I417 CS GB 1114
CS
DCRL8
DCRL8
Automatický regulátor účiníku
Automatic Power Factor Controller
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCTIONS MANUAL
POZOR! ● Návod si pozorně přečtěte před použitím a instalací. ● Tyto přístroje musí instalovat kvalifikovaní technici s dodržením konstrukčních norem a předpisů v platném znění, aby se předešlo úrazům osob a škodám na věcech. ● Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měřicí a napájecí vstupy od napětí a vyzkratujte proudové transformátory. ● Při nepatřičném používání soustavy nenese výrobce odpovědnost za elektrickou bezpečnost. ● Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít vývojem nebo úpravami. Popisy a údaje uvedené v katalogu nemohou proto mít žádnou smluvní hodnotu. ● Spínač nebo vypínač je nutno nainstalovat do elektrického rozvodu v budově. Musí být umístěn do těsné blízkosti přístroje a pracovník k němu musí mít snadný přístup. Musí být označen jako odpojovací soustava přístroje: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.1. ● Přístroj čistěte měkkou utěrkou: nepoužívejte abrazivní výrobky, tekutá čistidla ani rozpouštědla.
Obsah Úvod Popis Funkce čelních tlačítek Indikace na displeji Provozní režimy Měření Zablokování klávesnice Možnost rozšíření Programovací port IR Nastavení parametrů z PC, tabletu nebo chytrého telefonu Nastavení parametrů z předního panelu Rychlé nastavení TA Tabulka parametrů Alarmy Popis alarmů Defaultní vlastnosti alarmů Menu příkazů Použití hardwarového klíče CX02 Instalace Schémata zapojení Umístění svorek Mechanické rozměry a otvory v panelu (mm) Technické charakteristiky Aktualizace návodu k použití
Strana 1 1 2 2 2 3 4 5 5 6 6 7 8 12 12 13 13 14 14 16 17 18 18 19
Úvod Automatický regulátor účiníku DCRL8 byl vyprojektován s přihlédnutím ke stávajícím znalostem o funkcích požadovaných pro vyrovnávání fázové symetrie. Regulátor DCRL8 a jeho kryt vynikají velmi kompaktními rozměry, moderním designem přední strany, snadnou montáží a možností rozšíření na zadní straně, kam lze upevnit dva moduly řady EXP.... Displej LCD tvoří přehledné a intuitivní uživatelské rozhraní. Popis Automatická řídicí jednotka účiníku. Montáž na panel, standard kontejner 144x144mm. Podsvícený displej LCD s ikonami. Verze: o DCRL8 s osmi relé, s možností rozšíření na max. 14 relé Pět tlačítek pro procházení funkcemi a nastaveními. Alarmové hlášky v šesti jazycích (italsky, anglicky, francouzsky, španělsky, portugalsky, německy). Rozšiřovací sběrnice s jedním slotem pro rozšiřovací moduly řady EXP: o Komunikační rozhraní RS232, RS485, USB Ethernet. o Výstupy do přídavných relé. Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
WARNING! Carefully read the manual before the installation or use. This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. ● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-circuit the CT input terminals. ● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. ● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are accepted. ● A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.1. ● Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
Index Introduction Description Keyboard functions Display indications Operating modes Measures Keypad lock Expandability IR programming port Parameter setting with PC, tablet or smartphone Setting of parameters (setup) from front panel Rapid CT setup Parameter table Alarms Alarm description Default alarm properties Command menu CX02 dongle usage Installation Wiring diagrams Terminal position Mechanical dimensions and panel cutout Technical carachteristics Manual revision history
Page 1 1 2 2 2 3 4 5 5 6 6 7 8 12 12 13 13 14 14 16 17 18 18 19
Introduction The DCRL8 automatic power factor control unit has been designed to offer state-of-the-art functions for power factor compensation applications. Built with dedicated components and extremely compact, the DCRL8 combines the modern design of the front panel with practical installation and the possibility of expansion from the rear, where two EXP series modules can be slotted. The LCD screen provides a clear and intuitive user interface. Description Automatic power factor controller. Flush-mount, standard 144x144mm housing. Backlit LCD icon screen. Versions: o DCRL8 with 8 relays, expandable to 14 max. 5 navigation keys for function and settings. Alarm messages in 6 languages (English, Italian, French, Spanish, Portuguese, German). Expansion bus with 2 slot for EXP series expansion modules: o RS232, RS485, USB, Ethernet communications interface. o Additional relay outputs. p. 1 / 19
Vysoká přesnost měření metodou skutečně efektivní hodnoty (TRMS). Rozsáhlá škála dostupných měření včetně THD napětí a proudu s analýzou jednotlivých harmonických až do 15. řádu. Vstup pro měření napětí oddělený od napájení, použitelný s TV v aplikacích se středním napětím. Pomocné napájení s velkým rozsahem napětí (100-440 VAC). Přední optické, galvanicky izolované, vysokorychlostní, vodotěsné programovací rozhraní kompatibilní s USB a WiFi. Programování z přední strany, z počítače nebo tabletu/chytrého telefonu. Ochrana nastavení dvouúrovňovým heslem. Záložní kopie továrního nastavení. Zabudované teplotní čidlo. Montáž bez nářadí.
High accuracy TRMS measurements. Wide selection of electrical measures, including voltage and current THD with harmonic analysis up to 15th order. Voltage input separated from power supply, suitable for VT connection in medium voltage applications. Wide-range power supply (100-440VAC). Front optical programming interface: galvanically isolated, high speed, waterproof, USB and WiFi dongle compatible. Programming from front panel, from PC or from tablet/smartphone. 2-level password protection for settings. Backup copy of original commissioning settings. Built-in temperature sensor. Tool-less panel mount.
Funkce čelních tlačítek Tlačítko MODE – Postupná volba dostupných měření. Používá se i pro přístup do programovacích menu. Tlačítka ▲a ▼– slouží pro nastavení hodnota volbu stupňů. Tlačítko MAN – slouží pro volbu manuálního režimu. Tlačítko AUT – slouží pro volbu automatického režimu.
Front keyboard MODE Key – Used to select among available measurements. Used also to access programming menus. ▲and ▼ keys – Used to set values and to select steps. MANkey – Used to select operating manual mode. AUTkey – Used to select operating automatic mode.
Indikace na displeji
Display indications
Manuální režim
Indukční / kapacitní
Automatický režim
Stav chladicího ventilátoru.
Stav výstupů
Manual mode
Inductive / capacitive
Automatic mode
Cooling fan status
Output status
Hlavní displej
Stav relé
Main display
Step status
Grafická lišta
Aktivní alarm
Bar graph
Active alarm
Sekundární displej
Alfanumerický displej
Secondary display
Alphanumeric display
Provozní režimy Jsou možné tři následující provozní režimy:
Operating modes There are three possible operating modes, listed below:
Režim TEST Jakmile je přístroj zcela nový z výrobního závodu a ještě nebyl nikdy naprogramovaný, automaticky se nastaví do režimu TEST, který umožňuje pracovníku provádějícímu instalaci manuálně aktivovat jednotlivé reléové výstupy pro prověření správnosti kabeláže elektrické skříně. Režim TEST se pozná podle tří čárek --- zobrazených na hlavním displeji. Výstupy se aktivují a deaktivují přímo stiskem tlačítek ▲ a ▼, ale neuvažuje se doba opětného připojení. Po naprogramování parametrů se režim TEST automaticky vypne (viz kapitola Nastavení parametrů).
TEST Mode When the unit is brand new and has never been programmed, it automatically enters in TEST mode that allows the installer to manually activate the individual relay outputs, so you can verify the correct wiring of the panel. The TEST mode is indicated by three dashes --- shown on the main display. The activation and deactivation of the outputs is done directly by pushing ▲and ▼buttons, but without considering the reconnection time. The TEST mode is automatically left after the parameter programming is done (see Parameter setting chapter).
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
p. 2 / 19
Indikace v režimu TEST
Celkový počet stupňů
Revize firmwaru
Varianta modelu přístroje
Indication of TEST mode
Total number of steps
Firmware revision
Model variant
Režimy MAN a AUT Ikony AUT a MAN označují automatický či manuální provozní režim. Pro změnu režimu stiskněte tlačítko MAN a podržte stisknuté po 1 sekundu. Pro změnu režimu stiskněte tlačítko AUT a podržte stisknuté po 1 sekundu. Provozní režim zůstane v paměti i bez napájecího napětí.
MAN and AUT Modes The icons AUT and MAN indicate the operating mode automatic or manual. For manual mode, press the MAN button for 1 sec in a row. For automatic mode, press the AUT button for 1 sec in a row. The operating mode remains stored even after removing and reapplying the power supply voltage.
Režim MAN Jakmile je přístroj v manuálním režimu, lze zvolit jedno z relé a manuálně ho zapnout a vypnout. Na alfanumerickém displeji se zobrazí ikona a nápis MAN indikující zapnutý manuální režim. Stiskem MODE lze jako obvykle procházet dalšími měřeními. Jestliže je alfanumerický displej na MAN, lze manuálně zapínat/vypínat jednotlivá relé. Relé se zvolí tlačítky ▲ nebo ▼. Zvolený krok rychle bliká. Pro zapnutí nebo vypnutí zvoleného kroku stiskněte tlačítko MODE. Jestliže dosud neuběhla doba opětného připojení zvoleného kroku, blikáním bude ikona MAN indikovat, že byla operace přijata a bude provedena, jakmile to bude možné. Manuální konfigurace kroků zůstane zachována i bez napájecího napětí. Při opětném připojení přístroje k napájení bude obnoven původní stav stupňů.
MAN Mode When the unit is in manual mode, you can select one of the steps and manually connected or disconnect it. In addition to the specific icon, the alphanumeric display shows MAN in order to highlight the manual mode condition. Press MODE to view the other measurements as usual. While the display shows MAN, it is possible to select the step to be switched on or off. To select a step, use the ▲ or ▼buttons. The selected step will flash quickly. Press MODE to activate or deactivate the selected step. If the selected step has not yet exhausted the reconnection time, the MAN icon will flash to indicate that the transaction has been accepted and will be conducted as soon as possible. Manual configuration of the steps is maintained even when the power supply voltage is removed. When the power returns, the original state of the steps is restored.
Ikona režimu MAN
Zapnuté kroky
MAN mode icon
Connected steps
Celkový počet kvar zapnutých v MAN
Indikace manuální volby
Tot kvar inserited in MAN
Manual step selection enabled
▼
▲
Zvolit krok
MODE
Přepnout stav kroku
Režim AUT V automatickém režimu vypočítává přístroj optimální konfiguraci stupňů pro dosažení nastaveného cos φ. Kritérium volby beze v úvahu mnoho proměnných jako např.: výkon jednotlivých stupňů, počet manévrů, celkovou dobu použití, dobu opětného připojení, atd. Nacházející zapnutí či vypnutí stupňů signalizuje přístroje blikáním jejich identifikačního čísla. Blikání by mohlo trvat déle v případech, kdy nelze jedno relé zapnout kvůli době opětného připojení (doba vybití kondenzátoru). Aby přístroj prováděl korekci automaticky, musí být požadován reaktivní výkon (delta-kvar) v průměru vyšší než 50 % nejmenšího kroku a je nutno naměřit jiný než ten, který je nastavený jako setpoint. Měření DCRL8 poskytuje celou řadu měření zobrazovaných na alfanumerickém displeji spolu se stávajícím účiníkem, který zůstává trvale zobrazen na hlavním displeji. Stiskem tlačítka MODE lze dokola procházet jednotlivými měřeními. Po 30 sekundách bez stisku tlačítek se zobrazení vrátí automaticky na defaultní měření definované parametrem P.47. Je-li P.47 nastavený na ROT, budou se měření zobrazovat postupně dokola automaticky každých 5 sekund. Na konci seznamu měření lze nastavit setpoint účiníku úpravou hodnoty nastavené parametrem P.19. V následující tabulce je přehled zobrazovaných měření.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
▼
▲
Select step MODE Change step status
AUT Mode In automatic mode, the controller calculates the optimum configuration of capacitor steps in order to reach the set cos . The selection criteria takes into account many variables such as: the power of each step, the number of operations, the total time of use, the reconnection time, etc. The controller displays the imminent connection or disconnection of the steps with the flashing of their identification number (left). The flashing can last in cases in which the insertion of a step is not possible due to the reconnection time (discharge time of the capacitor). The device initiates automatic corrections when there is an average reactive power request (delta-kvar) higher than 50% of the smallest step, and the measured cosphi is different from the setpoint. Measures The DCRL8 provides a set of measurements displayed on the alphanumeric display, in conjunction with the current cosphi that is always displayed on the main display. Press the MODE key to scroll through the measures in rotation. After 30 seconds without pressing any buttons, the display automatically returns to the default measurement defined by P.47. If P.47 is set on the ROT, then the measures rotate automatically every 5 seconds. At the bottom of the list of measures it is possible to set the setpoint of the cosphi, acting on the same value set with P.19. Below is a table with the measurements displayed.
p. 3 / 19
Měření
Ikona
Popis Hodnota výkonu kvar nutná pro dosažení setpointu. Je-li delta–kvar kladný, značí kondenzátory pro zapnutí, je-li záporný, pro vypnutí.
Delta-kvar
Δkvar
▼
kvar
kvar soustavy celkem
▲
ΔSTEP
Počet ekvivalentních kroků pro dosažení setpointu MODE
Napětí
V
▼
V HI
Measure
Icon
Description Kvars needed to reach the cosphi setpoint. If delta-kvar is positive cpacitors need to be inserted, if negative to be disconnected.
Delta-kvar
Δkvar
▼
kvar
Total kvar of the plant.
▲
ΔSTEP
Number of equivalent steps. MODE
Voltage
V
▼
V HI
Napětí RMS vedení soustavy.
RMS voltage of the plant current. Maximum peak of measure.
Nejvyšší špičková hodnota měření. MODE MODE
Proud
A
▼
A HI
Current
A
▼
A HI
Proud RMS vedení soustavy.
RMS current of the plant voltage. Maximum peak of measure.
Nejvyšší zapsaný proud. MODE MODE
Průměrný PF
WPF
Průměrný týdenní účiník.
▼
PF
Okamžitý účiník.
Weekly PF
WPF
Weekly average power factor.
▼
PF
Instantaneous total power factor. MODE
MODE
Proud Kond.
%C.CU
Vypočítaný proud v kondenzátorech, v % jmenovité hodnoty.
▼
%C.HI
Nejvyšší špičková hodnota měření.
Cap. current
%C.CU
Calculated capacitor current, in % of their nominal.
▼
%C.HI
Maximum peak of measure. MODE
MODE
Teplota
▼
°C °F °CHI °FHI
Teplota vnitřního senzoru.
Temperature
▼
Nejvyšší špičková hodnota měření.
°C °F °CHI °FHI
▼
▲
THDV
Celkové harmonické zkreslení % (THD) napětí soustavy.
VH02… …VH15
Harmonický obsah % od 2.0 do 15. řádu
Voltage THD
▼
▲
THDV VH02… ...VH15
▼
▲
THDI IH02… …IH15
Celkové harmonické zkreslení % (THD) proudu soustavy. Harmonický obsah % proudu od 2.0 do 15. řádu MODE
Setpoint cos φ
▼
▲
IND CAP
Total harmonic distortion % (THD) of plant voltage. % voltage harmonic content from 2.nd up to 15.th order. MODE
MODE
THD proudu
Maximum peak of measure. MODE
MODE
THD napětí
Temperature of internal sensor.
Nastavení požadovaného cos φ (jako P.19).
Current THD
▼
▲
THDI IH02… …IH15
Total harmonic distortion % (THD) of plant current. % Current harmonic content from 2.nd up to 15.th order. MODE
Cosphi setpoint
▼
▲
IND CAP
Setting of desired cosphi setpoint (same as P.19). MODE
MODE
Výkon kroku
▼
▲
%
Zbytkový výkon kroku v procentech oproti nastavené jmenovité hodnotě.
Step power
▼
▲
%
Step residual power, as a percentage of the set rated power. MODE
MODE
Počitadlo kroků
▼
▲
OPC
Počitadlo počtu přepnutí kroků.
Step counter
▼
▲
OPC
Operation counter of the step. MODE
MODE
Hodiny kroků
▼
▲
H
Počitadlo zapnutí kroků.
Step hours
▼
▲
H
Hour meter of the step insertion.
Tato měření se zobrazí jen v případě, že je zapnutá funkce Nastavování výkonu kroku (P.25=ON) a je zapnuté a aktivované heslo.
These measures are shown only if the Step trimming function is enabled (P.25=ON) and the advanced password is enabled and entered.
Zablokování klávesnice Lze aktivovat funkci, která znemožní úpravu provozních parametrů, ale dovolí přístup k měřením. Pro zablokování či odblokování klávesnice stiskněte a podržte stisknuté MODE, stiskněte třikrát ▲, dvakrát ▼, a pak uvolněte MODE. Na displeji se zobrazí LOC, jestliže je klávesnice zablokovaná, a UNL, jestliže je odblokovaná. Jakmile jsou nastavení zablokována, nelze provádět následující operace:
Keypad lock A function to exclude all modification to operating parameters can be enabled; measurement viewing is still provided in any case. To lock and unlock the keypad, press and keep MODE key pressed. Then press the ▲key three times and the ▼key twice and after that release MODE. The display will show LOC when the keypad is locked and UNL when it is unlocked. When the lock is enabled, it is not possible to make the following operations:
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
p. 4 / 19
o Přechod z automatického režimu na manuál. o Přístup do nastavovacích menu. o Upravit setpoint cos φ. Při pokusu o provedení těchto operací se na displeji zobrazí LOC indikující zablokovaný stav.
o Operation between automatic and manual mode o Access to set-up menus o Change of cosphi set-point By attempting to conduct the above operations, the display will view LOC to indicate the locked keypad state.
Možnost rozšíření Díky rozšiřovací sběrnici lze DCRL8 rozšířit o dva přídavné moduly řady EXP… Moduly EXP... podporované přístrojem DCRL8 se dělí do následujících kategorií: o přídavné kroky; o komunikační moduly; o digitální moduly I/O. Pro zasunutí rozšiřovacího modulu: o odpojit DCRL8 od napětí; o odstranit krytku rozšiřovacího slotu; o zasunout horní úchyt modulu do příslušné zdířky nahoře ve slotu; o natočit modul dolů a zasunout konektor do sběrnice; o zatlačit úchyt ve spodní straně modulu na zaklapnutí.
Expandability Thanks to expansion bus, the DCRL8 can be expanded with two EXP… series modules. The supported EXP modules can be grouped in the following categories: o additional steps o communication modules o digital I/O modules To insert an expansion module: o remove the power supply to DCRL8. o remove the protecting cover of the expansion slot. o insert the upper hook of the module into the fixing hole on the top of the expansion slot. o rotate down the module body, inserting the connector on the bus. o push until the bottom clip snaps into its housing.
MAX 2
Montáž rozšiřovacích prvků - Expansion mounting Jakmile bude regulátor DCRL8 připojený k napájení, automaticky When the DCRL8 is powered on, it automatically recognises the EXP detekuje připojený modulo EXP. module that have been mounted. Rozšiřovací moduly poskytují další zdroje, které lze využít pomocí The expansion modules provide additional resources that can be used příslušných nastavovacích menu. through the dedicated setup menus. Nastavovací menu rozšíření jsou dostupná i bez fyzické přítomnosti The setup menus related to the expansions are always accessible, modulů. even if the expansion modules are not physically fitted. Podporované rozšiřovací moduly jsou uvedeny v následující tabulce: The following table indicates which models of expansion modules are supported: TYP MODULU KÓD FUNKCE MODULE TYPE CODE FUNCTION PŘÍDAVNÉ KROKY EXP 10 06 2 KROKY RELÉ EXP 10 07 3 KROKY RELÉ ADDITIONAL STEPS EXP 10 06 2 STEP RELAYS EXP 10 07 3 STEP RELAYS DIGINÁLNÍ I/O EXP 10 03 2 RELÉ C/O DIGITAL I/O EXP 10 03 2 RELAY C/O KOMUNIKAČNÍHO EXP 10 10 USB EXP 10 11 RS-232 COMMUNICATION EXP 10 10 USB EXP 10 12 RS-485 EXP 10 11 RS-232 EXP 10 13 ETHERNET EXP 10 12 RS-485 EXP 10 13 ETHERNET Programovací port IR Parametry multimetru DCRL8 lze nakonfigurovat přes čelní optický port programovacím hardwarovým klíčem IR-USB kód CX01 nebo IR-WiFi kód CX02. Tento programovací port přináší následující výhody: o Umožňuje nakonfigurovat a provádět údržbu regulátoru DCRL8, aniž je třeba mít přístup do přístroje zezadu, tzn. otevírat elektrickou skříň. o Je galvanicky oddělený od vnitřních obvodů regulátoru DCRL8, čímž je v nejvyšší míře garantována nejvyšší bezpečnost pracovníka. o Umožňuje vysokou přenosovou rychlost dat. o Umožňuje použít čelní ochranu IP54. o Omezuje možnost nepovolaných přístupů do konfigurace zařízení, protože vyžaduje použití hardwarového klíče CX01 nebo CX02. Přiložením hardwarového klíče CX.. k čelnímu portu a zasunutím kolíků do otvorů dojde ke vzájemné detekci zařízení, která je signalizována zelenou kontrolkou LINK na klíči.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
IR programming port The parameters of the DCRL8 can be configured through the front optical port, using the IR-USB code CX01 programming dongle, or with the IR-WiFi code CX02 dongle. This programming port has the following advantages: o You can configure and service the DCRL8 without access to the rear of the device or having to open the electrical panel. o It is galvanically isolated from the internal circuits of the DCRL8, guaranteeing the greatest safety for the operator. o High speed data transfer. o IP54 front panel protection. o Limits the possibility of unauthorized access with device config, since it is necessary to have the CX01 or CX02 dongles. Simply hold the CX.. dongle up to the front panel, connecting the plugs to the relevant connectors, and the device will be acknowledged as shown by the LINK LED on the programming dongle flashing green.
p. 5 / 19
Programovací adaptér USB kód CX01. Programovací adaptér WiFi kód CX02 USB programming dongle code CX01. WiFi programming dongle code CX02 Nastavení parametrů z PC, tabletu nebo chytrého telefonu PC: Softwarem Xpress nebo Synergy lze naprogramovat přenos nastavovacích (přednastavených) dat z DCRL8 na disk počítače a naopak. Tablet/Smartphone: Parametry lze velmi snadno naprogramovat pomocí aplikace Lovato Electric Sam1, která je dostupná pro operační systémy Android a iOS, a s hardwarovým klíčem WiFi CX02 Nastavení parametrů (setup) na předním panelu Pro přístup do programovacího menu (setup): Pro přístup k nastavení musí být řídicí jednotka přepnuta do režimu TEST (prima nastavení) nebo MAN. V normální zobrazení měření stiskněte MODE a podržte stisknuté 3 sekundy: otevře se hlavní menu. Na hlavním displeji se zobrazí SET. Jestliže bylo zadáno heslo (P.21=ON), namísto SET se zobrazí PAS (žádost o zadání hesla). Tlačítky ▲▼ zadejte číslicové heslo, pak stiskněte AUT pro přechod na další číslici. Jestliže je heslo správné, zobrazí se OK U nebo OK A podle toho, ze se jedná o heslo uživatele nebo pro pokročilou úroveň. Hesla se nastaví pomocí P.22 a P.23. Defaultně jsou nastavená hesla 001 a 002. Zadáním chybného hesla se zobrazí ERR. Po zadání hesla je přístup povolen jen do resetu přístroje nebo do uplynutí dvou minut bez stisku tlačítek. Po zadání hesla proveďte znovu přístupovou proceduru k nastavením. Stiskem ▲▼ zvolte požadované podmenu (BAS ADV ALA…), které se zobrazí na alfanumerickém displej.
V následující tabulce je přehled dostupných podmenu: Kód BAS ADV ALA FUN CMD CUS SAVE EXIT
Popis Přístup do menu Základní Přístup do menu Pokročilé Přístup do menu Alarmy Přístup do menu Ethernet Přístup do menu Příkazy Přístup do menu Custom Výstup s uložením změn Výstup bez uložení (zrušit)
Pro přístup do zvoleného podmenu stiskněte AUT .
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
Parameter setting with PC, tablet or smartphone PC: You can use the Xpress or Synergy software to transfer (previously programmed) set-up parameters from the DCRL8 to the hard drive of the PC and vice versa. Tablet/Smartphone: Using the dedicated application Lovato Electric Sam1, available for Android and iOS operative systems together with the CX02 dongle, it is possible to program the parameters in a very easy and innovative way. Parameter setting (setup) from front panel To access the programming menu (setup) : To enter parameter programming the unit must be in TEST mode (first programming) or in MAN mode. From the normal measurement display, press MODE for 3 seconds to recall the main menu. SET is displayed on the main display. If you have set the password (P.21 = ON) instead of SET the display shows PAS (password entry request). Set the numeric password using ▲ ▼ and then press AUT to move to next digit. If the password is correct the unit will show OK U or OK A depending on the entered password is user or the advanced level. The password can be defined with parameters P.22 and P.23. Factory default is 001 and 002 respectively. If the entered password is wrong the unit will show ERR. After having entered the password, tha access is enabled until the unit is re-initialized or for 2 minutes without pressing any key. After having entered the password, repeat the procedure to access the parameter setting. Press ▲ ▼ to select the desired submenu (BASADVALA ...) that is shown on the alphanumeric display.
The following table lists the available submenus: Cod BAS ADV ALA FUN CMD CUS SAVE EXIT
Description Access to Base menu Access to Advanced menu Access to Alarm menu Access to Ethernet menu Access to Command menu Access to Custom menu Exits saving modifications Exits without saving (cancel)
Press AUT to access the submenu.
p. 6 / 19
V podmenu se na hlavním displeji zobrazí kód zvoleného parametru (např. P.01). Na numerickém a alfanumerickém displeji se zobrazí hodnoty a/nebo popis parametru. Položky lze vybírat dopředu stiskem AUT (např. lze procházet parametry P.01P.02 P.03…); pro výběr dozadu stiskněte MAN. Po navolení lze zadat hodnotu parametru stiskem ▲▼.
MODE MAN
Vzad
▼
▲
zvýšit/snížit
MAN
AUT
When you are in a submenu, the main display shows the code of the selected parameter (eg P.01), while the numeric/alphanumeric displays at the bottom of the screen showsthe parameter value and / or description. Press AUT to advance in the selection of items (such as scroll through parameters P.01 P02 P03…), or press MAN to go back to the previous parameter. While a parameter is selected, with ▲ ▼ you can increase/decrease its value.
MAN
AUT
Vpřed
Po dosažení posledního parametru menu se opětným stiskem AUT vrátíte na volbu jednotlivých podmenu. Pro uložení změn zvolte tlačítky ▲▼ SAVE nebo stiskněte EXIT pro jejich zrušení .
Anebo lze změny během programování uložit stiskem AUT po dobu tří sekund, a pak vystoupit přímo. Jestliže nestisknete tlačítka po dobu dvou po sobě jdoucích minut, nastavovací menu setup se automaticky vypne a systém se vrátí na normální zobrazování bez uložení parametrů (jako při stisku EXIT). Nezapomínejte, že do paměti EEPROM regulátoru DCRL8 lze zálohovat (backup) jen ta nastavovací data, která lze upravit z klávesnice. Tato data pak lze dle potřeby obnovit (restore) v pracovní paměti. Příkazy pro zálohování a obnovení dat jsou dostupné v menu příkazů. Rychlé nastavení proudového transformátoru V případech, kdy nevíte, jaký proudový PT se bude používat při instalaci, lze nechat parametr P.01 Primár PT nastavený na OFF a nastavit všechny ostatní parametry. V takovém případě se při instalaci soustavy po připojení přístroje k napětí na displeji rozbliká CT (Current Transformer). Stiskem ▲▼ lze pak nastavit přímo hodnotu primáru TA. Nastavení je třeba potvrdit stiskem AUT. Přístroj uloží nastavení do paměti P.01 a spustí se přímo v automatickém režimu.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
Backward
▼
▲
Increment/decrement
AUT
Forward
Once you reach the last parameter of the menu, by pressing AUT once more will return you to the submenu selection. Using ▲▼select SAVE to save the changes or EXIT to cancel.
Alternatively, from within the programming, holding AUT for three seconds will save the changes and exit directly. If the user does not press any key for more than 2 minutes, the system leaves the setup automatically and goes back to normal viewing without saving the changes done on parameters (like EXIT). N.B.: a backup copy of the setup data (settings that can be modified using the keyboard) can be saved in the eeprom memory of the DCRL8. This data can be restored when necessary in the work memory. The data backup 'copy' and 'restore' commands can be found in the Commands menu. Rapid CT set-up When the CT value is not known and only used at the moment of the installation, the P.01 parameter for CT primary can remain set at OFF while all the others can be programmed. In this case, during the system installation and once the controller is powered up, the display will show a flashing CT (Current Transformer). By pressing ▲▼the CT primary can be set directly. Once programmed, press AUT to confirm. The unit will store the setting into P.01, and directly restart in automatic mode.
p. 7 / 19
Tabulka parametrů V následující tabulce je uveden přehled všech programovacích parametrů. Pro každý parametr je uveden možný rozsah nastavení, defaultní nastavení z výrobního závodu a vysvětlení funkcionality parametru. Popis parametru zobrazený na displeji se v některém případě může lišit od toho, co je uvedeno v tabulce: je to způsobeno omezením počtem znaků. Určující je nicméně kód parametru. Pozn.: Parametry zvýrazněné v tabulce šedě mají zásadní význam pro fungování soustavy. To znamená, že představují minimální nezbytné naprogramování pro uvedení do funkce.
Parameter table Below are listed all the programming parameters in tabular form. For each parameter are indicated the possible setting range and factory default, as well as a brief explanation of the function of the parameter. The description of the parameter shown on the display can in some cases be different from what is reported in the table because of the reduced number of characters available. The parameter code can be used however as a reference. Note: the parameters shown in the table with a shaded background are essential to the operation of the system, thus they represent the minimum programming required for operation.
ZÁKLADNÍ MENU KÓD P.01 P.02 P.03
POPIS Primární PT Sekundární TA Fáze načtení proudů TA
ACC Usr Usr Usr
P.04
K zapojení TA
Usr
P.05
P.06 P.07 P.08
Fáze načtení napětí
Výkon nejmenšího kroku Jmenovité napětí kondenzátorů Jmenovitý kmitočet
UdM A A
DEF OFF 5 L3 Aut
Usr
L1-L2
Usr Usr
Kvar V
1.00 400V
Usr
Hz
Aut
P.09 P.10 P.11
Doba opětného připojení Citlivost Funkce relé 1
Adv Usr Usr
P.12 P.13 P.14 P.15 P.16 P.17 P.18 P.19
Funkce relé 2 Funkce relé 3 Funkce relé 4 Funkce relé 5 Funkce relé 6 Funkce relé 7 Funkce relé 8 Setpoint cos φ
Usr Usr Usr Usr Usr Usr Usr Usr
P.20
Jazyk alarmových hlášek
Usr
sec s
60 60 OFF
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 0.95 IND ENG
ROZSAH OFF / 1…10 000 1/5 L1 L2 L3 Aut Přím Inv L1-L2 L2-L3 L3-L1 L1-N L2-N L3-N 0.10 … 10000 50 … 50000 Aut 50Hz 60Hz Kolísání 1 … 30000 1 … 1000 OFF 1…32 ON NOA NCA FAN MAN AUT A01…A13 = = = = = = = 0.50 Ind – 0.50 Cap ENG ITA FRA SPA POR DEU
P.01 – Hodnota primárního vinutí proudových transformátorů. Příklad: s nastavením TA 800/5 na 800. Je-li nastaveno na OFF, při připojení k napětí požádá přístroj o nastavení TA a umožní přímý přístup k tomuto parametru. P.02 – Hodnota sekundárního vinutí proudových transformátorů. Příklad: s nastavením TA 800/5 na 5. P.03 – Stanoví fázi, ze které přístroj vyčte proudový signál. Připojení proudových vstupů musí souhlasit s nastavením pro tento parametr. Jsou podporované všechny kombinace s parametrem P.05. P.04 – Vyčtení připojovací polarity PT. AUT = Polarita je zjištěna automaticky při připojení napětí. Lze použít jen v případě, kdy nemá soustava žádný generátor. Dir = Automatické zjištění vypnuto. Přímé zapojení. Inv = Automatické zjištění vypnuto. Inverzní zapojení (křížem). P.05 – Stanoví fáze, ze kterých přístroj vyčte napěťový signál. Připojení vstupů pro měření napětí musí souhlasit s nastavením v tomto parametru. Jsou podporované všechny kombinace s parametrem P.03.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
BASE MENU COD P.01 P.02 P.03
DESCRIPTION CT primary CT secondary CT read phase
ACC Usr Usr Usr
UoM A A
DEF OFF 5 L3
P.04
CT wiring polarity
Usr
Aut
P.05
Voltage read phase
Usr
L1-L2
P.06 P.07
Smallest step power Rated capacitor voltage
Usr Usr
Kvar V
1.00 400V
P.08
Nominal frequency
Usr
Hz
Aut
P.09 P.10 P.11
Reconnection time Sensitivity Step 1 function
Adv Usr Usr
sec sec
60 60 OFF
P.12 P.13 P.14 P.15 P.16 P.17 P.18 P.19
Step 2 function Step 3 function Step 4 function Step 5 function Step 6 function Step 7 function Step 8 function Cos-phi setpoint
Usr Usr Usr Usr Usr Usr Usr Usr
P.20
Alarm messages language
Usr
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 0.95 IND ENG
RANGE OFF / 1...10.000 1/5 L1 L2 L3 Aut Dir Inv L1-L2 L2-L3 L3-L1 L1-N L2-N L3-N 0.10 ... 10000 50 ... 50000 Aut 50Hz 60Hz Var 1 … 30000 1 … 1000 OFF 1…32 ON NOA NCA FAN MAN AUT A01…A13 = = = = = = = 0.50 Ind – 0.50 Cap
ENG ITA FRA SPA POR DEU P.01 – The value of the primary current transformer. Example: with CT 800/5 set 800. If set to OFF, after the power-up the device will prompt you to set the CT and allow direct access to this parameter. P.02 – Value of the secondary of the current transformers. Example: with CT 800/5 set 5. P.03 – It defines on which phase the device reads the current signal. The wiring of current inputs must match the value set for this parameter. Supports all possible combinations of parameter P.05. P.04 – Reading the connection polarity of the CT. AUT = Polarity is automatically detected at power up. Can only be used when working with only one CT and when the system has no generator device. Dir = Automatic detection disabled. Direct connection. Inv = Automatic detection disabled. Reverse wiring (crossover). P.05 – Defines on which and on how many phases the device reads the voltage signal. The wiring of voltage inputs must match the setting for this parameter. Supports all possible combinations of parameter P.03.
p. 8 / 19
P.06 – Hodnota v kvar nejmenšího nainstalovaného kroku (odpovídajícího váze 1). Štítkový výkon řady kondenzátorů dodávaný při štítkovém napětí specifikovaném v parametru P.07 a u třífázové aplikace vztažený na celkem tři kondenzátory. P.07 – Jmenovité štítkové napětí kondenzátorů, při kterém bude dodávaný výkon specifikovaný v P.06. Jestliže se kondenzátory používají při při jiném (nižším) než jmenovitém napětí, přístroj automaticky přepočítá výsledný výkon. P.08 – Pracovní kmitočet soustavy: Aut = automatická volba 50 či 60 Hz při připojení k napětí 50 Hz = pevný 50 Hz 60 Hz = pevný 60 Hz Var = proměnná průběžně měřená a upravovaná. P.09 – Minimální doba, která musí uběhnout mezi odpojením jednoho kroku a a dalšího kroku jak v režimu MAN, tak v režimu AUT. Během této doby bliká číslo kroku na hlavní stránce. P.10 – Citlivost na připojení. Parametr pro nastavení rychlosti reakce řídicí jednotky. Při nízkých hodnotách parametru P.10 je regulace rychlá (vyšší přesnost okolo setpointu, ale větší počet zásahů). Při vysokých hodnotách trvají reakce déle, ale s menším počtem zásahů kroků. Doba zpoždění při reakci je nepřímo úměrná žádosti o krok krok pro dosažení setpointu: doba čekání = (citlivost / počet požadovaných kroků). Příklad: citlivosti nastavena na 60s, při žádosti zapnutí kroku o váze 1 se bude čekat 60s (60/1 = 60) . Jestliže je ale třeba provést celkem čtyři kroky, bude se čekat 15s (60 / 4 = 15). P.11 … P18 – Funkce výstupních relé 1…8: OFF = Nepoužito 1..32 = Váha kroku. S tímto relé je spojena řada výkonových kondenzátorů n krát (n=1…32) výkon toho nejmenšího definovaného parametrem P.06. ON = Vždy aktivovaný. NOA = Alarm normálně odbuzený. Relé se nabudí v přítomnosti jakékoli alarmu s globálně aktivní vlastností alarmu. NCA = Alarm normálně nabuzený. Relé se odbudí v přítomnosti jakékoli alarmu s globálně aktivní vlastností alarmu. FAN = Relé ovládá chladicí ventilátor. MAN = Relé je nabuzené, když je jednotka v režimu MAN. AUT = Relé je nabuzené, když je jednotka v režimu AUT. A01…A13 = Relé se nabudí při určitém alarmu. P.19 – Setpoint cos φ (hodnota, kterou je nutno dosáhnout). Použito ve standardních aplikacích. P.20 – Jazyk rotujících alarmových hlášek
P.06 – Value in kvar of the smallest step installed (equivalent to the step weight 1). Rated power of the capacitor bank provided at the rated voltage specified in P.07 and referred to the total of the three capacitors for three-phase applications. P.07 – Rated plate capacitor, which is delivered in specified power P.06. If the capacitors are used to a voltage different (lower) than nominal, the resulting power is automatically recalculated by the device. P.08 - Working frequency of the system: Aut = automatic selection between 50 and 60 Hz at power on. 50Hz = fixed to 50 Hz. 60Hz = fixed to 60 Hz. Var = variable, measured continuously and adjusted. P.09 - Minimum time that must elapse between the disconnection of one step and the subsequent reconnection both in MAN or AUT mode. During this time the number of the step on the main page is blinking. P.10 – Connection sensitivity. This parameter sets the speed of reaction of the controller. With small values of P.10 the regulation is fast (more accurate around the setpoint but with more step swithchings). With high values instead we’ll have slower reactions of the regulation, with fewer switchings of the steps. The delay time of the reaction is inversely proportional to the request of steps to reach the setpoint: waiting time = (sensitivity / number of steps required). Example: setting the sensitivity to 60s, if you request the insertion of one step of weight 1 are expected 60s (60/1 = 60). If instead serve a total of 4 steps will be expected 15s (60/4 = 15). P11 ... P18 – Function of output relays 1 ... 8: OFF = Not used. 1 .. 32 = Weight of the step. This relay drives a bank of cpacitors which power is n times (n = 1…32) the smallest power defined with parameter P.06. ON = Always on. NOA = Alarm normally de-energized. The relay is energized when any alarm with the Global alarm property arises. NCA = Alarm normally energized. The relay is de-energized when any alarm with the Global alarm property arises. FAN = The relay controls the cooling fan. MAN = Relay is energized when device is in MAN mode. AUT = Relay is energized when device is in AUT mode. A01 ... A13 = The relay is energized when the alarm specified is active. P.19 – Setpoint (target value) of the cosphi. Used for standard applications. P.20 – Language of scrolling alarm messages.
MENU POKROČILÝCH FUNKCÍ
ADVANCED MENU
KÓD POPIS P.21 Oprávnění hesla
ACC Adv
P.22 P.23
Usr Adv
001 002
P.24
Uživatelské heslo Heslo pro pokročilé funkce Typ zapojení
Usr
3PH
P.25
Úprava výkonu kroku
Usr
OFF
P.26 P.27 P.28
Tolerance + setpoint Tolerance - setpoint Režim zapnutí kroku
Usr Usr Usr
0.00 0.00 STD
P.29
Setpoint cos kogenerace
Usr
OFF
P.30 P.31
Citlivost na odpojení Odpojení stupňů přepnutím na MAN Mezní hodnota pro alarm přetížení proudu kondenzátorů Mezní hodnota pro okamžité odpojení kroku Primární TV Sekundární TC Měrná jednotka teploty
Usr Usr
s
OFF OFF
Adv
%
125
3PH Třífázové 1PH Jednofázové ON Zapnuto OFF Vypnuto 0 – 0.10 0 – 0.10 STD Standard Lin Lineární OFF / 0.50 IND – 0.50 CAP OFF / 1 – 600 OFF Vypnuto ON Zapnuto OFF / 100…150
Adv
%
150
OFF / 100.. 200 ...
P.33
Usr Usr Usr
V V
OFF 100 °C
P.34 P.35 P.36
Adv
°
55
OFF / 50-50000 50-500 °C °Celsius °F °Fahrenheit 0…212
Adv
°
50
Adv
°
Adv
%
P.32 P.33 P.34 P.35 P.36 P.37 P.38 P.39 P.40
Teplota spuštění ventilátoru Teplota zastavení ventilátoru Mezní hodnota alarmu teploty Mezní hodnota alarmu vadného kroku
UdM
DEF OFF
ROZSAH OFF ON 0-999 0-999
COD DESCRIPTION P.21 Password enable
ACC Adv
P.22 P.23 P.24
User password Advanced password Wiring type
Usr Adv Usr
001 002 3PH
P.25
Step trimming
Usr
OFF
P.26 P.27 P.28
Setpoint clearance + Setpoint clearance Step insertion mode
Usr Usr Usr
0.00 0.00 STD
P.29
Cogeneration cos setpoint
Usr
OFF
P.30
Usr
P.37
Disconnection sensitivity Step disconnection passing in MAN Capacitor current overload alarm threshold Capacitor overload immediate disconnection threshold VT primary VT secondary Temperature unit of measure Fan start temperature
0…212
P.38
60
0…212
P.39
OFF
OFF / 25…100
P.40
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
P.31 P.32
UoM
sec
Usr
DEF OFF
OFF OFF
RANGE OFF ON 0-999 0-999 3PH three-phase 1PH singlephase ON Enabled OFF Disabled 0 – 0.10 0 – 0.10 STD Standard Lin Linear OFF / 0.50 IND – 0.50 CAP OFF / 1 – 600
Adv
%
125
OFF Disabled ON Enabled OFF / 100…150
Adv
%
150
OFF / 100.. 200
Usr Usr Usr
V V
OFF 100 °C
Adv
°
55
OFF / 50-50000 50-500 °C °Celsius °F °Fahrenheit 0…212
Fan stop temperature
Adv
°
50
0…212
Temperature alarm threshold Step failure alarm threshold
Adv
°
60
0…212
Adv
%
OFF
OFF / 25…100
p. 9 / 19
P.41 P.42 P.43 P.44 P.45 P.46
Mezní hodnota alarmu max. napětí Mezní hodnota alarmu min. napětí Mezní hodnota alarmu THD V Mezní hodnota alarmu THD I Interval údržby hodiny Funkce grafické lišty
Adv
%
120
OFF / 90…150
P.41
Adv
%
OFF
OFF / 60..110
P.42
Adv
%
OFF
OFF / 1..250
Adv
%
OFF
OFF / 1..250
P.43 P.44 P.45
Adv Usr
h
9000 Kvar ins/tot
OFF/1…30000 Kvar zap/celk Proud ček/jmen Delta kvar ček/celk P.47 Pomocné defaultní Usr Delta Delta kvar měření kvar V A Týdený TPF % proud kond. Tepl. THDV THDI ROT P.48 Blikání podsvícení Usr OFF OFF alarmu ON P.49 Sériová adresa uzlu Usr 01 01-255 P.50 Sériová rychlost Usr bps 9.6k 1.2k 2.4k 4.8k 9.6k 19.2k 38.4k P.51 Formát dat Usr 8 bit – n 8 bit, žádná parita 8 bit, liché 8bit, sudé 7 bit, liché 7 bit, sudé P.52 Stop bit Usr 1 1-2 P.53 Protokol Usr Modbus Modbus RTU RTU Modbus ASCII Modbus TCP P.54 Počet zapnutí údržba Adv kcnt OFF OFF / 1-60 P.55 Funkce relé 9 Usr OFF OFF 1…32 ON NOA NCA FAN MAN AUT A01…A13 P.56 Funkce relé 10 Usr OFF = P.57 Funkce relé 11 Usr OFF = P.58 Funkce relé 12 Usr OFF = P.59 Funkce relé 13 Usr OFF = P.60 Funkce relé 14 Usr OFF = P.21 – Je-li nastaveno na OFF, je vypnuta správa hesel a je volný přístup k nastavení a do menu příkazů. P.22 – Je-li P.21 aktivní, nutno zadat hodnotu pro aktivaci přístupu na uživatelské úrovni. Viz kapitola Přístup pomocí hesla. P.23 – Jako P.22, ale pro přístup do Pokročilé úrovně. P.24 – Počet fází soustavy pro vyrovnávání fáze. P.25 – Zapnutí měření skutečného výkonu kroků u příležitosti jejich zapnutí. Měření se odečítá, protože se jedná o proud odebíraný z celkové množství soustavy. Měřený výkon kroků je ‘upravován’ po každém manévru a zobrazuje se na stránce ‘statistiky života kroku’. Jakmile je tato funkce zapnuta, aktivuje se pauza 15 s mezi zapnutím jednoho kroku a dalšího kroku; tato pauza je nutná pro změření kolísání výkonu. P.26 – P.27 – Tolerance okolo setpointu. Jakmile se účiník nachází v rozsahu vymezeném těmito parametry, v AUT režimu se relé nebudou zapínat/vypínat ani v případě, kdy bude delta-kvar vyšší než nejmenší krok. Pozn.: + znamená “k indukčnímu”, - znamená “ke kapacitnímu”. P.28 – Volba režimu zapnutí kroku. Standardní – Normální fungování s volnou volbou relé Lineární – relé se budou zapínat jen postupně zleva doprava podle čísla kroku a budou se vypínat v opačném pořadí podle logiky LIFO (Last In, First Out). Jestliže v případě stupňů s odlišným výkonem bude zapnutí posledního stupně obnášet překročení setpointu, regulátor jej nezapne. P.29 – Setpoint používaný i v případě, kdy se generuje aktivní výkon směrem k dodavateli (s aktivním výkonem/cos φ s negativním znaménkem). P.30 – Citlivost na vypnutí. Stejně jako předchozí parametr, ale platí pro odpojení. Je-li nastaven na OFF, bude mít odpojení stejnou dobu reakce jako zapojení regulované předchozím parametrem.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
Maximum voltage alarm threshold Minimum voltage alarm threshold THD V alarm threshold THD I alarm threshold Hours maintenance interval Bar-graph function
Adv
%
120
OFF / 90…150
Adv
%
OFF
OFF / 60..110
Adv Adv Adv
% % h
OFF OFF 9000
OFF / 1..250 OFF / 1..250 OFF/1…30000
Usr
Kvar ins/tot
P.47
Default auxiliary measure
Usr
Delta kvar
P.48
Usr
OFF
P.49 P.50
Backlight flashing on alarm Serial node address Serial speed
P.51
Data format
Usr
8 bit – n
P.52 P.53
Stop bits Protocol
Usr Usr
1 Modbus RTU
P.54
Number of switchings for maintenance Step 9 function
Adv
Kvar ins/tot Corr att/nom Delta kvar att/tot Deltakvar V A Week TPF Cap. Current Temp THDV THDI ROT OFF ON 01-255 1.2k 2.4k 4.8k 9.6k 19.2k 38.4k 8 bit, no parity 8 bit, odd 8bit, even 7 bit, odd 7 bit, even 1-2 Modbus RTU Modbus ASCII Modbus TCP OFF / 1-60
P.46
P.55
Usr Usr
Usr
bps
kcnt
01 9.6k
OFF OFF
OFF 1…32 ON NOA NCA FAN MAN AUT A01…A13 P.56 Step 10 function Usr OFF = P.57 Step 11 function Usr OFF = P.58 Step 12 function Usr OFF = P.59 Step 13 function Usr OFF = P.60 Step 14 function Usr OFF = P.21 – If set to OFF, password management is disabled and anyone has access to the settings and commands menu. P.22 – With P.21 enabled, this is the value to specify for activating user level access. See Password access chapter. P.23 – As for P.22, with reference to Advanced level access. P.24 – Number of phases of the power correction panel. P.25 - Enables the measurement of the actual power of the step, performed each time they are switched in. The measure is calculated, as the current measurement is referred to the whole load of the plant. The measured power of the steps is adjusted (trimmed) after each switching and is displayed on the step life statistic page. When this function is enabled, a 15 sec pause is inserted between the switching of one step and the following, necessary to measure the reactive power variation. P.26 – P.27 - Tolerance around the setpoint. When the cosphi is within the range delimited by these parameters, in AUT mode the device does not connect / disconnect steps even if the delta-kvar is greater than the smallest step. Note: + means ‘towards inductive’, while – means ‘towards capacitive’. P.28 – Selecting mode of steps insertion. Standard mode –Normal operation with free selection of the steps Linear mode –the steps are connected in progression from left towards right only following the step number and according to the LIFO (Last In First Out) logic. The controller will not connect a step when the system steps are of different ratings and by connecting the next step, the set-point value would be exceeded. P.29 - Setpoint used when the system is generating active power to the supplier (with negative active power / power factor). P.30 - Disconnection sensitivity. Same as the previous parameter but related to disconnection. If set to OFF the disconnection has the same reaction time of
p. 10 / 19
P.31 – Je-li nastaven na ON, přei přechodu z režimu AUT na režim MAN se budou kroky odpojovat v sekvenci. P.32 – Mezní hodnota, při jejímž překročení zasáhne ochrana kondenzátorů před přetížením (alarm A08), po integrální době zpoždění, nepřímo úměrná velikosti přetížení. Pozn.: Tuto ochranu lze použít jen v případě, že kondenzátory nemají filtry, jako jsou tlumivky či jiné filtry. P.33 - Mezní hodnota, při jejímž překročení bude integrální zpoždění zásahu přetížení vynulováno, což způsobí okamžitý zásahu alarmu. P.34 – P.35 – Údaje TV případně použitých ve schématech připojení. P.36 – Měrná jednotka teploty. P.37 – P.38 – Teplota spuštění a zastavení chladicího ventilátoru elektrické skříně vyjádřené v měrné jednotce nastavené parametrem P.36. Ventilátor se spustí je v případě, že je teplota >= a P37, a zastaví se při < P.38. P.39 – Mezní hodnota pro alarm pro vygenerování alarmu A08 příliš vysoká teplota. P.40 – Mezní hodnota v procentech zbytkového výkonu kroků srovnaná s původně naprogramovanou hodnotou. Pod touto mezní hodnotou se vygeneruje alarm A10 vadný krok. P.41 – Mezní hodnota pro alarm nejvyššího napětí vztaženého k jmenovitému napětí nastavenému parametrem P.07, při jejímž překročení bude vygenerován alarm A06 příliš vysoké napětí. P.42 – Mezní hodnota pro alarm nejnižšího napětí vztaženého k jmenovitému napětí nastavenému parametrem P.07, při jejímž překročení bude vygenerován alarm A05 příliš nízké napětí. P.43 – Mezní hodnota pro alarm nejvyššího THD napětí soustavy, při jejímž překročení bude vygenerován alarm A10 THDV příliš vysoké. P.44 – Mezní hodnota alarmu max. THD proudu soustavy, při jejímž překročení je vygenerovaný alarm A11 příliš vysoký THDI. P.45 – Vypršení intervalu údržby v hodinách, tzn. vygenerování alarmu A12 Žádost o údržbu. Počítání je aktivní po celou dobu, po kterou je přístroj napájen. P.46 – Funkce půlkruhové grafické lišty. Kvar inst/celk: Lišta zobrazuje, kolik vyrovnávacího výkonu fází je právě zapnuto v poměru k celkové hodnotě instalované v elektrické skříni. Akt/jmen proud: Procento aktuálního proudu oproti jmenovitému proudu TA. Delta kvar: Lišta s prostřední nulou. Zobrazuje kladný/záporný delta-kvar pro dosažení setpointu vztaženému na celkový příkon. P.47 – Defaultní měření zobrazované na sekundárním displeji. Nastavení na ROT se měření budou zobrazovat dokola. P.48 – Nastavením na ON bude při alarmu blikat podsvícení displeje. P.49 – Sériová adresa (uzel) komunikačního protokolu. P.50 – Přenosová rychlost komunikačního portu. P.51 – Formát dat. Nastavení na 7 bitů možná jen pro protokol ASCII. P.52 – Numero stop bitů. P.53 – Volba komunikačního protokolu. P.54 – Udává počet přepnutí relé (uvažuje se relé s vyšším počtem), při jehož překročení je vygenerován alarm údržby A12. Tento parametr se používá namísto parametru P.45. Jestliže jsou P45 i P.54 jsou nastavené na hodnotu jinou OFF, má prioritu P.45. P.55 … P60 – Funkce výstupních relé 9…14. Viz popis P11.
connection set with the previous parameter. P.31 - If set to ON, when switching from AUT mode to MAN mode, steps are disconnected in sequence. P.32 – Trip threshold for the capacitors overload protection (alarm A08), that will arise after a integral delay time, inversely proportional to the value of the overload. Note: You can use this protection only if the capacitors are not equipped with filtering devices such as inductors or similar. P.33 - Threshold beyond which the integral delay for tripping of the overload alarm is zeroed, causing the immediate intervention of the A08 alarm. P.34 – P.35 – Data of VTs eventually used in the wiring diagrams. P.36 – Unit of measure for temperature. P.37 – P.38 - Start and stop temperature for the cooling fan of the panel, expressed in the unit set by P.36. The cooling fan is started when the temperature is >= to P.37 and it is stopped when it is < than P.38. P.39 - Threshold for generation of alarm A08 Panel temperature too high . P.40 - Percentage threshold of the residual power of the steps, compared with the original power programmed in general menu. Below this threshold the alarm A10 step failure is generated. P.41 - Maximum voltage alarm threshold, referred to the rated voltage set with P.07, beyond which the alarm A06 Voltage too high is generated. P.42 - Undervoltage alarm threshold, referred to the rated voltage set with P.07, below which the alarm A05 voltage too low is generated. P.43 - Maximum plant voltage THD alarm threshold, beyond which the alarm A10 THDV too high is generated. P.44 – Maximum plant current THD alarm threshold beyond which the alarm A05 voltage too low is generated. P.45 – Maintenace interval in hours. When it is elapsed, the alarm A12 maintenance interval will be generated. The hour count increments as long as the device is powered. P.46 – Function of the semi-circular bar-graph. Kvar ins/tot: The bar graph represents the amount of kvar actually inserted, with reference to the total reactive power installed in the panel. Curr act/nom: Percentage of actual plant current with reference to the maximum current of the CT. Delta kvar: bar graph with central zero. It represts the positive/negative delta-kvar needed to reach the setpoint, compared to the total kvar installed. P.47 – Default measure shown on the secondary display. Setting the parameter to ROT, the different measures will be shown with a sequential rotation. P.48 – If set to ON, the display backlight flashes in presence of one or more active alarms. P.49 – Serial (node) address of the communication protocol. P.50 – Communication port transmission speed. P.51 – Data format. 7 bit settings can only be used for ASCII protocol. P.52 – Stop bit number. P.53 – Select communication protocol. P.54 - Defines the number of step switchings (considering the step that has the highest count) beyond which the maintenance alarm A12 is generated. This parameter should be used as an alternative to P.45. If both P45 and P.54 are set to a value other than OFF, then P.45 has priority. P.55 … P60 – Function of output relays 9…14. See description of parameter
MENU ALARMŮ
ALARM MENU
KÓD P.61
POPIS Zapnutí alarmu A01
ACC
UdM
DEF ALA
ROZSAH Adv OFF ON ALA DISC A+D Adv P.62 Zpoždění alarmu A01 15 0-240 Adv P.63 Udm zpoždění A01 min Min S … …. … … … … Adv P.97 Zapnutí alarmu A13 ALA OFF ON ALA DISC A+D Adv P.98 Zpoždění alarmu A13 15 0-240 Adv P.99 Udm zpoždění A13 min Min Sec P.61 – Zapne se alarm A01 a stanoví se chování jednotky, jakmile je alarm aktivní: OFF – Vypnutý alarm ON – Zapnutý alarm, jen vizuální ALA – Zapnutý alarm, aktivace relé globálního alarmu (je-li nastavené) DISC – Vypnutý alarm, odpojení relé, jestliže je regulátor v automatickém režimu. A + D = Nabuzení relé alarmu a odpojení relé, jestliže je jednotka v automatickém režimu. Pozn.: Při přístup k parametrům P61, P.64, P67 atd se na pomocném displeji zobrazí kód příslušného alarmu.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
COD P.61
DESCRIPTION A01 Alarm enable
ACC
RANGE OFF ON ALA DISC A+D Adv P.62 A01 alarm delay 15 0-240 Adv P.63 A01 delay uom min Min Sec … …. … … … … Adv P.97 A13 Alarm enable ALA OFF ON ALA DISC A+D Adv P.98 A13 alarm delay 120 0-240 Adv P.99 A13 delay uom sec Min Sec P.61 - Enable alarm A01 and defines the behavior of the controller when the alarm is active: OFF – Alarm disabled ON – Alarm enabled, only visual ALA – Alarm enabled, global alarm relay energized (if set) DISC – Alarm enabled, logoff step if the controller is in automatic mode A + D = Alarm relay energized and disconnection of the steps if the controller is in automatic mode. Note: when you access the parameters P61, P.64, P67, etc., the auxiliary display shows the relative alarm code. Adv
UoM
DEF ALA
p. 11 / 19
P.62 – Doba zpoždění alarmu A01. P.63 – Měrná jednotka zpoždění alarmu A01.
P.62 - Delay alarm A01. P.63 - Unit of delay alarm A01.
P.64 – Jako P.61, pro alarm A02. P.65 – Jako P.62, pro alarm A02. P.66 – Jako P.63, pro alarm A02. … P.97 – Jako P.61, pro alarm A13. P.98 – Jako P.62, pro alarm A13. P.99 – Jako P.63, pro alarm A13.
P.64 – Like P.61 for alarm A02. P.65 – Like P.62 for alarm A02. P.66 – Like P.63 for alarm A02. … P.97 – Like P.61 for alarm A13. P.98 – Like P.62 for alarm A13. P.99 – Like P.63 for alarm A13.
Alarmy Jakmile vznikne alarm, na displeji se zobrazí alarmová ikona, identifikační kód a popis alarmu ve zvoleném jazyce. Stiskem tlačítek pro procházení stránek zmizí dočasně běžící text s upozorněním na alarm, který se pak objeví zase za 30 sekund. Alarmů se resetují automaticky, jakmile pominou stavy, které je způsobily. Jakmile nastane jeden alarm nebo několik alarmů, chová se DCRL8 tak, jak jsou nastaveny vlastnosti aktivních alarmů.
Alarms When an alarm is generated, the display will show an alarm icon, the code and the description of the alarm in the language selected. If the navigation keys in the pages are pressed, the scrolling message showing the alarm indications will disappear momentarily, to reappear again after 30 seconds. Alarms are automatically resetted as soon as the alarm conditions that have generated them disappear. In the case of one or more alarms, the behaviour of the DCRL8 depends on the properties settings of the active alarms.
Popis alarmů KÓD ALARM A01 Podkompenzace
Alarm description COD ALARM A01 Undercompensation
A02 Překompenzace
A03 Příliš nízký proud v soustavy
POPIS Automaticky, všechny kroky jsou zapnuté, ale cos φ je induktivnější než setpoint. Automaticky, všechny kroky jsou vypnuté, ale naměřený cos φ je kapacitivnější než setpoint. Ampérometrickými vstupy teče proud o nižší hodnotě, než je nejnižší hodnota povolená rozsahem měření. Tento stav může normálně nastat, když není soustavy pod zátěží.
A04 Příliš vysoký proud v soustavy
Ampérometrickými vstupy teče proud o vyšší hodnotě, než je nejvyšší hodnota povolená rozsahem měření.
A05 Příliš nízké napětí v soustavy A06 Příliš vysoké napětí v soustavy A07 Přetížení kondenzátorů
Naměřené napětí je nižší než mezní hodnota nastavená parametrem P.42. Naměřené napětí je vyšší než mezní hodnota nastavená parametrem P.41. Vypočítané přetížení kondenzátorů je vyšší než mezní hodnoty nastavené parametry P.32 a P.33. Jakmile stavy pominou, zůstane alarm zobrazený dalších pět minut nebo do stisku tlačítka. Teplota elektrické skříně překračuje mezní hodnotu nastavenou parametrem P.39.
A08 Příliš vysoká teplota
A09 Mikropřerušení A10 Příliš vysoké THD napětí
A11 Příliš vysoký THD proudu soustavy A12 Žádost o údržbu
A13 Vadné relé
Na měřicích vstupech napětí došlo k mikropřerušení delšímu než 8ms. THD napětí soustavy je vyšší než mezní hodnota nastavená parametrem P.43 THD proudu soustavy je vyšší než mezní hodnota nastavená parametrem P.44 Vypršel interval údržby nastavený parametrem P.45 nebo P.54. Ohledně vynulování viz menu příkazů. Zbytkový procentní výkon jednoho kroku / více kroků je nižší než nejnižší mezní hodnota nastavená parametrem P.40.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
A02 Overcompensation A03 Current too low
A04 Current too high A05 Voltage too low A06 Voltage too high A07 Capacitor current overload
DESCRIPTION In automatic mode, all the available steps are connected but the cosphi is still more inductive than the setpoint. In automatic mode, all the steps are disconnected but the cosphi is still more capacitive than the setpoint. The current flowing in the current inputs is lower than minimum measuring range. This condition can occour normally if the plant has no load. The current flowing in the current inputs is lower than minimum measuring range. The measured voltage is lower than the threshold set with P.42. The measured voltage is higher than the threshold set with P.41. The calculated capacitor current overload is higher than threshold set with P.32 and P.33. After the alarm conditions have disappeared, the alarm message remains shown for the following 5 min or until the user presses a key on the front.
A08 Temperature too high
The panel temperature is higher than threshold set with P.39.
A09 No-Voltage release
A no-voltage release has occoured on the line voltage inputs, lasting more than 8ms. The THD of the plant voltage is higher than the threshold set with P.43.
A10 Voltage THD too high A11 Current THD too high
The THD of the plant current is higher than the threshold set with P.44.
A12 Maintenance requested
The maintenance interval set with either P.45 or P.54 has elapsed. To reset the alarm see command menu. The residual power of one or more steps is lower than minimum threshold set with P.40.
A13 Step failure
p. 12 / 19
A01 Podkompenzace ● ● 15 min A02 Překompenzace ● 120 s A03 Příliš nízký proud v soustavy ● ● 5s A04 Příliš vysoký proud v soustavy ● 120 s A05 Příliš nízké napětí v soustavy ● ● 5s A06 Příliš vysoké napětí v soustavy ● ● 15 min A07 Přetížení kondenzátorů ● ● ● 180 s A08 Příliš vysoká teplota ● ● ● 30 s A09 Mikropřerušení ● ● 0s A10 Příliš vysoké THD napětí ● ● ● 120 s A11 Příliš vysoký THD proudu soustavy ● ● ● 120 s A12 Žádost o údržbu ● 0s A13 Vadné relé ● ● 0s Pozn.: Alarm A12 vygenerují mezní hodnoty nastavené pro parametry P.45 a P.54. Jestliže se vygeneruje alarm daný dosažením počtu hodin uvedeného v popisku k alarmu, zobrazí se indikace HR; Jestliže se vygeneruje alarm daný dosažením počtu přepnutí, zobrazí se indikace CN. MENU FUNKCÍ KÓD F.01
POPIS IP adresa
ACC Usr
UdM
DEF
ROZSAH
192.168.1.1
IP1.IP2.IP3.IP4
F.03 F.04 F.05
F.06 F.07
Maska podsítě
IP port Klient/server Vzdálená IP adresa
Vzdálený IP port IP adresa brány
Usr
Usr Usr Usr
Usr Usr
0.0.0.0
1001 Server 0.0.0.0
1001 0.0.0.0
SUB1.SUB2.SUB3.SUB4
SUB1 0...255 SUB2 0...255 SUB3 0...255 SUB4 0...255 0…9999 Klient/server IP1.IP2.IP3.IP4
IP1 0...255 IP2 0...255 IP3 0...255 IP4 0...255 0…9999 GW1.GW2.GW3.GW4
GW1 0...255 GW2 0...255 GW3 0...255 GW4 0...255 F.01...F.03 – Protokol TCP-IP pro aplikace s ethernetovým rozhraním. F.04 – Aktivace připojení TCP-IP. Server = Čeká na připojení vzdáleného klienta. Klient = Stanoví připojení se vzdáleným serverem. F.05...F.07 – Souřadnice pro přijení ke vzdálenému serveru, když je F.04 nastavená na klienta.
Menu příkazů Menu příkazů umožňuje provádět občasné operace, jako jsou vynulování naměřených hodnot, čítačů, alarmů, atd. Zadáním hesla pro přístup na pokročilé úrovni, lze v menu příkazů provést automatické operace, které budou užitečné pro konfiguraci přístroje. S řídicí jednotkou v režimu MAN stiskněte MODE a podržte pět sekund. Stiskněte ▲ do zvolení CMD. Stiskněte AUT pro přístup do Menu příkazů. Zvolte požadovaný příkaz stiskem MAN nebo AUT. Chcete-li provést příkaz, stiskněte a podržte stisknuté ▲ po tři sekundy. DCRL8 ukáže OK? s odpočítáváním. Jestliže podržíte ▲ až do ukončení odpočítávání, bude příkaz provede; jestliže uvolníte tlačítko dříve, bude příkaz zrušen. Pro výstup z menu s příkazy stiskněte a podržte AUT.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
Delay
Disconnection
Alarm relay
A01 Undercompensation ● ● 15 min A02 Overcompensation ● 120 s A03 Current too low ● ● 5s A04 Current too high ● 120 s A05 Voltage too low ● ● 5s A06 Voltage too high ● ● 15 min A07 Capacitor current overload ● ● ● 180 s A08 Temperature too high ● ● ● 30 s A09 No-Voltage release ● ● 0s A10 Voltage THD too high ● ● ● 120 s A11 Current THD too high ● ● ● 120 s A12 Maintenance requested ● 0s A13 Step failure ● ● 0s Notes: The A12 alarm is generated by the thresholds defined in P.45 and P.54 parameters. If the maintenance alarm is generated by exceeding the number of hours in the description will be present the indication HR, if it’s generated by exceeding the number of operations will be present the indication CN. FUNCTION MENU COD F.01
DESCRIPTION IP address
ACC Usr
IP1 0...255 IP2 0...255 IP3 0...255 IP4 0...255 F.02
Enable
Description
Cod.
Zpoždění zásahu
Odpojení
Kód
Popis
Relé alarmu
Default alarm properties Zapnutí
Defaultrní vlastnosti alarmů
F.02
F.03 F.04 F.05
F.06 F.07
Subnet mask
IP port Client/server Remote IP address
Remote IP port IP gateway address
Usr
Usr Usr Usr
Usr Usr
UoM
DEF
RANGE
192. 168.1.1
IP1.IP2.IP3.IP4
0.0.0.0
SUB1.SUB2.SUB3.SUB4
1001 Server 0.0.0.0
1001 0.0.0.0
IP1 0...255 IP2 0...255 IP3 0...255 IP4 0...255 SUB1 0...255 SUB2 0...255 SUB3 0...255 SUB4 0...255 0…9999 Client/server IP1.IP2.IP3.IP4
IP1 0...255 IP2 0...255 IP3 0...255 IP4 0...255 0…9999 GW1.GW2.GW3.GW4
GW1 GW2 GW3 GW4 F.01…F.03 – TCP-IP coordinates for Ethernet interface application. F.04 – Enabling TCP-IP connection. Server = Awaits connections from a remote client. Client = Establishes a connection to the remote server F.05…F.07 – Coordinates for the connection to the remote server when F.04 is set to client.
Commands menu The commands menu allows executing some occasional operations like reading peaks resetting, counters clearing, alarms reset, etc. If the Advanced level password has been entered, then the commands menu allows executing the automatic operations useful for the device configuration. The following table lists the functions available in the commands menu, divided by the access level required. With controller in MAN mode, press the MODE button for 5 seconds. Press ▲toselect CMD. Press AUT to access the Commands menu. Select the desired command with MAN or AUT. Pressand hold for three seconds ▲if you want to execute the selected command. DCRL8 shows OK? with a countdown. If you press and hold ▲ until the end of the countdown the command is executed, while if you release the key before the end, the command is canceled. To quit command menu press and hold AUT button. p. 13 / 19
KÓD PŘÍKAZ C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09
VYNUL. ÚDRŽBA VYNUL. SPÍNÁNÍ RELÉ VYNUL. KROK TRIMMING VYNUL. HODINY KROKU VYNUL. MAX. HODNOTY VYNUL. TÝDENNÍ TPF SETUP do DEFAULT ULOŽIT ZÁLOŽNÍ KOPII OBNOV. ZE ZÁLOHY
ÚROVEŇ PŘÍSTUPU Pokročilý Pokročilý
POPIS
COD
COMMAND
Vynuluje se interval údržby. Vynuluje se čítač spínání relé.
C01
RESET MAINTENANCE
ACCESS LEVEL Advanced
C02
RESET STEP COUNT
Advanced
Pokročilý
C03 C04 C05 C06
RESET STEP TRIMMING RESET STEP HOURS RESET MAX VALUES RESET WEEKLY TPF
Advanced
Pokročilý
Při nastavování kroku se obnoví původní výkony. Vynuluje se počitadlo fungování kroku. Vynulují se nejvyšší špičky zaznamenané při měřeních. Vynuluje se paměť týdenních TPF.
Pokročilý
Obnoví se tovární defaultní parametry.
C07
SETUP TO DEFAULT
Advanced
Pokročilý
Uloží se záložní kopie nastavení setupu provedené uživatelem. Parametry se obnoví na hodnoty uživatelské zálohy.
C08
SETUP BACKUP
Advanced
C09
SETUP RESTORE
Advanced
Pokročilý Pokročilý
Pokročilý
Advanced Advanced Advanced
DESCRIPTION Reset maintenance service interval. Reset step operation counters. Reload originally programmed power into step trimming. Reset step operation hour meters. Reset maximum peak values. Resets weekly total power factor history. Resets setup programming to factory default. Makes a backup copy of user setup parameters settings. Reloads setup parameters with the backup of user settings.
Pozn.: Alarm ohledně údržby A12 (alarm ohledně hodin údržby) vygenerovaný parametrem P.45 se resetuje příkazem C01. Alarm ohledně údržby A12 (alarm ohledně úkonů údržby) vygenerovaný parametrem P.54 se resetuje příkazem C01 a pak příkazem C02.
Notes: The maintenance alarm A12 (maintenance hours alarm) generated by the parameter P.45 is resetted with C01 command. The maintenance alarm A12 (maintenance operations alarm), generated by the parameter P.54, is reset before executing the C01 command and then the C02 command.
Použití hardwarového klíče CX02 Hardwarový klíč (dongle) CX02 umožňuje jednak bezdrátové spojení s PC, tabletem nebo chytrým telefonem a umožňuje rovněž zapsat do paměti a přenést data z / do regulátoru DCRL8. Zasuňte rozhraní CX02 do příslušné zdířky na čelní straně DCRL8. Zapněte CX02 stiskem a podržením tlačítka dvě sekundy. Počkejte, až se rozbliká oranžová kontrolka LINK. Stiskněte třikrát rychle za sebou tlačítko rozhraní CX02. Na displeji regulátoru DCRL8 se zobrazí první z možných příkazů (D1…D6). Zvolte požadovaný příkaz stiskem tlačítka ▲▼. Pro provedení zvoleného příkazu stiskněte AUT. Budete požádáni o potvrzení (OK?). Stiskněte znovu AUT pro potvrzení nebo MODE pro zrušení. Seznam dostupných příkazů:
CX02 dongle usage The CX02 dongle offers WiFi Access point capability for connection to PC, tablet or smartphones. In addition to this function it also offer the possibility to store and transfer a block of data from/to the DCRL8. Insert the interface CX02 into the IR port of DCRL8 on the front plate. Switch CX02 on by pressing the button for 2 sec. Wait until the LINK LED becomes orange flashing. Press 3 times consecutively and fast the dongle button. At this point the display of the DCRL8 shows the first of the 6 possible commands (D1…D6). Press ▲▼to select the desired command. Press AUT to execute the selected command. The unit will prompt for a confirmation (OK?). Press once again AUT to confirm or MODE to cancel. The following table lists the possible commands:
KÓD PŘÍKAZ D1
SETUP DEVICE CX02
D2
SETUP CX02 DEVICE
D3
CLONE DEVICE CX02
D4
CLONE CX02 DEVICE
D5
INFO DATA CX02
D6
EXIT
POPIS Zkopírovat nastavení z DCRL8 do CX02. Zkopírovat nastavení z CX02 do DCRL8. Zkopírovat nastavení a pracovní data z DCRL8 do CX02. Zkopírovat nastavení a pracovní data z CX02 do DCRL8. Zobrazit se informace o datech obsažených v CX02. Výstup z menu hardwarového klíče.
COD COMMAND D1
SETUP DEVICE CX02
D2
SETUP CX02 DEVICE
D3
CLONE DEVICE CX02
D4
CLONE CX02 DEVICE
D5 D6
INFO DATA CX02 EXIT
DESCRIPTION Copies Setup settings from DCRL8 to CX02. Copies Setup settings from CX02 to DCRL8. Copies Setup settings and working data from DCRL8 to CX02. Copies Setup settings and working data from CX02 to DCRL8. Shows information about data stored into CX02. Exits from dongle menu.
Ohledně větších podrobností odkazujeme na návod k použití hardwarového klíči CX02.
For additional details see CX02 operating manual.
Instalace DCRL8 je určen pro montáž do panelu. Po správné montáži a použití těsnění je zajištěna třída ochrany IP54. Zevnitř rozvaděče umístěte upevňovací svorku do jedné z bočních vodicích lišt, zatlačte na hranu svorky tak, aby se zaklapla i druhá lišta. Zevnitř rozvaděče umístěte kovovou svorku do otvoru na boku krytu, pak ji postuňte dozadu, aby zaklapl zámek v uložení. Postupujte stejně u všech čtyřech svorek Utáhněte upevňovací šroub na moment max. 0,5 Nm. Pokud bude třeba přístroj demontovat, povolte čtyři šrouby a postupujte v opačném pořadí úkonů.
Installation DCRL8 is designed for flush-mount installation. With proper mounting and using dedicated gasket, it guarantees IP54 front protection. From inside the panel, for each four of the fixing clips, position the clip in one of the two sliding guide, then press on the clip corner until the second guide snaps in. From inside the panel, for each four of the fixing clips, position the clip in its square hole on the housing side,then move it backwards in order to position the hook. Repeat the same operation for the four clips. Tighten the fixing screw with a maximum torque of 0,5Nm. In case it is necessary to dismount the system, repeat the steps in opposite order.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
p. 14 / 19
Ohledně elektrického zapojení postupujte podle zapojovacích schémat uvedených v příslušné kapitole i podle předpisů uvedených v tabulce s technickými charakteristikami.
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
For the electrical connection see the wiring diagrams in the dedicated chapter and the requirements reported in the technical characteristics table.
p. 15 / 19
Schémata zapojení
Wiring diagrams
POZOR!! Před prací na svorkách je nutno odpojit napětí .
WARNING! Disconnect the line and the supply when operating on terminals.
Standardní zapnutí třífázového rozvodu
Standard Three-phase wiring
STANDARDNÍ ZAPNUTÍ TŘÍFÁZOVÉHO ROZVODU (default) Defaultní konfigurace standardních aplikací Měření napětí 1 zřetězené měření napětí L1-L2 Měření proudu Fáze L3 Úhel fázového posuvu Mezi V (L1-L2) a I (L3) 90° Měření přetížení kondenzátorů 1 měření vypočítané na L1-L2 Nastavení parametrů P.03 = L3 P.05 = L1-L2 P.24 = 3PH
THREE-PHASE STANDARD CONNECTION (default) Default wiring configuration for standard applications. Voltage measure 1 ph-to-ph voltage reading L1-L2 Current measure L3 phase Phase angle offset Between V (L1-L2) and I (L3) 90° Capacitor overload current measure 1 reading calculated on L1-L2 Parameter setting P.03 = L3 P.05 = L1-L2 P.24 = 3PH
NOTE
NOTES Pro zapnutí třífázového rozvodu je nutno vstup pro měření napětí zapojit mezi dvě fáze TA vedení je nutno připojit ke zbývající fázi. Na polaritě vstupu pro měření proudu nezáleží.
Zapnutí jednofázového rozvodu
ZAPNUTÍ JEDNOFÁZOVÉHO ROZVODU Konfigurace pro aplikace vyrovnání jednofázového napětí Měření napětí 1 měření napětí fáze L1-N Měření proudu Fáze L1 Úhel fázového posuvu Mezi V (L1-N) a I (L1) 0° Přetížení kondenzátorů 1 měření vypočítané na L1-N Nastavení parametrů P.03 = L1 P.05 = L1-N P.24 = 1PH
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
For three-phase connection, the voltage input must be connected phase to phase; the current transformer must be connected on the remaining phase. The polarity of the current/voltage input is indifferent.
Single-phase wiring
SINGLE-PHASE CONNECTION Wiring configuration for single-phase applications Voltage measure 1 phase voltage reading L1-N Current measure L1 phase Phase angle offset Between V (L1-N) and I (L1) 0° Capacitor overload current measure 1 reading calculated on L1-N Parameter setting P.03 = L1 P.05 = L1-N P.24 = 1PH
p. 16 / 19
NOTE
NOTES IMPORTANT! The polarity of the current/voltage input is irrilevant.
DŮLEŽTÉ! Na polaritě vstupu pro měření proudu nezáleží.
OUT 8
COM
OUT 7
SLOT 2
SLOT 1
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
OUT 6
Terminals position
OUT 5
Uspořádání svorek
OUT 4
Configuration with MV measurement and correction Voltage measure 3 ph-to-ph voltage reading L1-L2, L2-L3, L3-L1 on MV side Current measure L1-L2-L3 phase Phase angle offset 90° Capacitor overload current measure disabled Parameter setting P.03 = L3 P.34 = VT primary P.05 = L1-L2 P35 = VT secondary P.24 = 3PH
OUT 3
Zapnutí s měřením a vyrovnávání na středním napětí Měření napětí 3 zřetězená měření napětí L1-L2, L2-L3, L3L1 na středním napětí Měření proudu Fáze L1-L2-L3 na středním napětí Úhel fázového posuvu 90° Přetížení kondenzátorů vypnuto Nastavení parametrů P.03 = L3 P34 = Primár TV P.05 = L1-L2 P35 = Sekundár TV P.24 = 3PH
OUT 2
MV wiring
OUT 1
Zapnutí na střední napětí
p. 17 / 19
Mechanické rozměry a otvory v panelu (mm)
Mechanical dimensions and panel cutout (mm)
Technické charakteristiky
Technical characteristics
Napájení Jmenovité napětí Us Provozní rozsah Kmitočet Příkon/ztrátový výkon Uvolnění relé při mikropřerušení Doba imunity vůči mikropřerušení Doporučené pojistky Voltmetrický vstup Jmenovité napětí Ue max Měřicí rozsah Kmitočtový rozsah Typ měření Impedance měřicího vstupu Přesnost měření Doporučené pojistky Měřicí vstupy proudu Jmenovitý proud Měřicí rozsah Typ vstupu Typ měření Mezní trvalá tepelná hodnota Mezní krátkodobá tepelná hodnota Přesnost měření Vlastní spotřeba Přesnost měření Napětí ve vedení Reléový výstup OUT 1 - 7 Typ kontaktu Údaje o použití UL Nejvyšší napětí použití Jmenovitý průtok Nejvyšší proud na společné vývodce kontaktů Mechanická / elektrická životnost Reléový výstup OUT 8 Typ kontaktu Údaje o použití UL Nejvyšší napětí použití Jmenovitý průtok Mechanická / elektrická životnost Izolační napětí Jmenovité izolační napětí Ui Jmenovité impulzní výdržné napětí Uimp Jmenovité výdržné napětí při provozním kmitočtu Provozní podmínky okolí Teplota použití Skladovací teplota Relativní vlhkost Nejvyšší stupeň znečistění Kategorie přepětí Kategorie měření Klimatická sekvence Odolnost vůči nárazům Odolnost vůči vibracím
100 - 440V~ 110 - 250V= 90 - 484V~ 93,5 - 300V= 45 - 66Hz 2,5W – 7VA >= 8ms <= 25ms F1A (rychlospínače) 600V~ 50…720V 45…65Hz Skutečná efektivní hodnota (TRMS) > 15M ±1% ±0,5 digit F1A (rychlospínače) 1A~ nebo 5A~ Pro rozsah 5A: 0,025 - 6A~ Pro rozsah 1A: 0,025 – 1,2A~ Vstupy jsou napájené externím proudovým transformátorem (nízké napětí) 5A max. Efektivní hodnota (RMS) +20% Ie 50A na 1 s ± 1% (0.1…2In) ±0.5 digit 0,6VA 0,5% f.s. 1digit 7 x 1 NO + společná vývodka kontaktů B300, 5A 250V~ 30V= 1A Pilot Duty, 1,5A 440V~ Pilot Duty 440V~ AC1-5A 250V~ AC15-1,5A 440V~ 10A 1x107 / 1x105 operace 1 výměnný kontakt B300, 5A 250V~ 30V= 1A Pilot Duty, 1,5A 440V~ Pilot Duty 440V~ AC1-5A 250V~ AC15-1,5A 440V~ 7 1x10 / 1x105 operace 600V~ 9,5kV 5,2kV -20 - +60°C -30 - +80°C 80% (IEC/EN 60068-2-78) Relé 2 3 ... III Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) 15g (IEC/EN 60068-2-27) 0.7g (IEC/EN 60068-2-6)
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
Supply Rated voltage Us Operating voltage range Frequency Power consumption/dissipation No-voltage release Immunity time for microbreakings Recommended fuses Voltage inputs Maximum rated voltage Ue Measuring range Frequency range Measuring method Measuring input impedance Accuracy of measurement Recommended fuses Current inputs Rated current Ie Measuring range Type of input Measuring method Overload capacity Overload peak Accuracy of measurement Power consumption Measuring accuracy Line voltage Relay output OUT 1 - 7 Contact type UL Rating Max rated voltage Rated current Maximum current at contact common Mechanical / electrical endurance Relay output OUT 8 Contact type UL Rating Max rated voltage Rated current Mechanical / electrical endurance Insulation voltage Rated insulation voltage Ui Rated impulse withstand voltage Uimp Power frequency withstand voltage Ambient operating conditions Operating temperature Storage temperature Relative humidity Maximum pollution degree Overvoltage category Measurement category Climatic sequence Shock resistance Vibration resistance
100 - 440V~ 110 - 250V= 90 - 484V~ 93,5 - 300V= 45 - 66Hz 2.5W – 7VA >= 8ms <= 25ms F1A (fast) 600V~ 50…720V 45…65Hz True RMS > 15M 1% ±0,5 digit F1A (fast) 1A~ or 5A~ For 5A scale: 0.025 - 6A~ For 1A scale: 0.025 – 1.2A~ Shunt supplied by an external current transformer (low voltage). Max. 5A True RMS +20% Ie 50A for 1 second ± 1% (0,1…1,2In) ±0,5 digit 0.6VA 0.5% f.s. 1digit 7 x 1 NO + contact common B300, 5A 250V~ 30V= 1A Pilot Duty, 1.5A 440V~ Pilot Duty 440V~ AC1-5A 250V~ AC15-1,5A 440V~ 10A 1x107 / 1x105 ops 1 changeover B300, 5A 250V~ 30V= 1A Pilot Duty, 1.5A 440V~ Pilot Duty 440V~ AC1-5A 250V~ AC15-1,5A 440V~ 7 1x10 / 1x105 ops 600V~ 9.5kV 5,2kV -20 - +60°C -30 - +80°C 80% (IEC/EN 60068-2-78) 2 3 III Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) 15g (IEC/EN 60068-2-27) 0.7g (IEC/EN 60068-2-6)
p. 18 / 19
Svorky Typ svorek Průřez vodičů (min. a max.) Údaje o použití UL Průřez vodičů (min. a max.) Utahovací moment Kryt Provedení Materiál Stupeň čelní ochrany
Vyjímatelné 0,2...2,5 mmq (2412 AWG) 0,75...2.5 mm² (18-12 AWG) 0,56 Nm (5 LBin) Montáž do panelu Polykarbonát IP54 na čelní straně s těsněním – IP20 na svorkách 640g
Hmotnost Homologace a shoda cULus Standardy
V průběhu IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2 IEC/ EN 61000-6-4 UL508 a CSA C22.2-N°14 Používat jen měděný vodič (CU) 60 °C/75 °C Rozsah AWG: 18 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4.5lb.in Typ krytu 1, montáž na plochý panel
UL « Marking »
Connections Terminal type Cable cross section (min… max) UL Rating Cable cross section (min… max) Tightening torque Housing Version Material Degree of protection Weight Certifications and compliance cULus Reference standards UL Marking
Plug-in / removable 0.2…2.5 mm² (24…12 AWG) 0,75…2.5 mm² (18…12 AWG) 0.56 Nm (5 LBin) Flush mount Polycarbonate IP54 on front with gasket - IP20 terminals 640g Pending IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2 IEC/ EN 61000-6-4 UL508 and CSA C22.2-N°14 Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only AWG Range: 18 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4.5lb.in Flat panel mounting on a Type 1 enclosure
Pomocné napájení odebírané ze sítě, napětí fáze-nula vodič ≤300V
Auxiliary supply connected to a line with a phase-neutral voltage ≤300V
Přehled aktualizací návodu Rev 00...
Manual revision history Rev 00
Dne 18.12.2014
Pozn. První verze
Doc: I417CSGB12_14.doc18/12/2014
Date 12/18/2014
Notes First release
p. 19 / 19