉLET ÚTJA OLY NEHÉZ.
szűk ükét, adjunk rá olyan ruhát, hogy tánco sának karja ne a meztelen bőrt érje . . . M indig azt sírjuk vissza, ami jobb volt és szebb v o lt: a m ú lta t! Azt m ondjuk, hogy jobbak \o lta k az emberek. De ugyanakkor hozzá kel lene m indig tennünk: és szerényebbek az asszo nyok ... A nő igazi szépsége m indig a lélek mosolya. Ha ez ragyog szemében, ajkán, akkor szép lehet egyszerű ruhában is, de ha a lélek nem világít rajta, akkor valamire való ember számára nem jelent semmit a legragyogóbb külsejű nő sem. Ha majd azok is, akik o tt hevertek aligöltözötten a strandok homokjában, vagy o tt ke ringőztek a bálok forró levegőjében, nyíltan á ru l va magukat, egy kicsit gondolkozni fognak azon, hog} m iért halnak ma emberek m illió i kin t a frontokon, — s ha a gondolkodás nyomán meg értik azt, hogy Isten m iért nem felel még a han gosan zokogóknak, akkor majd eljön a boldo gabb ú jé v . . . .A magyar asszony m indig m egállta a helyét ott, ahova Isten állította. Igaz, megszédült olykor egyike-másika a divattól, magára vette a külföld tenyérnyi ruhadarabjait, • de le is fogja dobni azokat. Felveszi újra a tisztesség és a szerény ség fehér színét, s akkor visszakapja régi báját, tiszteletét is. S akkor felelni fog Isten azoknak, akik sírva kérik tőle azt, hog>' legyen irg a lm a s ... Felelni fog édes, szelíd szóval, s ráébredünk egy boldog üjesztendőre. Boldogabbra, m int am ilyent hoszszü évek óta várhatunk, boldogabbra, m in t am i lyent el is tudnánk gondolni. Mert Isten jó és irgalmas. Szelíd és bcketürő. csak most haragos. Haragos, mert oka \an rá, - de megenyhül, ha megbékítjük. C sa k m e g c s a ln i nem le h e t!
N a fiy k á ru ly i
tte lk a .
NAPKELETI I•
BÖLCSEK Szent Máté evangélista elm ondja (2, 1— 12). hogy Jézus születése után bölcsek jöttek napke letről Jeruzsálembe, keresvén az újszülött királyt, »mert láttuk csillagát napkeleten és eljöttünk im ádni öt«. Heródes megtudta az írástudóktól, logy a Messiásnak Betlehemben kell születnie, odaküldte tehát a bölcseket, meghagyván, hogy jelentsék neki is, ha m egtalálták a gyermeket. E történet olvasásánál annyi kérdés tódul a szentírás és vallása után érdeklődő hívő elé a bölcsek érkezését, állását, számát, nevét, hazáját, ajándékait és a betlehemi csillagot illetőleg, hogy nem lesz érdektelen ezekről egy-két gondolatot papírra vetni. A bölcsek megérkezésének idejével m in d já rt nehézségünk támad, mert az egyház ezt jan. öára teszi, tehát Jézusnak a templomban való be mutatása (febr. 2.) elé. A legrégibb evangéliumharmóniák, 3 160-ban megjelent Tatianus féle »Diatessaron« és a legtöbb szentírásmagyarázó szerint pedig a bölcsek a kis Jézus templomban való bemutatása után érkeztek. íg y 1. világo sabb az a tény, hogy Heródes, m iután alaposan tájékozódott a bölcsektől a csillag megjelenésé nek idejéről, kiadta a parancsot, hogy öljék meg
A NAPKELETI BÖLCSEK IMADASA.
_
^
Ki.
[Ij^ . ■
&
^
I
iiW r
•A . ■
'-V ‘ 7V
a betlehemi gyermekeket »a két esztendősöktől lefelé«. Tehát már régen elm úlhatott a születés utáni 40-ik nap, am ikor a gyermeket be kellett m utatni a templomban. 2. Ha a bölcsek látoga tása Jézusnak a templomban való bemutatása előtt volt, akkor fel kell tételezni, hogy a böl csektől megcsalt Heródes olyan sokáig habozott a betlehemi gyermekek megöletésével, hogy le hetséges volc Jézus bemutatása. Eg\' ilyen habo zás azonban lélektanilag érthetetlen. Ha a böl csek látogatását a bemutatás utáni időre tesszük, akkor minden nehézség megoldódik. Azzal, hogv az Egyház a bölcsek látogatását a temp lomban való bemutatás elé teszik, nem akarja a átogatás pontos idejét megjelölni, v^gy az ese mények sorrendjét megállapítani. Az Egyházat ez ünnep rögzítésében a titkok belső összefüg gése vezette. Az Ü r születésére és az ő megjele nésére a zsidók (pásztorok) előtt, m in d já rt a körülmetélés ünnepe után, a pogányok előtti megjelenését is megünnepli, éppenúgy, mint Szent IsU'án, Szent János evangélista és az ap rószentek ünnepét, nem azért, mert ezek ilyen időrendben voltak, hanem a karácsonnyal való szoros benső kapcsolatuk m iatt. Egyébként is a három királyok ünnepe gyüjtőünnep, azaz Krisz tus életének több 'eseményét foglalja össze, anieIvckből kivilá g lik istensége. A zsolozsma Bcnedictus antifonája emeli ki a / eseményeket; =;Ma lépett trigvre égi Jepesével az Egyház, miután a Jordánban Krisztus lemosta bűneit (a kereszt ség által), a bölcsek ajándékokkal sietnek a ki rályi mennveg/öre (megtestesülés), és a vízből lett bortól (a kánai niennyegzőn) vigadnak a xendégck.v. .í/Wsw/o: Á//a/y.^ A szentírás a böl cseket napkeleti mágusoknak ne\ezi. Ezzel a név vel illették a méd-perzsa-chald papokat és írás tudókat, kik elsősorban természetrajzzal, csillai^ászattal és teológiával foglalkoztak. A mágusok tanácsadói voltak a királyoknak, nevelői a hercegeknek és nagy befolyást gyakoroltak az á l améletre. Vezetőik hercegi rangban voltak. Je-
3
1 *>
teiniá5 39, 3. 13-ból 32 tűnik ki. hogy a íömágusok Nabukodonozor főhercegei, királyai közt foglalnak helvct. Ilyen általános értelemben a mi történetünk mágusait is nevezhetjük kird/vaknak. De valódi királyok nem voltak, mert erről az evangélium semmit sem tud, pedig Szent .Wáté ezt a méltóságot biztosan kiemelte volna, hog>- ezzel szokásához híven bebizonyítsa a 71-ik zsoltár Q— 11. és Izaiás 60, 1 és további versei ben foglalt jövendölés beteljesedését. Hzekre a szentírási helyekre való utalásból született meg az a g)'akorlat, hog>' a mágusokat királyoknak is nevezik. A nyugati hagyomány szerint hárman vol tak. A régi egyházatyák erről hallgatnak. Elő ször Origenes említ hármat. A képábrázolások híven kitartanak e Szám mellett, csak a római Szent Péter és Marcellin, és Szent D o m itilla fres kója kivétel, mert az eg}'iknél két, a másiknál négv mágus jelenik meg a szimmetris kedvéért. Nincs kizár\a, 3iog\‘ az ábrázolásnál a hármas szám a 3 ajándék folyománya, sem a zsolozsmában nem em líti a személyek számát, csak a 3 Mjándékról beszél a szentirással együtt.
ÉDES AZ ÉDESANYAI ÁLOM
keleti országok szoros kapcsolatban állottak Iz rael népével, különösen a babiloni fogság után. A zsidók királyvárása nem vo lt előttük ismeretlen. A napkeleti népek m ár hosszabb idő óta szegezték tekintetüket egy eljövendő királyra, aki országuktól nyugatra fog fellépni. A csilla g ró l kettőt mond a szentírás. I. A bölcsek je le n tik: sláttuk csillagát napkeleten«. Ez
a kijelentés összefüggésben a következő elbeszé .4 mágusok nevéről először eg>' 7-ik század léssel (különösen a 10. verssel) kizárja azt a vévégéről származó, a párizsi Bibliótékában talált leményt, hogy a bölcsek az egész utat napkelet kézirat beszél és Bithisarea, Melchior, Gathaspa től Jeruzsálemig a csillag vezetése m ellett tet né\*\'el jelöli meg őket. A ma általánosan hasz ték meg. Egy ilyen csoda teljesen felesleges nált Gáspár, Menyhért, Boldizsár neveket elő volna. M ikor a keg>elem m egvilágosította őket ször Angellus: Liber Pontificalis Ecclesiae Ra- és a csillagban felismerték »a zsidók újszülött \ennatis c. könyvében találjuk a 9-ik században. királyának^ jelét, természetszerűleg keresték e k i A nevek bizonytalansága nincs befolyással tiszte rá ly t Jeruzsálemben. 2. E lm ondja a szentírás; letükre, mert az Eg\-ház tiszteli a bölcseket, akik »Kik meghallgatván a kirá lyt, elmenének. í s ime eljöttek imádni a Kisdedet, bármilyen nevekkel a csillag, melyet láttak vala napkeleten, előttük ruházza fel őket a hagj^omány. A 12. századtól méné: mígnem oda eljutván, megállapodék a kezdve a keresztény művészetben a 3 bölcset úgy hely fölött, hol a gyermek vala«. M it akar m on :íbrázolják, m int a vízözön utáni 3 emberfaj kép- dani e vers? T a lá n azt, hogy a csillag a bölcsek \iselőjét: Menyhért ő.sz, hosszú szakállal Japhet előtt já rt Jeruzsálemtől Betlehemig, o tt m egállt (Európa) utódainak képviselője; ő adja az ara a h á z 'fö lö tt és mégmutatta az isteni gyermeket :' nyat. Gáspár fiatal és vörös, Szem (Ázsia) utóakkor a bölcsek csillagának valóban csodacsil iiainak képviselője; ő ‘ajánlja fel a tömjént. Bollagnak kellett volna lennie. De a katolikus szent.lizsár barna, telt szakálla! Cham (A frik a ) utóírásmagyarázók szerint is nem kell itt csodáról liainak képviselője, hozza a mirhát. beszélni. A bölcseknek nem vo lt szükségük a Je Hazájukat csak megközelítőleg lehet meg ruzsálemtől Betlehemig való 7 km»es úton csilhatározni. A szentírásban )>Napkelct';' minden or lagvezetőre. E kifejezés tehát »a csillag előttük szág, mely Palesztinától keletre esik. Oondolha- méne« annak a tüneménynek az észlelése, hogy lunk Arábiára, Perzsiára, Chaldeára. Origenes a hold, v a g y a csillag a menő ember előtt menni és más régi írók Chaldeát tartják a bölcsek hazá látszik. M ikor a bölcsek Betlehemben megálltak, jának. Emellett, m int a csillagá^izat igazi hazája a csillag is á lln i látszott a hely felett. A szentírás mellett szólnak a tények, mert a bölcsek az ég nem mondja, hogy a ház felett. Hogj^an ismerték litkainak kutatása közben fedezték fel »a zsidók meg a házat, melyben a gyermek volt, a szentnjszülött királyának csillagát«. A csillag jelenté irás nem mondja, (alán valami fényesség, vagy in e k értelmére a bölcsek könnyen rájöhettek, ha belső sugallat által. A szentszöveg egész színe a külső keg>elmi híváshoz a belső is já ru lt. A zete azt látszik valószerűsíteni, hogy Isten valami s
4
t
teniíészetes, de mégis feltűnő égi tüneményt használt fel, hogy a csillagos ég titk a it kutató bölcseket a Meg\'áltóhoz vezesse és neki meg nyerje. Szent Irén í r ja '190 kö rü l: »A bölcsek a já n dékaikkal m utatták meg, hogy ki az, akit im ád nak. A dtak m irhát, m ert az emberiségért meg kell halnia; aranyat, mert király, országának nem lesz vége; töm jént, mert Isten«. A m i életünkben aranyat adunk neki az ala mizsna és a felebaráti szeretet cselekedetei által; töm jént az ima és a vallásosság szeretete á lta l;
c
4
m irhát a szenvedés és önmegtagadás által. A legtökéletesebb értelemben pedig ez ajándékokat azok a'lelkek ajánlják fel, akik magukat élő iiittel, szent szeretettel egészen átadják a szerzetesi állapot vállalásával, éspedig a szegénység foga dalma által aranyat hoznak neki a fö ld i javak ról való teljes lemondásban; a tisztaság fogadal mával m irhát, azáltal, hogy minden testi g\'önyörtöl megtagadják magukat; az engedelmes ség fogadalmával tömjént, mert általa a legked vesebbet, saját akaratukat, azaz saját magukat szentelik neki tökéletes égő áldozatul.
Muuljenki kam£Áí%mpf/i^i nlatt
Nem angyal hozza csengetyüzve
Mindenkié . . . Vagyis, hogy sen-ki
Jézuskának nem
se téphet róla fényes c u k ro t. , .
írtS K
ért€ . . .
Á rát is csak p á r jó té t lélek
A la tta m ár hány sóvárgó szem
nagy nehezen, hog>* összekérte.
csörgő nyála sírásba csuklóit?!
Nem m eleg szoba édes titk a ;
Minek mtitatná? Hogy utána
m indenki e lő tt nyíltan készül,
otthon a semmi'jobbaai fájjo n ?
hideg utcán a bámész gyermek
Hog)’ elragyogtán karikás szem
első csalódásának részül.
még vakabb sötétségbe vájjon?!
Rajta is csillog csíllagszóró.
Vagj- aniYyvt é r bár az örömből
ezüsthaj, gj^ertya, aranyalm a;
pár röpke perc is, hogy az ára
de m intha niinden csillogása
lehet ulána bússbb böjtök
nem lennü, csak istálló-szalm a.
még rong>’osabb üzsora-ára?!
. . . nem angyal hozza csenger>'üz\'e. nem ajándék-púpos a szánja . . . . . . a Jézuska fe lü l a jászlán s a könnyes gyermekszemet szánja.
KÖSZÖNJÜK. HOGY MESSZE FÖLDÖN IS VIGYÁZTOK A KARÁCSONYI GYERTYAFÉNYRE.
5
család szemefénye: a gyermek Irta : dr
VARGHA P
T H E O D O R I K tartományfőnök
.4 karácsony öróme, kercsttí kiricsr. közénk to
szállt üdvhozója az isteni Kisded. M ik o r az an^ya! meghirdette a karácsonyéi örömét, odamutatott. ahol az r j sötétjcbt u a világ világossága ragyogott jel, ahol egy ártatlan gyermekiekiutet í'lőször nézett bele a világba. Évezredek óta m á sok tekintettek Feléje, .mert tudták, hogy Ö e ljö vendő. Most az angyal feléje irá n y it minden sze met, minden lépési, minden törekvést: >Ta/álni jogtok egy Kisdedetek. (L k . 2, 12.) Ennek a Kisdednek jöldreszállása, titokzatos születése, első mosolya, néma tűrése, szemeinek ragyogása, kis kacséinak áldó mozdulata, a Szűzanya keblén való első megpihrnése, az an gya loknak te le tte elzvngctt örömdala, néhány pász tornak Eléje vitt első hódolata, a karácsony b o l dog megvalósulása. Ezt az átszellemült, mennyei érzést m á r a próféták is megízlelték, akik a Karácsony őrömét t's valóságát m int drága mozaikot eleve össze rakták. K itö rő lelkendezés fo g ja e! Izaiást a ka rácsony távoli víziójának szemléleténél: >Kisded született nekünk, f iú adatott nekt'ink . (3, 6). Kortársa. Mikéás magasztalja az ephratai Betlehe met, mert belőle jön ki, uralkodó lesz Izraelben, kinek jövetele kezdettől való s örök napoktól' (5, 2). Magasztos a föld , dicsőséges a helység, örökre nevezetes a nap, melyek a várt Gyerme ket hozzák. Semcsoda. hisz i t t a töm ör mondás. I n p u e r o h o m o , — a gyermekben ember van, — úgy módosul. I n p u e r o D e u S ‘ h o m o , a Gyermekben hten^ember van. Az apostol h á laadó szavakra n y itja ajkait csak nevének em lí tésére: ^Áldott Ügyen Isten, a m i U ru n k Jézus Krisztus afyja< ( Ej . I , 3). Ez a hála szól annak,
NYUGODJ. KISDED. CSENDESSÉGBEN.
a k itő l minden atyaság nevét viseli é g e n és f ö l d ö n ( Ej . 3, 14). Ó adta nekünk a legdrágább Overmeket, az emberisi'g kincsét, a népek nagy családjának szemefényét. A tn i öröm felgerjedhet szívekben, a m i vigasság el képzelhető egy ú jsz ü lö tt bölcsőjénél, az m in d megvalósul a betlehemi barlangban. Ez a K is ded egészen Istené, azért lesz egészen az em beri ségé, m indnyájunké. A z Isten, az A ty a ezt a m iv o ltá t még meszszebbre terjeszti ki. Különben hogyan m o n d hatná a nagv próféta Isten a jká ra adva a szava k a t: y>Eiakat neveltem s felniagasztaltam (Iz . 1, 2 ), s hogyon im ád kozh atná nk másként a m i n dennapi irtiánkban Hozzája a bensőséges m eg szólítással: j>.Mi A ty á n k , k i vagy a mennyekben«. A z Isten a tya i jóságának is, m in t minden jónak természete, hogy k iá ra d n i igyekszik. M i nél többnek életei, fönn tartást, tökéletes k if e jlő dést adni. A ty a i jóságának eszményi példája be világ ít a társadalom életébe. M indenkinek ta nítja. á gyermekért áldozatot, lemondást hozni, a gyermekre sok szereteiet pa za ro ln i an nyi, m in t tehetségünket, erőinket, a n y a g i és szellemi ja vainkat arra fo rd íta n i, am ire Isten akarja. S ha az igazságos h t e n számon kéri az életnek m in den cselekedetét, célkitűzését, mozzanatát, tehet ségeink, adottságaink, a n ya g i és szellemi icépességeínk hováfordítását, ebben a számadásban kétségtelenül és nem utolsó sorban, helyet fo g la l a gyermek. A z isteni Kisded hozza m agá val az em beri ség üdvét és boldogságát, a népeket és nemze teket m egváltó küldetést. S m inden gyermek bár hasonlíthatatlanul kisebb mértékben hozza m a gá val egy nemzet vagy ország erejét és nagysá gát. M inden gyermek növekedést, m inden gyérm ekhiúny sorvadást jelent. Nem érdektelen bo gozni, a nagyok, szentek, fe lta lá ló k , alapítók, a l kotók életében, h o g y sorban hányadik gyermeke volt a családnak. De nem kevésbbé érdekes, ha meddő kérdésnek látszik is, elgondolkozni a rró l, m i m ind en tő l fosztotta meg az emberiséget, az eget, az egyházat, a nemzetet, a tu d o m á n yt, a művészetet, a technikát a második, a harm adik — s k i tudná m egm ondani hányadik gye r mek hiánya a családban. M i t lehetnénk csak m i magyarok Flurópa történetében, ha 2 5 - 30 m il lión yia n v o ln á n k ! , A történelemnek vannak
)lng,y}íii. kik nélkül az emberiség útja , haladása szinte elképzelhetetlen; de vannak hiányzói n a g y ja i is, akik ha élethez, tehetségekhez ju to t tak volna, >még tökéleteseOO utakat jelölhettek volna meg s értékesebb eszközöket adhattak volna az emberiség boldogulásához. 5 még észreve hetőbb, h o g y voltak k ritik u s id ő k az emberiség és egyes népek életében, m ik o r a nagyok hiánya já jd a lm a sa n k iiitk ö z ik . De ne m e n jü n k messze a betlehemi bölcső től. I t t a Kisded nagysága a hivő szemnek is felfo g h a ta tla n , m e ri csak az isteni i m m e n s i t a s fo g a d ja bc. ' ó a családnak, a szent Család nak igazán szemejényr. M in t minden le g tö k iIrtesebb, ilyen csak egy van. De minden család ban kivánatos, h o g y ott legyenek részletértékekei jelentő, egy darabka tökéletességet, rá te r mettségei, célratörést megtestesítő kisdedek. M in d cgy-egy szcmcfényc a családnak. Több, m i ként többjélt' a szem színe, fénye, ra gyogása; több, m e rt az ember csak reszletértékekben tud emberileg elérhető nagyot n y ú jta n i. í t t igazán érvényesül az isten i nevelökészség valóraváltása: y>r i á k a t — \és nem f iú t , vagy lá n y t — n e v e l t e ni és f e l m a g a s z t a 11 a ma. ,
A CSALÁD SZEMEFÉNYE: A GYERMEK,
Vi a g m e g v a Két egyszerű halászember áli a zsidó Nagytanác.; termében. O tt, ahol pár héttel ezelőtt m ondtak ítéletei a hamis próféta felett, k it jé zusnak hívtak, de aki Istenfiának mondta magát. Megkönnyebbülten zárták le az aktát, végre vége' — a szégyenfán függő halottnak még az emlékét is kitörölték az emberek emlékezetéből. Péter és János apostol állnak ott, de nem csak vádlottak, hanem vádlók is. Az idősebbik pár héttel ezelőtt, am ikor Mesterét elítélték a tanácsház udvarán még azt is tagadta, hogy va lam ikor ismerte. Ma férfias hitvallással ál! ki Mellette. Megtehette, hisz maga az Isten tett ta núságot felöle. Vagy ember művelte a csodát a jeruzsálemi templom Ékes-kapujánál? A főpap a születésétől fogva sánta embernek a meggyógyítása m ia tt idézte őket színe elé: »Kinek a hatal mával, kinek a nevében cselekedtétek ezt?« Péternek a Lélekladta ajkára a szót: Annak nevében, aki most in d u lt világhódító útjára, hogy győzedelmeskedjék,és ^újjáalakítsa a földet. «Ezüstöm és aranyom nincs, — mondta a kéregető koldúsnak, — de amim van, néked a d o m :
o
t
ev
a Názáreti Jézus Krisztus nevében kelj fel és já rj. Azzal megfogá jobb kezét és felsegíté, mire azon nal erő szállott annak lábába és talpába, úgyhogy felszökött, á llt és járt-kelt s beméne velük a templomba, ugrándozott és dicsérte velük az Istent.íT (Ap. csel. 3, 1 sköv.) A m it akkor a nép előtt hirdetett: »Az ő (Jézus) neve adott erőt a nevében való h it által ennek. . . és adta meg en nek ezt az ép egészséget m indnyájatok szemeláttára«, azt most megismétli a Nagytanács előtt is: »Fejei a népnek és ti vének, halljátok! Ha mi ma beteg emberen véghezvitt jótétemény miatt kerülünk ítélkezés alá, hogy m iáltal épült ez fel, vegyétek tudomásul m indnyájan, ti és Izrael egész népe, hogy, a m i Urunknak, a Názáreti Jé zus Krisztusnak neve által, akit ti keresztre feszí tettetek, k it Isten feltámasztott halottaiból, őál tala á ll ez itt egészségesen«. (Ap. csel. 4, 8— 10.) Nagv volt Nagy Sándor, Cézár, Napóleon s a világhódítók, de ma m ár iskolai könyvek szá raz anyaga csupán, Jézus neve pedig ma is erő, jelszó, győzelmi zászló. Elvitték a szegények kunyhóiba és a királyok palotáiba, népek indul-
7
I
lak utána s ó adott nekik életei; Istent, temp lomot, kegyelmi eszközöket, kultúrát, igaz örö met és békét. A nég)évezredcs éj után benne közcigett el a hajnal, amikor az emberek levetet ték a sötétség cselekedeteit s magukra öltötték .1 világosság fegyvérzetét és kezdtek az Űr előtt tisztességben járni. (Róm. 13, 12— 13.) Programmját az Isten fejtette ki, amikor az angyallal hirdettette a nevet viselő gyermek cél já t: »És fiat fog szülni, kit Jézusnak fogsz ne vezni, mert ö szabadítja meg népét büneitől«. (Mt. I, 21.) Jézus a Alegváltó, a Szabadító, m int nevének Szienai Szent Bernardin látomásában kapott monogrammja kifejezi: JHS, Jesus H o minum Salvator, Jézus az emberek Üdvözítője. Nevére om lik le a bűn rabbilincse. Péter hirdette első prédikációjában: «Tartsatok bünbánatot és mindenitek keresztelkedjék meg Jézus Krisztus nevében bűneitek bocsánatára és meg kapjátok a Szentlélek ajándékát«. (Ap. csel. 2, 38.) A pokol tornácának ajtai e névre tárulnak fel, hogy a nyitott mennyország kapuja felé szár nyalhassanak a lelkek* »Nincsen üdvösség senki másban. Mert más név nem is adatott az embe reknek az ég alatt, amelyben üdvözülnünk kel lene.:. (Ap. csel. 4, 12.) Az Isten jóságának tárháza is megnyílik e név hallatára: xBármit kértek az A tyától az én
NEVÉT: JÉZUSNAK HÍVOD
8
nevemben, megadja nektek®, (já n . lö , 23.) É rt hető, ha Egyháza ma minden könyörgését e sza vakkal zárja: A mi U runk, Jézus Krisztus által. A kiválasztottak homlokán az ő neve a/ örökéletre való jogcím, a keresztény lelkek ara nyának fémjelzése, amelyről magukat christianusnak, Krisztusénak vallották. Az igénytelen halász apostolok kis csoportja filozófusok nagyképüsködü bölcselkedése ellen, hitetlenek gúnyolódásr. között, szervezett államhatalom mindent elsöpörni akaró gyűlöletével szemben e névben juttatta győzelemre az evangéliumot. Ha kellett, csodákkal erősítette az Isten: »Az én nevemben ördögüket űznek ki, új nyelveken szólnak, kígyó kat vesznek fel és ha valami halálosat isznak, nem árt nekik, a betegekre kezeiket teszik és meggyógyulnak«. (M t. 16, 17.) Keresztény seregek, magyar őseink e név vel mentek diadalra és halálba s ma is m illió k ajkán a legszentebb szó, amelyből kereszthordozók türelmet, küzdők erőt, bűnösök bocsánatot, haldoklók megnyugtató vigaszt találnak. Valóra vált a jövenaölés: »Az Isten is igen felmagasz talta őt,és olyan nevet adott neki, amely minden más név felett van, hogy Jézus nevére minden térd m eghajoljon, az égieké, a földieké és az alvilágiaké s minden nyelv v a llja az Atyaisten dicsőségére, hogy Jézus Krisztus az Ü r!« (F ilip p . 2, 9, ,11.) Lehet-e csodálni, hogy e névért Szent Pá nemcsak megkötöztetni, de a vértanúk élén bár m ikor meghalni is kész volt. (A p. csel. 5, 41.) C lairvauxi Szent Bernát, a mézajkú doktor Jézus Szent nevének a magasztalásában éppoly kifo g y hatatlan volt, m in t a Szeráfi Szent, Assisi Szent Ferenc, akinek érezhető gyönyört okozott Jézus Szent nevének puszta kiejtése is. Rendjének örök sége lett a Szent Név tisztelete. Szent Bonaventúra, amikor albanói püspök lett, címerébe Jézus nevét vésette, munkáiban pedig örök emléket á l líto tt szeretetének. Igazi doktora, h itva lló ja és lo vagja azonban Szienai Szent Bernardin lett, aki tanítványával, Kapisztráhói Szent Jánossal együtt 1427-ben nagy ünnepélyes vitában védi meg a Szent Név tiszteletének új form áit és e nevet az Űdvözlégy közepébe iktatta. A Jézus nevének erejében aratott nándorfehérvári ,diadal és a cso dák serege csak erősítette kultuszának terjedését. Sok neves ferencest kellene meg felsorolnunk, akinek nevét megörökítette a Szent Név tisztele tének története; Da Tornay u ilb e rte t, aki műnkát ír róla, a magyar Temesvári Pelbártot, aki Pomériumában négy beszédet szentel neki, Porto M auriziói Szent Lénárdot, aki a X V III. század-
oaii a wDícsérlessék a jézus Krisztus^ kös/öntést ;Klja lialigatói ajkára. Az tg y h á z szentesítette t* törekvést, aniikur napját Jézus nevének diadala címen 1530ban rendi ünneppé tette, 1721-ben pedig az egész hgyházra kiterjesztette, a Jézus nevével kapcso latos fohászokat pedig gazdag búcsúkkal látta el. Csoda-e, ha Jézus Szent nevének ünnepét ma az év elejére tesszük, hogy az egész eszten dőben tiszteletben tartsuk, segítségül hívjuk, és e világhódító, világm egváltó szent nevet egész szívvel szeressük. P. Szabó Elek dr. (). t ' . ;W.
Újévi ima Irta : i f i. G y Ö rffy Gábor. M iatyánk, k i néRüak adtad Betlehem jászolát, öröinét, É rintsd lelkűnknek öröm tüzét. Az út irá n yá t Te megszabtad. K i vagy a mennyekben, légy dicső! Szenteltessék meg a Te Neved! T ö rö ld szemünkből a könnyeket. A bánat kö'nnye drágakő. J ö jjö n el a Te országod, M ely csupa fény és csupa béke, Hol nincs lelkűnknek szenvedése! Csak ke rg e tjü k a boldogságot,
Gyermekszívvel lérdre hulllunk, Betlehem'be elvonuhuak, Hogy visszanyerjük a hilünkel . Csillag fénye ide vezet. Nem kérünk soha Tőled mást, Csupán békét, boldogságot. A szegénynek gazdagságot . , S hazánknak íeltám adást! A n .c:
Szent Ferenc v ilá g i (111.) rendjének naptára decem ber hónapra l-é n : Újév. A. F. T. B 3-án: Jézus Szent Neve ünnepe. T. B. 4-én: B. Angela. Özv. I I I . r. T. B. 6-án; Vízkereszt. Á. F. T. B. 16-án: Szent Berárd és tsai vt. I. r. T . 'B 30-án: Szent Jácinta sz. III. r. T. B. 31-én: V. k. u. IV . v. T, B. T. B. = teljes búcsú. Á. F. = általános feloldozás. Im aszándék: Jézus, k i békét hoztál a földre, add, hogy ez aibéke u ra lko d jon a földön. ^ E ré n y g y a k o iia t: Nincsen drágább és szentebb név a földön, m int Jézus Szent Neve, melynek ünnepe az idén ja:n. 3-án van. M inderJtor és m indenütt meg kell becsülnünk Jézus Szent Nevét. Ezért különösen ebben a hónapban arra törekedjünk, hogy Isten és a Szen)teK nevét soha feleslegesen k i ne ejtsük. Köszönetnyilvánitás. A nyilváJiosság e lő tt hálás szívvel mondok köszö netét dicsőséges Padovad Szent Antalnak, hogy elve szett tárgyam at két ízben is megtaláltam. Egy Szent A n ta l tisztelő.
De, ha az le n iiE rendelésed, Hogy megbánva ezer vétket, Könnyel hullassunk alázatot. I-egyen meg a Te A ka ra to d !
.
.
M e rt miénk vagy ö rö k K irá ly ! Lelked fénye szívünkbe száll. Ha számonkéred bünielnket, Kérünk, bocsásd vétke^nxet! Mások vétkét megbocsátjuK, Ne haragudj Te sem rájuk. O ltalm azd a bűnösöket, Hullasd rá ju k is Fényedet. Karácsonyunk fénye ragyog, S hullanak a csillagok . . . S zálljon velük m!indíg béke. Ne vígy m inket a kLsértésbe! Szabadíts meg a gonosztól. M inden b a jtó l, minden rossztól! A dj hazánknak felvirágzást. A m agyarnak böség-áldást.
9 •
_ j
IMÁDSÁG f
S
z
e
n
t
c
4
n
h
i
l
n
m
í
i
m
i
í
í
e
i
h
e
n
Kaszap István
botdogf^áavatáKáért.
0 jóságos Jézus, aki azt m ondot I tratem csak n a p ja i, vuagossagban leíiet. his/cn még az tad, éjt- >ha valaki utánam akar jönm , >/akai képek is nappa készülnek. Fénvre, ragyogva világító fényre tagadja meg magát, vegya fel k e van Szükségünk, ha a színek, íorniák szépséges világát já rju k. Oe resztjét és kövessen engem«, te .1 művészet nemcsak az érzékek, a természettudományi értelemben kints hü gyermekedre, Kaszap Is t látó szemek és fizikai munkaként alakító kezek müküdéscnek *red- vánra. ö ifjú fö ld i életének céljáuí ménye. hanem clsö,'legeslegelsö sorban az alkotó léleké. tűzte ki, hogy m indenről lemondva Hiába az optikailag kitűnő szem, hiába a szédítóen ügves kéz, •szeretettel, szenvedéssel szolgálja a sül hiába a napnak Vakítón tündöklő fényessége, ha az alkotás után szerelet Székhelyéi, szentséges Sz Életében 'm 'ndenl a te áhítozó lélekben komor sötétség uralkodik! Belső fényre, belső v i vedetc. még lágosságra van szükség a művészi munkához, melynek lényege: a szentséges Szívednek adott. adjcoí látott, érzékelt, befogadott élmény-elemekből valami újat, egyénit szenvedéseid és im á it Is. meg most a te szentséges Szived j» teremteni. A teremtenie szót Szent Ágoston használja először, aki természethez hasonlította a művész munkáját, am ikor életet lehel őneki mindent, ó jóságod Jézus, amit csak Tőled az Égben m n: rem él ■\7. élettelen •'anyagí'-ba. jü k - - számunkra kér. A bűnösöknek .Mikor sivár. Istentől eltávolodott idők nehezedtek az emberi megtérést, a -betegeknek g y ó g y jségre, a művészet m indig béna, alkotásra képtelen, vag>' torz volt lási, a szenvedőknek vigaszt és (lásd a mostani orosz ;»művészeti^-et), míg Isten-megáldotta korok enyhülést, a gondban-ba;ban segítsé ban a'művészek alkotó ereje is a leghatalmasabbra fokozódott, ilgy get, — és énnekem is, aki most a különösen akkor, mikt^r a szentferenci időkben fé n \, fény után g y u l jó Kaszap István közbenjárásával ladt ki a szeretetre, belső világosságra szomjas lelkekben. Ü j le lk e -' esedezem Hozzád, a kegyelm et, sedés ragadta magával a művészeket, hogy kifejezést adjanak az új m elyre a legnagyobb szükségem van értelmet, újra értelmet kapott élet és világ szépségei fölött érzett és a rt is, m elyet most o'.y nagyon és örömüknek s nagvszerű munkákkal adjanak ezért hálát a M inden bizva kérek . . .
hatónak. S mikor mámoros szépség'fölfedező útjaikon a természet Egész szívvel k é rie t, 6 jóságos Jé elemeiből kisugárzó színek és tények felé siettek, hol találhattak volna több, alkotó munkára ihlető okot, m int azokban, akik az is zus, dicsőítsd meg fiadat. Kaszap Istvánt, hogj' a tiezta ártatlanság, teni magasságokból leáradó Fény közvetítői voltak, akiknek lelke ontotta a minden déli napfénynél ragyogóbban fénylő, isteni Sze a hősi szeretet és a m in d h a lá lig való hűség ragyogó példájaként, m iirt a retet sugarait' .Mik és kik lehettek volna inkább művészi rajongásuk tárgyai, mint azok, akik elsőküi tanították meg az embereket te szentséges Szíved ifjú m agyar szentjét, m iham arabb oltáraím'von arra, hogy a természetben a dolgok külső, formai, vizuális szépsé gén kívül és fölül van eg)- életteljes, forró, magasabb rendű szép tisztelhessük, a teljes Szentháromság dicsőségére. Ámen. ség, nemcsak a szemet, de a lelket is boldoggá tevő szépség, mert Emlékezzél meg, ó Szüzanya M á mindenben, mindenben a szeretve teremtő Isten nyilatkozik meg. ria. a rró l a gyerm eki szsretetről, Azoknák az apostoloknak egyike, kik a szeretet szépségét és m ellyel Kaszap István Tehozzád v i az igazi szépség szeretetét hozták az emberiségnek, volt padovai seltetett. ami'kor arra buzdított, hog>’ Szent Antal. szeressünk Téged, mijnt »mennyei jó A művész lelke élő tükör, rejtelmes, optikai műszer, mely re Édesanyánkat, csak szeressünk és le megő, fanatikus izgalomban égve keresi a lázas-lelkes munkára gyünk Hozzád fe lté tle n bizaiommal«. ösztönző tárgyat, hogy azután azt a többi ember által is láthatóvá Ezért kérünk, 6 M inden Kegyelem vetíthesse, h kor és a rája következő korok egészen napjainkig K özvetítője, fogadd el, tedd magadéSzent .Antalban találták meg azt a csodálatos Témát, akinek vonzó, vá és áldd meg Kaszap István ügyét, csupa-szeretet alakja kimeríthetetlen tárliáza lett a szebbnél-szebb 1m elyet Neked ajánlumk, Neked szen művészi alkotásoknak. Megfestették igazán ezerféleképen — éle telünk, a te ainya: oltalm adba helye tének csodákkal teljes eseményeit, megfestették történetének száz és zünk. Ámen. sz4z, m indig lélekbe markolóan izgalmas mozzanatát, megfestet ték alakjában az Embert, a Szentet, lázas alkotó kedvvel ábrázol A demagógiák diadala m u’.andó. De ták csodatételeit, - különösen a karján ülő kis Jézussal és azt a a rom ok örökre megmaradnak. kedves és megrázó csodát, m ikor a közönyös embereket, kiknek jégpáncélos szíve nem akarta befogadni a Szeretet szavát, szelíden az Szegénység, munka, család: m in zal szégyenítette meg, hog>' a szavait hallani vágyó halaknak, ezek den élet három oszlopa. (Peguy: feléje tóduló tömegének prédikált, de nincs alkotás, akárm it Gondolatok.) testesítettek a Szent életéből, vagy vele kapcsolatosan képpé, vag>szoborrá, amin ne lehetne érezni, hogy ami minden művészt meg Nincs szebb látvány, m int eg>’ ragadott, g>'ön\örűséggel teljes, lángoló lelkesedéssel átizzított, gyermek, atki im ája közben ela’ szik. boldog munkára késztetett, az a Szentet mindenek fö lö tt jellemző * v^gheietlen jóság és mindenre képes, határtalan emberi és Isten Csak k é tfa jta szenvedés van; b2 iránti Szeretet volt. e lka lló d o tt és a^ el nem k a lló d o tt t
Rónay Kázmér. szenvedés.
10
GERE LOLA tása, annyira, hogy szerepéi a M. kir. Operahá/ban ra jta ki\ ül nem is énekli más.
Katolikus asszony és boldog, katolikus sze ieinü házaséletet él férjével, dr. Laurisin Lajos sál, az Operaház'művészével. Az Operaház egyik legérdekesebb egyéniségü, legszínesebb, legsokoldalúbb, külföldön is sok nagy sikert, dicsőséget szerzett énekesnője Gere Lola. Gazdag, melegtíizíi, különösen érdeces színezetű mezzójál a magyar közönség az Operaházban és a magvar rádión át évek óta ismeri és ünnepli. Neve dicsőségei szerzett Magyarországnak külföldön is. Kgyik legkedvesebb szerepében, M o zart: Figaro házassága c. operájában, m in t »Cherubin«-t Párisban és a bordeauxi operaházban is ünnepelték. Gere Lolán kívül nem is igen akad m agyar énekesnő, aki azzal büszkélkedhetne, lo g y Franciaországban és magában Párisban is, a világhírű párisi Opera Comique színpadán a kü lfö ld i énekesekkel szemben igen tartózkodó, és művészileg elkényeztetett, műértö párisi közön ség előtt vendégszerepeit és átütő, forró, nagy sikerrel vendégszerepeit. Fgyik legnagyobb m ű vészi diadala volt, m iko r a M. kir. Operaház együttesével kin n já rt Olaszországban, Firenzé ben. A M. kir. Operaház művészegyüttese a m o dern olasz zeneirodalom legérdekesebb és leg szebb alkotását, Respighi: Láng c. operáját adta elő Firenzében és olasz közönség előtt, olasz t)perában hatalmas sikert aratott. Ennek a ma gyar Láng-előadásnak egyik nemzetközi viszony latban is bravúros produkciója Gere Lola alakí
Gere Lola művészi pályafutása zsúfolva van nagy operaházi sikerekkel. Operaházunk egyik 'elsővonalbeli csillaga, aki csodálatos gyorsa sággal érte el hírnevét, hiszen csak 1930-ban lett az Operaház tagja. Igaz, hogy hangszíne és utol érhetetlen játéka egyes szerepekben pótolhatat lanná tette. Művészi sikerei mellett az emberi boldogsá got is megtalálta. Az Operaházban találkozott jö vendőbeli éiettársával, férjével, dr. Laurisin I^ jossal, aki akkor m ár az Operaház ünnepeit fia tal tenoristája volt. Sok forrósikerü, közös operai előadás hozta közel egymáshoz emberileg, mű vészileg is Gere Lolát és Laurisin Lajost. Sok szor voltak partnerek az Operaház színpadán: pc-rtnerekké lettek az életben is. Az Opera kö zönsége örömmel tudta ^meg, hogy Gere Lola és Laurisin Lajos, — az Operaház művészei — örök hűséget esküdtek egymásnak a budapesti Angolkisasszonyok templomában . . . Férj és feleség gyakran partnerek, sokszor hallhatjuk őket együtt énekelni. Művészetüknek egy feltűnően jellegze tes, közös vonása van: a sokoldalúság. Művészi skálájuk a drámai, lélekbemarkoló emberábrá zolástól a művészi komikum bravúros magassá gáig terjed. Rengeteg operai szerepe közül felem lítjü k a leghíresebbeket és legellentétesebbeket. Verdi, a nagy'olasz mester Trubadúrjában Azucena (ez a tragikus, öreg cigányasszony a zeneirodalom talán leghíresebb alt-szerepe) és Res pighi fentemlített I.áng c. olasz operájában, a boszorkányságért üldözött és megg>'ilkolt öreg Ágnese szerepében felejthetetlent n y ú jt. . . Cso dálatos, hogy ezekben a hatalmas énekproduk ciót és hatalmas színészi játékot igénylő szere-
11
GERE LO LA Kodály Z oltá n; „Székely fonó“ c. operájában.
pekbeii Gere Lola, ez a fiatal, karcsú, szép éne kesnő milyen művészi bátorsággal merte eltorzí tani, elcsúfítani, megöregíteni magát, szerepe szerint. Éppen ezért keltettek alakításai olyan mélv, drámai, felejthetetlen, megrázó benyomást.
hs a Shakespeare W indsori víg nők c. müvéből irt h'alstaífban, Verdi vígoperájában, a kövér, mulatságos, bőbeszédű mrs. Q uickley szerepében ki ne ismerné fel Gere Lolát? Óriási hum orral és tiilzásmentes művészi eszközökkel rajzolta meg fz t a jellegzetes alakot, művészi pályája egyik legbravúrosabb alakítását. Humoros szerepekben általában utolérhetetlen Gere Lola. Viszont m i lyen bájos, szép színpadi jelenség, a híres operai hősnő szerepeiben, m int Carmen, m in t Mignon. Kszményien poétikus, finom lluskája, Kacsóh Pongrác híres János .vitéz c. daljátékának opera'házi előadásain. Kodály Zoltán Székelyfonó-jábaii pedig csupa magyarság. Ez Gere Lola a színpadon, de otthon a forrósikeríi, tapsos operaházi esték és nehéz opera házi próbák után gondos háziasszony és boldog feleség. /(/S2e/y
M á ria .
A\Z IDŐ R0STA3A\N £g> csendes mátrai szanatórium-1 A m ull évben tüdőbaj támadta meg szágoi vizd:átora, az a>Igazgatók Lapban utolsót dobbant egy ifjú magyar ifjú szervezetét. Mosolyogva viselte jában<, --Rendi Mozgalom< c. alatt el szenvedéseit, példás türelm e, nő- beszámolt a rró l a m unkáról, meily a szív. %
✓
siessége ann>iira h a to tt környezetéRégi fő ú ri család sairja, Pongrácz^*6 a kórházban és a szanatóriumban, Rafeel gróf, mindössze húszéves volt. | hogy mindenki, aki a közelébe ke Talán senkisem tudta e rrő l a magas* | rü lt, nemesebb le tt. i ranyült, szelíd ifjú ró l, hogy életét Am ilyen szép, épületes vo lt élete, már zsenge korában a jő Istennelk olyan szent v o lt halála is. ajándékozta. Am-lcor a Csallóköz fe l Temelése. amely sok szivet dön szabadult a cseh uralom alól. szülei tö tt gyászba, valóságos diadalm enet az esztergomi Szent Antal K o llé giumba adták. Élete o tt is péidaadó nek látszott. Az életszentség és a szere:et jutalm a volt. M egtörtszivü volt. A szentségi Ür Jézussal benső barátságban élt. Mindennap áldozott. szüleit vigasztalja meg az a biztos Szercietreméltó, előzékeny modora tudat, hogy fiu k az égben is az édes közkedveltté tették tanárai és naven- magyar haza szószólója lesz. P. T e o fil O. F. M. défctársai előtt egj'aránit. Tehetsége I
t
és szorgalma révén az elsők között á llt. Bár szive a papi pályára von zotta, szülei akaratából a m ü ^ y e temre ira tko zo tt be, hogy teológiai tanulmányai m e^ezdése e lő tt a ve* gyészmérnc^d oklevelet is megsze rezze. Tehetsége ott bontakozott k i ^azán. A nemeslelkü ifjú a r«emzet belső lelki frontjának hősévé szegődött. Erezte, itt van a hazának — első sorban — h ő s ir e szüksége. Életé nek minden tettét, szenvedését, szép, •íju életét felajánlotta Istennedc entesztelésül. Az Or, aki szereti a nagy-, lelkű sziveket, elfogadta áldozatát
12
Szent Ferenc vilá g i rendje, a fe rences I I I . rend igen sok esetben nem kapja meg azt az elismerést a m agyar katolükus társadalom ré széről, ami áldásos m unkáját m egil letné. Isten a tudója, hogy mi ennek az oka. Pedig, ha a kom oly munKa eredményét m érlegeljük, a I I I . rend m indig az élen van. Róma azonban másként gondolkozik. Dr. Scheffer Jánost és Dr. Pétery Józsefet, fe re n ces I I I . rendieket a szatmári, i l letve a váci püspöki székbe emelte. P Pusztay Gábor, a III. rend or-
m ú lt év utolsó hónapjaiban tö rté n t a ferences I I I . rendiek életében. K e rü le ti nagygyűlések: 1. Augusztus 2. Jászberény k ö rn y é kének rendi községed Porciuníkula napján ta rto tta k nívós gyűlést Jász berényben. Kb. tizenötezer résztve vővel. 2. Ugyancsak Porciuníkula napján jö tt össze a délsoom ogyi és tolnai testvérek egy része a m agyar Porciunkulánál, Bárdibükkön. 3. Szentkúton Is tízezres tömegbe jö tte k össze Szent Ferenc Atyánsk v i lá g i gyermekei, lel'ki felüdülést ke resve. A gyűlés siikere m utatja, hogy a testvérek reménye valóra vált. P. Réz M arián kapisztránus re n d ta rto m ányi v iz itá to r s a többi előadók lélekbem arkoló beszéde maradandó nyom ot hagyott a résztvevők le lk é ben. 4. Augusztus 30. Nagyrécsen ta r to tt nagyszabású összejövetelt é jtszakal szentségimádással és körm ep e tte l a délzalai renditestvérek többezres csoportja. Ugyanekkor le tt fe l szentelve Szent Ferenc A tyánk és Kis Szent Teréz 180 cm-es szobra, m indkettő a nagyrécsei testvérek ál-
doiaUtéazségét és Kozma G yörgyi plébános, rendi igazgató fáradha-; ía tla n ügybuzgóságát dicséri. 5. Szeptember 18. Gyöngyösön a ' Fájdalm as Szűz búcsúján hódolit^ messzevidékek népe Szent Ferenc .Atyánk emlékének. A sokezres tö *' meg áhítattal vette k ö rü l a F a jd a l-j más Szűz ke g yo ltá rá t és fogékony [ lélekkel hallgatta meg az előadók; l>eszédeit. 6. O któber 10. Erdöcsokonyán v o lt nagyszabású rendi ünnep, éjtszakai szentségimádás, minden órában szentbeszéd, m ajd nívós nagygyű lés adott a m esszevidékról összesere g le tt testvéreknek le lk i és te sti fe l üdülést. M indegyik ke rü le ti nagygyűlés be öltözéssel és fog a dalom tétellel v o lt egybekötve. _
,
A n yo m ta to tt betű irá n y ítja a szel lem i é’ e:et. De irá n yító la g hat a gazaasági, társadalm i és po’ ilik a i életre is. A m ilyen fa jtá jú és szellemű egyé nek irá n y ítjá k a sajtót, könyvkiadást és kereskedelmet, azé a jövő. Az id f i karácsonyi kö nyvp ia cot is ellep ték olyan könyvekkel, amelyek m eg jelenése fe m agyar, se keresztényi szem pontból nem kívánatosaik. T a v a ly karácsonykor 120 számottevő szépirodalm i könyv je le n t meg. Kb. az idén is ciw iyi. A ta va lyi 120 könyv közül 60 eredeti magyM*, 40 am eri kai, angol, francia, 8 ola-si, 1 német és 11 vegyes nemzetiségű fordítás je le n t meg. Persze, F ö ld i M ihály, Szerb A n ta l, Angay Ernő, Dorm ándy László. Rudnóy Teréz, T ö rö k Sán d o r nem hiányozhatott a g y ű jte ményből. mitnt ahogyan zsidó h itsorsosaiTt Fenyő Miksa, H eltai Jenő, Szép Ernő, Hon/t Ferenc, G ellért Oszkár és Szom ori Dezső is h a lla t tak m agúkról. - M agyarországon van 40 kö n yvkia d ó vá lla la t. Ebből 20 a zsidó és 10 az átfésült. Csak Bpesíen van 216 könyvkereskedő, am elyből 117 a zsidó. E zt nem a hangzatos am iszem ita szempontból e m lítjü k meg e lap hasábjain, ha nem merőben azért, m ert a szellem, m ely az írók m üveiben a k ö n yv kiadók és könyvkereskedők jó v o ltá ból szétárad a még m indig nem ön tudatos olvasók és vásárlók Között, nem kívánatos, Az okosak tudják, hogy m ié r t. . .
MINDENNAPI KENYERÜNKET ADD MEG NEKÜNK egyesek aikkor vélik jó magyarnak vagy katolikusnak Ö'nmagukat, ha hu sángot ragadnak és m ‘n t a megbo lo n d u lt óra ütnek jobbra-balra. Le. dorongéinak olyant is, aki áldozat hozatalával és val>lásos életével ezer szer különb, mimt ők. De hát ezzel m it se törődnek. Pedig megjegyez hetnék, hogy jó m agyar az, aki né pét, hazáját úgy szereti, hogy áldo zatot is tud hozni érte és jó katolükus az, aiki hite szerint él, ds nem csak látszatra, hanem valóságban is és más vallását nem bénítja, de a magáét nem hagyja. M ire e sorok megjelennek, úgy tu d ju k, hogy egy hézagpótló új foIj'ó ira t is k ik e rü l a nyomdából. P. Kőn'jg Kelemen fülek! ferences plé bános, aki több évet tö ltö tt Berliin1>en, a m agyarok le lk i gondozásának vezetésében »Egység Útján« címmel új lapot in d ít. Soha nagyobb szük ség nem v o lt erre a lapra, m in t ma. P. Kelemen to lla bizonyára úgy írja le a sorokat, hogy az építeni fog.
*
I
Egy ízig -vé iig becsüle'es magyar szóvátette, hogy a Rádió a legbor zalmasabb eszmegyilkosságot követi el, amiikor az é jfé li nemzeti imádsáig bevezető szavaiként a következő sza vakat olvastatja a bemondóval: » . .. ismét kockán fo ro g a magyar ka’tona élete!-?^ M ilye n jó in d ula tú íetecsülése ez a kifejezés a magyar katona életének. £s m ilyen fárbave'.ése — akaratlp.nul Ls — annak a hős-iességnek, amely bizony nem kockajáték, hanem egy fajtánalk életjoga és élniakarásának pecsétje. Drága áldozat: az önfel áldozás örök szépsége, de nem sze * rencsejáték, ahol pörög, vagy forog Micsoda m egáporodott szellem jobbra, vagy balra, előre, vagy hát u ra lko d ik közöttünk és napról-napra ra a m agyar katona é le te ... M ert m i hisszük és valljuik, hogy a szedi áldozatát. A rró l van szó, hogy
mi katonáink élete akkor Is Isten ke zében vám, ha határainkért és é re t tünk életüket ajánlják :fel! Végül mondom, ami a legfonto sabb, hogy a m agyar nép »világnézete« nem lehet más, m int Krisztus tanításának engedelmes elfogadása. A keresztény h it pedig nem a sors ban. a pogány szerencsében, vagy a vak végzetben hisz, hanem Isten nek gondviselő kegyelmében.
«I
Szent Erzséhet tLs2 teleiére nagy szabású előadást rendezett november hó 22-én délután a Szent Ferenc Bpesti V ilá g i Rend Községe. Zsúfo lásig te lt meg a nagyterem, a haji* gatók áhítaitos lélekkel fig ye lte k Kiszeiy Gyula, Ferenc testvér zongorajátékára, aki a 5>Szent Ferenc oratóri'umábóU adott elő részleteket és evvel megadta az egész előadásnak a nagyszerű művészi hangulatát. Dr M?ksa Gyoila, Kapisztrán testvér be szédében nemcsak Szent Erzsébet ről, hanem még inkább a ma küzdő és szenvedő édesanyáiról emlékezett meg meghaló szavakkal. Kovács Ilo n ka, Angéla nővér gy^önyörű szavalata után Varga László »A w a rtb u rg i Szent < című drám ája kövelkerelt. Szent E rzsétet gyönyörű trag:kus életének jelenetei a testvérek m ű vészi előadásában megragadták miinden néző szívét. Erzsébet magyar k i rályleány megható csodálatos éleié nek ez a művészi feldolgozása lelki emelkedést és művészi élvezetet je le n te tt mindazoknak, akik az elő adást végignézték. A szereplők mindannyian tehetségüknek legjavát adták. Szelepeitek: Zsófia fej'edelemaszszony: H orváth Gyuláné, Kon/rád; Kothenc M ihály, Lajos fia : Varga László, H enrik: Tóbl Tibor. Erzsébei magy. k ir. leány: Cserkuti E vi- Szn Folytatás a 15. oldalon.
13
THUQZO
O ^eO Q
m iA K I I T T
JA D T
A luilott Fra Pascniale arccal a / oltár fele feküdt a gyertyák' kö/ött. Három napja volt már* övé a békesséíj, három napja, hogy mej^halt és a vörös, forró utakon öszvcres taligák, koldustruppok tartanak a klastrom felé. A testvérek lemondottak az őrségről, lehetetlenek az embe rekkel szemben, a szegények és gazdagok néma, ostromló, csökönyös tfireiinéve! szemben. Nyitva hagyták a zarándokok számára a koporsót, mez telen, szálkás tetejét a halott lábához támasztot ták .^s a barna csuklyát a halott homlokába húz ták, ahog>' szokásos volt. A tömeg éjjel-nappal áramlott, a szent testvér híre átjárta az országot, csodáit hallották és az életét, mindenki látni akar ta még eg>?zer. Padrc Ximenez, a gvárdián, ag gódva á llt meg néha a sekrest)eajtóban és iié /ett a halott testvér felé, arcán az érthetetlen, cso dálatos békességre. Hőség volt, a forróságban gözölgött a köves, bogáncsos, rosszfüvü táj. Pad re Ximenez .ittól tartott, hogy túlsokáig vártak már, hiszen lassan a harmadik nap is eltelik már h o lti óta. Három nap. A gvárdián szíve sajgott, a múlandóságra gondolt, amely .úgy telik meg íünö percekkel az örökkévalósággal, m int a ho mokóra kagylói a homokszemekkel.
szünhetetlen élet árnyékát. Hálravetette a hahjtt fejéii a csuklyát, érintetlen volt a homloka is, a két szeirio könnyedén lehunyt. Padrc Ximenez döbbenten nézett rá, gyengeség fogta el az élet előtt, szemtöl-szemben voltak megint, m int a gyóntatószék rácsánál, de most nem érezte aka dálynak a halál rácsát, a pusztulás rácsát. L o bogtak meg\'i!ágítón a gyertyák, Fra Pasqualén nyoma sem v o lta halálnak. Fra Martinez fázott a meleg, fulladt, viaszkszagú tem.ploniban és rettegő bizalommal nézett a megzavart gvárdián arcára, aki lelépett a zsá m olyról :
Az este hűvösebb lett. nagynehezen bezár ták a templomajtókat, a gyertyák szakadatlan füstje megrekedt az oszlopok között, kint már sötét volt. Padre Ximenez és Fra Martinez egye dül maradt a halottal a csupasz ravatal előtt. Nem érezték a halál félelmét, szikárrá edződtek a halál é? aziélet szüntelen találkozásában. Zavar tak voltak m ind'a ketten, arra gondoltak, hogy a pusztulás kikezdhette talán Fra Pasqualéí is, jó lesz reggel a tcnutésrc gondolni. Döghalál pusz tít Andalúziában, rossz legyek szaporodnak az állott, förtelmes hőségben, ne kezdje ki szemük láttára a pusztulás a szentéletíi testvér testét.
Éjtszaka még kőmívesek verték föl virrasztó im ájából a gvárdiánt és az öreg Fra Martinezt, a hajnali officium után pedig felszedték a kripta köveit, hogy utat engedjenek a titokzatos tetem nek a pusztulás .nyüvei közé, hogy utat engedje nek az élőnek a holtak közé. V irra d t odakint, a templom lassan átvilágosodott, m int a sötét bor, amibe vizet eresztenek, Fra Pasquale m ozdulat lan testtel, különös, riasztó és érthetetlen figye lemmel feküdt holtan a padok fö lött, meztelen lábakkal a sarúban, n v ilt hom lokkal, Fra Silvestre kitátotta a kaput, özönlöttek befelé az embe rek, megszólaltak döngvc, egyhangúan a haran gok és Padre Ximenez éber szemmel, összeszo ru lt szívvel az éjtszakai virrasztás után, mise mondó ruhában az oltár elé lépett. Valam i visszás és megrendítő volt a kez dődő búcsúztatásban. Ügy érezték a megtömött templomban, hogy közülükvalót utasítanak ki niaguk közül és fosztanak meg az élettől, ameh valahogyan az övé és mégsem a része már. Nem hihették el Fra Pasquale halálát, a bizonyosság
Kormos g\ertyák vetették ellapuló fényü ket Fra PasquaW arcára. A gvárdián megillctndve. megrendültén suttogta; Nézzük meg a halált Fra Pasqualéban, it“itvércm. A gvárdián fellépett a ra \a ta l előtt kushadó zsámolyra, Itlekzeí közeibe a halotthoz, a csuha iijjába rejtett kezét látta, az arc tiszta sápadtsá gát, de nem látta rajta a halál fo ltja it, csak a 14
- Imádkozzunk ö n m a g u n k é rt... .A klastrom előtt hosszú fénnyel égtek a za rándokok m áglyái, fekete volt az ég, a hegyek eltűntek, néha magányosan felbőgött cgy-egy öszvér, a meredek, köves úton im bolygó lá m pással taligák baktattak fölfelé még m indig, zör gésük behailatszott a templomba is, a térdeplő, szótalan Padre Ximenez és Fra M artinez felé. A klastromban lassan kia lu d t a nappal, csak az eg)'ik, keletre néző ablak m ögött csattogott szün telenül, élesen a fiatal, kísértetésektől zaklatott Fra G irolam o vállán a vezeklő korbács.
s/avai süketen lobbantak ki fölöttük, az orgona ínjtatva, köhögve szolt, a halott mereven, az arc víilönö? lágyságával nézett a tabernákiilum fele, mindenki láthatta a templom zugaiból h , kéken ríijzolódtak ki halántékán az erek. A zarándokok között síirü, kovászos volt a meleg. M egült hirtelen a csönd, Padre Ximenez az emberek fölé, Fra Pasqualc fölé tartotta az Os tyát, eg> p illa n a tig a magasban lobogott a Ke nyér, az emberek a halott nyugodt arcán keresz tül néztek feléje, és senki sem tudta hogyan, egy szerre m ondhatatlan, anyagtalan intelem tutott végig bennük. Az Úrfelm utatás megakadt fönt a evegöben, és a megsűrüsödö, csodálatos p illa natban Fra Pasquale halott szeme kinyílt, sugár zó élet volt benne, csodálatos, lobogó, egyetlen élet, tekintete megelevenedett a benső forróságtói és nem engedte el látó szemének sugarával az Ostyát. A teste nem mozdult, m intha csak a földé lett volna, de a szem mégegyszer sürgetőn, mohón, ittasan szívta magába az Ü r Jézus fö ld i arcmását. Padre Ximenez két keze reszketett a csodától, az emberek és a testvérek megvarázsoltan, érthetetlen és csodálatos görcsben mereved tek meg, m in t vihar előtt a megdermedő táj, és am ikor Padre Ximenez végre sóhajtva, megza vart szívvel a paténára tette vissza az Ú r dobogó testét, a halott Fra Pasquale szeme zárt volt is mét, arca m ozdulatlan, de nem kiham vadt még sem, liaiiem élettel, különös, megbabonázó, ért hetetlen élettel teli. A liberát álomban, lenyűgözve és megza varva hallgatták, a szögek buzgón kocogtak a lecsukódó koporsó fedelén, s az arcukba húzott csuklyájú testvérek vállán tétován m egindult a kriptába a halott. Az asszonyok sírtak, a Kopasz hegy ájtatos, vén boszorkája hányta magára a kereszteket, a testvérek vékony gyertyája tompán, elfojtva lent lobogott már a kriptában. Tompán
ENGEDJÉTEK HOZZÁM A KISDEDEKET.
zúgott fölfelé a kripta nyílásán át az ének, mint az alacsony szobában szétterülő füst, és amikor a testvérek viss/^ajöttek, Fra Pasquale már nem volt velük. Az emberek szívét csordultig töltötte a csoda, az elet és a halál bősége, és lassan in dultak visszafelé a falvakba, az árnyéktalan, va kító délelőtti hőségben csattogott a köves utakon az elfáradt öszvérek patája. Estére egyedül maradtak a testvérek, a kó rus padjain morzsolták az officium ot, de még m indig nem láttak tisztán, nem éreztek tisztán. Valaki ott já rt közöttük, a levegő a suhanó nyo mát mutatta, Padre Ximenez a sötét templomba, a tobernákulum pirosa felé nézett, és mintha a testvérek szívéből egyszerre szakadt volna föl a szava, suttogta alázattal, békével, sóvárgón a kripta frissen bevakolt nyüása felé: - - Légy \elünk, Fra Pasquale. Senki sem válaszolt, mert a válasznak nem volt szüksége szavakra. Mert a válasznak ninc'> szüksége szavakra, ha valaki megjelenik a fö dön az emberek között és nem megy el többt sohasem.
(F o ly ta tá s o 13. o ld a lró l.) bó Ida, Erzsébet d a jká ja : László 1stvánné, VaríUa m agyar fö ú r: D’A rrigo Koraél. L űdvarhölgy: Lászlófi Erzsébet, I L udvarhölgy: Baranyai Aranka, H L udvarhölgy: Baramyai Katalm , A p ró d : M olnár Sándor. Bélpoklos koldus: M agyar Endre. SzQz M ária: L ászlóit Erzsébet. Az előadás m ind erkölcsi, m űid anyagi részben nagyon kielégítő volt.
túrházban >Plébán:aii Napok^^ cimen nagyon gazdag müsorú vallásos kultúrelöadásokat rendezett a kaloliJtus öntudat ápolására.
1943. január 2—5. között a szociá lis testvérek anyaházában. Bp., XIV., T h ö kö ly-ú t 69. sz. a la tt Hivatás-tan folyam lesz. M entöl nehezebb időket élünk, ainnál nagyobb szükség van éplelkü. diadalmas világnézetű, ö r A szom bathelyi ferences plet>árjia vendező szivü emberekre, akikből az advent négy vasárnapján délután erő és lelkiség sugárzik. Ilyen erő5 órakor (lilá n ia után) a ferences l<őzpont az a magyar r>ö, aki ma h i
vatása magaslatán áll. A Hivatás tanfolyam alkalm at ad a kereső lé leknek csöndes elmélyedésre a pá lyaválasztás kérdésében; módot n yú jt a Szentié'.ek'slen színe e lő tt való magábanézésre; testvéri lélekkel ad egyéni útbaigazítást a kenyérkereső munkára, családi életre vagy fogadalmas életre készülő f'a ta l l 2ányo(knak; smertető előadásokkal tájékoz tatási n y ú jt a szociális munJtaterrol A Hivatás-tanfolyam letkivezetője. Pakocí K ároly szatmári püspöki helynök.
15
MeJtapaszkodni az Isten
AN sz M flSZÖV
atyaá kezébe e világégés
kö zö lt is, annak Imája meghallgatásra talál. A rra iiérjü k: imádkozzon, hogy a béke e ljö jjö n a fö ld re : és legyen az öröm hirdetésének
apostola. Cgyis annyi
sokan vannak, akiK lehangoltak, szomorú szívüek. Pe dig, ha átéreznék azt, nogy a m egpróbáltatásokban -is viigyáz ránk az Isten, hogy az ö a tya i jo b b já t soha le nem veszi rólunk, mennyivel
könnyebben
tudnáilaK
} nutíizitndék: Jézus, ki békét hoztál a földre, add.
mindent elviselni. Á ldja meg az Úr m inden m unkáját,
hog}’ ez a béke uralkodjon a földön. Az Imas7övc!sígbe té ^rn » lehel S?en( Anfal Ima f>övetség KözpoPli Igazga1ó?áfárál. Pápa (Ferercesek) és minden fererces koloíiorban Beiraiáíi díj (felvételi füzet) egyszersmindenkorra 20 fillér. *íPoslak61lfég Vtilön)Egvéb
családját. Istentől kapott nagytehetségű fiv é ré t üdvö
tagdíj nincs. Az ImaszÖvelség élő és megholt tagjaiéit minden hó első keddjén szentmisét mondunk a pápai ferences templomban.
zölje nevünkben is és tolm ácsolja köszönetünneít, hogy famjedvel olyan sok és igaz ö rö m ftt szerez a jó és igaz magyaroknak. Z ávory Zoltánnak átadjuk m ajd üdvöz letét. Jelenleg katonai szolgálatot teljesít, de a napok ban leszerel. M i is érezzük Z o li távo llété t, m e rt Idkí* kivirágzásának páratlanul értékes ra jz a it nem tudjuk most közölni. A jö vö számbam azonban ö n is lá thatja m ajd ih le tt leikének úja-bb term ékeit.
Szeikesztői üzenetek
Af. J. Balony. A postoli m unkáját hálásan köszön jü k. Szent A ntal áldja meg érte. A la p o t m egindítjuk
Mindazoknak, arák karácsonyra és újévre szívélyes üdvözletüket és jókívánságaikat küldték, ezúton m on dunk hálás köszöínetet és szívből viszonozzuk jó kívá n ságaikat. Ne vegj’ék zokon, hogy külön-külön nem írlunk. de a (kereskedelmi és közlekedésügyi m iniszter úr utasításához ta rto ttu k maguokat, aki fe lh ívo tt mindenHit, hog)’ a túlzsúfolt postád forgalom m ia tt az idén k'hetöleg mellőzze m indenki a karácsonyi és újévi jó kívánságok postai úton való kifejezését. F. F .’ tié ííüfrykanizsa Kérését teljesítjük. G. L. Sogyaiád. A t. jegyzéket a kiadóhivatal a
íehniári számhoz mellékelve kü ld i majd. P. I. Kt'léd- A
>Havasok vőlegénye* c. regény
nem jeleni meg könyvalakban. Lapunk folytatólagosan közölte. A
rQuo vadis«*t
a Szent István Társulat
(Bpesí. IV.. Kecd«eméti-u.) készségesen m egküldi cí
mindazok címére, akiket ö n m egjelölt. V. A. Budapest.'KŐ szöniük a beszámolót. Ugy-e a
jö w b e n sem feledkezik meg rólunk? Sz. A. Tapolca. Előfizetése nov. 30*án kezdődött
3 P-vel, 1943. V I. 30-ig rendeződött. K. F. Zalaegerszeg. Lapunkat továbbra is Zalaeger
szegre kü ld jü k. B. S. Székesfehérvár. 'A cím változást bejegyeztük F. J.-né Szombathely. Szíves küldem ényét hálásan
köszönjük. Rendeltetési helyére juttiatjuk. K. B. Ú jpest. A cím változást bejegyeztük. T. J. Kalocsa. 'Az előfizetési le já ra t a címszalagon
m indig megtalálható. A küldötit 3 P-v«fl 1943. IV . .30tig rendezve van. B. P. M iskolc. Jó tanácsát elfogadjuk és köszön
jü k is a k ü ld ö tt anyagot. De semmiféle anyagi vagy
mére.
bárm ilyen előnyért a ílap szerkesztősége nem befolyáF. F. Kaposvár. Köszönöm levelét. H igyje el, nagy
öröm öt szerzett vele. Nemcsak azért, mert kérése mel le tt alázatos lélék rejtőzködik, hanem azért is, m ert versében is a léleíi Isten utátvi vá:gya csendül ki. Ha
soltathatja magát. Ami é rté k Önmagában, szívesen he lye t adunk neki, ami nem felel meg nekünk, az p a p ír kosárba kerül. üdv.
hagy is'kívá n n i valót még ez a vers, igen szép, m ély érzésű és reniélni m erjük, hogy' nem tagadja meg tő lünk, hog>’ továbbra is megszerezze nekünk ezt az öröinöt.
S Z E N T
HITBUZGALMI ÉS TÁRSADALMI KÉPES FOLYÓIRAT. Felelős szerkesztő és kiadó
B. Gu -n^ Budappsi
Emlékszünk a csekk hátlap
iára ir t soraira. De ahogyan most levelében — melyet kétszer is elolvastunk -
fe ltá rt mindent, mély meg
hatottság tö lt el benivünket. A ki így szereti Szent A n talt. aki ennyire lúd bízni az ö segítéíében. annak lélkivUéga túl van e szűkös fö ld i határokon. Aki így tud
16
A N TA L P. Ambrus Máté O. F. M.
Szerkesztőség Pápa, Ferencesek.
Csekkszámla 17.770.
Egyházmegyei és rendi jóváhagyással. Előfizetési ára: egész évre 3 P, félévre l'-W P. Egyes szám ára 30 fillér. Nyomatott a Keresztény Nemzeti Nyomdavállalat R.-T-nál Pipán. — Felelős üzemvezető Téglássy János.
E g y e tle n k a to lik u s az
k ö n y v tá r b ó l
alant-
sem
felsorolt' jó
h iá n y o z h a tn a k
könyvek;
P. Burka Kelemen d r.: Páter Buttykay élete (fűzve) P. Burka Kelemen d r.: Páter Buttykay élete (kötve) Lakatos E m ilia : Bábszinház (II. kiadás) Dr. Laurisin Lajos : Magam panaszát hallgatom (Versek) Dr. Laurisin Lajos: M. Kir. Operaház Hámori Lajos: Főidtől az (Versek) Jorgensen— Székely; A lelki élet magaslatain F. Takács Ince d r.: Szeráfi tüzek Bánhidi Ö dön; D>dur Mise (Partitura) Bánhidi Ö dön: D-dur Mise Szölamfüzetek Halácsy Dezső: A Béke Szentjének nyomdokain P. Erőss A la jos: Szent Antal énekek Kiszely G yula: M iért lettem ferences Ml.-rendi?
7.— 10
~
4.20 2— 4 .2.50 2.70 2.80
a—
-.1 0 - .6 0 - .3 0 -.2 0
K iS Z E L Y M Á R IA :
SÜMEGI FERENCES KEGYHELY
B ékéi keresek!
mi 11J81A KÉPES NlPTiRA
Regény
Á r a : 80 fillé r.
Megrendelhetők az összeg előzetes beküldése mellett kiadóhivatalunknál: Pápa, Ferencesek. — Postatakarékpénztári csekkszámlaszám: „Szent Antal" hitbuzgalmi folyóirat, 17.770. — Megfejtési határidő; 1M3. január 15.
KERESZTRE3TYÉNY. Vízszintes sorok: I. Katonai rang. 8. Rag. 9. Betű kiejtve. 10. O-val hangszer. I I . Földműves szerszám, 13. Morse-jel, 14. Válla belűi keverve (ék pót!.) 16. Lúd. 17. Város. 18. .. . i fény cimű Ifjúsági könyv. 20. Zászló Ádám. 22. Mocsár íéle. 23. Személyes névmás. 24. Könyörgés. 26. Magyarul dér Nebel. 27. Minden
t
Z
t
1 *« 1 » 0 , 1
1 ♦
1
t
1
■
■
u
II
sb
fli
1
16
u im
11
19
■
■
n
96
4
\
■
V i
1"
képző.
9
r' 1
állat. 5. Kötőszó. 6. ÉJ. 7. Am ikor nem esik az eső, akkor van. I I. Ékezettel
0
b
i%
i
t
Függőleges sorok: 1. Alföld Spanyolországban. 2. Végtag. 3. Igekötö. 4. Ravasz
á llá t 21. M ÁK betűi keverve. 23. Zúz. 25. U, a. magánhangzók. 26. Kicsinyítő
\
'
emberben ez legyen.
útj^t keresztezi. 12. Bevon. 14. Egyik király előneve. 15. Szobrász teszi. 19. Hiú
4
m
■ 8 1
le
1
Beküldendő sorok: Vízszintes 1, 27. Függőleges 1, 7.
t 1 1
♦
N évrejtvény. Beküldte: W itiner Mór.
B etúrejtvény. B eküldte: dr. Baditz Pál
Nyoszorgás Pali Melyik országban lakik?
Aki tartalo m jeg yzéket ó h a jt, lev. lapon k é rje tőlünk. I n g y e n k U l d U n k . 4 # É 9 # É f• .^
é
T^tit
t# Ii
I I # W ■ É
A „SZENT ANTAL" teljes
évfolyam ának
bekötéséhez
a r a n y n y o m e ssa I e l l á t o t t
téblét
« I
k i a d ó h i v a t a l
2 pengőért
(P ó p a ,
F e re n c e s e k )
készséggel
küld.
!
I. ^
Miseruhák, kelyhek,
Csilídok hidviit báslsupií
szobrok, zászlók sbt.
Karmelití cseppeh
legelönyOsebb s iegjutinyosabb beszerzési forrás*
oiifnii líibiPiiisi-liDISBbgniig.
OBERBRÜER R. ÜTÓDR —*s
M a^arorsíág legrégibb templomberendezó és zászl6készft6 vállalata
* .
m .
B Ü D /< P E S T , IV., V r t C I- U T C n
41.
a re n d h e z la b o ra tó n u m ó b o n .
Kaptif%lé ftBAkOmlM k
A ia p im t. év IS63
V
72^/o finom szeszt és kb. 30-féle nOvényi kivonatot tartalmazó pár la t Kiváló illatánál és kellemes aromás összetételénél fogva úgy belsóleg, mint külsőleg nagr e r ^ ménnyel használható. 1721 óta gyártják a Karmeliták — minden kultúrállamban. B u d a p e s t e n X III., Huba-utca 12. szám alatt Ar» 1-20 P
IFJ. d ís z ít ő
Teleron:
és
13-43
t e m p l o m f e s t ö k p
PROHÁSZKA O TTO KAR.U. 28.
A
p
Telefon:
13-43
__________________________________________
a
M Ű H E LY : SZENT IMRE HERCEG FÖ -TÉR 9
NEVEZETESEBB
MUNKÁK
Papai Ferences oratórium és gyóntatókápolna, Veszprémi Ferences templom, — Vanyolai plébániatemplom. — Pápai Ferences templom. — Dabronyi plébániatemplom. — Somogysárdi plébániatemplom. Taszárí plébániatemplom, stb., stb.
ZEISS punktál szemtSvegeket, lorgnettákat, hóm éróket, rajz- és méróeszkOzOket, fotó cikkeket éft kamarákat ajánlanak
L IB iL
Kot. Zárdák, árvoházolc, lnt»m átusok figy«lm éb»Í
ÉS
M ARZ
látszerészek. Cégtulaj donos; M árz ICfcroly
A S árvári P ótkávégyár (teljesen kát. vál lalat) ajánlja gyártmányait: s á rv á ri pótkávé, sá rvá ri édesített m aláta és 10, 25 és 40^/t babkávét tartalmazó K ubai i^Ssem** kávé ke ve ré ke t Elsőrendű áru, olcsó árak, ked vező fizetési feltételek. — Kérjen árajánlatot.
Budapest V I, T eréx-kO nit 54. T e l. 129-995 Tulajdonos:
N yu sa ti p. u.
•cemben.
N ém eth Józseftié
EÍ6ÍL2et6in k nek engedm
a bajor kir. uradalmi göztéglagyári intéző jének őzvegye.
Smajkovszky József és fia
A L A P Í T V A : 1Q02.
orgona, harmónium és szabadalmazott OYÓR, M E G Y E H Á Z - U T C A P n e u m a t i k u s
o r g o o á
zongorakészítő 2 0. S Z Á M .
:
!
k j a v í t á s a és h a n g o l á s a . Aranyéremmel kitüntetve; Sopron — Budapest — Pápa.
'V o n a to tt a Kerecxtéa? Nemxeti Nyoffidavállalat ft-t-o á l Pápán
.TiíS