1894-IK ÉVBEN
A MAGYAR KORONA ORSZÁGAIBAN M E G JE LE N T
ZENEMÜVEK JEGYZÉKE. Ö SSZEÁ LLÍTO TTÁ
V E V E R
O S Z K Á R .
TARTALOM-JEGYZÉK. Pag. i 56— 189
...................... A B C ren d sz erin ti b e o s ztá s S y s te m a tik a i (o s z tá ly o n k é n ti) b e o s ztá s
189— 201
A S Y S T E M A T I K A I JE G Y Z E K B E O S Z T A S A
I. Zenek xrra.
Pag.
K a t o n a z e n e k a r r a .......... ........................189 V o n ó s z e k a r r a - ........................... .............189 N é p z e n e k a rra ( c z ig á n y z e n e k a r r a )— 190
II. Vonós és verő hangszerekre. H eg e d ű re ( S o l o ) ......._ . ........................ 190 H eg e d ű re z o n g o r a k í s é r e t t e l .......... 190 H e g e d ű is k o lá k .................................... 190 C z i m b a lo m r a ........................... ............ . 190 C z ite r á r a .................................................. 190
III. Zongorára. Z o n g o rá ra n é g y k é z r e ........... .. . .. 191 Z o n g o rá ra k é t k é z r e ,(H a n g v e r s e n y d a rab o k , S a lo n d a r a b o k , Á tira to k , Á b r á n d o k , o p e r a e g y v e le g e k stb .) 191 O p e rá k , O p e re tte k és B a lle te k t e l jes z o n g o ra k iv o n a tb a n _______ 192 T án czo k zon gorára u. m . : C s á rd á s o k .......... ................ ............... 192 K e r in g ő k ...........................................193 P o lk a -M a z u rk á k ( L e n g y e lk e ) ... 193 P o lk a F ra n c a is e s .................... . 194
Pag.
G y o r s P o lk á k . . . ....................... 194 F r a n c z ia n é g y e s e k ....................... 194 K ü lö n fé le tá n c z o k és tá n c z d a rab g y ű j t e m é n y e k - ..............194 I n d u ló k ... . .. ............................................ 195 Z o n g o r a is k o lá k , t a n u lm á n y o k s:b . 195
IV . Orgonára, H arm onium ra és H arm onikára. O rg o n á ra ............... H a rm o n iu m ra ......... H a rm o n ik a isk ola ..
---------- --------195 ........................... .. 196 ............... . .... . .. 196
V . Vocal-Zene. D a lo k v e g y e s k a r r a ___ ______ D a lo k n é g y h a n g u n ői k a r r a ____ D a lo k n é g y e s f é r f ik a r r a ___ _____ D a lo k , m ű d a lo k , n é p d a lo k , couple te k , n é p s zín m ű v e k , o p ere tte e g y v e le g e k , d u é tte k s tb . é n e k h a n g r a z o n g o r a k ís é re tte l ____ M e lo d rá m á k z o n g o r a k is é r e tte l ... D a lo k é n e k h a n g ra , orgona*, harm on iu m - v a g y m ás h a n g s z e r-k ís é re tte l ..................................... ............... .
196 196 196
197 200
R öviditések m a g y a r á z a t a : B iz. = B iz o m á n y . C im b . = C im b a lo m . E n e k h . = É n e k h a n g a. G e s. _ G e sa n g . kis. = k ís é re tte l. Ld. = L ásd .
m s. - k é z re , n ép d . = n é p d a lo k , o p . = o p u s (m ű). U . o. = U g y a n o tt, v e z é rk . ~ v e z é r k ö n y v , z o n g . == z o n g o rá ra .
ABC rendszerinti beosztás. Á b e l M. O lga. P o lk a raazurka, zongorára. B u d ap est. R ó zsa v ö lg y i. 60 kr. — « « « « n ép zen ek arra (Z en e g y ö n g y ö k 32. sz.) U. o . 1 frt — n ettó . A b e s s e r O . B ú csú ü d vö zle t. L d . : Zenélő Magyarország 34. id. Á b r á n y i K o rn él. L e g ú ja b b zen em űvei. B u d a p est, B árd F . 1. sz. í 6. mű. V ir á g -re g é k zo n gorára, a) A z ib o ly a álm ai, b) A feh ér liliom m en n yegző je. c) N efelejts, d) C ip ru s, e) H a va si rózsa. , frt 80 kr. - 2. sz. 97. mű. M agyar hallgató, p alotás és figura. B ih ary G. m otívum ai után szab ad on zo n gorára 80 kr. — 3 - sz. 98. mű. M agyar lassú, to b o rzó és frissek, zo n gorára n ég y k é zre 2 frt. 4 - sz. 9 ;. mű. S zeren ád h e ge d ű re zo n g o ra k isérettel 1 frt.
15$
ZÉNEMUVEK JEGYZÉKÉ.
id . Á b r á n y i K o r n é l . L e g ú ja b b zen em űvei. 5. sz. 100. mű. H árom sálo n darab zongorára. 1 . E m léklap . 2. N octurno. 3. A m e ren gő . 80 kr. — 6. sz. 101. mü. H árom e red eti m a gya r dal é n e k h an gra zongo ra k isérettel. 1. Sóhaj. N in csen olyan fén y e s a lkon y. 2. F e g y v e rn e k i három határ. 3. G yi paripám , gyi, te sárga. 60 kr. A b t F eren cz. O p . 20. E rd e i áhitat. L d . : Zenélő Magyarország 36. Adler Ign ácz. P iros hajnal g y ö n g y ö t terem . L d . : Zenélő M agyarország 1894. 5. — K e se rv e se n sir a szellő. L d . : Zenélő M agyarország 31. A g g h á z y K á ro ly . 23. mű. 5 dal (5 L ied er). I. K é re le m — B itté. 2. T a v a s zi d a l— F rü h lin gslied . 3. É ji ü d v ö z le t— N achtgru ss. 4. H o ld v ilá g n á l— lm M on den schein . 5. H á rs a la tt— U n ter d ér L in d e , B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt 50 kr. A legszebb 101 magyar népdal, é n e k és zong. Á lla g a G éza, B. B án ffy G y., D a n k ó Pista, G aal F eren c, K á ld y G yula, L á n y i E rn ő, S zé k á cs G yula, S zen tirm ay E lem ér, V o ln y V ilm o s stb. stb., zen e szerzők től ered eti k iadásban . B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i 1 frt 50 kr.. A legszebb m agyar nóták I. folyam . B u d a p e st, B árd F . E g y e g y füzet ára _ 30 kr. n ettó. 1. füzet K o ssu th L a jo s azt ü zen te. — É d e s a n yám a kend őm . 2. « S zom o rú an fujdogál az őszi szél. — Á rvalán yh aj. 3. « B iró uram p anaszom van . — E z é rt a le gé n y é rt nem a d n ék e g y alm át. 4. « A szerelm es b o jtá r szive. — S zép a ro zm a rin g szál. 5. « T ize n h a t eszten d ő s én m é g nem voltam . — H am is az én babám lelke. 6. « N e v ess m eg és n e itélj m eg. — Szom oru fü z her v a d t lom bja. 7. « H a m ad árka száll az ágra. — N yisd k i babám a z ajtót. 8. « Á r v a v a g y o k nincs öröm e szivem n ek. — V á sá rh elyi vásártéren. 9. « L e k a s z á ltá k m ár a rétet. — V é k o n y deszkakerítés. 10. « E g y rózsafán m egszám oltam száz rózsát. — É d e s anyám k iá llo tt a kap u b a. I I. " N in csen pénzem . — H u llám zó B alaton tetején. 12. 0 A z t m o n d ják nem adn ak. — S árg a lovam sárga csen g ő rajta. 13. « Zárd be lán yo m az ajtót. — A z é r t csillag, h o g y ra. gyo gjon . 14. « É d e s anyám is v o lt n ekem . — F ü rd ik a holdvilág. 15. « F e lle g b o ru lt az erdő re. — K e se rű a b o ro styán fa levele. 16. « G im belem , go m bo lom , galam bom . — N in csen annyi ten ger csillag. 17. « Z ö ld re van a rá cso s k a p u festv e. — H o ld v ilá g o s a csilla go s éjszaka. 18. « V o lt szeretőm , de m ár nincsen. — L e s z m ég c ig á n y lakodalom . 19. « C sen d es az éj füzes partján. — Élet, élet. 20. « B e te g v a g y o k , g y ó g y íta n i nem lehet. — N em lo p tam én é le te m b e ’.
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
le g s z e b b m agyar nóták. I. folyam . 21. füzet. H a felü lök a csacsira n a g y busán. — Jaj be busán haran goznak T a rjá n b a ’. 22. füzet É d e s anyám , ha bejön . — Stiriában, A jk faluban. M aros v ize lo lyik csen d esen . — H a ra n g o zn ak déli « 23tizen k ettő re. « Jaj d e bajos a szerelm et titkoln i. — Illik n ekem a 24. gyász. « K é ts ze r n y ílik az a k ácfa virága. — H a m egu n tál már 25en g em et szeretni. « R é sz e g v a g y o k rózsám . — H ázu n k elő tt m en n ek a 26. h u szárok. « K é k e t nyílik a n efelejts. — R epülj fecském ablakára. 27. (( A faluban a le gá rvá b b én v a g y o k . — F e k e te szem 28. éjszakája. « F e c s k é m , fecském . — H o rn y á k M ari. 29. « Z a va ro s a B o d ro g . — E m eld reám k e d v e s rózsám . 30. « N ézlek nézlek, d e hiába n ézlek. — C sereb o gá r, sárga 31. csereb o gá r. « E r d ő erdő, sürü erd ő árnyában. —■Á ll a m alom . 32. « T em ető b e n láttalak m eg. — Ü sd össze a sa rk a n 33tyú d at. « E z az u tca bán at u tca. — H ej gazd'uram . adja k i a 34béröm . « V é g ig m entem az orm ódi tem etőn . — K a k a s száll 35le a kapuról. « K é t szép lánya van a p écsi. — H ej de szörn yű m esz36 . sze v a g y o k . « E s ik eső, m ajd lesz m ező. — M ély a R im a, zavaro s 57ha m egárad. (( 38 . H ej zsidó lány, zsid ó lány. — H a b e n y ú lo k a kis lajbim zseb éb e. « M ik or n ekem m uzsikáln ak. — H o g y ha szeretsz, 39 szeress szívből. « 40. K is m adár dalol az ágon . — A z e gri m énes. (( 41. K á k a tö v é n k ö lt a ruca. — M egérem m ég azt az időt. 42. « N a g y p é n te k en m ossa holló a fiát. —• E lá tk o zo m ezt a cu d ar világo t. « 43 V a d g a la m b szállt sa jó p a rti füzesbe. — H a m egh alo k te m e tő b e viszn ek. « 44C sillag ra g y o g , h o ld v ilá g van . — A csa p -u tcá n v égig, v égig, v égig. « 45H a én n ek em száz forin tom volna. — C so n gorád i g u ly á s legény. 46. « D e re s a fü. — K íte tté k a h o ltteste t az udvarra. « 47A lá za to s szolgája. — F a lu v é g i csárd a. 48. « H é t csillagbó l van a gö n cö l szek e re . — A z alföldön h alászlegén y. « 49 E j’ ha vasárn ap ig. — N em tu dom m ire. <( . 50. B árcsak ez az éjszaka. — Jaj d e h u n cu t a . . . A le g s z e b b m i a gya r n ó tá k énekh . zong. kis. II. folyam B udapest, B árd F . 1 füzet. 1. N ézem , nézem a so k csillago t. (Pap Zoltán), 2- C sa k u g ' in nóta. (Pap Zoltán). 30 kr. n ettó.
158
ZENEM ŰVEK JEG YZÉ K E .
A legszebb m agyar nóták én ek h an gra
zo n g ora kis. II. folyam . füzet. 1. E rd ő b e jártam (B obu M ariska). 2. E z illik, illik, illik (B aligovics T e ru s k a ). 3 ° kr. n ettó . « 1. C sa k titokb an akartala k szeretni. 2. B e te g az én szivem , beteg. 30 kr. n ettó . « 1. A lám pába e ce t ég. 2.F e lszá n to ttá k a szikszó i te m etőt. 3° kr. n ettó. « 1. D e szeretnék. 2. E jn ye, ejnye, ejnye, ejnye ! 30 kr. nettó. 6. « 1. N a g y bubánat. 2. Ö r d ö g szekér. 30 kr. nettó. 7. « 1. H u ber Sándor, H éja huja haj ! 2. H u b e r Sándor, K i, k i, ki, gyere ki. 3 ° kr. n ettó. 8. « 1. S án dor M ihály, Szilaj szellő hord ja a fák levelét. 2. S án dor M ihály, S zeretlek én barna kis lány édesem . 30 kr. n ettó. 9. « 1. D ’A m ant L e ó . H úzzad M arci v ilágo s virradtig. 2. K u lu s László. N o d e nem baj. 30 kr. nettó. 10. « 1. Szabolcska M ihály. A bu bánatról. 2. L e n g y e l M iska. K orcsm árosn é szob ájáb a. 30 kr. nettó. A legszebb 101 magyar népdal cim balom ra, átírták Á lla ga G éza, K é sm á rk y Á rpád é s K u n L á szló . B u d a p est, B árd F . 2 frt nettó Á lla g a G éza, C im balom -iskola. Előkészítő rész. T erjed elm esen is m erteti a ha n gjegyeket, ta k tu sb e o sztá s t, cifrá za to ka t, a m ű szavak at, előadási jeleket, stb., a h a n g fek v és táblázata v ilá g o san van feltün tetve. A g y a k o rla to k a le g e g y szerű b b tő l k e zd v e fo k o zato sa n haladnak, kellő u tasitá so k k al kisérve. B enne fo g laltatn ak to vá b b á a k é zü g y e s sé g fejlesztésére föltétlen ül szü k sé g e s ö sszes dur- és m oll-skálák, m eg a k k o rd o k é s v égü l kön yn yü előadn i való darabok. B u d ap est, S ch un da V . J. 4 frt n ettó. R ondino. C on cert-etu de. L d . : Cimb. családi kórben. I V . 2. — S zép bárán ykám . L d . : Zenélő Magyarország. 1894. 8. D’Amant L e ó . H úzzad M arci. L d . : A legszebb magyar nóták. II. 9. — L é g y enyém . L d . : Olcsó Zeneműtár. 5. — « « L d . : Zenélő Magyarország. 1894. 7 — H ó p eh ely . L d . : Olcsó Zeneműtár. 11. — D o c to r P o lka (H ópehely). L d . : Zenélő Magyarország. 1894. 3. — M erengés. L d . : Zenélő Magyarország. 1894. 28. A n gyal Á rm . E sd eklés. L d . : Olcsó Zeneműtár. 22. — A n u s k a lelkem . L d . : Olcsó Zeneműtár. 25a. — « « Ld. : Zenélő Magyarország. 1894. 19. — C sárd ásjelen et. Ld. : Olcsó Zeneműtár. 25b. — « L d . : Zenélő Magyarország. 1894. 9. — S eren ad e. L d . : Zenélő Magyarország. 1894. 2. — K an á szd a l. L d . : Zenélő Magyarország. 27 . A ugusztiny E lek , Feuille d A lb u m . P o lka M azur zongorára. B u d a p est, H arm ónia. 60 k r ; «Apollo» kargyü jtem ény. (K iad ó h iva ta la B udapesten . S zerk eszti G o ll János). V III. évfo ly a m 1894. 1. id ő szak. 139. L á n y i E. op . 40. V á n dordal. 140. H egedű s E n d re : A z estharan g. 141. G oll János : E z e r csillag. 142. G im belem , go m bo lom . 143. B efordultam a k on yh ára. 144. N yizsn yav K , : B ö lc ső dal. 3c kr. nettó. 2.
ZENEM ŰVEK JE G Y ZÉ K E .
1.59
« A p o llo fl k a rgyü jtem én y. 2. id ő szak. 145. S zen tirm a y E le m é r: N ép szó a királyhoz. (A «Plevnanóta» dallam a, szintén S zen tirm aytól.) 146. K o v á rc E m il: S u h o g a s z é l . . . 147. S zöged i E n d re : N o é öröm e. 148. K a p i G y u la : R ia d ó ! 149. S ch w arz G yula : A honért. _ 30 kr. n ettó . 3. időszak. 150. M ajor J. G y u la : Á rp á d sirja. 15 1. V á r y János : N é p d a lo k a) N em v a g y o k én o k a . . . 152. b) M eg ve rt az ur I s t e n . .. 153. e) A k k o r szép az e r d ő . . . 154. W im m e r E . : H azán k. S zen t az é rzet. 30 kr. nettó. 4. id ő szak . 155. F o rtu n e r E l e k : Mi v o lt n ekem a szerele m ? (A «Budai dalárda» p ályázatán 100 k o ro n á t n y ert pályam ű). 156. T a r itzk y F e r e n c : G yászdal. —- R eám n ézve a föld ö l é n . . . 157. Schum an R ó b e r t : A Iotosz-virág. 30 kr. nettó. A r a n y János. D al. L d . : Cimb. családi körben. IV . 2. Baitz Irma, 6. mű. A u ro ra P o lka-M azu r zon gorára. B udap est, R ó zsa vö lg y i. — 60 kr. Bajai M. (H ollánder) K o ss u th k e se rg ő é n e k h an gra zo n g orakisérettel. B u d a p e st, R ó zsa v ö lg y i. 40 kr. ifj. Baktai M ihály, Jó kai-in duló zo n gorára. Jó k ai M ór 50 é v e s irói ju b ileu m a a lkalm ábó l a k e csk em éti K a to n a -k ö r m egbízásából. K e csk e m é t, F e k e te M ihály. — 60 kr. Balázs K álm án op. 54. L u jza csárdás zongorára. B u d a p e st, R ó zsa v ö lg y i. Biz. 80 kr. B aligovics T e ru s k a , E z illik, illik, illik. L d . : A legszebb magyar nóták II. 2. Balogh B an di, «R ika» P o lk a frangais zo n gorára. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. 60 kr. Baranyából 4 ered eti m agyar dal é n e k és zong. D a n k ó P., Jónás J. és F a rk a s J.-tól. L d . : Dankó P. B arta H en rik , C asin o csárd ás zongorára. B u d a p e st, T á b o rs z k y N. 60 kr. Bátori L a jo s , Z e n em ű v ek orgonára. B u d ap est, P e sti k ö n y v n y . r.-t. 1. füzet. N y o lc práludium o p . 5. 80 k r. 2. « H a t F u g a op. 7. 80 kr. 3. «K é t p a sto ra le o p . 13. 60 kr. 4. « N ászin d u ló op . 19. 60 kr. 5. « N é g y elég ia op. 24. 80 kr. 6. « K é t nászdal op. 25. 60 kr. 7. « S zon áta op . 21. 1 frt. B e e t h o v e n L . van. A lbu m lap . L d . : Olcsó Zeneműtár 4. — A lbu m lap . L d . : Zenélő Magyarország 1894. 8. B ékey Im re, Á b rá n d -k e rin g ő zongorára. B u d a p e st, S zerző (Szentkirályi-u. 18.) 1 frt 20 kr. Beleznay A n tal, 19. mű, 5 uj e red eti m agyar dal én ekh an gra, zo n g ora k isérettel. IV . füzet. 2. rész. 6. Á lehu lló csillago kat. 7. S árg a din n ye levele. 8. A rózsám nak. 9. M it keresel ezen a v ig világo n . 10. T ü n d é ro rszá g ró zsá s kertje. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt. — K n eip p -csá rd á s zo n gorára. U. o. 80 kr. Berger E rn ő, E lső m azurkám zongorára. B u d a p est, R ó zsa vö lgy i. (Biz.) , 75 kr. Bergmann Á g o s t : aÉbresztő». N a g y férfikar. B ud ap est, A p ollo . Á v e z é rk ö n y v ára 60 kr. A n é g y szólam ára 50 kr.
IÓ O
ZENEM ŰVEK JEG YZÉ K E .
B e r k y F loris. F e k e te -h e g y i em lék. H attyu -d al. (H a te tudnád) — é n e k és zo n g o rá ra — L a s s ú és friss — zo n g o rá ra — S zerző saját kiad ása. A ra ? — — Bethlen G áb o r gróf. K é t dal é n ekh an gra zo n g o ra kísérettel, i. G yö n gy virág szá l. 2. N e az le g y e k , a k i v a g y o k . B u d ap est, B árd F . 1 frt n ettó . Beyer Josef, G o ld e n e L ied erk ro n e -S am m lu n g berü hm ter S tü cke, zum in stru ctiv e n G eb rau ch e für P ian oforte leich t b e a rb e ite t. Heft II. B udap est, M éry B éla. 1 frt. Bihari k esergő je. L d , : Olcsó Zeneműtár 40. B laskovich S ándor, L a C o n so la tio n . L d . : Zenélő Magyarország 27. Bloch József, H a n g so r isk o la tö rt a k k o rd o k k a l h eged űre. B u d a pest, H arm ónia. 4 frt. Bobula M ariska, E rd ő b e jártam . L d . : A legszebb magyar nóták II. 2. ifj. Bodrogi L a jo s, O tth o n P o lk a-M azu rk a zongorára. B udapest, R ó zsa v ö lg y i. (Bizom ány). 75 kr: Boeg E rik , D án rom ánc. L d . : Cimb. folyóirata 101. Bogisich M ihály, 12 ered eti m agyar dal é n e k és zo n gorára I. füzet. 1. R e szk ető e n néz a csilla g a földre. 2. E lszá llo tt m ár a k é m én yről a gó ly a. 3. V é g ig sir az őszi szél. 4. K o rcsm á ro sn é aran y tu lipán tom . 5. K é k a k ö k é n y . 6 H arm ato s a ró zsa b o k o r virága. 7. F e h é r télben . 8. V ir á g v a g y o k . 9. V irá g o s za bvetés. 10. H ullám zik a T isza . 11. Z u g az erdő. 12. T ö rö tt ágról m eszsze rep ü lt a m adár. B ud ap est, P esti k ö n y v n yo m d a részvén ytársaság. 2 frt. Böhm Em il, S zép csen d esen m int ren desen . E red e ti co u p lé énekh an gra zo n g ora k isérettel. P écs, V a le n tin K . fia. 50 kr. Böhm E n d re, A dádé k e se rv e. L d . : Cimb. folyóirata 94. Böhm K . L a G race. L d . : Olcsó Zeneműtár 19. — L a G race. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 18. Bokor József. C sillaghullás R á tk a i L á s zló ered eti n épszin m ű vének összes dalai én ek és zong. 1. A k á c fa hullatja levelét. 2. T ö v is e s ró zsa v a g y . 3. K e ttecskén : te m eg én. 4. N e te g y e az isten áldja m eg.' 5. Ö ssze v a g y o k k ö tv e . 6. A lk o n y a ik o r. 7. P acsirta dal. 8. F ü rd ik a levél a harm atban. $. H ej szerelem gyö trelm e. 10. K e re sle k én m indenfelé. 11. C sin gilin gi csen g ő. 12. S zép v a g y o k én. 13. Ő szre hajlik az idő már. B u d a p est, H arm ónia. 1 frt 50 kr. — • A szeged i b o szo rk á n y. F e n y é ri M ór n ép szin m ű vén ek összes dalai é n ek és zong. 1. C sip k e b o k o r áll az erdőszélen . 2. L iliom , liliom. 3. Jogász urfi. 4. Ne, ne, ne. 5. B efag y a viz. 6. A ném et M iska. 7. A m agyar M iska. 8. E l ne fáradj. 9. R ig ó dal. 10. Három bokor. 11. R ó zsa — v irító rózsa. B u d a p est, H arm ónia. 1 frt 50 kr. — A kis A lam uszi. V ig o p e re tte 3 felvonásban. É n ek és z o n g o rára 1. füzet. 1. R en ard v ico m te b elép ője. 2. C sil csali csal. 3. R om ánc. 1 frt 80 kr. — 2. füzet. 4. A n gol d nl. 5. B ordal. 6. Szerelm i kettő s. 7. A kis alam uszi. Induló. 8. D e k ö zb e n tö rté n t valam i (kupié). B u d a p e st, Zip ser és K ö n ig. 1 frt 80 kr. — R en ard kerin gő zo n gorára («A k is alamuszi;) cim ü operette-ből). U. o. 1 frt 20 kr. — «A k is alamuszin induló é n e k és zongorára. U . 0. I frt.
Ze n e m ű a e k j e g y z é k e .
Bokor József, M ary -G a lo p p
t6 t
«a k is alamuszi)) o p e re tteb ő l népzen ekarra. U . o. i frt 50 kr. n ettó . — K is alam uszi k e rin g ő n épzen ekarra. V e z é rk ö n y v . B u d ap est, U. o. 2 frt n ettó . — K is alam uszi in du ló n ép zen ekarra. V e z é rk ö n y v . U . o. 1 frt 50 kr. n ettó — R o m á n c «A k is alam uszi»-ból. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 10. B o l g á r T iva d a r. K é t d al é n e k b a n gra zo n g o ra k isérettel. 1. N yári estén. 2. H a m egh alok: P é cse tt, W o lf M iksa. 60 k r. Bonnetta N ándor. 39. mű. S zerelm i h an gok. K e rin g ő zon gorára. B u d ap est, M éry B éla. 1 frt 20 kr. Bordeaux G éza. J ó k o r k in yilt az orgona. Ld. : Zenélő Magyarország i8 9 4 . 15. B orsay Sam u. E rd é ly i ev. ref. C h o rá lk ö n y v. E g y h á zi dallam ok gy ű jtem én y e. N égyszólam ú té telb en o rgo n ára alkalm azva, köz-, já té k o k k a l ellátva, 50 elő- és u tó já té k k al m egtold va , erdélyi ta n ító k é p ző -in té ze te k é s ev. ref. k á n to ro k használatára. N a g y E n y e d , Báldi K . 3 frt. — M ézesh etek (Flitterw och en), P o lk a frangais zo n gorára U . o. 50 kr. — D al, v irá g és szerelem ! K e rin g ő S zász K á ro ly k ö ltem én yére, S o p rá n (Tenor) hangra zo n g o ra k isérettel. U. o. 1 frt. — A ró zsa álm a (D ér T rau m d ér R o se , W alzer) kerin gő zo n g o rára. U- o. 80 kr. — L e p k e tá n c (Sch m etterlin g-T an z) P o lk a-m a zu rk a zo n g o rá ra . U. o. 50 kr. — D a lo k énekh an gra, zo n g ora kisérettel. 1. E ü lem ile zeng. 2. K i fejlett a ró zsabim bó . U. o. _ 40 kr. — S zo k n y á s h ő sö k . O p e re tte e g y felvon ásban . É n ekh an gra, zo n g o ra k isérettel. U . o. 1. G rá n á to so k in du lója (Kar). 2. M ert ren d n ek muszáj lenni!. (C ouplet). 75 k r. — 3 - H o g y ha szived (K erin gő). U. o. 1 frt. — 4 - R id e g bö rtön h o m á lya (R om án t), 5. M arianne é s Á rm ánd k e ttő se (Duett). U . o. 1 frt. — A teljes mű e g y füzetben u. o. 2 frt 25 kr. B r e i t n e r Sigm und, Zin sm eister-M arsch für d as P ian oforte. B u d a pest, R ó zsa v ö lg y i. (Bizom ány). 75 kr. B r e z n a y G eiza, K o ssu th -H y m n u sz e g y é n ekh an gra zo n g o ra k isé rettel és férfin égyesk arra. B ud ap est, R ó zsa vö lg y i. Biz. 1 frt. B r u n o F e re n c op. 48. M om en t lyrigue. L d . .• Olcsó Zenemű tár 30. — op. 48. M om en t lyrigue. L d . : Zenélő Magyarország 25. Budapesti n épdalok é n ekh an gra zo n g o ra k isé rette l, szerkeszti N ádor K . IV . évfolyam . B u d a p e st, N ád o r K . 1. K o ssu th Lajos azt üzente 2. M ég azt m o n d ják k e d v e s kis babám . 30 kr. nettó. 3. B eb ö ru lt az é g (T ó th Béla). 4. Z sin d e lye zik csérep ezik. 30 kr. nettó. 5 - sz. D a n k ó P. E lve sztém a zseb k en d ő m . 6. szám P a lö tássy G y. F alu v é g é n c ig án y asszon y. 30 kr. nettó. 7 - sz. H o ro v itz J. S ző k e k is lá n y arco d olyan sápadt. 8. sz. D a n k ó P. H ej rózsám , jaj de jó v o lt az este. 30 kr. nettó. M , könyvkor, egyl. é v k ö n y v - V . év f.
162 Budapesti
ZENEMŰVEK j e g y z é k e .
népdalok é n ekh an gra zo n g o ra k isé rette l, szerkeszti N ádo r K . 9. H ej d e azért nem öl m eg a . . . 10. F áj a szivem , hej d e h o g y is n e fájna. 3° kr. n ettó. 11. C sa k tito k b an a k artala k szeretni. 12. H a ld o k lik a. . . 30 kr. n ettó . 13. B eszó tam az Ur Iste n n e k (Dr. G a ra m i B.) 14. S üt a m am a p o g ácsá t.l 30 kr. nettó. 15. E lfe led té l, m e g ne b á n jad (U zon yi G éza). 16. H á za d elő tt m asiroznak (Dr.G aram i JJéla). 30 kr. n ettó. Burger Lajos. 101 legszeb b m agyar n ép d al c ig án y o s m odorban heged űre. B u d ap est, N ádor. 1 frt 50 kr. n ettó . B u tyk a V . H a m egh alo k cse n d e s estén . L d . : Magyar dalok II. 12. Carmichael Ella. R a g y o g j rám est csillagom . L á sd Olcsó zenemű tár. 32. — R a g y o g j rám e st csillago m . L d . : Zenélő Magyarorsz. 26. sz. C e g l é ü y A u g u st, op. 11. D é r sch m u ck e L ieu te n a n t. M arsch für P ian oforte. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. Biz. 60 kr. C h a t a u H enri. B eim S o u p er. H u m oristisch es C o u p le t v o n W . Jürgens, für C láv íe r u n a ü e s a n g arran girt v o n Josef S ch in d ler. .Budapest, Z ip ser é s K ö n ig . 75 kr. — B eim S ou p er. W a lze rlie d für S tre ich o rch e ste r in Stim m en. U . o. I frt 50 kr. — d to . N ép zen ekarra. P artitúra. U . o. 1 frt. n ettó. Cimbalmozók folyóirata. S zerk eszti K é sm á r k y Á rp ád . B u d a p e st, H o rváth . E g y e s szám a ára 30 kr. — 1894. IV . évfolyam 93. szám . M ég á llok az u dvarb an . — R é sz let az « E xcelsio r» -bó l. — M ár én tö b b et. — H a m adárka. — 94. szám . V ö r ö s G y. C sa k hű telen n e születn e sohasem . — V ö rö s G y. H a elnézem a csilla go s k é k eget. — S zék e ly . «C sűr-dön gölő.» — B öh m E n d re. A d á d é k e se rv e , e rd é ly i nóta. — 95. szám . M iért is h e rv a d el a rózsa. — Á lm o d o m én. — C sá rd áso k . — C l anson basq ue. — 96. szám . Szabadi F . J. H allga tó. — D arázs, them a variá tió k k al. — 97. szám F ü rd ik a h o ld vilá g. — Jaj de h u n cu t a. — A lá zato s szolgája. — Z a va ro s a B o d ro g . — K é t rom án dal. — 98. szám . V ásárh elyi vásártéren. — H ullám zó B alaton tetején . ■ — N e v ess m eg és ne itélj m eg. — N ézlek, nézlek, de hiába nézlek. — S o m o g y i István , S zo m o rú an szól a . . . — 99. szám . E s ik eső karikára. — K o ssu th búcsúja. — R é g veri m ár a m agyart a . , . — T ie d v a g y o k , tied hazám . — 100. szám . H o id vilá g o s a c silla go s éjszaka. — C sárd ások. — • C zu czo r János. N e tu dja azt se n k i sem. — C zu czo r János. A z én nótám . —- 101. szám . M ina János. C sillag h u llott. — M ina János. E j, haj ez az élet. — K o rcsm á ro sn é , n ek e m halat. — B o e g E rik. D án rom ánc. — 102. szám . V ö rö s G yu la . KI elnézem a b eb o ru lt n a g y e g e t. — E g y v e le g . — M egállj. — A z t álm odtam . — 103. szám. S zig e th y C seh i Á k o s . A galam bom ko p o rsó b an . — V á lto za t. — C sa k tito k b an akartala k szeretni. — H ajnalpir. — T iro li dal. — 104. szám . N é p d al-csárd ás, e g y v e le g . — P o lczer Sim on. Z ú g a vihar. — Á ll U lánnak. — P o n grá cz János. N e vigaszta lj.
Ze n e m ű v e k j e g y z é k e .
C im b a lm o z ó k f o l y ó i j a t a . K 5 . szára. Mina János. K a rn ev a l in duló. — M ina János. D al. C zu czo r János. N em szól m ár a. — H a b e v á lo k katon án ak. — É d e s anyám. — 106. szám . F iú k az isten áldjon meg. — Igy u n k , ig y u n k b a rá tim. — A z t hallottam . — S zilágyi Pál. K é rd eztem e g y k is virágtó l. — A p in cze m élyén. — 107. szám . H onn an jö s z te. — Ilyen olyan k is le gé n y e . — L e é g e t a szeg ed i. — M ély a rim a. — W e b e r A n dantino. — 108. szám . Juhász le gé n y . — Tolnai lak o d a lm a s. — G yö n g y ö s s y F . A n d an tin o . — 109. szám . K i csólnakázik. — M ályva, m ályva. — Jász-A p áth i hires v áro s. — O láh nóta. — 110. szám . Strausz. R a d e c z k y induló. — K e se rű sé g . — A tavasz. — V ad ászd al. Cimbalom családi körben. Zen e folyóirat. S zerk eszti Á lla ga G éza. I V . évfo ly a m 1894. B u d a p est, Schunda V . J. — 1. szám . K e rin g ő S ch u b ert F erencztől. — T é li dal M en d els sohn B ó d o g tó l; m in d kettőt átírta Kun L á szló . — D a lo k M agd u sk a ö r ö k s é g é b ő l: N in cs cse re p es tanyám . . . K is k e rte m ben k iv irá g zo tt a re te k . . . Hallgató nóta. T h ü rin giai dal. S vá b tán cdal. N é p d a lo k : Fáj a szivem, teh er n ekem az élet. F e h é r k is ház . . . F e lle g borúit az erd ő re . . . 60 kr. nettó. — 2. szám . R o n d in o, e red eti C on cert-etude cim balom ra szerzette Á lla g a G éza . — D al, sz ö v e g é t irta Petőfi S án dor, dallam át A ra n y János. — E s ik e ső , m ajd lesz mező, H o l a g u ly a le g e lje n . . . N ép dal. — D al F o d o r Jankától. — 60 kr. nettó. — 3. szám . S an t Jago. S p an y o l keringő. Paladilhetől. — A d é lp o lk a M ina Ján ostól. — N é p d a lo k : F e lfo g a d ta m száz m eg százszor . . . F é n y e s csillag g y ű lt az égen . . . G erlice tu rb ékol a jegen yén . . . G yö n g yh a rm at ül a virág on . . . H a csa k u gyan , k e d v e s rózsám . . . H arangoznak a to ro n yb an . . . H eged ü ln ek, szép en m u zsikáln ak . . . Hol la kik kend , húgom a sszo n y ? . . > H o rto b á g y o n hires betyár v a g y o k én . . . K a la pom , k alap o m fek e te : . . Igyun k, igyunk barátim ! (B o r-d al). . . — 60 kr. n ettó. — 4. szám E re d e ti C o n c e rt E tu d e cimbalom ra szerzette Á lla g a G éza. — S te ier dal. — N é p d a lo k : A cse té n y i h e g y alatt. A d d ig, a d d ig k u k o ré k o lt . . . A djon Isten a m a g y a rn a k . . . A fejk ö tö d pántikája . . . — A legény e gy tő l-egyig. — 60 kr. n ettó . C ir illo A lfon so . e C raio va m ea » Rom án keringő. B u d ap est, H a r mónia. 1 frt. Clementi. G rad u s ad Parnassum . Zongora-tanulm ányok ze n e in tézetek és m agán tan ítás szám ára, fokozato s so rren d b en át d o lgo zta E rn e y József. I. füzet. Budapest, H aim onia. 1 frt 50 kr. nettó. C le m e n t is L á szló . G yö n g y virág cso k o r. L e n g y e lk e zo n gorára. B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i. (Bizom ány.) 75 k r — A szép m olnárné. L d . : Zenélő Mágyarorxz. 1894, 9. sz. C s e h i Á k o s , S zigeth y . A galam bo m kop o rsób an . L d . : Cimb. folyóirata. 103. C serm ák n ag y m agyar ábrán dja. L d . : Lányi Samu.
11*
16 4
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
C s e te L a jo s op. 16. M eghalt K o ss u th apánk. F é rfin é g y e sre és zongorára. B u d ap est, R e n d e s Z sigm o n d . _ 30 kr. — 17. mű. Indulás 1 M azurka zo n gorára. B u d ap est, szerző. 60 kr. C s iz m a d ia Istv. (v a g y Ign ácz ?) A k á r erre, akár arra. L d . : Olcsó zeneműtár. 38. — A k á r erre, ak ár arra. L d . : Zenélő Magyarorsz. 29. — H allgattam éd e s n ev e té se d . L d . : Olcsó zeneműtár. 44. « « « « Zenélő Magyarorsz. 29. — K in y ílo tt a feh ér rózsa. L d . : Zenélő Magyarorsz. 34. C z o b o r K á ro ly . R e g in a coeli. L d . : Melodrámák 2. sz. — A z ö r e g asszon y m eséje. « « 1. sz. C z u c z o r János. N e tu d ja azt sen ki sem . — A z én nótám . L d . : Cimb. folyóirata. 100. — N em szól m ár a. « 105. D a lm a i G éza. 4 e re d e ti m a gya r n ép d al é n e k h a n g ra zo n gorak ísérettel (C o n certan d o ). 1. H arm ato s a fehér rózsa. 2. F é n y e s csillag. 3. S ö té t felhő. 4. E z a k is lány. B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i. (Bizom ány.) 90 kr. D a n k ó Pista. 60 ered eti m a g y a r dal 9. füzet. 53. H ej, liba, liba. 54. L á n y o k , lán yo k. 55. É g a szivem . 56. N em v olt n ekem szők e k is lány. 57. K is k e rtem b en . 58. C sen d es éjjel. 59. M i nek té p te d össze. 60. Zöldéi m ár a g a ly a fáko n . B u d ap est, R ó zsa vö lgy i. 1 frt 5 ° kr. — 60 ered. m. dal. T elje se n e g y k ö tetb e n . 4 fr t — E red e ti szeged i n óták, én ek h an gra zo n g o ra k isé rette l. 3. füzet. 1. E s ik eső, szép cse n d e se n cse p ereg . 2. Jaj istenem nem tu dom én mi bajom . B u d a p e st, N ádor. 60 kr. — A m agyar n em zet g y á szd ala én ek h an gra zo n g o ra k isé rette l. Pécs, V a len tin K . fia. 40 kr. — W ek e rle -n ó tá k . 4 e re d e ti m agyar dal é n ekh an gra zo n g o ra kisérettel. 1. V issza jö tt a fecskem ad ár. 2. M eg m o n d ta régen W ek e rle . 3. M elyik szeb b , a ró zsa -e v a g y liliom ? 4. F e h é r rózsa, p iro s rózsa. P écs, V a le n tin K . fia. 1 frt. — Jónás János é s F a rk a s S án d o r «B aranyából». 4 e red eti m agyar dal é n ek h an gra zo n g o ra k isérettel. 1. C sen d es este, cse n d e s éjjel. 2. B árm it b e szél ez a világ. 3. M inek is van szerelem a viiágo n . 4. C sin gilin g i nóta. P écs, V a len tin K . fia. 1 frt. ■ — L e g ú ja b b n ótái é n ekh an gra zo n g ora kisérettel. P écs, V alen tin K . fia. — 1. füzet. 1. H allod rózsám K a tik a , K atika. 2. Száraz m alom van a falu v égén . 60 kr. 2. füzet. 1. K ázsm érken d őm a vállam ra van v etv e . 2. Jaj de n agy, jaj d e n a g y szalm akazal. 60 kr. — 3. füzet. 1. A k e se rv e t a v ilá g n a k ! 2. É d e s anyám izen je m eg. 60 kr. — 4. füzet. 1. M egtiltottam a szivem n ek. 2. P e h e ly v o lt a te szerelm ed . 60 kr — 5. füzet. 1. M átraalji p iro s rózsa. 2. B o ld o g v a g y o k rózsám . 60 kr. — 6. füzet. Z ú g a vihar. — A z én k e d v e s galam bom btól. 60 kr. — 7. füzet. F e lh ő száll a H argitára. — T illárom , tillárom , tillárom haj. 60 kr.
ZENEM ŰVEK JE G Y ZÉ K E .
16 5
D a n k ó Pista. 8. füzet. A z t ü zen ték a m akói legén yn ek. — E j ! h a j ! galam bom . 60 kr. — 9. füzet. Jaj de csillago s az ég. — H am is a rózsám . 60 kr. — 10. füzet. 1. H ej, csó k o lo m , csókolom , 2. G erle m adár párjával ül az ágon. 60 kr. — L e m o n d á s. (M adár v íg a n dalolva.) M űdal én e k h an gra zo n g o ra k isérette l. B u d a p est, R o zsn ya i K á ro ly ' 50 kr. — E lv e szté m a zseb k en d ő m . L d . : Budap. ncpd.IV . 5. — H e j rózsám , jaj de jó v o lt az este. L d . : Bdp. népd. IV . 8. — H ú zzad cigán y búsan szépen. L d . ; Magy. dalok. II. 19. — H ej liba, liba, liba. L d . : Magy. dalok. II. 20. D a r á z s . T h e m a varia tió k k al. L d . : Cimb. folyóirata. 96 D a r á z s M iska. K lá rik a csá rd á s zongorára. (É rik a bú za kalász.) P é c s, V a len tin K . fia. 1 frt. D i e t l L a jo s. 2. mű. N em n é z e k én, m in ek n ézn é k ? az égre. Z o n g o rára és én ek h an gra. B u d a p est, R ó zsa vö lg y i. (Bizom ány.) — 75 kr. D ik á n . Jakab. K le m e n s-re zg ő (Polka de S álon.) N é p ze n ek a rra P art. B u d a p est, Zip ser és K ö n ig . 1frt 50 kr. n ettó. — P o u r d ’am our. G a v o tte n ép zen ekarra Part. U. o. 1 frt 50 kr. nettó. — K o n stá n cie k erin gő n épzen ekarra Part. U . o. 2 frt. nettó. D jeniszjeva G . P. L iv á d ia ró zsad ú s virán ya. O ro s z rom án c é n e k h an gra zo n g. kis. B u d ap est. K lö k n e r E d e . 60 kr. — U gy a n a z. L d . : Zenélő Magyarorsz. 37. sz. D o b r z i n i e c k i Á rp á d S ta c c a to tip e g ő zongorára. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. (Biz.) 60 kr. D ohn ál P é t:r . 4. mű. A la g y a (K ossu th L a jo s em lékére) zo n g o rára. B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i. (Biz.) 80 kr. D o m b a y A rth u r de. O p. 42. A ir p o u r V io lo n a v e c a ccom p agn em en t d e Piano. B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt. ifj. N. D o n á t h L a jo s. 6 e re d e ti m a gv ar n épd al én ek h an gra zo n g o ra k isé re tte l. 1. N aptól virit. 2. K is kertem b en . 3. E s ik eső. 4. A z t m ondják. 5. S ajó partján 6. A zt üzen te. B ud ap est, T á b o rs z k y N. 1 frt 20 kr. E c jr e s s y Béni. F u g a to a -Szózat)) m otívum ai fölött. L d . : Szegedi. E g r i G y ö rg y . N ap n yugatról. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 13. E l b e r t Im re. A hontalan. L d .: M elodrámák. 3. sz. E r d é l y i D ezső . E lm életi és g y a k o rla ti cim balom isk o la k ü lön ös te k in te tte l az ö n o k ta tásra a le g k ö n n y e b b m o do rban g y a k o r lati alapon (m agyar-n ém et szö v eg gel). B ud ap est. S tern b erg Á rm in és te stvé re . 2 frt 50 kr. nettó. E r k e l F e re n cz. F u g a to a «Hym nus» fölött. L d . : Szegedi. E r « e l S án dor. (K arácsonykor,)) N a g y k e ttő s férfikar. B udap est. A p o llo . A v e z é r k ö n y v ára 80 kr. A n ég y szólam ára 60 kr. — ' D in om -d án o m . . .» N a gy férfikar, B u d ap est, A p o llo . A v e zé r k ö n y v ára 60 kr. A n é g y szólam ára 50 kr. E r n e y József. Uj zo n g o ra -isk o la saját k ön n yen felfog h ató m ó d szere szerint. IV . rész (m agyar-n ém et szöveggel). B u d ap est, H arm ónia. 1 frt 50 kr. E r ö d i E rn ő . 6. mű. M eghalt K o ssu th ! dal én ek re é s zongorára, B u d a p est, K lö k n e r E d e . 30 kr. 6. mű. M eg h alt K o s s u t h ! dal é n e k re és zo n gorára. L d . : Zenéli,] {llagt/arorsz. 1894. 13. s?.
i6 6
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
E r ő d i E rn ő. D alo k az iskolá n a k és gyerm ek szo b án a k . É n ek re és zongorára k ö n n y ed m odorban . Isk o lán ak é s m agánhasz nálatra 8°56 1. (Tartalm az 35 darabot.) P ap irkö tésb en . B uda p est, L a m p el. 50 kr. E r v i t e J. F e l a m en y ek b e. L d . : Olcsó zeneműtár. 6. E t t i n g e r O szkár, op. 30. L ö v é s z P olka. L d . : Zenélő Magyar orsz. 36. F a h r b a c h Ph ilipp jun. O p. 334. H urrah ! M arsch für d as Pianoforte. B u d a p est, T a b o rs z k y N. 60 kr. F a r k a s S án dor. L e n k e csárdás. Z o n g o rára alkalm azta E ck h ard t A n tal. (A z i-s ő rész én ek és zongorára.) P écs, V alen tin K . fia. 1 frt. — L d . : Baranyából. F a r k a s Zsigm ond. W e k e rle csárd ás é n e k és zongorára. Szentes, szerző. 1 frt. F a r n a d y E lem ér. N ep tu n tip e gő zongorára. B u d a p est, Pesti k ö n y v n y . r. t. 1 frt. — C orp u s juris k e rin g ő zo n gorára. B ud ap est, P esti k ön yvn y. részv. társ. 1 frt. F a u l w e t t e r A n ton . H gien e. P o lk a francaise für S treich orch ester in Stim m en. B udapest, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt 20 kr. nettó. — «H ygiene.» P o lk a fran caise zon gorára. U . o. 75 kr. — «Baka.» M arsch n ach ungar. V o lk sw eisen für M ilitárm usik Stim m en. U . o. 1 frt. nettó. F e k e t e István H o g y volt. L d . : Olcsó zeneműtár. 26. — H o g y volt. L d . : Zenélő Magyarorsz. 30. sz. — C sik ó s v a g y o k . L d . : Zenélő Magyarorsz. 1894. 22. F e k e t e O szkár. 1. mű. Jó kai-kerin gő zongorára. K e csk e m é t, F e k e te M ihály. 1 frt. F o d o r Janka.. D al. L d . : Cimb. csal. körben. IV . 2. F o r t u n e r E lek . Mi v o lt n ekem a szerelem ? L d . : Apollo. 1894. IV . F r á t e r Béla, 10 ered eti m agyar népdal, zen ésitette S zápáry Pál gróf, i. E lan d a lgo k bán atosan . 2. M eghallotta panaszom at. 3. N yit a k e rtü n k rózsabokra. 4. H ársfalevél szom orúan huldodogál. 5. H ajlad oz a n ád vessző. 6. N e sirasson soha. 7. F e l te k in te k sóhajtva. 8. M it bán om én. 9. K ic s é p e lté k a búzám at. 10. K is leán yka, szöszke leán y. B udap est, H arm ónia. 1 frt. F u c h s B ó d o g. 32. mű. R ó zsa tip e g ő zongorára. B u d a p est, R ó zsa vö lg y i. 60 kr. G a a l É ran Sois op . 91. 2-ém e R h a p so d ie h o n gro ise p o u r le piano. E g y csillag sem ra g y o g . . . N in csen csilla g . . . H a e lm e g ye k . . . B ud ap est, R ó zsa vö lg y i. 1 frt 20 kr. — o p . 28. A rózsa te m etése. D as B egráb n iss dér R o se . (S zö veg D r. V á ra d i A n taltól) Férfi n é g y e s T e n o r v a g y sopran só lóval v o n ó s zen eka r v a g y zo n g o ra k isé rette l. V e z é rk ö n y v . (Partitur) S zab ad k a. Szerző. 3 frl— op . 96. H árom e red eti olasz népdal m agyar szö v eg g e l. R om ánc, B ark aro lla és táncdal, férfikarra. S zab ad ka, Szerző. V e z é rk ö n y v 1 frt, szólam ok e g y e n k é n t 05, kr. — Id yll zongorára. S zab ad ka, Szerző. Á ra ? — M elyik szeb b ? L d . : Magyar dalok. II. 14. — H ajn alod ik. L d . : Olcsó zeneműtár 17. — H ajnalodik. L d . ; Zenélő Magyarország 18^4. 1 1 , 'és 33. sz,
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
Gaal F ra -n go is op. 91. _ _ _ Dr
M ikor e lszu n yad tam . L d . : Olcsó zeneműtár 34. M ikor elszu n yad tam . L d . : Zenélő Magyarország 28. sz. O rosz n é p d a lo k . L d . : Zenélő Magyarország 1894. 18. G a r a m i B. B eszó ltam az U r Isten n ek. L d . : Budapesti népdalok
IV . 1 3 _ H á za d eló'tt m asírozn ak. L d . : Budapesti népdalok IV . 16. G á v e l F e r e n c z . S zak a sz 1 Indulj 1 T ű zo ltó -in d u ló zongorára. A baujS ze p s i. V o n g r e y G u sztá v. (Bizom ány.) 1 frt. G e r l ó c z y T am á s. K é t eredeti m a gya r dal, é n ekh an gra zongora k ís é re tte l. 1. B e p a n a s z lo m az isten n él. 2. N em h a jto tta k i a fűzfa. B u d a pest, N á d o r . (Biz.) 75 kr. G e r z s ó A n g é la . M in ket sirat K o ss u th L a jo s. E red e ti m agyar dal é n e k h a n g r a zo n g o ra kísérettel. B ud ap est, N ádo r K . (Bizom ány.) 30 kr. n e ttó G e s t r i n g B é la op. 1. Ju bileu m -kerin gő zongorára. O cs. és kir. fen sé g e J ó z s e f fő h e rce g n ek 25 é v e s hon véd-ju bileu m ára h ó d o lat te lje s e n ajánlva. B u d ap est, N á d o r K . 1 frt. G i lb e r t - G a u n t , In China. H u m oristisch es C o u p le t für Pian o und G e s a n g . B u d a p e st, Z ip ser és K ö n ig . 75 kr. G ifa r d i A le x a n d e r . lm grün en F ra ck . P o lka zongorára. B udapest, Pesti k ö n y v n y . r. t. 75 kr. G o ll J á n o s . « L eán y-barátság» p o lk a férfikarra zo n gorakisérettel. B u d a p e s t, A p o llo . A v e z é rk ö n y v ára 1 frt 20 kr. — ((S zeren csé s kérő» m azu rka férfikarra zo n gorakisérettel. B p est, A p o llo . A y e z é r k ö n y v ára 1 frt 20 kr. A n é g y szólam ára 60 kr. — E zer c s illa g . L d . : Apollo 1894. 1. • G r e i z i n g e r Iván. C h an so n sans paroles p o u r le violon, a v e c acco m p a g n e m e n t du P ian o. B u d ap est, K lö k n e r E d e. 1 frt 20 kr. — In term e zzo . L d . : Zenélő Magyarország 1894. 4 sz. G r ie g E d w a r d . N o rv é g dallam . L d . : Olcsó zeneműtár 30. — N o r v é g dallam . L d . : Zénelő Magyarország 1894. 22. — °P- 3 5 - N o rv é g tá n czo k . L d . : Olcsó zeneműtár 37. — N o r v é g tá n czo k. L d . : Zenélő Magyarország 28. — op. 12 . Nr. 2. W alzer. L d . : Zenéli Magyarország 37. G r ill R ic h a r d . L a R o se d ’or. V a ls e brillan té p o u r Piano. B u d a pest, P e s t i k ö n y v n y . r. t. 1 frt. G y ö n g y ö s s y F .. A n d a n tin o . L d . : Citnbalm folyóirata 108. G y ő r é B é la . I tt v a n az ősz. L d .-.Zenéld Magyarország 31. H a n n y B é la . Á rv a , árva. L d . : Olcsó zeneműtár 14. — Á rva, á rv a . L d . : Zenélő Magyarország 1894. 9. sz. H a r r i s K . Bál után, k e rin g ő én ek és zongorára. B u d a p est, R ózsav ö lg y i. 80 kr. — Bál u tá n ! k erin gő é n e k és zo n g o rá ra (N ach dem B alle ! W a l zer fü r C la v ie r u nd G esan g.) B u d ap est, B árd F . 1 frt. H e g e d ű s E n d re . A z estharan g. L d . : «Apollo» 1894. I. Hegedűs L a jo s . o p . 3. H o n v é d in duló zongorára. B udap est, K lö k n e r G yu la. 60 kr. H e m er k a U lrik. op. 3. F ü rd ő i em lék Bártfáról. Induló zongorára. B ártfán . H enszelm ann N. 5 ° kr H e n r i q u e s J T u d o m , h o g y visszah ivsz. L d : Olcsó zeneműtár 8, — L d ,; Zenélő Magyarország 189^.
i6 8
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
H e u s s Carl. M elancholie. L ie d für ein e S ingstim m e m. Clavier. B udap est, R ó zsa vö lg yi. (Bizom ány) 60 kr. H im m e lm a y r M. Prinz L o b k o w itz -M a rsc h für d as Pianoforte. Budapest, R ó zsa vö lgyi. B izom án y 75 kr. H o r o v i t z J. S ző k e kis lány arczod olyan sápadt. L d . : Budapesti népdalok IV . 7. H o r v á t h S án dor. H e rv a d o z a n yárfa. L d . : Zenélő M agyarország 1894. 11. sz. H u b a y Jenő. A crem on ai h e g e d ű s (L e L u th ie r d e Crem one, O p e ra en d e u x tab leau x.) E g y v e le g zongorára. B udapest, H ar mónia. 1 frt 80 kr. H u b a y K á ro ly , M agyar hazánk d a lgy ö n g y ei, le g szeb b és legújabb d a lo k és n ép d alo k olcsó n ép szerű gyű jtem én ye. B u d ap est, H ar m ónia, — 4. füzet 1. sz. B oldogtalan voltam teljes életem ben. 2 sz. R ózsa term ett a kertem b en fB o d ó A lajos). 50 kr. — 5. füzet V o lt n ekem e g y ra g y o g ó szép csillagom (B odó Alajos). 50 kr. — 6. füzet. 1. sz. R á sem tu d o k nézni m agára (B o dó Alajos). 2. sz. Á rv a v a g y o k nincsen sen kim (B o dó Alajos). 50 kr. — 7. fűz. H a lehull az égrő l (Bodó Alajos) 50 kr. H u b e r A le x. D aisy. V a lse p o u r piano. B udapest, Bárd. 80 kr. H u b e r G yula, Nem kell busulni. C sá rd ás zo n g orá ra . K áptalan T ó th i szerző. 60 kr. — 17. mű. H ulló le ve le k . 4 ered eti m agyar népdal énekh an gra zo n gorak isérettel. 1. N a g y a v ilág 2. A falu árvája 3. É d e s anyám szülő dajkám 4. Minél szebben, ragyo gób ban . U . o. 60 kr. — 19. mű. Jolán-csárdás zongorára. U . o. 60 kr. — M inél szeb ben . L d . : Zenélő Magyarország 26. — Jó k e d v éb en rik k a n t a haris. L d . : Olcsó Zeneműtár 49. — Jó k e d v éb en rik k a n t a haris. L d . : Zenélő Magyarország 37. — C sö rö g az ág. L d . : Zeyiélő Magyarország 1894. 3. sz. — V ájjon arról ki tehet. L d . : Zenélő .Magyarország 1894. 5. — N e higvj neki, L d . : Zenélő Magyarország 1894. 12. — E z az. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 15. H u b e r K á ro ly , H eged ű -iskola . 9. kiadás. Ú jonnan á td o lgo zta R ie d in g O szk ár. 1 füzet. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt 50 kr. — 2. füzet 1 frt 50 kr. H u b e r Sándor, H éja huja h a j! — K i, ki, ki, g y e re ki. L d . : A legszebb magyar nóták. II. 7. H ű v ö s Iván. O p . 2. K é t m a g y a r dal. 1. N em ver m eg en gem az isten. 2. H ej szom orú az életem B u d ap est. N ádor K . 60 kr. — H ó p e ly h e k M azurka zongorára. B udapest, T á b o rs zk y N. 72 kr. J á m b o r Jenő. 12. mű. E red e ti m agyar n épd alo k. 1. H ej iharfa juharfa. 2. S ik o s a hó , szalad a szán. 3. K o n d o ro s i csárd am ellett. 4. S ző llő tő k e je g e n y e fa . 5. H árom csillag van az égen. 6. H a m egh alo k. 7. B o ld o g éjjel. 8. Id e kislán y. B udapest, P e sti k ö n y v n y . rvt. 1 frt 20 kr. J e n s e n Adolf. O p . 17. A hajnal k ö szö n tése. L d . : Olcsó Zeneműtár 41. — A hajnal k öszö n tése. L d . : Zenélő Magyarország 30. sz. I m r i k C ornélia. 4. mű. E rzsik é P o lka-fran gaise zongorára N a g y várad, K u ta si D . 80 kr. «mű. N efelejts, rezgő p o lka zon gorára. U, 0. 80 kr,
ZEN EM ŰVEK JE G Y ZÉ K E .
I m r ik C o r n é lia . O p . 6. V isszh an g o k . K e rin gő zongorára. B u d a p e st, T á b o r s z k y N. i frt 20 kr. J ó n á s J á n o s . M in ek is van szerelem a világo n ! D al én ekh an gra z o n g o r a k is é r e tte l. P é cs, V a le n tin K . fia. 50 kr. ._ V ili c s á r d á s . É n e k h . zo n g o ra k isérettel. 1. C sa k e g y v á g y a v olt s z iv e m n e k . 2. P a lo tás. 3. C sá rd ás (zongorára). U. o. 80 kr. __P é c si e m lé k . 5 eredeti n ép d al én ek és zong. (szö vege K é ry G y u lá tó l). 1. C s a k csen d esen . 2. Hej, d e m it bánom . 3. A z t az e g y e t m egm utatom . 4. A B alaton partja mentén. 5. F riss ( z o n g o rá r a ). U. o. 1 frt. — L d . : Baranyából. J o ó K á r o ly . G yö n gy virág , le n g y elk e zongorára. B udap est, R ó zsa v ö lg y i biz. 80 kr. I v á n f i J. S zellő v id d el. L d . : Zenélő Magyarország 34. sz. — A l e á n y ró zsaszál. L d . : Zenélő Magyarország 36. sz. K a l á r K á r o ly . B án atfelhők, én ek h an gra zo n g orak iérettel. 1. M iért is s z e r e t le k olyan n agyo n téged et. 2. N em tudja azt senki, m e n n y it sz en v ed ett. 3. A fecsk é t a h ideg ha elk ergeti. B u d a p e st, H arm ó n ia. 1 frt. K á l d y G y u la . T is z a — D un aközi nóták. E red e ti n ép d alo k é n ek h a n g r a zo n g o ra k isé rette l. 1. É d e s anyám csak az a kérésem (N a g y -K ő rö s ). 2. E lm entem én P ataiba vásárra. (K is-K őrös.) B u d a p e s t, R ó zsa vö lgy i. 60 kr. — K u r u c d a lo k X V II . és X V III. század. (Tartalm az 29 darabot.) É n e k h a n g r a zo n eo rak isérettel v a g y zongorára. U. o. B izo m án y. 4 frt nettó. — K u r u c b o rd al (m últ századbeli) férfikarra. U. o. V e zé rk ö n y v 1 frt. E g y e s szólam 05 kr. — K é t u j e re d e ti b ácsk ai n óta ének- és zongorára. 1. E jn ye e jn y e , d e csá rd á s a bajusza (B ács-T op o lya). 2. Süt a mam a e g y k e m e n c e p o g á csá t (Ó -B ecse). U. o. 80 kr. — C s a lo g á n y dal. É red e ti m agyar dal énekh an gra zo n g o ra k isé r e t t e l. (T e tsz é s m elletti fuvola szólam m al.) U. o. 80 kr. — K u r u c d a lo k T h ö k ö li és R á k ó czi koráb ól n égyszólam ú férfi k a r r a . U . o. V e z é rk ö n v v és szólam 8°. U . o. 3 frt. — R é g i m a gy a r harci d alok, verb u n k o so k . 1716-tól 1809-ig (tár tai in a z 30 darabot) É n ek h an gra zo n g orak isérettel és zongorára k ü lö n . U . o. B iz. , 4 frt n ettó Kut-a c d a lo k cim balom ra. L d . : Szabados Géza. K á l n a k i Jenő. K é t ered eti k u p ié énekh . zo n g. kis., énekli S olyrnosi E le k . O p . 11. V a n tö b b is m ég. O p . 16. A m asam ód á p o ló n ő k . B u dap est, B árd F . 75 kr. K a .p i G y Uia . R ia d ó . L d . : Apollo 1894. II. ~ R a c h e l siralm a. L d . : Melodrámák 5. sz. K -apo^ S y G y ö rg y . «Im arcu n kra borulunk)). M iseének. É n ek han g r a o rgo n a k isérettel v a g y férfinégyeshangra. S zerző 1 frt 5 o kr. J v a ré r te lc g y ű j t e m é n y az orsz. m. kir. Zen eakad ém ia a C ap ella k ar á n a k m ű veib ő l világi és egyházi é n e k e k (ve gy e s karra) : B u d a p e s t , P esti k ön yvn y. rvt. ~~ L á n y i E . N é g y ered eti dal. 80 kr. A d o r a m u s te C hriste 50 kr. P a l l o s L . K é t eredeti m agyar dal. 50 kr. L . K é t ered eti m agyar d^(jo k i,
17®
ZENEM ŰVEK JE G Y ZÉ K E .
K a r é n e k g y ű j t e m é n y az orsz. m. kir. Z en eakad ém ia a C ap ella ka rán a k m űveiből világi és egyh ázi é n e k e k (vegy es k a r r a ) ; B ud ap est, P esti kö n y v n y . rvt. — K u n L . A rózsa tem etése. i frt 20 kr. ■ — W a l d b a u e r J. A d o ra m u s te . . . 50 kr. — P o g a t s n i k G. Isten lé g y k e g y e s. 1 frt 50 kr. — S i n g e r N. M otetto. 1 frt 20 kr. — K e r n A . Nem n ézek én i „ , — E s ik , e sik e sik ) K e le m e n L a josn é (Z athureczky Berta). 40 ered eti n ép és m űdal én ekh an gra zo n gorakisérettel. B udapest, R ó zsa v ö lg y i Biz. 4 frt n ettó. K e r n A u rél. 5. mű. «Mily k e d v e s e k h ajlékaid .* 84. zsoltár. (84. Psalm . M it ungar. u. d eu tschem T e x t für 5 stim m igen gem isch tem Chor). E g yh á zi é n e k ötszólam ú v e g y e s karra. V e z é rk ö n y v külön. B ud ap est, R ó zsa vö lg y i. 1 frt 50 kr. S zó la m o k egy e n k é n t á 5 kr. — N em n ézek én. — E sik , esik, esik. L d . : Karének gyűjt. K e r n e r József, F e lső m agyarországi d alok. 3 e red eti m agyar n ép d al, én ek és zongorára. 1. V o lt n ek e m e g y c so d a szép virágom . 2. Ö sszed ü lt a szed erk én yi k is malom . 3. P ü n kösd n apja itt van már. B ud ap est, R ó zsa vö lg y i. 75 kr. — H o g y h a én m ajd m egh alok, é n e k é s zongorára. (M agyar m ű dalok. 11.) U. o. 50 kr. K e r s c h F . O p . 56. «Pour plaisirs U n e scén e d e B allet. V a lse e lég an te p ou r piano. N agyvárad , K u ta si D . 1 frt 20 kr. — C on cen tu s sacri v e g y e s karra és orgonára, o p . 57. 1. P áter noster. 2. Páter n oster. (Bis.) 3. A v e M aria. 4. O D om ina M ea. 5. D a M ihi Jesu. 6. P. S alu taris. B u d a p est, R ó z sa v ö lg y i. 1 frt. — O p . 62. i.C h r is tu s F a c tu s est. 2. D e x te r e dom ini. 3. T e n e b ra e facta e sunt. 4. S tab at m ater. U. o. 1 frt. — O p . 63. 1. T ristis est anim a mea. 2. P o p u le m eus. 3. Inter V estibu lum . 4. T an tu m ergo. 5. B en e d icta es tu. 6. A d o ro te d e v o te . U. o. 1 frt. K é r y G yu la. K é t e red eti m agyar dal énekh an gra zo n g o ra k isé ret tel. 1. B e te g v a g y o k , n ag yo n b e te g . 2. B árm it b eszél ez a világ. B u d ap est, R ó zsa vö lgy i. 6o_ kr. — S árikán ak. K é t e red eti m agyar dal é n e k és zo n g. 1. É d e s anyám izenje m eg. 2. T ú l a D unán B aran yában . B udapest, R ó zsa vö lg y i. 60 kr. — A G yu rk o vics le án y o k nótája énekh . zong. kísérettel. B u d a p est, Nádipr. 60 kr. K é s m á r k y Á rp ád. L d . : Cimbalmozók folyóirata. K i t t e l M óritz. Jubiláum s-M arsch d e s k. u nd k. Infantrie-R egim ents E rzh e rzo g A lb rech t Nr. 44. ( 1 7 4 4 — 1894.) F ü r Pianoforte 2ms. P é cse tt, V alentin K á ro ly . 60 kr. K l e i n e c k e R u d o lf op. 32. E h e g lü ck . H u m oristisch er G esan gsW a lze r für eine Singstim m e m it C lavierb egleitu n g. In trod u ctio n . 1. F litterw o ch en . 2. H áuslich er K rieg . 3. K in d ersegen . 4 Sch w iegerm utter. 5. H och zeit. B u d ap est, Z ip ser és K önig. 1 frt 25 kr. — M elódia. L d .: Zenélő Magyarország 29. K i i m a M ihály. K o ssu th gyá szd al (én ekhangra zo n gorakisérettel) é s gyászin d u ló (zongorára) B u d ap est, B árd F , 60 far.
ZENEM ŰVEK JE G Y Z É K E .
171
Kompánski E u g é n e (E . K . Nied'ola). O p . 73. L ’E n train ante. P o lka M azurka zon gorára. O ravicza, T ieran u J. , 7 5 kr. K o n t i József. A citerás. O p e re tte 3 felvon ásban . É n e k h a n gra zo n g ora k isérettel. — I. füzet. 1. Barcarolla. 2. R o ze tte b e lé p ő je (keringő). 3. S ik lik g y o rsan od áb b. (G on d oliera.) 4. A h , szép a b ib o r (R om án cé) B u d a p est, N á d o r K . J frt 5 ° kr. n ettó. — II. füzet. 5. Izabella b e lé p ő je (induló). 6. E s ön h iszi? é n ? n e m ! (Couplet.) 7. K irály-d al. 8. L á m a kú ra m egfelel (CoupletV 9. A n ita csin os leán y v o lt ÍM andolinata.) 1 frt 50 kr. nettó. — III. füzet. 1. Szerelm i kettő s. 2. Induló duett. 1 frt 50 kr. nettó. — C ite rá s k erin gő (a hason cim ű o p e re tteb ő l) zo n g o rá ra B u d ap est, Nádor K . 1 frt n ettó. — «A C iteráso induló kis zen eka rra (V ezérkön yv). U . o. 1 frt 50 kr. nettó. — A citerás o p e re tte e g y v e le g e cim balom ra. 1. B arcarolle. 2. R o ze tta b e lé p ő dala. K erin gő . 3. S iklik g y o r san od áb b. 4. A h , szép a b ib o r. 5._ L á m a k ú ra m egfelel. 6. A n ita csin os lány volt. B u d a p est, N ádor. 1 frt 50 kr. — Izabella b elép ője, in duló zon gorára. (A C ite rá s cim ű o p e re tté ből.) B u d ap est, N ádor K . IS kr. n ettó. Kontor E lek. Á b rán d o k álm ok, 12 m agyar dal é n e k h an gra zon go ra k isé re ttel. 1. S zeretlek. 2. A z isten se tiltja. 3. O rgon afa. 4. A z a csö n d es. 5. A z én hazám . 6. K é k a ten ger. 7. H e rv a d t levelek . 8. D an k ó Pista. 9. K érd eztem . 10. T ilalo m fák, n . B ordal. 12. Á lm o k . B udapest, R ó zsa v ö lg y i B izom ány. 1 frt 50 kr. — T an ító-in du ló zon gorára. U . o. B izom ány. 1 frt. — M iatyán k és ü d v ö zlé g y énekh an gra. O rgon a -, H arm onium v a g v zo n g ora k isérettel. U . o. B izom ány. 1 frt nettó. — A z isten tudja. L d : Zenélő Magyarország 1894. 7. sz. — É g a szivem . L d . : Zenélő Magyarország 27. sz. Kotsis József, K u ltu r-csárd ás zongorára. (Jókai M órn ak ajánlva.) B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i. Biz. 1 frt. K ovács L e ó . T á n czen e (P olka és M azurka) zo n gorára. B ud ap est, R ó zsa v ö lg v i. 1 fr*-— H e rk u les-P o lk a (M ehádia fü rd ői em lék) zongorára. B ud ap est, R ó zsa v ö lg y i. 75 kr. K ovárcz Em il. S u h o g a szél. L d . : Afollo 1894. II. K récsy E d e . R ám k ö szö n tik a p o h arat n ég y es férfikarra. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. V e z é rk ö n y v 1 frt, szó la m o k e g y e n k é n t 5 kr. n ettó . Kuhac F r. S. P lesan k a R ázn i p le so v i za glasovir. (T án cz-A lb u m zongorára, tartalm az 8 tán czd arabot.) Z ágráb, S uppan 1' erencz. 1 frt 50 kr. Kuliffay Izabella. C zim b alo m -isko la. I. rész. (I - V III, 72 1.) B u d a p est. H o rv á th . 3 frt 5 ° kr, Kulus L á szló . N o de n em baj. L d . : A legszebb m. nóták II. 9. K u n L á szló . «Petőfi a H ortobágyon)) M elodrám a. K ö lte m é n y V á ra d i A n taltól. H eged ű , zo n g ora - és cim b alom kisérettel e se t le g cim balom nélkül. (M elodrám ák 6. sz.) B u d ap est, R ó zsa vö lg yi. 1 írt,— K é t e re d e ti m agy. dal. L d . : Karének gyűjt. — A ró zsa tem etése. L d . : Karének gyűjt.
172
ZENEM ŰVEK JE G Y ZÉ K E .
K f l r y K lára. O p . i. Z á p o r-g y o rsp o lk a zongorára. B udapest, T á b o rs z k y N. 60 kr. K utschera A lo is, B u d a p e ste r W irth e-M arsch (B u dap esti v e n d é g lő sö k indulója) zongorára. B u d ap est, Zipser és K ö n ig . 75 kr. — D ie drei H o ch zeiten . L ie d für G esan g und Piano. U. o. 75 kr. Lakatos L a jo s, G yö n g yvirá g . L d . : Olcsó Zeneműtár 7. sz. ■ — G yö n g y virág . L d . : Zenélő A/agyarország 1894. 7. sz. — M egy a násznép. L d . : Zenélő Magyarország 24. sz Lányi Ernő. 27. mű. Jellem d arabok zon gorára. 2. füzet 6. E k lo g . 7. H azám ból. 8. B úcsú . 9. B allada. 10. A p ró sá g . U . o. 1 frt 20 kr. — 34. mű. E g ri b o k réta , 8 e red eti m a gya r dal én ekh an gra zon go rakisérettel. 1. K irá ly H ym nusz. 2. B elen yugszom a sorsom ba. 3. E sti szellő. 4. G alam b szállott. 5. E s k ü v ő r e elviszn ek. 6. A b ú s katona. 7. H ej, de korán zártad b e a kapudat. 8. M ikor a ró zsám k ap ato s. B udapest, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt 50 kr. — 39. mű. N em n ézek én. K ö lte m é n y , irta Petőfi S án dor, n é g y hangú női karra. V e z é rk ö n y v (E ger), S zerző. 1 frt nettó. — 40. mű. V á n d ord a l. L d . : Afollo. 1894. I. — 45. mü. R é g i dal (Jókai Mór), férfikarra. B udapest, R ó zsa v ö lg y i. V e zé rk ö n y v . 1 frt. S zóla m o k e g y e n k é n t á 5 kr. nettó. — 48. mű. «Ez a v ilág a m ilyen nagy» (Petőfi) Férfikarra és zen ekarra. U . o. (Bizom ány) V e z é rk ö n y v kü lön 2 frt 50 kr. S zóla m o k e g y e n k é n t 10 kr. A z összes zen ekari szólam ok. 2 frt 50 kr. — N e sirj, ne sirj K o ssu th L a jo s. N épzen ekarra. Partitúra. (Zen e g y ö n g y ö k 33. sz.) 1 frt nettó. — 49. mű. K o ssu th gyászd al. (T a va szo d ik , m ég sincs harm at s e ’ virág) én ek h an gra zong. kísérettel. E g e r, S zo lcsá n yi. 30 kr. netto.— N é g y e red eti dal. L d . : Karének gyűjt. — A d oram u s te, Christe. L d . : Karének gyűit. — S ú gja n ekem a galam bom . L d . : Magy. dalok. II. 8. — B arna k is lány. L d . : Olcsó Zeneműtár 2. — B arna kis lány. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 1. sz. — N em v a g y o k én n ag yo n ké n y e s. L d . : Olcsó Zeneműtár. 9. — N em v a g y o k én n ag yo n ké n y e s. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 4. sz. — E red eti n ép d al e g y v e le g . L d . : Öt eredeti magyar népdal. D e b reczeni dalárda kiadása. — E red e ti n épdal füzér. L d . : Öt eredeti magyar népdal. D eb reczen i dalárda kiadása. — N é g y e red eti népdal. L d . : Öt eredeti magyar népdal. D eb reczen i dalárda kiadása. — 55. mű. G y e rm e k e k v ilága (A u s d ér K in d erw elt) 6 kön n yű zo n gorad arab m agyar irályban. 1. B ölcső d al. 2. A z árva. 3. E g y kis tánc. 4. D erű és ború. 5. G ye rm ek az erd ő ben . 6, E lfo jto tt k ö n y e k . B ud ap est. S ch u n d a. 1 frt 50 kr. — 84 e red eti m agyar dal é n e k és zong. 9. füzet. 45. Z ö ld a m ező. 46. E z a kis lány. 47. H a a tied v o ln ék . 48. H ogyha látom g y ö n y ö rű k é t szem ed et. 49. T em etésre harangoznak. 50. H o g y is van az, h o g y a S ajó b efagyo tt. B udap est, R ó zsa v ö lgy i. ' ! frt,
ZEN EM ÜVEK JE G YZÉ K E .
Lányi E rn ő. 10. füzet.
173
51. L e v é l zöldül. 52. M eg v e rt engem a terem tő . 53. N e sirj k is lány. 54. A z én babám irt nekem . 55. T a v a s z elm últ (N e sirj, n e sirj K o ssu th L a jo s). 56. É d es k e d v es P istikám . 1 frt. — 11. füzet. 57. S irt a baka. 58. Siratlak. 59. H ej, d e ro n gyos a czipőm . 60. P e n g a kasza. 61. Soha, so h a nem szerettél. 62. S zeretlek én. 1 frt. — A korcsm á b a n hiba esett. L d . : Magy. dalok II. 17. — V o lt n ek em e g y szép k e d v esem . L d . : Magy. dalok II. 23. — 12. U n garisch e L ie d e r im V o lk sto n , für G e s a n g m it Pianofo rteb eg leitu n g. Ins D e u tsch e ü b ertragen v o n H u g ó Conrat. 1. N un brau n er F ied ler. 2. M ágdelein ju n g u nd fein. 3. V ö g e lein im R o sen bu sch . 4. Stern lein falit v ö m H ím m el nieder. 5. S te rb ’ ich ein st, zum H ím m el flieg ich n ich t hinauf. 6. A ch , w ie fliessen m eine Záhren. 7. Im D orfe, w e lch ein L au fen . 8. F lö t’ u nd G e ig e tö n t im S aale. 9. W o die w eissen W eilen k osén . 10. T á u b c h e n ist zum K irch th u rm a ufgeflo gen . 11. L ie b ch e n h a t m ir jü n g st ge b e ich te t. 12. Ihr lieb en B londen, b le ib t nur fein. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. 2 frt. — É d e s babám . L d . : Magy. dalok. II. 11. Lán yi G éza. O lga. L a s sú m agyar é n e k é s zon gorára. B udapest, Sch un da. 5 ° kr.. — «Az asszon y v e rv e jó !» L u k á c s y S án d o r ered. n épszín m ű vének összes k e d v e lt dalai én ekh an gra zo n g orakisérettel. 1. E s ő ké szül beb o ru lt a . . . 2. D alo s m adár kispacsirta. 3. K izöldült az erd ő mező. 4. S o h ’se v o lt szeretőm . 5. A z é g n e k is m egvan s o k sz o r a foltja. 6. P ásztor foltja. 7. Czifra leán yn ak m en yecs k én ek . 8. I la fén yes nap v o ln ék . 9. H a én e g y szép tündér. 10. O h , ha v o ln a a ki n ekem . 11. V o lt e g y b e ty á r az alföldön. 12. S e a biró, se a pap. 13. C ou plet. B u d ap est, N ádor K . 2 ÍrtLán yi Sam u. C serm ák n a g y m agyar ábrándja n ép d ala iva l együtt. 1. C se rm ák m a gya r ábrándja (zon gorára)., 2. S zom o rú fűz hajló ága. 3. N a g y o n so k á k e re stele k . 4. H e j ne szunyadj te 'Cigány. 5. H ej tilalom . 6. B arna az én barn a babám . 7. K is le g é n y de, d e, d e (A 2— 7. szám é n e k és zongorára). S .erző. saját k ia d ása . A ra ? Lebovics J. «M ussaf-K dusche» für G esa n g u. C lavierb egl. (Chor C an to r-S o lo u n d D u e tt.) M oór szerző. 40_ kr. Lengyel M iska. K é t ered eti m agyar dal é n e k zo n gorára. 1. Á rva rózsa v irág zik . 2. Iszom bort, iszom sört. B u d a p e st, B árd F. 60 kr. — E red e ti m agyar hallgató és duhaj n óták é n e k é s zongorára. 1. füzet. 1. Ő szi szellő c sen d esen fúj. 2. C sa k ú g y v a g y o k h ejre le gé n y . B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i. 60 kr. — K o rcsm á ro sn é szob ájáb a. L d . : A legszebb m. nóták. II. 10. L e s k o v j á n Ján os p. 48. M argaretha-induló. L d . : Olcsó Zenemű tár. 3. — M argaretha-induló. L d . : Zenélő Magyarorsz. 25. sz. Lichtenstein F . L a jo s. «Piquanterie.» B a g a te lle zongorára. S zerző. Á ra ? L i n k a C am illo. S o u ve n ir-V a lse p o u r Piano. B u d a p est, Zipser és K ö n ig . 1 frt— B álkirályn ő k e rin g ő n ép zen e k arra. Part. U . o. 2 frt.
174
zenem űvek
Je g y z é k e .
Linka Cam illo. T ü n d é r k e rin g ő (V alse des fées) zongorára. B u d a p est, B á id F . i frt. L o h r József. A lp h o n s-in d u ló zo n g o rá ra . B ud ap est, szerző, II. F ő -u tcza i . sz. 60 kr. L ó n y a i Béla. 8. mű. K o rh e ly csárdás. R é sz e g v a g y o k rózsám és L y u k , ly u k , ly u k n ép d a lo k felh aszn álásával, zongorára. B u d a p est, M éry B éla. 1 frt. L o r e n s Carl. D é r sch ö n e Isido r. K o m isch es M arschlied für Pianoforte (mit G esan g ad libitum ). B u d a p e st, Zipser és K őnig. 75 kr. L o r t z i n g A lb e rt. C av a tin e a «V ad orzó» -bó l. L d . : Zenélő Magyarorsz. 1894. 6. L u s z t i g Jenő. 2 e re d e ti m a g y a r dal én ekh an gra és zon gorára. 1. K ic s in y m adár b ú san dalol. 2. H a ra g o s szint ö ltött. B u d a p est, B árd F . 50 kr. — V io la-k erin gő én ek h an gra zo n g o ra k isé rette l. U . o . 80 kr. M agyar dalok és népdalok. II. folyam . É n ekh an gra zo n g o ra k isérettel. B u d ap est, R ó zsa vö lg y i. 7. sz. R é sz e g v a g y o k . t ,Q j 8. sz. S ú g ja n ek em a galam bom (Lányi). ) v — 9. sz. É d e s anyám , a ken d őm , i j, 10. sz. G avallér, d e ga va llér. ) — 11. sz. É d e s babám . (L á n y i E .) i j,r 12. sz. H a m egh alo k csen d es estén . (B u tyka V .) J — 13. sz. N a g y -D o b o si em lék. (Siposs Á.) 14. sz. M elyik szeb b ? (G aal F.) 50 kr. — 15. sz. P atikáru s, hallja patikárus. (Serly L a jos.) 50 kr. — 16. sz. S ö té t felhő. (Serly L .) 17. sz. A korcsm á b a n hiba esett. (L á n y i E .) 50 kr. — 18. sz. M ég azt m on dja piczi k is babám . 50 kr. — 19. sz. D an k ó P. H ú zzad cigán y bú san szépen . 20. sz. D a n k ó P. H ej liba, liba, liba. 50 kr. — 21. sz. G y e n g é d v o lt az én szerelm em . (Pap D ezső .) 22. sz. N em so k á ra m e n y ecsk e lesz. 50 kr. — 23. sz. V o lt n ek em e g y szép k e d v e se m . (L á n y i E.) 50 kr. — 24. sz. T isza A ladár. H űtlen le tté l és elhagytál. 25. sz. T isza A ladár. A zt m on dják galam bom . 50 kr, —- 26. sz. N a g y P ista. V ig a n tánczol a m en yasszo n y. 27. sz. N a g y Pista. D rá ga virágom . 50 kr. — 28. sz. T isza A la d ár. F írer uram . 29.sz.T isza A ladár. Jer az ölem be, je r szaporán. 50 kr. M ag yaro rszág d a lo k b a n . Zenészeti, irodalm i és etn ográfiái fo ly ó irat. M agyaro rszág ezre d é ve s fen n állásán ak alkalm ából szerk eszti és kiadja S erly L a jo s B udap esten . — I894. 1. szám . (M agyar dalok 1. füzet.) 1. E z e r eszten d eje annak. 2. Z a va ro s á T isza vize. 3. M agasan repü l a daru, n a g y o k a t is ku rjon gat. 4, Ő seim n ek háza. 5. V a n n eki, van n eki. 6. A b la k om b a n h ervadó virágom . 7. E z a kis lány ham is kis lány. 60 kr. —- 2. szám . (T ó t d a lo k 1. füzet.) 1. T eő ie v o d a z jav o ra, z javora. 2. Pri P resp o rk u na D unaji, 3. S v it'i m esic nad n ase hum enka. 4. P o ve d z ty mi, m oja rnila. 5. M uca dievca ko n o p e. 6. K e d ’ ja p öjd em na tu vojn ú kuruskú. 7. L a s to v ic k a listala. 8. Ej, zen i ze n ick y . 60 kr.
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
M agyar Sálon Album, zongorára. i. V o lt n ekem e g y szép szeretőm . 2. H a e lm e g y e k nem so k á ra m esszire. 3. S ira ssa to k ha m egh alo k. 4.K o ssu th L a jo s azt izen te. 5. R á k ó c z y induló. B u d a p est, M éry. 1 frt 20 kr. nettó. M agyary K álm án . N e esk ü d ö zz a n a g y é g re hiába. M ag y ar lassú és élén k, c n e k é s zo n gorára. B udapest, Bárd. 50 kr. Major G yu la. A k is ham is. (D ie S p rö d e.) É n e k h . zong. kis. (m agy. é s n ém et szöveggel). B u d ap est, R ó zsa vö lg y i. 75 kr. — K o ss u th gyászin d u íó . N em zeti d a lo k b ó l összeá llítv a zo n g o rára. B u d a p e st, Z ip ser és K ö n ig . 75 kr. — Á rp á d sirja. L d . : Apollo. 1894. III. M akrai L á szló . Jadis V a ls e p o u r piano. (V ajd a-H u n yad , szerző.) Á ra ? Malvina. G yá szh a n g o k (K ossu th -gyászin d u ló) zo n gorára. B u d a p est, N á d o r K . (Biz.) ' 1 frt. Mátrai E d e . G yá szén e k a m a gya r n em zet n a g y halottja fölött. É n e k h a n gra zo n gorakisérettel. S zék e sfe h é rv ár, szerző. 60 kr. M attya so vszk y D ezső , op. 19. P é te r-csárd á s zongorára. B u d a p e st, P esti k ö n y v n y . r. t. 60 kr. M é d e r M ihály. M agyar nép d alok. L d . : Öt eredeti magyar népdal. D e b reczen i dalárda. M e g y e r i D ezső . E n tre -a cte az (<5. Pont» czim ü op e re tteb ő l. L d . : Zenélő Magyarorsz. 1894. 4. M e lo d r á m á k . S za v a la to k g y ű jte m é n y e zo n g o ra k isé rette l. 5. sz. K a p i G yu la. R ách el siralm a. K ö lte m é n y A ra n y Jánostól, B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt. — 6. sz. K u n L á szló , «Petőfi a H ortobágyon)). K ö lte m é n y V á ra d i A n taltól. H egedű -, zongora- és czim b alo m kisérettel, ese tle g czim balom nélkül. U . o. 1 frt. ^Melodrámák.* S za v a la to k zen ek isérettel. — 1. sz. C zo b o r K á ro ly . A z ö re g a sszo n y m eséje. V á ra d i A ntal k ö lte m é n y e , zo n g ora - és h eged ű k ísérettel. B u d ap est, H arm ónia. 1 frt 50 kr. — 2. sz. C zo b o r K á ro ly . oR egina c o e li.s V áradi A n ta l k ö lte m énye. Z o n g ora-, harm onium - és férfin égyes-kisérettel. (A harm onium - és fértin ég yes k is é re t e se tle g el is m aradhat.) U. o. 1 frt 50 kr. — 3. sz. E lb e rt Im re. «A hontalan.)) V ö rö sm a rty költem én ye. Z o n g o ra k isérette l. U . o. . 1 írt. Mendelssohn B ó d o g. T é li dal. L d . : Cimb: csal. körben. IV . 1. Mendelssohn-Bartholdy. V elen czei sajkadal. L d . : Olcsó Zenemű tár. 10. — V e le n c ze i sajkad al. L d . : Zenélő Magyarorsz. 1894. 5. sz. M e n ic h A n tal. O p. 5. E m léklap . T a rtsd titokb an . . . L a ssú m agyar és friss. Z ongorára. P o zso n y, S tam pfel K . (Bizom ány.) 50 kr. nettó. Metz A lb e rt. E lm e n n é k én a b la k o d a latt stb. stb. L d . : Öt eredeti magyar népdal. D e b reczen i dalárda. Mezey G yu la. K a tic za kerin gő . P artitú ra n ép zen ek arra. B ud ap est, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt 50 kr. K a ticza -W a lze r für S treich o rch ester, arrangirt von A n ton F aulw etter, Stim m en. B u d a p est, R ó zsa vö lg y i. 1 frt 80 kr.
176
ZENEM ÜVEK j e g y z é k e ,
M e y e r - H e llm u n d - E r ik . B áli c se v e g é s. L d .: Olcsó Zeneműtár. 17. — B áli cse ve gé s. L d . : Ze-nelő Magyarorsz. 1894. 20. — V a ls e M elan coliqu e. L d . : Olcsó Zeneműtár. 36. — V a ls e M elan coliqu e. L d . : Zenélő Magyarorsz. 29. — S eren a d e R o cc o c o . L d . : Olc;ó Zeneműtár. 46. — S eren a d e R o c c o c o . L d . : Zenélő Magyarorsz. 31. — G a v o tte . L d . : Olcsó Zeneműtár. 50. — G a v o tte . L d . : Zenélő Magyárorsz. 37. sz. Meyer-Lutz. P ás de Q u atre. P o u r piano. B ud ap est, K lö k n e r E de. 72 kr. — P ás d e Q u atre. P o u r piano. L d . : Zenélő Magyarorsz. 27. Michaelis T . T ö r ö k őrjárat. L d . : Olcsó Zeneműtár. 43. — T ö r ö k őrjárat. L d . : Zenélő Magyarorsz. 34. Mina János. C sillag h u llo tt — E j, haj ez az élet. L d . : Cimb. folyó irata. 10 1. — K a rn ev a l induló. L d . : Cimb. folyóirata. 105. — D al. L d . : Cimb. folyóirata. 105. — A d é l P olka. L d . : Cimb. csal. kórben. IV . 3. Molitorisz J. C im b alom á tira to k k e d v e lt n ép d alo k b ó l. III. füzet. 1. F ü rd ik a h o ldvilág. 2. Ő szi szellő. 3. Á ll a m alom . 4. H a ra n gozn a k déli tizen k ettő re. 5. R é sz e g v a g y o k . 6. S zép a ro z m arin g szál. 7. M ost is m erem . 8. N e v ess m eg. 9. E z a k is lány. 10. A zt üzenem an n ak a k ét. 11. L e h u llo tt a cse , re sn y e fa. 12. H a elm egyek. 13. A n g y a l k e llett az isten n ek. 14. R o m á n c : A m ik o r kim o n dtam . B udap est, N ádo r K . 1 frt. Morten F eren cz. B rise c o g n e tte . L d . : Zenélő Magyarorsz. 32. sz. M oszkovsky M ór. op. 15. S eren ata, L d . : Oksó Zeneműtár. 15. — op. 15. S eren ata, Zenélő Magyarorsz. 1894. 16. N á d o r G yu la. H a tty ú d a lo k . 14 e re d e ti m agyar dal é n e k és zongorára. I. füzet. 1 . K o ssu th L a jo s a blakára. 2. H o g y h a titk o lt k é n y e im ből. 3. G y e n g e a nád, lehajlik a földre. 4. B o ld o g éjjel. 5. C sö n d e s szellő re zge ti a le ve le t. 6. B e sö té t é jszaka v o lt e d d ig az életem . 7. A k ö rö si n a g y vásáron . B u d a p est, N ádor. 1 frt 20 k. N a g y Pista. V ig a n tán czol a m en yasszony. L d . : Magy. dalok. II. 26. -— D rá g a v irág o m . L d . : Magy dalok. II. 27. N e m e s Á g o st. G ya k o rla ti harm on ikaiskola az e g y so ro s 10 b il len tyű s h arm on ikáh oz 30 v á lo g a to tt zen ed arabb al. (P raktisch e H a rm o n ik a-S ch u le für d ie ein reih ige H a rm o n ika m it 10 K la p p en. M it 30 d ér ge w á h lteste n M u sik stü ck e. B ud ap est, Stern b e rg A . és testv. 1 frt. Neuvohner Á rm in. 1. mű. N é p d a lo k én ekh an gra ön álló zo n g o ra k ísérettel. 1. H u llad ozn ak a levelek . 2. H arm at csillo g. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. (B izom ány.) 60 kr. V . Norbert G éza. V a lse brillan té zongorára. S zerző saját kiadása. 1 frt. N y i z s n y a y K . B ö lcső dal. L d . : Apollo. 1894. I. « Olcsó Zeneműtár.* A le g k e d v e lte b b s le g d iv a to sa b b n ép dalok, m ű dalok, tán cz- és salonzen e g y ű jtem én y e. B ud ap est, K lö k n er. — 1. R á k ó czy -in d u ló , átírta S zen t-G á ly G yu la zo n gorára aláirt sz ö v eg g e l. 20 kr. nettó.
177
ZE N E M Ű V E K JE C Y Z É K E .
Zeneműtár.® A le g k e d v e lte b b s legdivatosabb népd alok, m ü d alok, táncz- é s salonzen e g y ű jte m é n y e . Budapest, K lö kn er.
bO I c s ó
_
— —
[ A ra n y János. É let. élet. áldástalan élet. ] 1 N ép d a l é n ek - és zongorára. 1 , j L á n y i E rn ő. Barna kis lány. E re d e ti ma- ‘ 20 r ' ne ° ' g y á r dal é n ek - és zo n gorára.
3. L e s k o v já n M argaretha-in duló zongorára. 20 kr. nettó. 4. B e e th o v e n L . A lbum lap. (E m lékü l Eliznek.) Zongorára. 30 kr. nettó. f D ’ A m an t L e ó . L é g y enyém . M űdal 1 1 én ek - és zongorára. I , l S a s Ignácz. P iros hajnal g y ö n g y é t te- 1 20 *r ' ne j rém . D al é n e k és zo n g o rá ra .
— — —
6. E r v itte J.
F el a m en n y ek b e ! L e n g y e lk e zongorára. 20 kr. nettó. 7. L a k a to s L a jo s . G y ö n g y v irá g csárdás, zongorára. 20 kr. nettó. 8. H en riq u es J. T u d o m , h o g y v isszah ívsz majd e n g e m e t! D al- é n e k és zo n gorára. 20 kr. nettó. | L á n y i E rn ő. N em v a g y o k én n agyo n ké- 1
_
o
>
ny e s - E r e d - m a£y- dal é n e k “ s zo n g orára 1 rózsám m int a c s a p ! 1 N ép d al én ek - és zongorára.
1 R é sz e g v a g y o k
,
H
—
10. M en d elssohn -B arth old y. V e le n c ze i sajkadal (G-moll) zon go rára. 20 kr. n ettó — 11. D 'A m a n t L e ó . ((H ópeh ely.» ~ P o lk a francaise zo n gorára 20 kr. nettó — 12. Y ra d ie r. «IIabanera.» H avann ai dal zongorára. 20 kr. nettó — 13. W a g n e r F . D iszőrségen . Ind uló zo n gorára. 20 kr. n ettó [ H a n n y Béla. Á rv a, árva. N ép d al é n ek ) és zongorára. ^ E z é rt a le g é n y é rt nem a d n ék (a máié| szájúját) n ép d al én ek- és zongorára,
_
^ ( , .. ( 20 r' ne j
— —
15. M o s zk o v sk v Mór. op. 15. S eren a ta zongorára. 50 kr. nettó. 16. Y v o n Ch. V illa m o s c só k o k . G y o rs p o lk a zongorára. 20 kr. nettó. — 17. M eyer-H ellm u nd -E rik. B áli cse ve gé s. D al ének- és zo n g o rára. 30 kr. nettó. __ .0
[ G aál F ere n cz. H ajnalod ik. E red e ti ma- } I g y á r dal én ek- és zon gorára. ( , j « A lá s z o lg á ja !» C o u p le t a ((Próbaházas- 1 20 r' n ^ ság» -bó l, én ek- é s zongorára.
— 19. B öhm K . L a G race. G av o tte, zongorára. 30 kr. nettó— 20. Y v o n Ch. Szerelem ittasan. K e rin g ő rondó, zo n gorára’ 30 kr. n ettó. — 21. R o se n zw e ig G . C só k o lj m e g ! D al mazur. 20 kr. — 22. a) S ch um an R. E szm én yi tán c. b) A n gy al Árm. E sd ek lés, dal. 20 kr. — 23. Z sad án yi Arm and. Pusztai élet. E red e ti magyar dal, 20 kr. — 24. Z ieh rer H. A tavasz éb red ése. P o lk a francaise. 20 kr. M. kBnyvker. egy], évkönyve V. évf,
12
17 8
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
« 0 1 c s ó Z e n e m ű tá r .) ) A le g k e d v e lte b b s le g d iv a to s a b b n ép d alo k, m ű dalok, táncz- é s salonzen e gyű jtem én ye. B u d a p e st, K lö k n er. — 25. a) A n g y a l A rm an d. h 'jauska lelkem . E red e ti dal. b) C sár dajelenet. Jellem kép. 20 kr. — 26. F e k e te István. H o g y v o l t ! C sárd ás. 30 kr. — 27. S zen t-G á ly G yula. A lk o n y a ik o r. M űdal. 20 kr. — 28. P in tér G y ö rg y . A p r ó h ird e té se k . Couple't. 20 kr. — 29. a) R ausn itz M. A csep regi k ie s k o lo sto r utczán. N épdal. b) L y u k , ly u k , lyuk. V á sá rh e ly i nóta. N épdal. 20 kr. — 30. a) G rie g E d w a rd . N o rv é g dallam , b) B run o F erencz, Mom ent lyrique. 20 kr. — 31. W a ld te u fel E . D é lib á b k e rin g ő zo n g o rá ra 40 kr. — 32. C arm ichael Ella. “ R a g y o g j reám est csillagom)), can adai d..l én ek- és zongorára. 20 kr. ;— 33- Y v o n Ch. oA c zig á n y arája.» P o lk a m azur zongorára. 30 kr. — 34. a) G aál F ér. «M ikor elszunyadtam ;» b) «M ég azt m on dják piczi tubiczám a én ek - és zon gorára. 20 kr. — 35. R u bin stein A . «A z azra.a M űdal é n e k és zong. 30 kr. — 36. M eyer-H ellm u n d E rik. V a lse m elancholiqu e p ou r piano. 30 kr. — 37. G rie g E d w a rd O p . 35. N o rv é g tá n czo k zong. 20 kr. — 38. a) C sizm ad ia Istv. A k á r erre, akár arra. S o m o g y i nóta. b) E z illik, illik, illik. N ép d a l é n e k és zongorára. 20 kr. •— 39 O rbán Á rp ád. «Czifra sza b ó le g é n y s, rom áncz Jókai. ((Világ szép lányok», n ép szín m ű véb ő l é n e k és zo n gorára. 20 kr. — 40. B ihari k esergő je, m a gya r ábrán d zongorára. 20 kr. — 41. Jensen A d o lf, op. 17. A hajnal k ö szö n tése. Jellem darab zongorára. 20 kr. — 42. K isg e szé n i S zab ó István, op. 4.R ip o stre — g y o rsp o lk a zongorára. 20 kr. — 43. M ichaelis. T ö r ö k őrjárat — jellem d arab zongorára. 30 kr. — 44. a) C sizm adia István. ((Hallgattam éd e s nevetésed.)) S o m o gyi nóta én ek és zo n g . b) F a k ó lo vam föl v an kan táro zva, n ép d al én ek és zong. 20 kr. — 45. P adilla Ch. M alagu en n a — S p an y o l tán cz zongorára. 30 kr. — 46. M eyer - H ellm u nd E rik . S eren a d e R o c c o c o zongorára. 40 kr. — 47. O rth J. R é g i histó ria ez, kerin gő ro n d ó C o u p le t é n e k és zong. 30 kr. — 48. V o llste d t R. S zo k n y á s G igerlik . Induló zo n g o rá ra aláirt tréfás szöveg gel. 40 kr. — 49. a) H u ber G yu la. Jó k e d v é b e n rik k a n t a haris, é n e k és zong. b) Zsad án yi Á rm án d. C sü tö rtö k ö n este. N ép dal zo n g o rára. 20 kr. — 50. M eyer-IIellm u n d E rik . G a v o tte zongorára. 40 kr. O r b á n Á rp ád . 3 e red eti m a gya r n óta én ek és zon gorára. 1. C sen d es estén. 2. A z t beszélik. 3. Szerelem , szerelem . B u d a p est, N ádor. 75 kr. — C zifra szab ólegén y. L d . : Olcsó Zeneműtár. 39. — R om áncz Jókai M ór a, ((Világszép le á n y ó k n épszin m űvéből. L d . : Zenéld Magyarorsz. 30.
ZENEM ÜVEK JE G YZE K E .
179
O r t h J. R é g i h istó ria ez. L d . : Olcsó Zeneműtár. 47. e g y v e le g a d e b reczen i d a le g y le t által k itű zö tt p á lya m ű ve k b ő l férfikarra, i. L á n y i E rn ő. E r e d eti n ép d al e g y v e le g . 2. F e k e te F István . — M éd er M ihály. M agyar n ép d alo k . 3. L á n y i E rn ő, e red eti n épd al füzér. 4. L á n y i E rn ő. N é g y e red eti népdal. 5 M etz A lbert. E lm e n n ék a b la k o d alatt. — K is rózsafám m inden rü g y é t kihajtá. — B ordal. — R ó zsa bim bó festik. V e z é rk ö n y v és szólam . D e b re czen, D a ’e g y le t tulajdon a. A ra ? P a d i l l a Ch. M alaguenna. L d . : Olcsó Zeneműtár. 45. — M alaguenna. L d . : Zenélő Magyarorsz. 35. Paladilhe. S an t Jago . L d . : Cimb. csal. körben. IV . 3. — S an t Jago. L d . : Zenélő Magyarország, 1893. K a rá cso n y i szám . P a l l ó s L . K é t e re d e ti m agyar dal. L d . : Karének gyűjt. P a l o t á s y G yu la. A legszeb b 101 m agyar n épdal cig á n y o s m o d o r ban é n e k és zon gorára. B u d ap est, B árd F . 1 frt 50 kr. nettó. — 101 le gszeb b m a gya r n épd al c ig án y o s m odorban átírva. B u d a p est, N ád o r K . 1 frt 50 kr. n ettó. — U to lsó áb rán d ok m agyar n é p d a lo k felett k ö n n y e b b m odorban (V é g ig m en tem az o rm ó d i te m e tő n ._— K o n d o r o s i csá rd a m el lett. — H ázam e lő tt je g e n y e fa . — Á ll a m alom . — F riss c sá r dás.) B u d ap est, Bárd. 1 frt 20 kr. — L e g k e d v e lte b b m agyar dalok. 25 legú ja b b m agyar n épdal kön n yű m o d o rban zo n gorára. 5. füzet. B u d ap est, N ádor. 1 frt. — P olgári h áza sság k e rin g ő . B udapest, T á b o rs z k y N. 1 frt. — F a lu v é g é n czig á n y asszon y. L d . : Budapesti népdalok IV . 6. Pantl K álm án . Ilon ka-csárd ás zongorára. B u d ap est, R ó zsa vö lgy i. Biz. 75 kr. Pap D e zső . R é g i em lékeim bő l. H at k ö lte m é n y T ó th K álm án tól é n e k h an gra és zo n gorakisérettel. 1. A m ik o ro n k é t orcáim . 2. G y e n g é d v o lt az én szerelm em . 3. H o g y szép v o lt-e ? N e k é rd jé te k ! 4. N em es n ők, igaz n ők. 5. Hej ha té g e d o tt h a g y n álak. 6. Jaj de szépen tudtál ölelni. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. (Biz.) 1 frt 50 kr. — G y e n g é d v o lt az én szerelm em . L d . : Magyar dalok II. 21. Pap Z oltán. D al a dalról. Ilon ka em léke. M agyar m űdal é n e k h an gra zo n g . k ísérette l. B u d ap est, N á d o r K . 80 kr. — E m k e csárd ás zongorára. U. o. 60 kr. — (Jurista-csárdás.) N é g y uj m agyar dal é n ekh an gra és zo n g ora k ísérette l. 1. M egláttam a m en nyországot. 2. F o g já to k m eg a lo va m at. 3. F é lre innen so k a sá g. 4. H úzzad, B éla. B u d a p est, B árd F . 60 kr. — F a lu v é g i három n óta é n ek és zo n gorára. 1. R ig ó nóta. 2. Hallo d -e te h e ty k e le gé n y . 3. Szedni sz o k tá k a rózsát. U . o. 75 kr. — V a d v irá g o k . K é t e red eti m agyar dal é n e k és zo n gorára. 1. M iért titk o lo d . 2. V o lt e g y leán y a faluban. U o. 60 kr. — N ézem nézem a so k csillagot. L d . : A legszebb m. nóták II. 1. — C sa k u g y a n nóta. L d . : A legszebb m. nóták II. 1. Philip Joh. S ch la g e r M arsch für S tre ich -O rch e ste r, arran girt v o n A n to n F au lw e tter. Stim m en. B udapest, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt. nettó. ifj. Pillér M iklós. 15 m a gya r n épd al é n e k é s zongorára. 1. K is a b la k o m b e van n ő v e virággal. 2. M ig azt m on dják k e d v e s szép babám , 3. L e k a szá ltá k már a rétet. 4. R itk a búza, ritka
Öt eredeti magyar népdal,
12*
l8 o
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
árpa. 5. K á k a tö vén . 6. H o rto b á g y i pu sztán fúj a szél. 7. E r d ő t m ezőt bejártam . 8. E s zte n d ő re m e n y e c sk e lesz. 9. A z t m on dják nem adn ak. 10. Piros bárson sü vegem . 1 1 . A z én szob ám k icsik e , d e m eleg. 12. Ha m egu n tál éd e s ró zsám sze retni. 13. C sa k e g y kis lány. 14. N em kell n ekem . 15. M eg v e r e k valakit. S zerző 1 frt 50 kr. Pintér E d e. 2 mü. B im bó k. N é g y e red eti m agyar n épd al é n e k h an gra zo n g o ra k is é r e tte l: 1. K is tem ető. 2. D e szeretn ém . 3. T isza partján. 4. A z én szivem . B u d ap est, M éry. 1 frt. Pintér G y ö rg y . A p ró h ird e té se k L d . : Olcsó. zeneműtár 28. — A p r ó h ird e té se k . L d . : Zenélő Magyarország 23. Pogatsnik G . Isten lé g y k e g y e s. L d . : Karének gyűjt. Pohlmüller E d u a rd . R e c h te r F lü g e l vorw árts F r o n t ! M arsch für P ian oforte. B u d a p est, N ádor. 72 kr. Polczer Sim on. Z u g a vihar. L d . : Cimb. folyóirata 104. Poldini E d e . «Album » k ö n n yű zo n gora d a ra b o k k é t kézre. 1. P a ta k c se v e g é se . 2 B ölcső d a l. 3. Jó ked vű m andarin. 4. P á sz torn óta. 5. G n ó m tán c. 6. S ajka dal. 7. S eren a d e V a lse . 8. A hintán. 9. E rd ő b en . 10. R o co cc o . 11. Induló. 12. T arantella. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. E g y füzetb en 2 frt, 2 füzetben á 1 frt 20 kr. — V a lse S eren ade. A z «Album » czim ü gy ű jtem én y b ő l v o n ó s ö tösre. (2 V io l, V io li, C elli, C on trabass.) (Z e n e g y ö n g y ö k 36. sz.) Partitúra. U . o. 50 kr. n ettó . — Im p ro visatió k m agyar dallam ok felett zo n g o rá ra k é t kézre 3. füzet. (Pusztai idyll). B u d a p e st, T á b o rszk y . 60 kr. — Im p ro v isa tió k m a gya r dallam ok felett zongarára k é t k é zre 4. füzet. (C sárdás k is k a la p o t v e sze k . M eg ne m ondja kom ám a sszo n y az urának.) B u d ap est, T á b o rs z k y N. 60 kr. — P h an taisie h o n gro ise p o u r le piano. B u d ap est. M éry Béla. 1 frt 20 kr. Polgár Jenő. M entő k e rin g ő zongorára. B u d ap est, M en tő-estély vigalm i b izo ttsá gá n a k tulajdona. Á ra ? Pongrácz János. N e vigaszta lj. L d . : Cimb. folyirata 104. Radics B éla. M ed ikus csárdás. Z ongorára. B udap est, R ó zsa v ö lg y i. 80 kr. Rausnitz M, A c se p re g i k ie s k o lo sto r u tcán . L d . : Olcsó zenemű tár 29. — A c sep regi k ie s k o lo sto r utcán . L d . : Zenélő Magyarország 1894. 14. Reinitz H ugó. V a ls e brillanté p o u r p iano. B u d ap est, P esti k ö n y v n yo m d a r. t. 1 frt. Resch G eo rgiu s. L . M issa solem nis férfin égyes karra. 1. K yrie. 2. G lória. 3. C red o . 4, San ctus. j . B en ed iktu s. 6. A g n u s D ei. V e zé rk ö n y v . S zerző saját kiadása. Á ra ? R o g e r V ik to r. «Klári» V a u d v ill-o p e re tte le g k e d v e lte b b dalai é n e k hangra zo n g o ra k isérettel. A m a gya r kia d ást átirta B o d ó A lajos. — 1. füzet. 1. Nem , nem te nem tu d o d (keringő). 2. T iszta d o log, h o g y a v ív á sn a k k ö szö n ö m . 3. A z ajtó előtt félv e álltam. 4. Ú g y leigázni sz iv e k e t . . . C ou p let. 5 . A tö rv én y előtt h o gyh a én. B u d a p est, H arm ónia. 1 frt 50 k r nettó. — M isi-M iska in duló zongorára. U. o. 90 kr. nettó.
}í é N f. m (j v e r j e g y z é k e .
R o l l a K á ro ly . O p. 117 . A n g o l fü tty C o u p le t. L d . : Zenéli Magyarország 34. R o s e n z w e i g G . C só k o lj m eg. L d . : Olcsó zeneműtár 31. — C só k o lj m eg. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 17. sz. R o s e n z w e i g H erm ann. L ich te n th a ler M arsch zo n gorára. B u d a p est, R ó zsa vö lgy i. 75 kr. — T a n z ist m ein L e b e n . W alze r für S tre ich O rch este r, arran girt v o n A n ton F a u lw e tter, in Stim m en . U. o. 1 frt 80 kr. nettó. R o s e n z w e i g W ilh . O p . 108. L a G itan a S p a n isc h e S eren a d e für eine Singstim m e m it C lav ie rb e gleitu n g. B udapest, Zipser és K ö n ig . 90 kr. — D as W e ib des P h arao. O p e re tte in 1 A c t für G esa n g und C lavier. B ud ap est, Zip ser és K ö n ig . Nr. 1. P o tip h ars K la g e lie d 75 kr. Nr. 2. M ath em atisch es D u e tt 75 kr. Nr. 3. Josep h u nd P o tip h a r-W a lze r-D u e tt 1 frt. Nr. 4. E le g ie an R a ch el 75 kr. Nr. 5. T rin k lie d (für G esan g) u n d O rien ta lisch er T a n z dér P o tip h ar (für C lavier) 75 kr. R ö s z l e r Izsó (lovas). A körösi utczán. L d . : Zenélő Magyarország 36. R u b in s t e in A . «Az A sra.» L d . : Olcsó zeneműtár 35. — «Az A zra.» L d . : Zenélő Magyarország 29 R u d n y á n s z k y János, — dezseri, Izab ella csárd ás zon gorára. P o zson y, D ro d tle ff 50 kr. — o K é k Ibolya» le n g y elk e zon gorára. U . o. 50 kr. S á n d o r M ihály. Ida m azurka. Z ongorára. B u d ap est, R ó zsa vö lgy i. (Biz.)
1 frt.
— K é t e red eti m agyar dal é s friss. 1. Szilaj szellő hord ja a fák levelét. 2. S zeretlek én barna kis lá n y édesem , n ép zen ekarra Part. B udap est. Z ip ser és K ö n ig . 1 frt 50 kr. nettó. — Szilaj szellő hord ja a fák le ve lé t. — S zeretlek én b arn a kis lány édesem . É n e k és zong. L d . : A legszebb magyar nóták. II. 8. S a s Ignác. P iros hajnal. L d . : Olcsó zeneműtár 5. S a u e r E m ilé, 2me R o m á n cé p o u r piano. B u d ap est, R ó zsa vö lg y i. 75 kr. — E tu d e-G a lo p p ou r Piano. U . o. 1 frt. S a x l e h n e r A n dor. A d ó ra m u s-te. V e g y e s karra. (Für G em isch ten C h o i.) V e z é rk ö n y v . B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt 50 kr. S zó la m o k e g y e n k é n t 5 kr. S c h im e n z L a d isla u s, K rieg sh a fen K lá n g e W a lze r für Pian oforte. B u d ap est. R ó zsa v ö lg y i. B izom án y 1 frt. — O p 2. C ivileh e, P o lk a schnell für P ian oforte. U . o. (Biz.) 60 kr. S c h i n d l e r Josef, F ü r m ich le u c h t’ k a S tern d l am H im m el, drum h a b ’ ich k a G lü ck a u f dér W e lt 1 B u d ap est, Z ip ser é s K ö n ig . F ü r P ian o und G esan g 75 kr. F ü r Zither m it T e x t 75 kr. S c h l i c h t i n g S. S tettin i K re u z P o lk a. L d . : Zenélő Magyarország 28. sz. Dr. S c h m id t A n ta l. Uj n óták zo n gorára és énekh an gra. 1. S ö té ted ik . 2. N yári felhő. 3. V é g ig szá n to tt. 4. N e kérd jed azt. N a g y -E n y ed , B áld i K . (Bizom ány) 1 frt 25 kr. S c h u b e r t F eren c. K erin gő . L d . : Cimb. a csalánt körben IV . I.
182
M n e m Öv e K j e g y z e t é .
S c h u m a n n R ó b e rt. A lo toszvirág. L d . : Apollo 1894. IV . — E szm én yi tánc. L d . : Olcsó zeneműtár 22. — E szm én y i tánc. L d . : Zenélő. Magyarország 1894. 14. SZ. — Im prom tu. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 23. sz. — Színházi u tóh an go k. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 32. sz. — O p. 124. B ö lc ső dal. L d . : Zeneid Magyarország 1894. 35. sz. S c h w a r z G yu la. A honért. L d . : npólló 1894. II. S e r l y L a jo s. 119. mű. J ó k ai M ór induló. Z ongorára. B udap est, R ó zsa v ö lg y i 7 5 kr. — Jókai M ór induló n ép zen ekarra (Z en e g y ö n g y ö k 34. sz.) U. o. 1 frt nettó. — O p . 116 . S óvirág. K o lo zsi em lék. M ag yar sálon niazur zon gorára. U . o. (B izom ány) 75 kr. nettó. _118. mű. R e m é n y k e rin g ő én ekh an gra zo n g orakisérettel. U . o. 80 kr. — «H ungária» m agyar k erin gő zon gorára. U . o. ,(Biz.) 1 frt n ettó. — M agyar-n ép h ym n us (Jókai M ór szöveg ével). E n e k h a n gra zo n go ra k isérettel. — F é rfi n é g y e sre és v e g y e s karra. U . o . (Biz.) 70 kr. — H árom legú jabb m agyar dal énkh. és zo n g. k ísérettel. 1. M i k o r m ár m egittad m inden bo ro d a t. 2. N e kérd ezd , m ért sze re tle k én téged . 3. M ikor m eg én le g é n y voltam . B u d a p est. N ádo r 75 kr. — P atikáru s, hallja p atikáru s. L d . : Magyar dalok. II. 15. — S ö té t felhő. L d .: Magyar dalok II. 16. — L d . : Magyarország dalokban. — A kis g yű rű s le gé n y . L d . : Zenélő Magyarország 35. S e u f f e r t E d u a rd . O p. 24. D ám m erstun d en . W a lz e r für P ian oforte zu 2 H án d en . B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i 1 frt, S i n g e r Ferdinand. F re ita g a b e n d G e s á n g e für gem isch ten C h o r und C an to r Solo. B u d a p est, P e sti k ö n y v n y . r. t. 2 frt. — M otetto. L d . : Karének gyűjt. S i p o s s A n tal. F ü lem ile dala én ek h an gra zo n g o ra k isé rette l (M a g y a r m űdalok 10. szám .) B u d ap est. R ó zsa v ö lg y i 50 kr. — N a gy -D o b o si em lék. L d . : Magyar dalok II. 13. S o l t y G u sztávn é H o m a Ella, op. 2. S álon Slazur E s-d u r zo n g o rára. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. B izom án y 1 frt 50 kr. — O p . 3. 5 e red eti m agyar dal én ekh . zo n g. kis. 1. B arna le gén y. 2. B ubán atos az életem . 3. H ű vö s szellő. 4. M agas s ö v én y k eríti a házatok. 5. Ö ssze sú g n a k a v irág o k . U . o. Biz. 1 frt. S o m o g y i István, H o rto b á g y i n ó ták 22 e red eti m agyar dal cim balom ra. B udap est, Bárd. 1 frt 80 kr. — S zom orú an szól a . . . L d . : Czirnb. folyóirata 98. S o m o g y i Mór, N ász-M en uet (M enuet nuptial). B ud ap est, M éry B éla ' 1 frt 20 kr. S t e i n E m ilé , V a lse de R éun io n p ou r le piano. B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i 1 frtS t r a u s s . R a d e cz k y induló. L d . : Czimb. folyóirata 110. S t u r m F r, Jós. C om p osition en und T ran scrip tion en für die Zither. B u d ap est. Szerző. Heft 57. W alze r aus dér O p e re tte «D er S u ltan s von G e o rg V erő. Mit unterlegtem ungarischem T e x te . 75 kr.
ZÉNR'm Í'V K K JÉ G Y zÉ K B .
18 3
S tu r m F r. Jós. C om p. u. T ran scrip t. für die Zither. — H e ft 58. Zehn u n garische L ie d e r aus dem V o lk s s tü c k ((Próbahá zasság)) m it u n terleg tem ungar. T e x t. 1. Sirassato k, 2. N em zö rö g a malom . 3. H ázam előtt jegen y efa . 4 O M ore M ore. 5. Jó annak, k i feleséges. 6. E z az u tcza. 7. T izen k e ttő , tizen há rom. 8. A lm o m b an az éjszaka. 9 D arum ad ár g yere velem . 10. N e sirj, ne sirj K o ssu th L a jo s . 90 kr. — H e ft 59. F ran z Jós. Sturm , H u ld igu n gs M arsch. 45 kr. — H e ft 60. Zehn u ngarische V o lk slie d e r. Mit u nterlegtem ungar. T e x te . 1. L e h u llo tt a rezgő nyárfa. 2. L y u k , ly u k , lyuk. 3. R é sz eg v a g y o k . 4. A váradi K ö rö s u tczán sétálgato k. 5. T ú l a D un án B aranyában. 6. É d e s anyám , a kend őm . 7. L e lk e m e t is e lfo gta a bubánat. 8. E lm en tem én Patajba vásárra. 9. N em hitted. 10. M ég azt m ondja piczi kis babám . 90 kr. — H e ft 6 1. Z w e i u n garische L ie d e r m it u nterlegtem ungar. T e x t. 1. M inek is van szerelem a világo n . 2. É r ik a , érik a bu zakalász. 50 kr. S z a b a d i F . J. H a llga tó . L d . : Czimb. folyóirata 96. S z a b a d o s Béla, C han t tu rque, p a roles du N ouri B ey. T ö r ö k ének, é n e k és zo n gorára. M ag yar és tö rö k sz ö v e g g e l, B u d a p est. R ó zsa vö lgy i. 75 kr. S. S z a b a d o s G éza. «K uru c dalok» (K áld i G yu la g y ű jte m é n y e i ből) cim balom ra. 1. R á k ó czi Sám uel 1664. 2. K u ru c tábo ri dal 1672. 3. M agyar gá ly a ra b o k é n e k e 1674. 4. M ost jö tte m E r d é ly b ő l 1685— 1695. 5. E g y b u jd o só szeg én y legén y. .B u jd o s ó le g é n y én eke. 7. K u ru c dal. 1704. 8. E rd é ly i hajdu tánc. 1704, 9. B ercsén y i hadi szem léje N agy-Su rán yb an 1708. 10. R á k ó c zy dal. I. 1708. 11. R á k ó czy -d a l II. 1708. 12. B alogh Á d á m n ó tája a X I X . században. B u d ap est, B árd. 1 frt 50 kr. — K o l nidreh cim balom ra. U . o. 60 kr. S z a b ó István , k isgeszén i, op. 4. R ip o stre. L d . : Olcsó zeneműtár 42. — op. 4. R ip o stre. L d . : Zenélő Magyarország 24. sz. — É ljen a tánc ! L d . : Zenéli Magyarország 30. S z a b ó X á v e r . 103. mű. D áriu s kin cse. B allet 3 felvonásban. E g y v e le g I. zongorára. B ud ap est, H arm ónia 1 frt 80 kr. S z a b o l c s k a M ihály. A b u b á n atról. L d . : A legszebb m. nóták 11. 10. S z á p á r y Pál gróf. Jó kai-csárdás. A z 1894 jan u ár 6-iki op era-b ál alkalm aból. B u d ap est, H arm ónia. 1 frt. S z á z e g y T á n c z zo n gorára k ö n n y ű le té tb e n szerzé F etrá s, F o e rste r, Iva n o vici, L a n n er, Strauss, V o llste d t stb. B p est, M ry 2 frt nettó. S z é k e l y Ilona. H u m o resk e és Id y lle zo n g o rá ra k é t kézre. B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i. B izom án y. 1 frt 20 kr. — Harmatos a fehér rózsa. B arna kis lány. L d . Zenélő Magyarország 1894. 16. sz. S z e n t - G á l y G yu la. R á k ó c z y induló. L d . : Olcsó zeneműtár 1. — A lk o n y a ik o r. L d . : Olcsó zeneműtár 27. A lk o n y a ik o r. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 21. sz. S z e n t i r m a y E lem ér 15 1. mű. B u d a p e sti n ó tá k é n e k h a n g ra és zo n gorára. 1. füzet. 1. S u h og, su h o g a szom orú fűz ága. 2. B u d a p esten az a szokás. 3, R ip ityty u m nóta. 4. K i alu d t már. 5. A n y á m a sszo n y katonája. B u d a p e st, T á b o rs z k y N. 1 Irt. — 2. füzet. 6. T ilin k ó -d al. 7. H a p ták-n óta . 8. C sa k , c sa k , csak. 9. E z ré v e l van. 10. F elh ő k k ö zö tt kis pacsirta. U . o. 1 frt.
I §4
ZENEMŰVEK JEGYZÉKE.
S z e n t i r m a y E lem ér. A >'Ruée» cim ü induló férfin égyes karra zo n g o ra k isérettel. B u d a p e st. A p o llo . A v e zé rk ö n y v ára i ftt 50 kr. A n ég y szólam ára 60 kr. — N ép szó a királyhoz. L d . ; Apollo 1894 II. S z e n t - I s t v á n y i D ani. G yá szh a n g o k K o ssu th L a jo s drága ham vai h azahozatalán ak em lékére. B u d ap est, R ó zsa v ö lg y i. B izom án y. 75 kr. S z e n t k u t y G éza. S v á b h e g y i em lék. L d . : Zenélő Magyarország 35. S z i l á g y i Pál. K é rd eztem e g y kis virágtól L d . : Czimb. folyóirata 106. sz. S zö g ed i Endre. F u g a tó E rk e l F e re n c «H ym nus»-ának m otívum ai fölö tt. Z o n gora, o rg o n a v a g y harm onium ra. B u d a p est, Pesti k ö n y v n y . r. t. 1 frt 50 kr. — F u g a to E g re ss i B éni «Szózat»-ának m otívum ai fölött. Z o n g o rára, o rgo n a é s harm onium ra. U . o. 1 irt. — N oé öröm e. L d , : Apollo 1894. II. T a b r a r J. D a d d y w o u ld u ’t B u y m e a B o w -w o w . L d . : Zenélő Magyarország 1894. 22. sz. T a k á c s G yula. Á tir a to k az u jabb és k e d v elteb b m agyar n ép d alo k felett, zongorára. I. füzet. 1. tzá ll a madár, levél hullik. 2. G yászb a b o ru lt az életem . 3. N e h itegess, ne csalogass. 4. A baraczkfa hullatja a virágát. 5. H ej b e ’ h an gos a b ecsali csárda. F riss csá rd á so k k al. M un kács, F a r k a s K álm án. 2 frt. T á n c 101 zo n gorára szerzé F etrá s, F o e rste r, Jva n o vici, Lan ner, S tra u ss, V o llste d t stb. k ö n n y eb b letétben . B u d a p est, M éry B izom án y. 2 frt nettó. T a r i t z k y F eren c, G yászdal. L d . ; Apollo 1894. IV . — N ép dal átiratok. L d . : Zenélő Magyarország 32. T h e e r F rig y e s . K irály-H ym n u s ( S z ö v e g é t i r t a Jókai M ór.) É n ek zo n go rá ra, orgo n avagy h a r m o n iu m k is é r .tte l vagy n é g y e s f é r f i k a r r a , B u d a p est, R ó zsa v ö lg y i, Biz. 50 kr. n e t t ó . T h i e l e R ichard. M enuet a la C ou r. L d . : Zenélő Magyarország 24. T i s z a A ladár. H ű tlen lettél és elhagytál. L d . : M agyar dalok II. 24. — A z t m o n d ják galam bom . L d . : Magyar dalol; II. 25. — F ire r uram . L d . : Magyar dalok II. 28. — Jer az ölem be, je r szaporán. L d . : Magyar dalok II. 29 T ó t h Béla. S o m o g y i h a n g o k én ek és zongorára. 1. F á jó szívvel. 2. M eg tö rt szívvel. 3. Ő szi szellő. 4. H am is állat. Szerző. 1 frt. — B eb oru lt az ég. L d . : Budapesti népdalok IV . 3. T ó t h Sándor. K é t e red eti dal é n e k és zongorára. 1 C sö rg ő p a tak, vid d el m essze kö n n yem et. 2. H ú zd m o re ! B u d ap est. S te rn b e rg Á rm in és te stv é re . 60 kr. T s c h a i k o v s k y Péter, op. 37. Nr. 10. Ő szi dal. L d . : Z e n é lő Magyarország 33. sz. U z o n y i G éza. E lfeled tél, m eg ne bánjad. L d . : B d f. n é p d .lV . 15. D r. V ajd a Em il. F ö la va tá si induló. Zongorára. B udapest, H ar m ónia. Biz. 1 frt. V a l e n t M. L ie d e r oh n e W o rte für V io lin e m it B eg l. d. Pianoforte 1. H eft. 1. Jugen dlust. 2. Seh nsuch t. 3. W ieg en lie d . 4 Schifferlied. 5. D é r K ö b ö lt. 6. R o m á n cé . 7. K lage. 8. A b e n d lied. S zen t-G otth ard. W ellisch B. x frt 80 kr.
£E n e m 6 v e k j e g y z é k e .
V a n d a G u sztáv. D a lo k é n e k és zo n gorára. i. A ró zsafa hullatja virágát. 2. E la n d a lg o k az erd ő árnyában. 3. P arton virit, parton ten yész a rózsa. 4. P iros rózsa tulipán. B u d a p e st, N ádor. 1 frt 20 kr. V a r g a S án d o r dalszerzem én yeiből. H at ered eti új magyar dal é n ek és zongorára. 1. íro k, iro k e g y aran yos levelet. 2. K e re se m a bo ld o gságo m . 3. C irm os cicám ú g y dorombolt. 4. H ol v a g y to k v íg cim bo rák ? 5. H am is szem ed, ham is szád. 6. H e j h ! de szép ez a társas élet. B u d ap est, R ó zsavö lgyi. Biz. 1 frt 50 kr. V a r g u e s F élicien . D u ! D u ! lá ss’ m ich in R u h ! G avotte für Pian o u. G esan g. B udap est, Z ip ser és K ö n ig . 75 kr. — U gyanaz. N ép zen ek arra Part. U . o.1 frt 50 kr. nettó. V á r y János. N ép d alo k. L d . : Apollo 1894. III. V a y L a jo s gróf. M agyar n ép d a lo k én ekh an gra zong. kis. 1. G yere czigán y. 2. Sirhalm odon. 3. H o g y ha n eki. 4. Hej de furcsa. 5. D e ha egyszer. B udapest, R ó zsa vö lgy i. B iz. 1 frt. V e r e s M ihály. 2 e red eti m agyar dal én ek h an gra és zongorára. 1. K é t g y ö n g y e volt, a falunak. 2. A szom széd b an lakodalmi zaj hallik. B ud ap est, B árd F . 60 kr. V e r ő G y ö rg y . K ip i-K o p i kerin gő én ekh an gra és cim balom ra át írta K u n L á szló. B udapest, R ó zsa v ö lg y i. 1 frt. — W alze r aus dér O p erette. «D er Sultan» für Zither. L d . ; Sturm Cowp'os. 57. — V irág csata . E red e ti O p e re tte 3 felvon ásban én ekh aiigra zon go ra k isérettel. 1. füzet. í . B aba-kettős. 2. R ó zsa belépője. 3. B en ő k elép ő je. 4. N é g y e s b elép ő. 5. D iva tá ru sku p lék. Buda p e st, B árd F . 1 frt 50 kr. nettó. — 2. füzet. 6. A legszeb b, a legszeb b . . . kerin gő. 7. Ó Rózsa hát ne félj. K e ttő s dal. 8. M agyar k ettő s. 9. D e csa k úgy, ha m ásé. K u p ié. 10. M agyar induló. 1 frt 50 kr. nettó. — 3. füzet. 11. H u szá r-in d u ló . 12. K e ttő s (Rózsa-Adolár). 13. R om áncz. 14. Isten em is te n e m ! D alo csk a . 15. Bordal. 1 frt 50 kr. nettó. — Z o n g o ra-k iv o n a t (az összes dalo k k a l 1 — 15-ig). Budapest, B árd F. 4 frt. — O rszá g-v ilá g tip e g ő zo n gorára. B u d a p e st, D e u tsch Zs. és T sa. 1 frt. V i k o l Sim on. O rien t-Q u ad rille p ou r piano. B u d ap est, Rózsa vö lgy i. B izom ány. 1 frt. — M arche triom p h ale (D iadal induló) p o u r le piano á 4 ms. U. o. B izom án y. 1 frt. — G avallér-C sárd ás zongorára. U . o. B izom án y. 1 frt. — O rien t n é g y e s n ép zen ekarra. K o lo zsvá r, Szerző. 2 frt 50 kr. nettó. V o llste d t R ó b . F ré re s Jo u y e u x. L u s tig e B rüder. W alzer für Pianoforte. B ud ap est, K lö k n e r G yu la. 1 frt. — F ré re s Jouyeu x. L u s tig e B rü d er. W a lze r für P ian oforte Ld. : Zenélő Magyarország 1894. 10. sz. — S zo k n y á s G igerlik. L d . : Olcsó Zeneműtár 48. — S zo k n y á s G igerlik . L d . : Zenélő A/agyarország 31. — A k irá ly testőrei. L d . : Zenélő Magyarország 36. V ö rö s G y. C sa k hűtelen ne születn e sohasem . L d . : Czimbalmozók folyóirata 94. sz.
i86
ZfeNEMŐvEK JÉGYzáKE.
V ö r ö s G y . H a eln ézed a csillago s k é k eget. L d . : Czimbalmozók folyóirata 94. sz. — E l elnézem a b e b o ru lt n ag y e get. L d . : Czimbálmozók folyóirata 10 2 . Sz.
W agn er F . D isző rsé gen L d . : Olcsó Zeneműtár 13. — W W — W W
D isző rségen L d . : Zenélő Magyarország 1894. n . sz. a ld b a u e r J. A d o ra m u s te. L d . : Karének gyűjt. a ld t e u f e l E . D élib á b kerin gő . L d . : Olcsó Zeneműtár 31. D élib áb K erin gő . L d . : Zenélő Magyarország 26. sz. e b e r A ndantino. L d : Czimb. folyóirata 107. e h n e r G yu la Józs. 200 iskolai én ek elm életi útm u tatással n ép isk o lá k használatára. I. füzet, I. és II. o sztá ly szám ára ( 1 — 54. szám ig.) B u d a p est, Szerző, G r ó f K á ro ly i-u tcza 8. sz. 25 kr. nettó. — II. füzet, III. és IV . osztály szám ára (55— 130. szám ig). 35 kr. n ettó. — III. füzet, V . é s V I. osztály szám ára ( 1 3 1 — 200. szám ig). 50 kr. n ettó . W eisz Jenő. K é t veréb . D al énekh . zo n g orakisérettel. B udap est, Z ip ser és K ö n ig . 75 kr. — R om áncz. L d . : Zenélő Magyarország 32. sz. W e i s z József. Ib o ly a kerin gő zongorára. B u d ap est, H arm ónia. 1 frt. W im m e r E. H azánk. S zen t az érzet. L d . : Apollo 1894 III. W o d iá n e r János. M aglodi. R é g i em lékek. K e rin g ő zongorára. B u d ap est, R ó zsa vö lgy i. 1 frt W usching K o n rád . P. 140. mű. A réten. D al én ekh an gra zo n g o ra kisérettel. L ú g o s, Zunft A n tal. B izom án y. 75 kr. Y radier. H aban era. L d . : Olcsó zeneműtár 12. — H abanera. Zenélő Magyarország 1894. 21. Y v o n Ch. V illa m o s c só k o k . L d . : Olcsó Zeneműtár 16. — V illa m o s c só k o k . Zenélő Magyarország 1894. 12. — Szerelem ittasan. L d . : Olcsó zeneműtár 20. — Szerelem ittasan. L d . : Zenélő Magyarország 1894. 19. — A cigán y arája. L d . : Olcsó Zeneműtár 33. — A cigán y arája. L d . : Zenélő Magyarország 26. — Zulu őrjárat. L d . : Zenélő Mngyarország 1894. 1. — A z adria g y ö n g y e . L d . ; Zenéli Magyarország 33. Z a t h u r e c z k y B erta. L d . : Kelemen Lajosné. Z e l l n e r Sándor. M entő tip e gő zongorára. B udapest, M entő estély vigalm i bizottsá gá n a k tulajdona. 80 kr. Z e n é lő M a g y a r o r s z á g . Zenem ű folyóirat. B u d a p est, K lö k n e r E d e . Á ra e g y szám nak. 10 kr. — K a rá cso n y i szám . É let, élet, áldástalan élet. N ép dal. — San t Jago kerin gő Paladilhe-től. Szállj ide, — Szállj oda. N épdal. — 1. szám. 1894. L á n y i E rn ő. B arna kis lány. N épdal. — T u d o m , h o g y visszahívsz. D al H enriqu ez-től. — Zulu őrjárat. Induló Y v o n -tó l. — 2. szám . A n gy al Á rm án d, Seren ade-ja. — F e l a m en y ek b e P o lk a M azurka E rvité-tő l. — R é sz e g v a g y o k rózsám . K e d v e lt népdal. — 3. szám. H u ber G yu la . C sö rö g az á g . . . N ép dal. D ’A m an t L e ó . D o c to r-P o lk a (H óp ehely) — E n tre -acte M egyeri D ezső «5-ik pont» cim ű O p erette-jéb ől.
%£n £ m u v E £ j e g V z e k K.
Z e n é lő M a g y a r o r s z á g . Z e n e m ű folyóirat. 4. szám . L á n y i E rn ő N em v a g y o k én n ag yo n k é n y e s . N épdal. G reizin g er t‘ in term ezzo. — 5. szám . H u b er G yu la. V á jjo n arról ki te h e t (Népdal.) — V e lencei sajkadal M en d elsso h o -tó l. — K ü ry m ű s o rá b ó l: P iros hajnal g y ö n g y ö t terem . H a n g u la to s dal. A d le r Ign áctól. 6. szám . C av a tin e L o r tz in g A lb e rt a ((Vadorzón cim ü operá jáb ól. — A n g y a l A rm an d . Esdeklés. - 7. szám . « G y ö n g y v irá g -C sárd ás» L a k a to s L a jo stó l. — « L é g y enyém® dal D A m an t L e o tQ l. — «Az Isten is tudja® n épdal K o n to r E lek től. 8. szám . Á lla ga. S zép b á rá tiy k á m . E red e ti dal. B ee th o v en L E m lé k lap E lizn ek . (F ü r E lise.) — £; f ám - H a n n y B é ,a ’ Á r v a 4 ™ a. N ép d al — C lem entiss, a S zép M olnárné, p o lk a francais. — A n g y a l A rm an d, C sárd aielenet (jellem kép). 10. szám . V o llstád t. V ig c im b o rá k (L u stig e B rüder) kerin gő je. B o k o r József. R o m á n cz. «A k is alamuszi® ez. O p e re ttb ő l. — 11. szám . G aal F eren c. H a jn a lo d ik . . . e red eti m agyar dal — W a g n e r F . D iszőrségen . In d u ló . — H o rváth Sán dor. H e rv ad o z a nyárfa, e red eti m a g y a r dal. 12. szám . H u b er G yu la. N e h ig y n e k i! . . . dal — Y v o n , V illa m os c só k o k , g y o rsp o lk a . — A lá za to s szolgája ? c o u p let a «Próbaházasság»-ból. 13. szám . E rő d i E . M eg h a lt K o ssuth M agyar N épdal én ek re zo n g orak isérettel. — E g ri G y ö r g y : N ap n yu gatról m essze földrol . . . ^ K ossuth L a jo s a z t ü zen te ! Hazafias dal. — 14. szám A c se p re g h y k ie s k o lo sto r utcán . E r e d e ti dal. R au sm tz M. : T a v a s z é b re d é s e . P o lk a fran caise Ziehrertől — E szm én y i tánc. S ch um an n R.-tól 15. szám . E z a z! E r e d e ti csá rd á s H u b e r G yu lá tó l. — N é ge r dal, átirta D ó s a y E . — J ö k o r kin yílt az o rgo n a . . . ered eti n ép d al B o rd ea u x G ézától. — 16. szám . M o szk o w sk i M ór o p u s 15. S eren ata. — ((H arm atos a feh ér rózsa®^ és « B a rn a ltis lány . . .» d a lo k S zék e ly Ilonától. 17. szám . C só k o lj m e g ! D al-M azu rka R o se n zw e ig . G .-tó l — ((Pusztai élet® dal Z sad án yi Á rm án d-tól. 18. szám . G aal F e re n c . O r o s z n épd alo k. 1. R o m á n c. 2. B arkarolla — líő h m C. L a G ra c e , G a v o tte zongorára. 19. szám . Ch. Y v o n : S zerelem ittasan . K e rin g ő -R o n d ó — A n g y a l A rm an d. A n n u sk a lelkem . D al. — 20. szám . Báli c se v e g é s. D al M eyer-H ellm u nd E rik tő l. - E zért a le g é n y é rt (a m álészájuját!) népdal. — 21. szám . H abanera. H a v a n n a i dal. Y ra d iertő l. — A lk o n y a ik o r, m űdal S zen t G ály G yu lától. 22. szám . C sik ó s v a g y o k , dal F e k e te Istv án tó l. — D a d d y w ould n t B u y m e a B o w - w o w ! B arrison n ő v é re k m acska ku pléja. J. T a b r a r tó l. — N o r v é g dallam E d w a rd G rieg-től. 23. szám . F a k ó lovam , ré g ib b m agyar népd al. — «A pró hirdetés» k u pié, P in tér G y ö rg y tő l. — Im prom tu, S ch u m an R .-től. — 24. szám . M eg y a n ászn ép, m a gya r dal L a k a to s L a jo s tó l. — «Riposte» g y o rsp o lk a , k is-g e szé n i S zab ó Istv án tó l. — M enuet a la C o u r — R ich a rd t T h iele-tő l.
Ig g
2ENEM UVEK
JEG YZÉ K E .
Z e n é lő M a g y a r o r s z á g . Zen em ű folyóirat. 25. szám . L y n k -ly u k l y u k . . . V á sá rh ely i nóta. — M argarethe in duló (hum oros paródia) L e s k o v já n Ján ostól O p . 48. — M om en t lyrique. B runo F r.-től O p. 48. _ 26. szám . H u ber G yu la . M inél szeb ben , n épd al — W ald te u fel E . D élib áb k erin gő — C arm ichael. R a g y o g j reám est csilla go m . C an adai dal — C h. Y v o n . A czigán y arája, p o lk a mazur. 20 kr. — 27. szám . K o n to r E lek . É g a szivem . M agyar dal. — M ig azt m on dják pici tulipán. N ép d al. — M ayer L u tz. Pás de quatre n ég y es tánc. — B la sk o v ich S án dor. L a con so lation (a vigasz) G a'votte. — D r. A n g y a l A rm an d. K anászdal. 20 kr. — 28. szám . G aál F e re n c. M ikor elszunyadtam ; m agyar dal. — E z illik, illik, illik, n épdal. — S ch lich tin g S. Stettin i K reu z. P o lk a — D ’A m a n t L e ó . M erengés, műdal. — G rie g E d w ard . N o rv é g tán co k . 20 kr. - - 29. szám. I. C sizm ad ia Ignác. S o m o g y i n ó tá k : a) « A k á r erre, akár arra's !>) ((Hallgattam éd e s nevetésed.® É n e k és zongorára. II. K le in e c k e R ezső . M elódia, zongorára. III. R u b in stein A. «Azra» (m agyar sz ö v eg g e l;, é n e k és zongorára. IV . M eyerH ellm u n d -E n k, Valse_ M elan ch oliq ue. Zongorára. — 30. szám . I. O rbán Á rp ád . R o m án cz Jókai M ór. ((Világszép L e á n v o k » n ép szín m ű vébő l. É n e k és zongorára. II. F e k e te István. H o g y v o lt! C sárd ás. Z ongorára. III. K isge szé n i S zab ó István . É ljen a tán cz ! P o lk a frangaise. Zongorára. IV . Jensen A d o lf. 17. mű. A hajnal k ö szö n tése, Jellem d arab zon gorára. 20 kr. — 31. szám . 1. G y ö re B éla. I tt van az ősz. N épdal. 2. Á d le r Ignác. K e se rv e se n sir a szellő. 3. M eyer-H ellm u n d -E rik, Sérén ade R o c c o c o , zongorára, V o lls te d t R . A szokn yás G ige rlik hu m oros induló zo n g o rá ra aláirt szö v eg ge l. 20 kr. — 32. szám . 1. T a ritzk i F e re n c. N épdal á tira to k zo n g orá ra . 2. M orten F e re n c. ((Brise cogn ette.» S álon darab zon gorára. 3. W e is z Jenő. R o m án cz ((H angverseny előtt» cim ű é n ek es v íg já ték b ó l, én ek és zo n g. 4. Schum an n R . ((Színházi utóh an gokn jellem darab zongorára. _ 20 kr. — 33. szám. 1. G aal F e re n cz. «H ajnalodik» é n ek és zo n g. 2. Zsadányi, C sü tö rtö k ö n este, zon gorára. 3. Y v o n Ch. A z A d ria gy ö n g y e , F ium ei em lék, k e rin g ő zongorára. 4. T sc h a ik o v sk i Péter. O p. 37. Nr. 10. Ő szi dal. «A z é v s za k o k * cim ü 12 jellem darab cyk lu sb ól, o k tó b er. 20 kr. — 34. szám . 1. Ivánfi J. Szellő v id d el, é n e k és zo n g . 2. C siz m adia Ign. K in y ílo tt a feh ér rózsa, é n e k és zong. 3. R o lla K áro ly. O p . 117.' A n g o l fü tty C o u p let (a ((G igerlkönigin» O p e rette rheinlánderje) zo n gorára. 4. A b e s s e r O . B ú csú ü dvözlet, zo n g . 5. M ichaelis T . O p. 83. T ö r ö k őrjárat zong. ^ 20 kr. — 35. szám . 1. S erly L a jo s. A kis g yű rű s legén y, é n e k és zong. 2. P adilla Ch. M alaguena, S p a n y o l tá n c zong. 3. Schum an n R . O p. 124. B ölcső dal zong. 4. S zen tku ti G éza. S v á b h e g y i em lék, m aznr zong. 5. Bihari kesergő je, m agyar ábránd zong. ^ 20 kr. — 36. szám . 1 L o v a s R ö szle r Izsó. A k ö rö si u tczán , én ek és zo n g. 2. Ivánfi f. A leán y rózsaszál, é n e k és zo n g. 3. V o llste d t R ó b . 61. mű. A k irá ly testőrei. Jellem d arab in du ló alakban
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
18 9
zong. 4. A b t F ere n cz. 20. mű. E rd ei áhítat, é n ek és zong. 5. E ttin g e r O szkár. 30. mű. L ö v é s z , P o lk a francaise. zongorára. 20 kr. Z e n é l ő M a g y a r o r s z á g . Z en em ű folyóirat. 37. szám . 1. H u b e r G yu la. Jó k e d v éb en , é n e k és zo n g. 2. M ever-H ellm u n d -E rik. G a v o tte zong. 3. D jen iszjev a G . P. P. L iv á d ja ró zsad ú s v irá nya, orosz rom ánc, én ek és zong. 4. G rie g E d w ard. O p . 12. Nr. 2. W alze r zong. 20 kr. — I. k ö tet. 1894. első évfo ly a m ( 1 — 37. szám ) D íszes v á s zo n k ö té s ben. 5 frt 40 kr. Z i e h r e r H . A ta va sz éb red ése. L d : Olcsó Zenem űtár 24. — A ta va sz éb red ése. L d : Zenélő Magyarország. 1894. 14. sz. Z s a d á n y i A rm an d. «Szivérzelm ek» e red eti m a gya r d a lo k csá r dással é n ekh an gra zo n g o ra k isérettel III. füzet. 1. Sűrű felhő b o rítja b e az eget. 2. Sir a madár, hull a fán ak levele. 3. L e m e n t a nap, v é g su g á ra látszik m ég. 4. H arm at g v ö n g y e re szk e t a falevélen. 5. F r i s s : Pin pin pin pin k is p in ty ő k e (Csárdás). B udap est. R ó zsa v ö lg y i. 1 frt 20 kr. — C zin k a Pan na hallgató és ábrán d a X V III. századból, népdal v álto za to k k a l íM eg ne m ondja kom ám asszon y) h e g e d ű re zon go ra k isérettel. U . o. 1 frt 50 kr. — Illyés Bálint dalai é n ekh an gra é s zongorára. 1. F ü lem ile k e se re g a lom b felett. 2. K ig y u la d t a hajnal csillag keleten . 3. K in e k h ú zzák azt a hárm as h a ra n go t ? 4. Mi v a g y , m i v a g y te é n n ekem ? 5. D alolni-dalolni. U . o. Biz. 1 frt 20 kr. nettó. — Pnsztai élet. L d . : Olcsó Zenem űtár 23. — P u sztai élet. L d . : Zenélő M agyarország 1894. 17. — C sü tö rtö k ö n este. L d : Olcsó Zenem űtár 49. — C sü tö rtö k ö n este. L d : Zenélő M agyarország 33. Z s e n y József. 1894. é v i X II. P e stm e gye i csárdás. Z o n g o rára . B u d a p est, B árd F . B izom án y. 80 kr.
SYSTEM ATIKAILAG BEOSZTOTT JEGYZÉK. I. Z E N E K A R R A .
K a to n a z e n e k a rra .
Faulw etter A n ton . «Baka»-M arsch. V o n ó szen ek arra. C h a t a u H enrik. B eim Sou p er. W alzerlied. F a u l w e t t e r A n ton . H ygien e-P o lka. M e z e y Julius. K a tica-W a lzer.
P h ilip Joh. S ch h ger-M arsch . P o ld in i E d e. V a ls e S eren ad e, v o n ó s ötösre. R o s e n z w e i g H erm ann. T a n z ist m ein L e b e n . W alzer.
ZEN EM Ű V EK JEG YZÉK E.
190
N é p z e n e k a rr a (c z ig á n y z e n e k a r ra ). Á b e l M. O lg a P olka-M azurka. i f j . B o k o r József. M ary-G alo p p (K is Alam uszi).
— K is A lam uszi-keringő. — K is Alam uszi-induló. C h a t a u H enry. Beim S ou p er. W alzerlied . D i k á n Jakab. K lem en s rezgő (P olka de Sálon). — P o ur d A m o u r. G a v o tte. — K o n stan cie-k erin gő . K o n t i József. «A C iterás» induló. L á n y i E rn ő. N e sírj, ne sirj K o ssu th L a jo s. L i n k a Cam illo. B álkirályn ő. K erin gő . M e z e y G yu la. K aticza-kerin g ő. S á n d o r M ihály. K é t e re d e ti m agyar dal. S e r l y L a jo s . Jókai M ór-induló. V a r g u e s F élicien . D u ! D u ! G av o tte. V i k o l Sim on. O rien t-n égyes.
II. V O N Ó S É S V E R Ő
H AN GSZEREKRE.
H e g e d ű r e ( S o lo ) . B l o c h József. H angsor-iskola. B u r g e r L a jo s , 10 1 le gszeb b m agyar népdal. H e g e d ű r e z o n g o r a k ís é r e tte l. id . Á b r á n y i K o rn él. 99. mű. S eren ade. D o m b a y A rth u r de. Ó p. 42. A ir. G r e i z i n g e r Iván. C han son san s paroles. V a l e n t M. L ie d e r oh n e W o rte . Z s a d á n y i A rm an d C zin k a Pan na hallgató és ábránd. H e g e d ű is k o lá k . H u b e r K á ro ly (R ied in g O .). H eg e d ű isk o la . 1. és 2. füzet. C z im b a lo m r a . A l e g s z e b b 101 m a g y a r n é p d a l . Á l l a g a G éza. C im b alom iskola. E lő k é szítő rész. C z i m b a l m o z ó k f o l y ó i r a t a . 1894. I V . évf. 93— 110 . szám. C z i m b a l o m c s a l á d i k ö r b e n . I V . évf. 1894. 1 — 4. szám . E r d é l y i D ezső . C im balom iskola. K é s m á r k y Á rp ád. C zim b alm ozó k folyóirata. K o n t i József A citerás o p e re tte e g y v e le g e . K u l i f T a y Izabella. C zim b alom iskola. I. rész. M o l i t o r i s z J. C im balom átirato k. III. füzet. S . S z a b a d o s G éza. K u ru c dalok. K á ld y G yu la g y ű jtem én yéb ő l.
— K o l nidreh.
ZENEM ŰVEK JE G Y ZÉ K E .
C z ite r á r a .
S c h i n d le r Jós. F ü r m ich leucht' k a Stern dl am H im m el. F ü r Zither mit T e x t. S t u r m F r. Jós. C om p osition en u nd T ranscrip tion en . H e ft 57— 61.
III. Z O N G O R Á R A . Z o n g o rá ra n é g y k ézre. Á b r á n y i K o rn él. 98. mű. M agyar lassú, to b o rzó és frissek. V e k o l Sim on. M arche triom phall.e Z o n g o rá ra k é t k ézre.
(H an gversen y-salon d arabok, átiratok, stb.)
ábrán d ok,
o p e ra e g y v e le g e k
A b e s s e r O . B ú csú üdvözlet. Á b r á n y i K o rn él. 96. mű. V irá g -re g é k .
— 97. mű. M agyar hallgató, p alotás és figura. — 100. mű. H árom salo n d arab zongorára. A n g y a l A rm án d. S eren ade. — C sárd ás-jelen et. B e e t h o v e n . A lbum lap. B l a s k o v i c h S. L a C on solation . G a v o tte . B e y e r József. G old en e L ie d e rk ro n e . H e ft II. B i h a r i k esergő je. M agy. ábránd. B ö h m K . L a G race. G av o tte. B o k o r J. R o m á n c a K is A lam uszi-b ól. B r u n o F eren cz. M om ent lyriq u e. D o h n á l P éter. 4. mű. A la g y a (K ossu th L a jo s em lékére). G a a l F ran co is. O p. 91. 2-ém e R h a p so d ie ho n gro ise. — Idyll. G r e i z i n g e r J. Interm ezzo. G r i e g E d . N o rvég-d allam . — O p . 35. N o rv é g tán czok. — • O p . 12. Nr. 2. W alzer. H u b a y Jenő. A C rem onai h eged ű s. O p e ra -E g y v e le g . J e n s e n A d o lf. O p . 17. A hajnal köszö n tése. K e r s c h F. O p . 56. « P cu r plaisir» U n e scén e d e ballet. V a lse elegant. K l e i n e c k e R ezső . M elódia. L á n y i Ernő. 27. mű. Jelem d arabok. 2. füzet. — O p . 55. G y e rm ek e k világa. L i c h t e n s t e i n F . Piquan terie. B agatelle. M e g y e r i D ezső . E n tre act az <<5. pont» czim ü op erettéb ől. M a g y a r S á l o n A lb u m . M e n d e l s s o h n - B . V e le n c e i sajkadal. M e n i c h A n tal. O p. 5. E m lék lap . M e y e r H e l l m u n d E. V a lse m elancholique.
— S eren ad e R o cc o c o .
192
ZEN EM ŰVEK JE G YZÉK E.
M e y e r H e llm u n d E G a v o tte . M i c h a e l i s F . T örö k -ő rjá rat. M o r t e n F eren c. B rise coq u e tte . M o s z k o w s k y Mór. S eren ata. P a l o t á s y G yula. U to lsó ábrán d ok.
— 25. legú jabb m agyar n épd al k ö n n yű m odorban 5. füzet. P o l d i n i E d e. A lbum . — Im p ro visatiók m agyar dallam ok felett 3. 4. füzet. — Phantaisie hon groise. R o l l a K . A n go l fü tty C o u p le t zongorára. S c h u m a n n R. E szm én yi-tán cz. — Színházi u tóh an go k. — O p. 124. B ölcső-dal. S a u e r Em ilé. 2-m e R om áncé. — E tu d e G alopp. S e r l y L a jo s. O p . 116. S ó v irág . K o lo zsi-em lék . M agyar sálo n mazur. S o l t y G usztávn é. H o m a E lla. O p . 2. S álon Mazur. S o m o g y i M ór. N ász-M enuett. S z é k e l y Ilona. H u m oresq u e és Idylle. S z e n t - I s t v á n y i D ani. G yá szh a n g o k K o ssu th L a jo s d r á g a h a m v a i hazahozatalán ak em lékére. S z ö g e d i E n d re. F u g a tó E rk e l H ym nusza fölött. — F u g a tó E g re ss y B éni szózata fölött. T a k á c s G yula. Á tira to k az ujabb és k e d v elteb b m agyar n ép d alo k felett. T a r i t z k y F e re n c. N épdn látiratok. T s c h a i k o v s k y Péter. ŐSzi dal. Y r a d i e r . H abanera. H avan n ai dal. Z s a d á n y i . C sü tö rtö k este. O p e rá k , o p e re tte k
é s b a lle tt e k te lje s z o n g o r a k iv o n a t b a n z o n g o rá ra k é t k ézre.
S z a b ó X á v er. 103. mű. D árius kin cse. Ballet. V e r ő G y ö rg y . V irág csata . O p erette. C sárd áso k . B a l á z s Kálm án. O p . 54. L u jza-C sárd ás B a r t a H enrik. C asin o-Csárdás. B e l e z n a y Antal. K n eip p -C sárd ás. D a r á z s M iska. K lárika-C sárd ás. F a r k a s Sán dor L e n k e C sárdás. F a r k a s Zsigm ond. W ek e rle -C sárd á s. F e k e t e István . H o g y v o l t ! H u b e r G yula. N em kell busulni.
— O p. 19. Jolán-C sárdás. — E z az ! J ó n á s János. V ili-C sárd ás. K o t s i s József. K u ltu r-C sárd ás. L a k a t e s L a jo s . G y ö n g y v ir á g . L ó n y a i B é la . K o rh ely -C sárd á s. M a t t y a s o v s z k y D ezső. O p . 19. P éter-C sárdás.
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
*93
P a n t l K álm án. Ilon ka-C sárdás. P a p Zoltán. E m k e-C sárd ás.
— Ju rista-csárdás én ek re. R a d i c s Béla. M ed iku s-C sárd ás. R u d n y á n s z k y János. Izabella-C sárdás. S z á p á r y Pál gróf. Jókai-C sárd ás. V i k o l Sim on. G avallér-C sárdás. Z s e n n y József. 1894. évi X II. Pestm egyei-Csárdás. K e r in g e k . B é k e y Imre. A brán d-keringő. if j. B o k o r József. R en ard -kerin gő a «K is Alamuszi >ez. o p e r e t t é b ő l. B o n e t t a N ándor. 39. mű. Szerelm i hangok. B o r s a y Sam u. D al, virág, szerelem .
— A ró zsa álma. — H o g y ha szived . C i r i l l o A lfon só. C ra io v a mea. F a r n a d y Elem ér. C o rp u s juris. F e k e t e O szkár. Jókai kerin gő. G e s t r i n g Béla. O p. 1. Ju bileu m -kerin gő . G r i l l R ichárd . L a R o se d ’or. H a r r i s K . Bál után én ek-kerin gő . H u b e r A le x .. D aisy V alse. I m r i k K o rn élia. O p . 6. V iszh a n g o k . K e r s c h F . O p . 56. P o u r Plaesir. K l e i n e c k e R. O p . 32. E h e g lü ck . H u m oristisch er G esan gs-W alzer. K o n t i József. C ite rá s-k erin g ő . L i n k a C am illo. S ou ven ir. - - T ü n d é r-k erin g ő . L u s z t i g J cn ií. V io la-k erin gő én ek- é s zongorára. M a k r a i L á szló. Jadis-valse. V . N o r b e r t G éza. V a lse-b rillan te. P a l a d i l h e . S an t Jago. P a l o t á s y G yu la. Polgári házasság. P o l g á r Jenő. M entő kerin gő . R e i n i t z H u gó. V alse-brillan te. S c h i m e n z . Ladislaus. K rieg sh afen klá n g e. S e r l y L a jo s. R e m én y -k erin gő é n ek - és zongorára. — H u n gária keringő. S e u f F e r t E d uard . O p. 24 D ám m erstun den . S t e i n E m ilé. V a lse de R eunion. V o l l s t e d t R ó b . F réres J o y e u x (L u stig e Brüder). W a ld t e u f e l E . D élibáb. W e i s s József. Ib olya W o d i a n e r János. R é g i em lékek. Y v o n C h. Szerelem ittasan. K erin gő -ro n d o. — A z A d ria g y ö n g y e. P o lk a - M a z u r k á k (L e n g y e lk e ). Á b e l M. O lg a. A u g u s z t i n y E lek. F e u ille d A lb u m . M. k ö n y v k e r . e g y l . é v k ö n y v e V . évf.
13
194
ZENEM ŰVEK JEG YZÉ K E .
B a i t z Irma. A urora. B e r g e r E rn ő. E lső m azurkám . i f j. B o d r o g i L a jo s. «O tthon». B o r s a y Sam u. L e p k e tá n c . C l e m e n t i s L á szló. G yö n gy virág -cso k o r. C s e t e L a jo s. 17. m ű. Indulás. E r v i t e J. F el a m en n yekb e !
H ű v ö s Iván. H ó p e ly h e k I v ó K áro ly. G y ö n g y v irá g len g yelk e. K o m p á n s k i E u gén e. O p . 73. L ’E n train an te. K o v á c s L e ó . T á n c-ze n e (P olka és M azurka). R o s e n z w e i g G . C só kolj m eg. D al mazur. R u d n y á n s z k y János. K é k ibolya. S á n d o r M ihály. Ida-m azurka. S z e n t k u t y G éza. S v á b h e g y i em lék. Y v o n Ch. A cigán y arája. P o l k a fr a n $ a is e s . D ’ A m a n t L e ó . H ó p e h e ly (D octor-P olka). B a l o g B andi. <
— 5. mű. N efelejts rezgő -P o lk a . K o v á c s L e ó . H erkules. V e r ő G y ö rg y . O rszá gvilág-tip egő . Z e l l n e r S án dor. M en tő-tipegő. Z i e h r e r H. A ta va sz ébred ése. G y o r s p o lk á k .
K ü r y K lára. O p. 1. Zápor. S c h im e n z L adislaus. O p . 2. Civileire. S z a b ó István. O p. 4. R ip o ste. Y v o n Ch. V illa m o s csó k o k . F r a n c z ia n é g y e s e k . V i k o l Sim on. O rien t-Q uadrille. K ü lö n fé le tá n c z o k
é s tá n c z d a r a b -g y ü jte m é n y e k .
K u h a c Fr. S. P lesan ka R ázn i p le zo v i za gla so vir (T á n c Album ). M e y e r - L u t z . P ás de Q u a tre n ég y es-tá n c.
P a d i l l a Ch. M alaguenna. Sp an yol-tán cz.
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
! 95
S c h l i c h t i n g S. Stettin i K reu z-P o lk a . io x T á n c z . Zongorára k ön n yű letétben , szerzé F e tr á s
F o e rs te r
Iva n o v ic i, L a n n e r, S trauss, V o llsted t stb. T h i l l e R . M en u et á la C our. I n d u ló k , i f j . B a k t a i M ihály. Jókai-induló. i f j . B o k o r József. A kis A lam u szi induló é n e k és zo n g . B o r s a y Sam u. G rán á to so k indulója. B r e i t n e r Sigm und. Zinsm eister-M arsch.
C z e g l é d y A u g u st. O p . n . D é r sch m u ck e L ieu te n a n t. F a h r b a c h Philipp. jun . O p . 334. H urrah ! G á v e l F eren c. S zak asz ! indulj ! T ű zoltó-in du ló. H e g e d ű s L a jo s. O p . 3. H o n véd -in d u ló. H i m m e l m a y r M. Prinz L o b k o w itz-M arsch . K i t t e l M oritz. Jubiláum s-M arsch. K i i m a M ihály. K o ssu th gyá szd al és gyászin d u ló . K o n t i József. Izab ella-b elép ő je (a C iterás-ból). K o n t o r E lek . T an itó -in du ló. K u t s c h e r a A lo is. B u d a p esti ven d églő sö k-in d u iója.
L e s k o v j á n János. O p. 48. M argaretha-induló. L o h r József. A lp hon s-ind uló.
L o r e n s Carl. D é r sch ön e Izidor. M a j o r J. G yula. K o ss u th gyászin d uló. M a l v i n a . G yá szh a n g o k (K o ssu th gyászin d uló). P o h l m i i l l e r E d uard . R e ch te r F lü g e l vo rw arts fron t! R o s e n z w e i g H erm an n. L ich tenthaler-m arsch .
S e i l y L a jo s. O p . 119. Jókai M ór-induló. S t r a u s s . R ad etzk y-in d u ló . S z e n t - G á l y G yu la. R á k oczy-in d u ló. D r . V a j d a Em il. F ölavatási-in duló. V i k o l Sim on. M arche triom phale. V o l l s t e d t R . Szokn yás G ig e rlik (D iadal-induló). — 61. mű. A k irá ly testőrei. W a g n e r F . D iszőrségen . W a ld t e u f e l E . D élibáb. Y v o n . Zulu-őrjárat. Z o n g o r a - is k o lá k , t a n u lm á n y o k stb .
C le m e n ti. G rad u s ad Parnassum . E r n e y József. Ú j zo n g ora isk o la IV . rész.
IV . O R G O N A , H A R M O N IU M
É S H A R M O N IK A .
O rgo n ára.
B á t o r i L a jo s. Z en em ű v ek o rgo n ára 1 — 7. füzet. B o r s a y Sam u. E rd é ly i e v. ref. C h o rá l-k ö n yv . S z ö g e d i E . F u g a tó É rk el-H ym n u sa fölött. — F u g a tó E g re ssy -S zó za ta fölött. *S*
ZENEM ŰVEK JE G YZÉ K E .
H a r m o n iu m r a . S z ö g e d i E . F u g a tó E rk el-H y m n u sza fölött.
— F u g a tó E g re ss y -S zó za ta fölött. H a r m o n ik a is k o la . N em es
Á g o st. G ya korlati harm on ika iskola.
V. VOCALZEN E. D a lo k v e g y e s k a r r a .
K e r n A. Nem n ézek én. — E s ik e sik esik. — Mily k e d v e s e k hajlékaid (5 szólam u vegyeskar). K e r s c h F . C on cen tru s sa cri v e g y e s karra és orgo n ára. K u n L. K é t e red eti m a gya r dal. — A rózsa tem etése. L á n y i E. N égy eredeti dal. — A d o ram u s te C hriste. P a l l ó s K. K é t e red eti m. dal. P o g a t s n i k G. Isten lé g y k e g y is . S a x l e h n e r A n dor. A d o ra m u s te. S e r l y Lajos. M agyar n éphym n us. S i n g e r N. M otetto. — F re ita g a b e n d G esán ge. W a ld b a u e r J. A d o ram u s te. D a lo k , n é g y h a n g ú
n ői k arra.
L á n y i E rn ő. 39. mű. N em n é z e k én. D a lo k , n é g y e s fé r f ik a r r a .
« A p o llo » . K argyü jm én y 1894. I — I V . időszak. B e r g m a n n Á g o st. É b resztő. B r e z n a y G eiza. K ossuth-h ym n usz. C s e t e Lajos. O p . 16. M eghalt K o ssu th apán k. E r k e l S án dor. K a rá cso n y k o r. N a g y k e ttő s férfikar. — D inom -dánom . G a a l F eren c. O p. 28. A ró zsa tem etése. — O p . 96. H árom e re d e ti olasz n épdal. G o l l János. L eá n yb arátsá g. Polka-fr. — S zeren csé s k érő . K á l d y G yu la. K u ru c bordal. — K u ru c d alok. K a p o s s y G y ö rg y . lm arcu n kra bo ru lu n k. M iseének. K r é c s y E d e . Rám k ö s zö n tik a poharat. L á n y i E rn ő. E z a v ilág a m ilyen n agy. Ö t e r e d e t i m a g y a r n é p d a l. E g y v e le g a debreczen i által k itű zö tt p ályam ü vekb ő l.
d a le g y le t
ZENEM ÜVEK JE G Y ZÉ K É .
197
R e s c h G eo rg iu s. M issa solem nis. S e r l y L ajos. M ag yar n éph ym n us. S z e n t i r m a y E . A «Ruée» cim ü in du ló zo n g ora kisérettel. T h e e r F r. K irály-H ym n u s. D a lo k
é n e k h a n g r a , z o n g o r a k is é r e tte l.
(C o u p letek , n ép szín m ű vek, o p e re tt-e g y v e le g e k , op era áriák, du ettek, m űdalok, n ép d alo k.) id . Á b r á n y i K o rn él. 10 1. mű. H árom e re d e ti dal. A b t F eren c. 20. mű. E rd e i áhitat. A d l e r Ign ác. P iro s hajnal g y ö n g y ö t terem . — k e se rv e se n sir a szellő. A g g h á z y K áro ly. 23. mű. 5 dal. A A
l e g s z e b b 10 1 m a g y a r n é p d a l. l e g s z e b b m a g y a r n ó t á k I. fo ly a m .
— II. folyam . Á l l a g a . S zép bárán ykám . D ’ A m a n t L e ó . H ú z z a d — M a rc i. L é g y e n y é m .
— M erengés. M űdal. A n g y a l Á rm . E sd e k lé s.
— A n n u sk a lelkem . — C sá rd ás jelen et. — K an ász dal. A r a n y János. É let, élet. áldástalan élet. B o l g á r T iva d a r. K é t dal. B o r s a y Sam u. D al, v irá g és szerelem -kerin gő. — D alok. — S zo k n y á s h ő sö k . O p e re tte. — M ert re n d n e k m uszáj le n n i! (Couplet). — H o g y ha szived. K e rin gő . — R id e g b ö rtö n h o m á lya (Rom ánc). — M arianne és Á rm án d. k ettő se. B o r d e a u x G éza. Jókor kin yílt az orgona. B r e z n a y G eiza. K o ssuth -H ym n u sz. B u d a p e s t i n é p d a l o k I V . é v f. 1 — 16 . sz. B u t y k a V . H a m egh alok.
Carmichael E . R a g y o g j reám estcsillagom . C an adai dal. Chatau H en rik . B eim S ou p er. C ou p let. Csizmadia Istv. A k á r erre, ak ár arra. — H allgattam éd e s n evetésed . — K in y ílo tt a feh ér rózsa. D a lm a i G éza. 4 e re d e ti m agyar n épdal. D a n k ó Pista. 60 e red eti m agyar dal 9. füzet. — E re d e ti szeg ed i n ó ták 3. füzet. — M ag yar n em zet gyászd ala. — W ek e rle -n ó tá k . — L e g ú ja b b n ótái 1 — 10. füzet. — L em o n d ás. — E lve sztém a zseb ken dőm . — H ej rózsám . — H ú zzad cigán y busán szépen.
ZENEM ŰVEK JEG YZÉKE.
Dankó Pista. H ej liba, liba, liba. Dietl L a jo s . 2. m ű. N e m n é z e k én , m in e k n é z n é k a z é g r e ? Djeniszjeva G . P . L i v á d ia r ó z s a d u s v irá n y a . O r o s z ro m á n c , ifj. N . Donáth L a jo s . 6 e r e d e t i m a g y a r n é p d a l. E g r y G y ö r g y . N a p n y u g a tr ó l, m e s s z e fö ld rő l. E r ő d i E r n ő . M e g h a lt K o s s u t h . — D a lo k a z is k o lá n a k . F arkas Z s ig m o n d . W e k e r le - C s á r d á s . Fekete I s tv á n . C s ik ó s v a g y o k . Fráter B é la . 10 e r e d e t i m a g y a r n é p d a l. G aal F e r e n c . H a jn a lo d ik . — M ik o r e ls z u n y a d ta m . — O r o s z n é p d a lo k . Dr. Garami B . B e s z ó lta m a z ú ris te n n e k . — H á z a d e lő tt m a s ír o z n a k . G e r l ó c z y T a m á s . K é t e r e d e t i m a g y a r dal. Gerzsó A n g é la . M in k e t s ir a t K o s s u t h L a jo s . G i l b e r t G a u n t. In C h in a . H u m o r is t. C o u p le t. Győré B é la . I tt v a n a z ő sz . H anny B é la . Á r v a , á rv a . H a r r i s K . B á l u tá n . É n e k k e r in g ő . Henriques J. T u d o m , h o g y v is s z a h ív s z m a jd e n g e m e t. Heuss K . M e la n c h o lie . H orovitz J. S z ő k e k is lá n y a r c o d o ly a n sá p a d t. H orváth S á n d o r . H e r v a d o z a n y á rfa . H u b a y K á r o ly . M a g y a r h a z á n k d a lg y ö n g y e i 4 — 7. fü z e t. Huber G y u la . H u lló le v e le k . — Jó k e d v é b e n r ik k a n t a h a ris. — C s ö r ö g a z á g. — V á jjo n a rró l k i t e h e t . — N e h ig y j n e k i. — E z az. — M in é l s z e b b e n . H u b e r S á n d o r . H é ja h u ja h a j ! — K i, k i, k i, g y e r e k i. H űvös Iv á n . O p . 2. K é t m a g y a r d al. Jámbor Je n ő . É r e d e t i m a g y a r n é p d a lo k . J ó n á s J á n o s. M in e k is v a n s z e r e le m a v ilá g o n . — P é c s i e m lé k . I v á n f i J. S z e llő v id d el. — A le á n y ró z s a szál. K a l á r K á r o ly . B á n a tfe lh ő k . K á l d y G y u la . T is z a - D u n a k ö z i n ó tá k . — K u r u c - d a lo k . — K é t uj b á c s k a i n ó ta . — C s a lo g á n y d al. — R é g i m a g y a r h a rc z i d a lo k . K áln oki J e n ő . K é t e r e d e t i k u p ié . K e l e m e n L a jo s n é . 40 e r e d . n é p é s m ű d a l. K e r n e r J ó z se f. F e ls ő m a g y a r o r s z á g i d a lo k . K é ry G y u la . K é t e r e d e t i m a g y a r d a l. 1. Beteg vagyok, a. b e s z é l.
— S árikán ak. —
A G y u r k o v ic h - lá n y o k n ó tá ja .
Bármit
ZENEM ŰVEK JE G Y Z éK L .
Kleinecke
199
R u d o lf. O p . 32. E h e g lü c k H u r n o r is tis c h e r G e s a n g s W a lz e r . K iim a M ih á ly . K o s s u t h g y á s z d a l é s g y á s z in d u ló . K onti J ó z se f. A C ite r á s O p e r e t t e 3 fü z e t. K ontor E le k . Á b r á n d o k , á lm o k 12 m a g y . d a l. — A z is te n is tu d ja . Kulus L á s z ló . N o d e n e m b aj K utschera A lo is . D ie d r e i H o c h z e ite n . L á n y i E rn ő . 34. m ű . E g r i b o k r é ta . — 49. m ű . K o s s u th g y á s z d a l. — 84 d a l. 9., 10 ., 1 1 . fü ze t. — A k o r c s m á b a n h ib a e s e tt. — V o lt n e k e m e g y s z é p k e d v e s e m . — 12 U n g a r is c h e L ie d e r . — É d e s babám . — S ú g ja n e k e m a g a la m b o m . — B a r n a k is lá n y. — N em v á g o k én n a g y o n k én y es. L á n y i G é z a . O lg a . — A z a s s z o n y v e r v e j ó ./ L á n y i S a m u . C s e r m á k t ía g y m a g y a r á b r á n d ja n é p d a la iv a l e g y ü t t . L e b o v i c s J. M u s s a f- K d u s c h e . L engyel M isk a . K é t e r e d e ti m a g y a r d al. — E r e d . m a g y . h a llg a tó é s d u h a j n ó t á k 1. fü ze t. — K o r c s m á r o s n é s z o b á já b a . Lorens C a rl. D é r s c h ö n e Iz id o r m a rs c h -L ie d . Lortzing A lb e r t . C a v a t in e a « V a d o r z ó » c . o p e r á b ó l. L u s z t i g J e n ő . 2 e re d . m a g y . d a l. — V io la k e r in g ő . M agyarország dalokban 1894. 1. 2. szám . M a g y a r y K á lm á n . N e e s k ü d ö z z a n a g y é g r e h iá b a . Major G y u la . A k is h a m is. M á t r a i E d e . G y á s z é n e k a m a g y a r n e m z e t n a g y h a lo t t ja fö lö tt. M e y e r - H e l l m u n d . B á li c s e v e g é s . N á d o r G y u la . H a tty u - d a lo k . N a g y P is ta . V ig a n tá n c z o l a m e n y a s s z o n y . — D r á g a v ir á g o m . N e u w o h n e r Á r m in . O p . 1. N ép d a lo k . O r b á n Á r p á d . 3 e r e d e ti m a g y a r n ó ta . O r t h J. R é g i h is tó r ia ez. K e r in g ő r o n d ó C ou p let. — C ifr a s z a b ó le g é n y . R o m á n c . P a l o t á s y G y u la . A le g s z e b b 101 m a g y a r n é p d a l (B árd). — A le g s z e b b 10 1 m a g y a r n é p d a l (N á d o r). P a p D e z s ő . R é g i e m lé k e im b ő l. — G y e n g é d v o lt a z é n s z e re lm e m . P a p Z o ltá n . D a l a d a lró l. — F a l u v é g i h á ro m n ó ta . — V a d v ir á g o k . — N é z e m n é z e m a s o k c s illa g o t. — C s a k u g y a n n ó ta . i f j . P i l l é r M ik ló s. 15 m a g y a r n é p d a l. Pintér E d e . 2. m ű. B im b ó k . P i n t é r G y ö r g y . A p r ó h ir d e t é s e k . C o u p le t.
300
z e n e m ű v e i; j e g y z é k e
.
Rausnitz M. A cse p re g i k ie s k o lo sto r utczán. R o g e r V ik to r. K lári V a u d e v ill-o p e re tte eg y ve le g e . B o s e n z w e i g H erm ann. O p . 108. L a G ita n a . S p an ische S eren ade. R o s e n z v v e ig G. C só k o lj m eg. D al m azurka. Rosenzw eig W ilhelm . D as Weib des Pharaó. O p e re tte in i Act. R öszler Izsó. A körösi utcán. R u b i n s t e i n A . A z azra. S á n d o r M ihály. K é t ered eti m a gya r dal és friss. Sas Ign ácz. P iros hajnal g y ö n g y ö t terem . S c h i n d l e r Josef. F ü r m ich le u ch t’ k a S tern dl am H ím m el. Dr. Schmidt Antal. Uj n óták. Serly L ajos. 118. mü. R e m é n y kerin gő . — M agyar néphym nusz. — H árom legú jabb m agyar dal. — M ag yaro rszág dalokban.
— Sötét felhű. — P atik áru s hallja patikárus. — A kis g yű rű s legény.
Siposs Antal. Fülemile dala. — N a gy -D o b o si em lék. S o l t y G usztávn é. O p . 3. 5 e red eti m a gya r dal. Som ogyi István . H o rto b á gy i n ó ták . Szabados B éla. C h an t tu rque. T ö r ö k ének. Székely Ilona. D alo k. Szentirm ay E lem ér. 151. m ű. B u d a p e sti n óták, i.j 2. füzet. Szent-Gály G yula. A lk o n y a ik o r. Tabrar. D a d d y w ould n ’t B u y m e a B o w -w o w I T isza A ladár. H űtlen lettél. — A z t m o n d ják galam bom . — F ire r uram . — Jer ö lem b e je r szaporán. Tóth Béla. S o m o gy i han gok. Tóth S án dor. K é t e red eti dal. Vanda G u sztá v D alo k. V a rga Sándor. H a t ered eti uj m agyar dalV a r g u e s F e licien . D u ! D u ! láss' m ich in R u h ’. G av o tte. V a y L ajos. M agyar n ép d alo k. V eres M ihály. 2 ered eti m agy. dal. V e r ő G y ö rg y . V irá g csa ta . O p e re tte . 1 — 3. fűzet. W e h n e r G yu la. 200 iskolai ének. W e is z Jenő. K é t veréb. — R o m á n cz ((H angverseny e lő tt* czim ű é n e k e s vígjátékb ól. W u s c h in g K o n rad . 104. mű. A réten . Y r a d i e r . H avannai dal. Zsadányi A rm and. Szivérzelm ek. — Illy é s Bálint. — P u sztai élet. — C sü tö rtö k ö n este. M e lo d r á m á k .
Czobor K á io ly . R egin a coelf — Az öreg asszony meséje.
ZENEMŰVEK JEGYZÉKE.
2 01
E l b e r t Im re, A hontalan. K a p i G yu la . R a ch el siralm a. K u n L ászló. P ető fi a h o rto b ág y o n .
Dalok énekhangra, különféle hangszerek kíséretével. K á l d y G yu la. C sa lo g á n y dal (fu vo la szólam m al).
K a p o ssy G y ö rg y , celm a rcu n k ra borulunk.)) M iseén ek én e k h . o rgo n a -k isérettel v a g y férfin égyeskarra.
K ontor E le k . M iatyán k é s Ü d v ö z lé g y énekh . orgo n a-, harmonium - v a g y zo n g o ra k isérettel. T h e e r F rig y e s. K irály hym nusz. É n e k zongora-, orgon a- v a g y h arm on iu m kisérettel, v a g y n é g y e s férfikarra. V e r ő G y ö rg y . K ipi k ö p i. K erin gő é n e k és czim balom ra.