Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
3/17
OBSAH
Titulní strana
1 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 3
Evidence změn, oprav a doplňků FP Obsah Seznam použitých zkratek Řízení OLM ČHMÚ Identifikační údaje ČHMÚ Prohlášení OLM ČHMÚ Vedoucí pracovníci Povinnosti a odpovědnost vedoucích pracovníků Organizační schéma OLM Oprávnění pracovníci Skladba pracovníků Pracovní prostory Rozsah činnosti OLM ČHMÚ Postupy oznamování změn Změnová služba Příručky Postupy činností OLM ČHMÚ Hodnocení dodavatelů Vstupní kontrola přejímaných náhradních dílů Skladování, označování a vydávání Použitelnost nářadí a zařízení Kalibrace nářadí, měřících zařízení a měřidel Používání nářadí a zařízení Normy čistoty pracovního prostředí Dokumentace pro údržbu a opravy LPZ Plnění programu údržby LPZ Uvolnění LPZ do provozu Postup při nakládání s neshodnými díly/součástkami Počítačový systém údržby Postupy pro vypracování a schvalování dokumentace pro provádění nestandardních oprav Systém zajištění jakosti u OLM ČHMÚ Seznam příloh
strana 1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 10 10 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 15 15 16
3/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
4/17
POUŢITÉ ZKRATKY AMIS AWOS BOZP ČHMÚ CPU FP HW LMSt LPZ MOR MS NMK OLM RVR OS SMK SW V/OLM ÚCL ÚMK VIS
Automatizovaný meteorologický informační systém Letištní meteorologický systém Bezpečnost a ochrana zdraví při práci Český hydrometeorologický ústav Centrální počítačová jednotka Firemní příručka hardware Letecká meteorologická stanice Letecká pozemní zařízení Meteorologický optický dosah Meteorologická služebna Náměstek pro meteorologii a klimatologii Odbor letecké meteorologie Dráhová dohlednost Operační systém Systém managementu kvality software Vedoucí OLM Úřad pro civilní letectví Úsek meteorologie a klimatologie Dohlednost
Airport Weather Observation System
Central Processor Unit hardware
Meteorological Optical Range
Runway Visual Range Systém řízení kvality software
Visibility
4/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
5/17
1. Řízení OLM ČHMÚ. 1.0 Představení společnosti Obchodní jméno: Český hydrometeorologický ústav Sídlo: 143 06 Praha 4 – Komořany, Na Šabatce 17 Právní forma: Státní příspěvková organizace (Zřizovací listina, která je tvořena Vládním nařízením č. 96/1953 Sb. částka 57 ze dne 27. listopadu 1953 a Opatřením č. 3/04 Ministerstva životního prostředí o úpravě zřizovací listiny příspěvkové organizace Český hydrometeorologický ústav, jsou v seznamu příloh-viz dokumenty vn96-53.pdf, zrizlist04.pdf) IČO: 00020699 DIČ: CZ00020699 Odbor letecké meteorologie je zařazen v úseku meteorologie a klimatologie (organizační schéma ČHMÚ je seznamu příloh – viz dokument schema_organizacni_01_05_09.pdf, organizační schéma OLM je v ust. 1.4 FP) Adresa: Odbor letecké meteorologie ČHMÚ, 143 06 Praha 4 – Komořany, Na Šabatce 17 Kontaktní telefon: +420 244 032 231 Fax: +420 244 032 241 e-mailová adresa:
[email protected] Kontakty na jednotlivá pracoviště OLM: Pracoviště Adresa MS Praha 143 06 Praha 4 – Komořany, Na Šabatce 17 AMIS, vedoucí ČHMÚ, letiště Praha-Ruzyně, systému P.O.BOX 40, 160 08 Praha 6 Vedoucí technik ČHMÚ, letiště Praha-Ruzyně, OLM P.O.BOX 40, 160 08 Praha 6 LMSt ČHMÚ, letiště Praha-Ruzyně, Praha/Ruzyně P.O.BOX 40, 160 08 Praha 6 MS Karlovy Vary ČHMÚ, MS letiště Karlovy Vary, 360 01 Karlovy Vary MS Brno/Tuřany ČHMÚ, MS letiště Brno/Tuřany 627 00 Brno 27 MS ČHMÚ, MS letiště Ostrava/Mošnov Ostrava/Mošnov 742 51 Ostrava-Mošnov LMSt Liberec ČHMÚ,LMSt–letiště Liberec, Partyzánská 582/42, 460 11 Liberec
Telefon, e-mail 244022237,2263
[email protected] 220372130,2131
[email protected] 220112650
[email protected] 220113414,3416
[email protected] 353 331 104
[email protected] 545 216 487
[email protected] 597 471 131
[email protected] 485 114 382
[email protected]
1.1. Prohlášení OLM ČHMÚ FP obsahuje seznam předpisů, norem a směrnic, doporučení a postupů specifických pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení, Veškerá činnost týkající se oprav a údržby letecké meteorologické techniky se bude vždy provádět v souladu s údaji zde uvedenými a v souladu s předpisy ICAO, WMO a MD ČR: Meteorological Service for International Air Navigation, ANNEX 3 –16th edition, 2007 5/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
6/17
Aeronautical Telecommunications. Annex 10, Vol.II, (Communication Procedures). ICAO, 6th edition, 2005 Manual of Runway Visual Range Observing and Reporting Practices (Doc 9328). ICAO, 3rd edition, 2005 Manual of Aeronautical Meteorological Practice (Doc 8896), ICAO, 7 th edition, 2006 Manual on Automatic Meteorological Observing Systems at Aerodromes. ICAO, 1st edition, 2006 Manual on Codes Volume I.1 /Annex II to WMO Technical Regulations), WMO No. 386, 2006 Letecký předpis METEOROLOGIE L3, 2008 Oprávněný řídící pracovník:
podpis
Vedoucí OLM RNDr. Bohumil Techlovský 1.2 Uspořádání a vydávání FP Uspořádání FP je v souladu se směrnicí ÚCL CAA-SLS-006-2/09. Veškeré změny v Příručce je oprávněn provést pouze vedoucí OLM ČHMÚ. Vedoucí OLM je zodpovědný za distribuci schválených změn k oprávněným držitelům, včetně webové distribuce na intranetu OLM. 1.3 Seznam drţitelů FP útvar ÚCL OLM OLM OLM
jméno --RNDr. Bohumil Techlovský, V/OLM Ing. Petr Černý, V/technik OLM Ing. Martin Sedláček, V/AMIS
Číslo kopie 1 2 3 4
Rozdělovník elektronických kopií OLM (MS Praha, LMSt Praha/Ruzyně, MS+LMSt Brno/Tuřany, MS+LMSt Karlovy Vary, MS+LMSt Ostrava/Mošnov, LMSt Liberec)- http://amis.chmi.cz/olm/olm.html Po vytištění je výtisk neřízený
Seznam platných stran je uveden na straně č. 3 této FP. Evidenční list změn, doplňků a oprav a je uveden za identifikační obálkou dokumentu.
6/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
7/17
1.4 Vedoucí pracovníci OLM a jejich kompetence jméno RNDr. Bohumil Techlovský RNDr. Ján Zákopčaník
f-ce Vedoucí OLM Zástupce vedoucího OLM a správce MS a LMSt
Datum narození Podpis 24.2. 1953 7.9. 1958
. f-ce Vedoucí OLM Zástupce vedoucího OLM
Má pravomoc nařídit potřebnou údržbu a opravy letecké meteorologické techniky a zodpovídá za jejich včasné provedení V případě nepřítomnosti V/OLM jej zastupuje a přebírá jeho práva a povinnosti
7/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
8/17
1.5 Organizační schéma OLM (k 1.7. 2009) Organizační schéma Odboru letecké meteorologie (OLM) ČHMÚ -
útvary 2210, 2252-2256
OLM 2210
vedoucí: RNDr. Bohumil Techlovský Asistentka: Dagmar Hatová Správa MS a LMSt: RNDr. Ján Zákopčaník Rozvoj OLM: Mgr.Mario Kiriakov
Technická skupina-systém AWOS Vedoucí: ing. Petr Černý
CPU AMIS Vedoucí: ing. Martin Sedláček
LMSt Praha/Ruzyně (LKPR)
MS Praha
Vedoucí: Pavel Pačes
Vedoucí: Alena Škrabalová p.f.
2252 MS Brno/Tuřany Předpovědní a výstraţná sluţba Umístění: CPP Komořany
METEOBRIEFING
Vedoucí: Ing. Miloslav Jílek
2254 MS Ostrava/Mošnov Vedoucí: RNDr.Ladislav Hrtoň
Umístění: letiště LKPR
2255 LMSt Liberec Vedoucí: Vladimír Svátek
2256 MS Karlovy Vary Vedoucí: Jan Melichar
8/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
9/17
1.6 Pracovníci oprávnění provádět údrţbu a opravy systémů AWOS MIDAS IV a AWOS AviMet a met. přístrojů uvedených v tabulkách v ust. 1.9. jméno
funkce
Datum narození
Oprávnění
Ing. Petr Černý
Vedoucí technik OLM
11.8.1954
Pavel Pačes
Vedoucí LMSt LKPR
21.6. 1972
Jaroslav Doležal
Let.met. pozorovatel
23.3. 1964
Mgr. Mario Kiriakov
Vedoucí rozvoje OLM
2.8.1952
Jiří Zinek
Sml.technik
IČO: 65526171
Mgr. Roman Škrabálek
Sml.technik
Veškeré opravy a údržba letecké met. techniky Potvrzení způsobilosti LPZ po provedené údržbě/opravě Údržba letecké met. techniky a opravy s telefonickou asistencí vedoucího technika, Potvrzení způsobilosti LPZ po provedené údržbě/opravě Údržba letecké met. techniky a opravy s telefonickou asistencí vedoucího technika, Potvrzení způsobilosti LPZ po provedené údržbě/opravě Údržba letecké met. techniky a opravy s telefonickou asistencí vedoucího technika, Potvrzení způsobilosti LPZ po provedené údržbě/opravě Údržba letecké met. techniky a opravy s telefonickou asistencí vedoucího technika, Potvrzení způsobilosti LPZ po provedené údržbě/opravě Údržba letecké met. techniky a opravy s telefonickou asistencí vedoucího technika, Potvrzení způsobilosti LPZ po provedené údržbě/opravě
IČO: 73153222
Podpisový vzor
Údržba a opravy letecké meteorologické techniky je zajišťována kmenovými pracovníky ČHMÚ, kteří mají školení ve f. Vaisala. Certifikáty fy Vaisala jsou v seznamu příloh. Na letišti Ostrava/Mošnov je údržba a opravy letecké meteorologické techniky zajišťovány prostřednictvím smluvních techniků ŘLP ČR s.p., kteří mají s ČHMÚ uzavřenu smlouvu o dílo. Opravy provádějí s telefonickou nebo v případě nutnosti s osobní asistencí vedoucího technika OLM. Oba technici byli vyškoleni vedoucím
9/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
10/17
technikem OLM, bylo jim vystaveno oprávnění a byla s nimi uzavřena smlouva o dílo. Oprávnění jsou uvedena v seznamu příloh. Smlouvy o dílo jsou k dispozici u vedoucího OLM. 1.7 Pracovníci oprávnění provádět údrţbu a opravy systému AMIS (3) jméno Ing. Martin Sedláček Martin Pivoňka Zdeněk Macháček
funkce
Datum narození
Oprávnění
Vedoucí AMIS Technikoperátor Technikoperátor
11.5. 1966
Veškeré opravy systému
16.9. 1965
Údržba systému a koncových zařízení Údržba systému a koncových zařízení
13.8.1965
Podpisový vzor
Vedoucí systému AMIS ing. Martin Sedláček je tvůrcem architektury systému a jeho vzdělání (VŠ slaboproud) odpovídá kvalifikaci. Technici-operátoři systému oprávnění provádět údržbu systému AMIS byli vyškoleni vedoucím systému AMIS a byla s nimi uzavřena smlouva o dílo. Absolvovali kurs technického školení implementace a nastavení Desktop Management System Optics Access. Certifikáty z kurzu jsou uvedeny v seznamu příloh. 1.8 Pracovní prostory Pracoviště vedoucího technika systému AWOS je umístěno v 1. patře terminálu 3, místnost č. 235, letiště LKPR - nájem je součástí smlouvy o nájmu nebytových prostor na letišti Praha/Ruzyně mezi ČHMÚ a Letiště Praha s.p.) Má k dispozici služební vůz. Pracoviště vedoucího systému AMIS(3) je umístěno v přízemí budovy SLP s.p., terminál 3, letiště LKPR, č.p.1040/10 ul. K Letišti,160 08 Praha 6, místnost č. 123 nájem je součástí smlouvy o nájmu nebytových prostor na letišti Praha/Ruzyně mezi ČHMÚ a Letiště Praha s.p. Údržba a opravy jsou prováděny na pracovištích OLM uvedených v ust. 1.0. 1.9 Rozsah činnosti OLM ČHMÚ Stupně údržby a oprav: I. Kontrola funkce a funkčních parametrů a výměna jednoduchých součástí jako pojistek, žárovek ap. II. Kontrola funkce a funkčních parametrů a výměna funkčních bloků. Údržba a opravy jsou prováděny na dále uvedených meteorologických přístrojích a systémech:
10/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
11/17
Letiště Praha/Ruzyně:LKPR Přístroj/systém
Měřený prvek
AWOS MIDAS IV, AviMet, met. systém WS425 anemometr ultrasonický 4x WA21 Wind measurement system (WAA15A,WAV15A) 1x MITRAS transmissometer (double base 5x), LT31 transmisometr (1x) CL31 ceilometer 3x
Syntéza dat Směr a rychlost přízemního větru
HMP45D teploměr a vlhkoměr
Stupeň údržby I, II I, II
RVR, MOR
I, II
Základna oblačnosti
I, II
Teplota, vlhkost
I
PTB220, DPA21 tlakoměr PWD 22 forwardscatterometer
tlak I VIS, současné I, II počasí DD50 display Zobrazení dat I Systém AMIS(3)* Syntéza a II distribuce dat *Servery systému jsou umístěny na letišti Praha/Ruzyně, terminal 3. Seznam koncových PC na na letišti Praha/Ruzyně a na regionálních letištích je uveden v OPZ 171-06.
Letiště Karlovy Vary/Olšová Vrata: LKKV Přístroj/systém
Měřený prvek
Stupeň údržby I, II
AWOS AviMet, met. systém
Syntéza dat
WA21 Wind measurement system (WAA15A,WAV15A) 2x LT31 transmissometr 2x
Směr a rychlost přízemního větru RVR,MOR
I, II
CT25K ceilometer a CL31 ceilometer
Základna oblačnosti
I, II
HMP155 teploměr a vlhkoměr
Teplota, vlhkost
I
PTB220 tlakoměr PWD 22 forwardscatterometer
tlak VIS, současné počasí
I I, II
Měřený prvek
Stupeň údržby I, II
I, II
Letiště Brno/Tuřany: LKTB Přístroj/systém AWOS AviMet, met. systém
Syntéza dat
WA21 Wind measurement system (WAA15A,WAV15A) 2x MITRAS transmissometer (single base) 2x CL31 ceilometer
Směr a rychlost přízemního větru RVR, MOR Základna oblačnosti
I, II
HMP155 teploměr a vlhkoměr
Teplota, vlhkost
I
PTB220 tlakoměr PWD 22 forwardscatterometer
tlak VIS, současné počasí
I I, II
11/17
I, II I, II
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
12/17
Letiště Ostrava/Mošnov: LKMT Přístroj/systém
Měřený prvek
Stupeň údržby I, II
AWOS AviMet, met. systém
Syntéza dat
WA21 Wind measurement system (WAA15A,WAV15A) 3x MITRAS transmissometr (single base, 3 x) CL31 ceilometr (2 x)
Směr a rychlost přízemního větru RVR, MOR Základna oblačnosti
I, II
HMP155 teploměr a vlhkoměr
Teplota, vlhkost
I
PTB220 tlakoměr PWD 22 forwardscatterometer
tlak VIS, současné počasí
I I, II
Měřený prvek
Stupeň údržby I, II
I, II I, II
Letiště Liberec: LKLB Přístroj/systém WA21 Wind measurement system (WAA15A,WAV15A)
Směr a rychlost přízemního větru
CT25K ceilometer HMP45D teploměr a vlhkoměr
Teplota, vlhkost
II
PTB220 tlakoměr PWD 22 forwardscatterometer
tlak VIS, současné počasí
I I
1.10 Postupy oznamování změn Za oznamování změn týkajících se údajů ve FP je odpovědný vedoucí OLM ČHMÚ. Při změně je nutné provést následující kroky: Provést opravu v textu FP, vyznačit změnu ve změnovém listu včetně příslušné změny verze Projednat změnu s ÚCL Po projednání a schválení ze strany ÚCL vyhotovit příslušný počet změnových listů pro držitele FP jmenované v ust. 1.3. Provést změnu ve webové distribuci.
2. Postupy činností OLM ČHMÚ 2.1 Hodnocení dodavatelů Hodnocení dodavatelů je v souladu s Příručkou kvality a příslušnými procesy ISO 9001:2000. Letecká meteorologická technika používaná v OLM ČHMÚ je z důvodů kompatibility a bezpečnosti od f. Vaisala. Náhradní díly jsou ze stejných důvodů od téže firmy. Počítačová technika pro systém AMIS (3), (hw+sw), je odebírána od domácích prodejců na základě objednávky nebo u větších celků na základě řádného výběrového řízení. V současnosti se jedná o hw převážně o f. ABACUS (http://www.abacus.cz/), která má výhradní právo na distribuci serverů od fy
12/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
13/17
SUPERMICRO. Operační systém je otevřená verze OS RedHat - CentOS (http://www.centos.org/). Vlastní uživatelský sw je od fy SWING, držitele certifikátu ISO 9001:2001 (http://intranet/info/swing/ - dostupné na intranetu ČHMÚ). 2.2. Vstupní kontrola přejímaných výrobků od dodavatelů Zodpovědným pracovníkem za provedení vstupní kontroly letecké meteorologické techniky je vedoucí technik OLM. Zodpovědným pracovníkem za provedení vstupní kontroly počítačové techniky (hw+sw) je vedoucí systému AMIS (3). Vstupní kontrola v OLM ČHMÚ: Na základě přejímacího a předávacího protokolu. Přezkoušení funkcí v souladu s manuálem pro příslušné zařízení. Vhodnost zařízení pro použití v civilním letectví je zaručena typovou nebo provozní certifikací. Nevyhovující náhradní díl je vrácen výrobci s požadavkem výměny. 2.3 Skladování, značení a vydávání výrobků pro jejich další zpracování Vedoucí technik OLM ČHMÚ má pouze příruční sklad stejně jako vedoucí systému AMIS(3). Umístění je v popsáno v ust. 1.8. Po přejímce je výrobek nebo náhradní díl neprodleně umístěn na požadované místo. 2.4 Pouţitelnost nářadí a montáţních zařízení K údržbě a opravám je používáno běžně dostupné nářadí bez speciálních požadavků kromě kalibračních setů uvedených v ust. 2.5. 2.5 Kalibrace měřících zařízení a měřidel. Vedoucí technik OLM ČHMÚ provádí kalibraci transmisometrů MITRAS, měřiče jasu pozadí LM21 a forwardscatterometrů PWD22 (měřič dopředného rozptylu) pomocí kalibračních sad dodaných výrobcem (fa Vaisala): MITRAS CALIBRATION FILTER SET LMA21 CALIBRATOR CALIBRATOR SET PWA11 Anemometry, tlakoměry a teploměry a vlhkoměry jsou kalibrovány v Meteorologické kalibrační laboratoři (MKL), která je spolu s Imisní monitoringem (IM) a Kalibrační laboratoř imisí (KLI) jednou ze tří kalibračních laboratoří akreditovaných ČIA podle standardu ČSN EN ISO/IEC 17025:2005 „Všeobecné požadavky na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří“. Systém kvality těchto laboratoří je strukturován a dokumentován podle výše uvedeného standardu a je pravidelně kontrolován ČIA v souladu s akreditačními podmínkami. Systémy kvality uvedených laboratoří jsou popsány v interních dokumentech (Příručkách jakosti a dalších navazujících dokumentech), specifických pro každou laboratoř. V rámci implementace ISO 9001:2000 je stávající systém kvality těchto laboratoří doplňován o dokumenty, popisující plnění rozdílných požadavků ČSN EN ISO 9001:2000 a ČSN EN ISO/IEC 17025:2005.
13/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
14/17
2.6 Pouţívání nářadí a zařízení zaměstnanci Kromě kalibračních sad uvedených v ust. 2.5 není v OLM ČHMÚ používáno žádné speciální nářadí. Běžné pracovní nářadí je k dispozici u každého technického pracovníka uvedeného v 1.5. Za údržbu tohoto nářadí je každý technik osobně zodpovědný. 2.7 Normy pro pracovní prostředí Jsou uvedeny v pracovním řádu ČHMÚ a směrnici ředitele ČHMÚ ŘÚ č. 2009/04 – SMĚRNICE zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na pracovištích Českého hydrometeorologického ústavu. 2.8 Dokumentace pro údrţbu a opravy LPZ. Seznam dokumentace pro údržbu LPZ je uveden v seznamu příloh pod čísly 13 až 39 a je v elektronické podobě k dispozici na přiloženém CD. V elektronické podobě nejsou k dispozici dokumenty k digitálnímu displeji DD50 a tlakoměru DPA21. Tyto dokumenty jsou v tištěné podobě u vedoucího technika OLM. Instruction Manual for Pressure Transducer DPA21 eddition DPA21-T0350-1.1 DD50 User´s Guide DD50-U299-en-1.3 2.9 Způsob uvolnění způsobilých LPZ do provozu včetně jejich dokladů Na základě protokolů FAT a SAT, protokolů o vyškolení obsluhy, projednání s ÚCL a následného udělení OPZ. Uvedení do provozu je zapsáno do provozního deníku příslušného pracoviště. Zápis je oprávněn provést některý z pracovníků uvedených v ust. 1.6. 2.10 Postup při nakládání s neshodnými díly, součástkami nebo materiály Dle reklamačních podmínek. Vadné díly nebo součástky jsou z příslušného pracoviště po demontáži odstraněny a v co nejkratším časovém termínu odeslány k výrobci k opravě a/nebo výměně cestou výhradního dovozce (OMNIPOL a.s). 2.11. Popis počítačově řízeného systému údrţby a kontrola spolehlivosti Systémy AWOS MIDAS IV a AviMet zahrnují sledování událostí a změn v systému v programu EVENT Monitor. Systém AMIS má obdobnou funkci zajištěn v systémovém a uživatelském logovacím systému LOG. Oba monitorovací programy zaznamenávají případné irregularity chodu systému nebo jeho periférií se záznamem události a času, kdy se odehrála. 2.12 Ekologické faktory spojené s realizovanými činnostmi Firma Vaisala má zaveden systém ISO 9001 a ISO 14001 a je držitelem tzv. zelených známek (Green Label), které zaručují recyklovatelnost jejich výrobků. Zelené známky fy Vaisala (z hlediska chemických a elektronických substancí) jsou v přílohách (EU_REACH_Regulations.pdf, RoHS_Compliance_Update.pdf). HW
14/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
15/17
komponenty pro systém AMIS jsou nakupovány u renomovaných výrobců počítačové techniky, kteří tento certifikát také mají. Vyřazené přístroje a počítačová technika je po vyřazení z provozu likvidována ve sběrnách, které garantují ekologickou likvidaci. O odevzdání k likvidaci je ve sběrně potvrzen protokol. Tyto protokoly jsou k dispozici u správce MS a LMSt OLM ČHMÚ. 2.13. Postupy pro vypracování a schvalování dokumentace pro provádění nestandardních oprav Nestandardní opravy nejsou aplikovány. Údržba i opravy jsou prováděny v souladu s manuály výrobních firem. Nestandardní opravy a postupy nejsou požívány ani povoleny. Je prováděna pouze výměna vadného dílu jako celku. Vadné díly, pokud je předpoklad jejich opravitelnosti, jsou odeslány na opravu k výrobci zařízení. Pokud jsou neopravitelné, jsou ekologicky likvidovány.
3. Systém zajištění jakosti v ČHMÚ ČHMÚ má zaveden systém kvality v souladu s normou ČSN EN ISO 9001:2000 a obdržel certifikát ISO 9001:2000 dne 22.3. 2007 s platností na 3 roky do 21.3. 2010. Systém managementu kvality (SMK) je odpovědnostmi a pravomocemi popsán v “Příručce kvality”, která vymezuje zásady, pravidla a postupy, kterými se vytvářejí předpoklady pro uplatňování a udržování systému managementu kvality jako základního předpokladu vysoké kvality služeb , které ČHMÚ poskytuje. Příručka kvality je nejvyšším základním a závazným dokumentem pro všechny pracovníky ČHMÚ a dále pro zákazníky jako důkaz systému zajišťování důvěry v kvalitu poskytovaných služeb. Ve smluvních situacích je “Příručka kvality” podkladem pro doložení shody s požadavky normy ČSN EN ISO 9001:2000 a uplatněného interního systému managementu kvality. Vrcholové vedení ČHMÚ odpovídá společně za její uplatnění v praxi. Příručka kvality odpovídá svým obsahem a členěním do kapitol normě ČSN EN ISO 9001:2000. SMK je řízen představitelem vedení pro kvalitu (PVK), který je členem gremiální porady ředitele ČHMÚ. Tuto funkci zastává náměstek ekonomicko-správní ředitele ČHMÚ. SMK se týká všech pracovníků ústavu podle členění, které je popsáno v „Organizačním řádu ČHMÚ“ a přehledně znázorněno v „Organizační struktuře ČHMÚ“. „Organizační řád“ i jeho příloha „Organizační struktura“ jsou pravidelně 1x ročně aktualizovány a vystaveny na intranetu ČHMÚ. Systém managementu kvality organizace je vybudován v souladu s normou ČSN EN ISO 9001:2000, jako prostředek pro kvalitní plnění předmětu činnosti ČHMÚ. Odpovědnosti a oprávnění pracovníků vyplývá z Organizačního schématu, Organizačního řádu ČHMÚ a je popsána v Příručce kvality. Relevantní dokumenty plně dokumentující systém zajištění jakosti jsou uvedeny v seznamu příloh.
15/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
16/17
Seznam příloh: 1-2:Zřizovací listina, která je tvořena Vládním nařízením č. 96/1953 Sb. částka 57 ze dne 27. listopadu 1953 a Opatřením č. 3/04 Ministerstva životního prostředí o úpravě zřizovací listiny příspěvkové organizace Český hydrometeorologický ústav (vn9653.pdf a zrizlist04.pdf) 3.Organizační řád ČHMÚ - orgrad07.pdf 4.Pracovní řád ČHMÚ - pracradr3.pdf 5.Organizační schéma ČHMÚ - schema_organizacni_01_05_09.pdf 6.Certifikát ISO 9001:2000 ČHMÚ - chmu_cert_ISO.jpg 7.Příručka kvality ČHMÚ - chmu_priruckaq08.pdf 8.Politika kvality ČHMÚ - chmu_politikaq.pdf 9. Směrnice ředitele ČHMÚ ŘÚ č. 2009/04 – SMĚRNICE zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na pracovištích Českého hydrometeorologického ústavu, 2009_04_bozp.pdf 10.-11: Zelené známky (green Labels) fy Vaisala - EU_REACH_Regulations.pdf, RoHS_Compliance_Update.pdf 12.OPZ 171-06, změna 1-5, pro systém AMIS (3), opz-171-06_amis3_zm1-5.pdf 13. Pracovní návod OLM ČHMÚ „Periodická údržba a postup pro provádění komplexní roční kontroly“ pn_olm_2210_05_2005periodicka_udrzba_rocni_kontrola.pdf 14.-17: Certifikáty f. Vaisala pro opravy a údržbu pracovníků OLM ČHMÚ-cerny.jpg, kiriakov.jpg, dolezal.jpg, paces.jpg 18-19: Oprávnění smluvních techniků na letišti Ostrava/Mošnov: opravneni_skrabalek.pdf, opravneni_zinek.pdf 20.-21: Certifikáty o školení techniků systému AMIS(3): machacek_cert.jpg, pivonka_cert.jpg 22.Manuál údržby pro systém AWOS AviMET: AviMet AWOS Maintenance Manual.pdf 23.Uživatelský manuál systému AWOS AviMet: AviMet_AWOS_Users_Guide.pdf 24.-25:Uživatelský manuál pro ceilometr CL31: CL31 User´s Guide.pdf, český překlad-CL31_cz.pdf 26.Uživatelský manuál pro ceilometr CT25K: CT25K_cz.pdf
16/17
Příručka ČHMÚ/OLM pro údržbu a opravy leteckých meteorologických zařízení
17/17
27.Uživatelský manuál pro teploměr a vlhkoměr HMP155: HMP155 User Guide.pdf 28.Uživatelský manuál pro teploměr a vlhkoměr HMP45D: HMP45D_cz.pdf 29.-30:Uživatelský manuál pro transmisometr LT31: LT31 User´s Guide.pdf, český překlad- LT31_cz.pdf 31.Uživatelský manuál pro komunikační jednotku MCU111: MCU111 User's Guide.pdf 32.Manuál údržby pro systém AWOS MIDAS IV: MIDAS IV Maintenance Manual.pdf 33.Uživatelský manuál transmisometru MITRAS: MITRAS_userguide_cz.pdf 34.Uživatelský manuál tlakoměru PTB220: PTB220_User_Guide.pdf 35.-36:Uživatelský manuál forwardscatterometru PWD22: PWD22 User´s Guide.pdf, český překlad- PWD22_cz.pdf 37-38:Uživatelské manuály klasického anemometru WAA/WAV151: WAA151_User_Guide.pdf, WAV151_User_Guide.pdf 39.Uživatelský manuál ultrasonického anemometru WS425: WS425_User_Guide.pdf
17/17