%-$/0!).$16 !) 5 , 7.) $1 0 " $ !D "* $.$ 2! .3"%4 2!" ,% 0 8 ,% ' JJKD+ , -%0 8 ,%A"* ( 3!$/< !8,.-D )! 6 '0% . 8 , 8.$/ : '! LKK % L K 2%$ 1 * "!8, 3/ -)! "% !"% 8, ,% "/ 2 0/ B 0 + -! ( ,%4 $%7` C%" ' 25% 7%) # ,!$.E ! C"!, = ".+ '! - , D " 2E< %$)1 5* ( !"% 8, 2 0/ '".-! * ' 8 , 8.$%0 : != L K , -/< 5* 2/ = , 5% 8. !""1 8, 2 0/ '" 0/ 7/) 00 " 0 8. !)*".-6 !) '( 26 0 LJK , 5%6 4 ( '!2%".) 8. !""1 8, "%3"/ 8,."!) ="%$ *< !"! ! 0% L , -/ 8/7)%-/0!)! 0% " $" 8 $)% 0"%A% !"% B C "%3" ( 8 + = ""1E % C,% " # 2 0.E %22%(,!" %0< )!$.>%-!5%1 (,/8 $) 0 1"$*- ( "!$ ) ""1 ! #+"%+ 2 0 / !".+ 8 , 8.$/ : % !"! . $ !" 0. * B 7%)*A/ 8, 7) 2/< a!(! 2" 0. !""1 !"! $*-% !"% 8 , 8.$/ '! LN ,< '!, &$ ,/0!). N KKK $%76 3.& "%3" 8 + = ""1 7/) 08.$!" "% ' "!$ /8".+ ,/7,.-` 3 $*- D$) 0!5*-!6 8 )*$*-!6 , $%4$*-!6 /-,!#"$*-! ! ( $)!0$*-!< 1 5.>,! !- = 0-) 3!& "!, = ".+ 0 !"! %6 + 3! 8 , 0!="/ 7%)*A%$ * $ !" 0.). %22%(,!" .6 1-% 8,.7/). ' 7%)*A ( 8%$)1 LKK , -/ 9ijUVTX \Vk f\lZTU LJJ` MN;< M b!"% 5.>,. 7!'/ *$1 "! , '/)* ! !+ 8 , 8.$/ 0 : LLK , -/ ! 0 !"! % LL , -/< P @ 8, 7) 2. -)!$.>%-!5%# $) 0 1"$*-.+ ! %"A.+ "%3"% (,/8 8,. 8 , 8.$% "!$ ) ""1 0 : 6 .0< [\]Y^W_ LJ <
L !"# 8/7)%- 0!" 8% (% 2%="!, " ( - 2% / $)!0%$ %06 '!$" 0!" ( 0 8 )*$*- 2/ /"%0 ,$. % 0 )*B%6 0. %)1& 3 .,"! 51 * 2 06 2! 3. "! /0!'% %$"/0!""1 $ %)*- + = -, 2.+ "%3".+ 9"!5% "!)*".+; (,/8 9m\nk\ LLgFNKKM;< ,%2 '!(!)*" 0.'"!".+ $) 0 1"$*-.+ 2 06 8 )*$*-.4 8, !- = 0-) 3!& -!A/7$*-/6 ,/$."$*-/ 98 1 * ## 0!,%!" %0;6 $ ,7 D)/=.5*-/ 9 0! 0!,%!" .;< ,0! $*-! % $ ,7$*-! 0. %) "% 1- -, 2% 2 0.< ! 2%$ *6 -)!$.>%-!5%1 8 , 8.$/ !".+ B %!$8 ,. 0 8 )/3 ".+ : ! !+ % !"! % & $-)! "%A < !D 8,.-)! 6 0 LLKF LL , -!+ 9"!4" 0%A% 8 ,%0"1)*"% !"%;6 !"% 8 , 8.$/ : 8% ,/7,.C$) 0 1"$*-.+E 02%B/ * L "%3".+ (,/86 !) %)*-. 2 0".+ 4 = 3!$6 !"% -!"! $*- ( 8 , 8.$/ "!,!+ 0/ * M "%3".+ (,/8 91-% (,/8
g
MK
a
"!$ /8"%` $% & &' '& 9 LKgF; ,7$*- # !5% "!)*" # > ,!5%#h ( ) *+ 9 JL F; -,!#"$*- ( "!, " ( $ '/h , - & 9 LKMF; ,0! $*- ( 7,! ,$*- ( & "!""1h . , / 9 LKJF; )*$*- ( "!5% "!)*" ( !)*1"$/h % "!4$ !,%A.4 0 5%4 (,/8%6 $0 + 1 2 3 9 JL F LPN; 7 & "!""1 (, - D-! ).5*- # ,/$*-.+ 7,! $ 0< ,% .3" ' 10)1).$1 8 8/)1,"% (!' . " 8 0 1'!"% ' 7/ *D1-.2 0!,.$ 0 2 0'!&2 8 2 (.6 !-% 1- 45 6 8%'"%A 6 &5 7 6 9 L KF;6 % 8 )*$*-.+ B "".+ (!' 85& & 9 7 9 JJJF Lg ; 0 %)/ -% % : ; 9 LNNF L ; 0 * D ,-/< ,. 7!(! * + (!' !+6 1- 8 0 1'!".+ ' 0!,.$ 0!2. 0'!&2 8 2 (.6 !- % 8,.0! ".+6 %1). 0. !0".5 0!6 1-% 8/7)%-/0!). $8 5%!)%' 0!"% ! 8 8/)1,"% =/,"!).6 -".(.6 7, A/,. % "! '0.3!4" /$8%A"% B ,%3"% !)*2!"!+. 9-!) " !,%;< b 8 3! -/ b,/( # $0% 0 # 0%4".6 % $ 7).0 0 8 ,A% 8 0 &""% , -.6 0 ).-! -%)*-%$ * %" D ) - /!)%0 % $0%3 ".+ ) 46 1-% 8,.7/). 0 ( 0% /6 8,.'0 )! 8 10. "!/- 0.+ % )% ,! /,".+ 8/7)%-!5%46 $" 0"! 2 ! 1-.+ 8 )1(!)! 0 '!7 '8 3 ""% !)*D ,"! .0" ( ( ) $/ 0 "!/5% ! -/)* /,%6 B 7/) " 2 =).0 "! &0, 8 4$*-%4 7! *-%0D B."%6 8,!0.). - 2/"%$ .< , 0. ! ".+ 8,.-)! %0 !-.+ 8/7)%-!5%4 $)% "!'0! . !-%` , $%4$*- 2 0".4 B -0!, !)*".- < = >1 +?3 9'!$"< 0 * D ,-/ LMN6 0.+ D . * % 8 ,;h -%)*-! )% ,! /,".+ 0 ,%0 3 $*-.+ .$. " %0 "! 7! *-%0B."% 8/7)%D - 0!".+ ,(!"%' 0!".2 0 L ,< 0 , " . !0".5 0 2 gJD( , -/6 ! !- = "!/- 0.+ -".( % =/,"!)%06 1-% 0. !0!).$1 !/- 0.2 0!,.$ 0 2 %2 "% : 03 "-! 9'!$"< 0 * D ,-/6 LM ,<;6 -,!#"$*0%)*" !-! 2%& "!/- 0 : 9'!$"< 0 * D ,-/6 LP ,<;6 )*$*-.2 %"$ . / 2 2.$ 5 0 % "!/- 0 2 ,.5% 9'!$"< 0 * D ,-/6 LMN,<;6 )*$*!2 ,.-!"$*%$ ,.3" !$ 5%!5%& 9'!$"< 0 .-!( 6 LMM; ! ,7$*- %$ ,.- D-/)* /," !$ 5%!5%& C ( AE 9'!$"< 0 .-!( 6 LPJ ,<; $ 0" /$" ( 2 0) ""16 2 +!"%'2. 4 ( '7 , = ""1 7/). "!7!(! ,%'" 2!"% "%A%6 8 3."! 3. 0% , '2 0" # 2 0.6 0.- ,.$ 0/0!" # 2%= 3) "!2. $%2 # 0 2!6 0 $/$8%)*"%4 $> ,% / 8, 8 0% 1+ $01B ".-%0 ,%'".+ - "> $%4 0 5 ,-0!+6 / 0.$ /8!+ "! (, 2! $*-.+ ! -/)* /,".+ '!+ !+6 / 8 , !3!+ 8 ,! % % ) 7!3 "" 6 0 $0% %6 8 3."! 3. 0% 8 3! - 0 # A- ). % != /"%0 ,$. $*- ( ,%0"1< -,%2 "% 8, 0%"5%# 0 7 - / !"! % 9 6 0 7/ *D1- 2/ 0.8! -/6 2 A-!& 0% " $" " 0 ).-! -%)*-%$ * $%7 $) 0 1"$*- # 8 + = ""1;6 2 0! $/$8%)*" ( $8%)-/0!""1 % $0% . 0 /$%+ A ! !+ : % 0 7%)*A $ % 8, 0%"5%4 !"! . & !"()%4$*-!< !-.2 3." 26 8 0$%4 %0"%3"%4 2 ,.5% 0 "! 7/)! 2%"!" " 2 0 6 ' 1" $%# $) 0 1"$*-.+ 2 0 8 0.""% 7/). $ .-! .$1 '! 2 =!2. , ."" ( - )!< 8 ,% 2!$ 0 # $) 0 1"$*- # %22%(,!5%# 8 , ,A $0% 0 0%4" %$"/0!). ( D8 %7"% -0!, !). 0 1-.+ 2%$ !+ "! 8%0"%3" 2/ $+ % : % 8, 1( 2 -%)*- + $1 .)% * 8%$)1 0%4". 0 !- '0!".+ 7) - 0.+ 8 $ ) ""1+ / '!+% "%4 !"! % 98, 0%"5%# !"% 7!6 !$-!3 0!"6 )*7 , !;6 ! 3. %"A! $) 0 1"$*-! 2 0! >/"-5% "/0!)! 0 (, 2! $*-%4 $> ,%< b 1-% $) 0 1"$*-% 2 0. "!0% * 0% %(,!0!). , )* 7 @5 A& ! 6 B 0.- ,.$ 0/0!).$1 F !7 6 8,."!42"%6 7/). ', '/2%)% F $ 7!2 " $) 0 1"$*- ( 8 + = ""1< !-% )%"(0%$ .3"% C $ , 0.E %$"/0!). 8, 1( 2 2%=0 &"".+ , -%06 ! 8%$)1 b,/( # $0% 0 # 0%4". 8 $ /8 0 $ !). '".-! . 0 , '/)* ! % 0 $" 0" 2/ 2 (,!>%3".+ 2 ) 46 B 8 $ %4" 2%"1).$1 0 2%$*-.+ 5 " ,!+ %0"%3" # 2 ,.-.< %-!0 6 B -%)*-! " 0.+ 2%$*-.+ % $%)*$*-.+ $) 0 1" 2 0".+ C( E ' 10.).$1 0= 0 ,/(%4 8 ) 0."% $ )% 16 1- "!8,.-)! `6 , $%4$*- 2 0".4 -0!, !) a,!4 "Da%3 / ,!4 "% a,/-)%" 2%$ ! * D ,- 92 A-!"512. 4 ( & 0 $" 0" 2/ ,! 1"$*-.+ &0, #; % 7, 0%)*" %' )* 0!"% $%)*$*-% (, 2! . 0 , ( "%6 "! )1$5% % 0 )*7 , % 9$-)! ! *$1 0 $" 0" 2/ ' 8,!0 $)!0".+ $ !, 7,1 5%0;< )
M $* ( "% 5 10.B & !7$ ) ".2 0."1 - 2 )1 $) 0 1" D!2 ,.-!"$*- ( % $) 0 1" D -!"! $*- ( $0% /< ) 0 1"$*-% 2 0. !- = 7/). '7 , = "% % 8 , !"% "!, = ".2 0 2 ,.5% "!B! -!2 %22%(,!" %0 0 A- )!+6 8,."!42"% 8 3! - 0.+6 ! 0 1-.+ 0.8! D -!+6 $ , "%+< ,!""%4 8 ,% =. 1 %22%(,!" %0 9 JLKF LPKD % , -.; A- ).6 1-% >/"-5% "/0!). 8,. 5 ,-0!+ 98,!0 $)!0".+6 ! $ 7).0 ,.2 D-! ).5*-.+ ! (, - D-! ).5*-.+;6 7/). $" 0".2 '!$ 7 2 0.-)! !""1 $) 0 1"$*-.+ 2 0 / 1-.+ -)!$!+< %$)1 b,/( # $0% 0 # 0%4". 5% !- '0!"% 8!,!>%1)*"% A- ). 8 $ /8 0 8,.8.".). 0.-)! !""1 8 )*$*- 6 , $%4$*- 6 $) 0!5*- 6 /-,!#"$*! %"< 2 0!2. % 8 , 4A). "! "!03!""1 !"()%4$*2 0 < LgK , 5% 0 : 08 ,A 7/0 8,.4"1 .4 '!- "6 B $ $/0!0$1 $%76 1-% , '2 0)1 * 2 0!2.6 %"A.2.6 "%= !"()%4$*-!< Cb0 2 2 0"..4 $0% "%4 !- 0% LgJ , -/E ' $ , =/0!0 /0!(/ $!2 "! ) 1+ ' C 72 = ".2. "!0.3-!2. $8%)-/0!""1 !"()%4$*2 0 <EJ '0!=! 3. "! 6 B !- $ !0.0 '! 2 / '!7 '8 3/0! . 8,!0! K (,/86 "!8,.-%"5% L KD+ 4 ( %1 7/)! $8,12 0!"! 0 8 ,A/ 3 ,(/ "! %$8!" 2 0".+ (, 2! 1" 90 $" 0" 2/ 0.+% 5%0 ' -$.-.; ! 3 ," A-%D ,.+ !2 ,.-!"5%06 1-.2 7/) " 7+% " 0.03. . $ !" !, ".4 !2 ,.-!"$*-.4 0!D ,%!" !"()%4$*- # 2 0.< , " 7!(! * + $) 0 1"$*-.+ (,/86 B $- ,.$ !).$1 Cb0 2 0".2 $0% "%2 !- !2 LgJ , -/E 7/). $%)*$*-% (, 2! . $ !, 7,1 5%0 0 , ( "%6 B ,.2!). 8 0" ,=!0" >%"!"$/0!""1 )1 0.-)! !""1 , $%4$*- # 2 0. / ,=!0".+ 8 3! - 0.+ A- )!+< !"! % ,=!0! 7/)! 7%)*A 8,.+.)*" 0.- ,.$ !""1 %"A%+ -,%2 ,=!0"% !"()%4$*- # 2 0 / ,=!0"%4 A-%)*"%4 $.$ 2%
MN
a
F !"% 7%6 !$-!3 0!"% ! )*7 , %< b!)% "! $+% 0 " !,% 6 " '0!=! 3. "! 0 , = $ !0) ""1 !"() 2 0".+ -%) $0% . 2 0!2. 0% 2%"".2. 0% !"()%4$*- #6 "! 8 3! -/ LLKD+ , -%0 7%)*A KKK /3"%0 0.03!). /-,!#"$*-/ 2 0/ 0 ,=!0".+ A- )!+< " 3!$6 8 )*$*-/ 0.03!). 7%)*A6 "%= J KKK /3"%0 0 8 3! - 0.+ % $ , D "%+ A- )!+< ? ." %"A $) 0 1"$*(,/8 6 B $- ,.$ !)!$1 , (,!2 2 0" $8! B.". !"! . & + ,0! .6 + 3! -%)*-%$ * A-%) % /3"%0 "!7!(! 2 "A 6 "%= /-,!#"$*-.+ ! 8 )*$*-.+< ) 0 1"$*-% 2 0. & !- = 8, 2 2 0.-)! !""1 0 8%0"%3" !2 ,.-!"$*-.+ /"%0 ,$. !+6 8 3."! 3.6 8,."!42"%6 0% 8 ,A.+ $1 .)% * $ )% 1< $-)! "! % 5%-!0! 2!6 1-! 0.2!(!& "!) =" ( 7( 0 , ""16 2 =).0 "!0% *6 $-).-!""1 5%) # - "> , "5%#< .2 " 2 "A6 2 ="! 0% '"!3. .6 B 0 %0"%3"%4 2 ,.5% %" , $ /"%0 ,$. %0 $) 0 1"$*-.+ 2 0 " $.0 0 )*2. 0.7%,- 0.4 +!,!- ,< 0!(! ' $ , =/& *$1 8 , 0!=" "! , $%4$*-%4 2 0%< b!) - 8 '! / 0 8)!"% -%)*- $ % -/,$%0 % $ / " %0 $ !" 0. * 8 )*$*-! 2 0! %6 B 2 "A 6 !6 1-/ 2. '! '0.3"!'.0!&2 $ ,7$*- D+ ,0! $*- < ? ."! 0% 2%""%$ * / 5%4 '!(!)*"%4 -!, ."% & $. /!5%1 0 !"! %6 /-,!#"$*-! '!2%" & 8 )*$*-/ ! $ ,7 D+ ,0! $*-/ '! -%)*-%$ 3.$ ) -/,$%0 /"%0 ,$. $*- ( ,%0"16 8 $ /8! 3.$* ).A , $%4$*-%4< ,!+ 0/ 3. !"() 2 0"/ 8,., / 7%)*A # 3!$ .". %0"%3" # 2 ,.-.6 " .0" 6 B 0$% 2 0.6 8,." $ "% %22%(,!" !2.6 3. 0 8.$*2 0%4 > ,2%6 3.6 0 8 ,A/ 3 ,(/6 0 /$"%46 '!'"!0!). " 2."/3 ( % ', A $. * $.)*" ( 08).0/ !"()%4$*- # 2 0.< ).A !"()%4$*-% -!)*-. % '!8 '.3 "% $) 0! ,1$"% * / $) 0 1"$*-.+ 2 0!+ 0 %0"%3"%4 2 ,.5% 9/ 8.$*2 0%4 3. /$"%4 > ,2%;6 "!0% * $." !-$.$ % 0.2 0! '!'"!). !"()%4$*- ( 08).0/< , '/)* ! %6 8,., ".4 " $%4 $) 0 1"$*- # 2 0.6 "!, = ".4 "! &0, 8 4$*-%4 7! *-%0B."% 2 = ,!'/ 0.10. . ' , '2 0.6 B 4 ( 3. ## $8%0, '2 0".- 8, 1( 2 "!0% * " 0( ( 3!$/ 2 A-!0 / %0"%3"%4 2 ,.5%6 !7 !2 "!, .0$1< O %"A ( 7 -/6 " !- 8, $ 0% ,%'". .6 "!8,.-)! 6 !2 ,.-!"516 B , '2 0)1& /-,!#"$*2 0 0% -!"! 516 $-%)*-. 2 0) ""1 7. 0 + "!- 0 8 , 7/0!& 8% 08).0 2 !"()%4$*- #< @ "%& 2 6 1-! 8, $ !0)1& %" , $6 2 ="! "!'0! .6 !- '0!"%6 8%0"%3" !2 ,.-!"$*-% !" 2!)%#< " ' !-.+ 10.B 8 0 1'!" ' %$"/0!""12 / %0"%3"%4 2 ,.5% 8 0".+ $) 0 1"$*-.+ 2 06 1-% "! &0, 8 4$*-%4 7! *-%0B."% "%- ). " %$"/0!). 0 $ 5% ) (%3" 8 0" 2/ 0.()1 %6 !7 '".-). 0 + % 0! 51 ( $ )% 1< % 2 6 "!8,.-)! 6 B -$ .6 "!8.$!"% $+% " $) 0!5*-.2. %!) - !2.6 8, 50% !). "! +0.)% 8, $ !" $*- # > ,2!5%# 0 %A"%4 8%0"%3" D$+% "%4 3!$ ."% ( ,$*- ( - , )%0$ 0!6 !) 7/). 0. %$" "% 5 " ,!)*".2. $) 0!5*-.2. %!) - !2.6 1-% )1(). 0 $" 0/ $/3!$" # )% ,! /," # 2 0. $> ,2 0!" # 0 $ , ."% 0 1 "! 51 ( $ )% 1< , 6 8 ,A! (!' ! )1 $) 0!5*-.+ %22%(,!" %0 0 8 )/3 ".+ : ! !+ ' 10.)!$1 $+% " $) 0!5*-.2 $8.A$*-.2 %!) - 2 9$% & D 76 6 16 JJgFJL;< K a%)*A ( 6 0 "! 0.+ .)! /( ,$*- # > ,2 )! ."$*- ( !)>!0% /< +% " $) 0!5*-! C"!5% "!)*"!E % " .3"%$ * 0% 2! 8% " "%2 2 B7 6 6 1-.4 )1 - ( !- = '"!3!)! 8, /( ,$*-/ 8 )% .3"/ ,%&" !5% 6 B 0( '!).A.)!$1 0 8 )/3 ".+ : ! !+6 8%$)1 '".-" ""1 !7 8 0" ( 8,.("%3 ""1 "! 7! *-%0B."%< @ "!8,.-%"5% b,/( # $0% 0 # 0%4". 0.+ .). " 2 "A "%= NN (!' .6 "!8.$!"% ".2 '% $+% " $) 0!5*-.+ %!) - %0< K 1 (!' ! 8, 0=/0!)! 8/7)%- 0! .$1 LNN , -/6 !) ' JJL , -/ 0 "! 8 , 4A)! "! )% ,! /,"/ $) 0!5*-/6 $% & C D76 E 6 9qXYl\U_v LJ ;< 8.$ $+% " $) 0!5*- # 2 0. 0 5.+ 8/7)%-!5%1+6 .0< t_w\VYx NKKP<
M %7".4 > " 2 " $ !" 0)1 * 8, -2/,$*-% $) 0 "5%6 0% 2% 0 !"()%4$*-%4 2 0% 1- 0%" . 9"! 0% 2%"/ 0% 0 " %0 F )/=.5*-.+ $ ,7%0;< %" $*2 0 ' ( , %$ , '2 0)1 * !2 ,.-!"$*-% 8, $ !0".-. !" # (,/8.6 8/7)%-!5%# 0%" $*- 90 /( ,$*-%4 ,!"$-,.85%#; 0.8/$-!).$1 8, 1( 2 -%)*- + $1 .)% * / 8 ,A%4 8 ) 0."% $ )% 1 (, 2! 6 1-! "!)%3/0!)! 7).'*K KKK $%7 % 7/)! $- "5 " , 0!"! 0 2%$ % a ) ( 26 A ! "$%)*0!"%1< N - % $+% "% $) 0!-. !7 $) 0 1-. " + 3 % " .>%-/0!). $ 7 $) 0!-!2.6 !- % 8, -2/,$*-% 0%" . .$ !"5% 0!).$1 0% $) 0 "5%0< =).0 6 "!4 ,.0!)%A ! "!42%5"%A ' 8%0"%3" !2 ,.-!"$*-.+ $) 0 1"$*-.+ 2 06 1-! " , '0.0!)!$1 98,."!42"% " !0"!; / 2!" ,%6 0% 2%""%4 0% , '0. -/ 8 %4 0 ?0, 8%6 7/)! -!,8! ,/$."$*-!< 4 3!$6 1- 8, 1( 2 0! D 51 ( $ )% 16 )% ,! /,"! , $%4$*-! !7 )% ,! /,"! /-,!#"$*-! $ !). 2%"!"D ".2. 2 0!2.6 8,.4"1 .2. 9!7 "!0 1'!".2.; -!,8! $*-.2 ,/$."!2 0 ?0, 8%6 / %0"%3"%4 2 ,.5% " $ !" !, .' 0!"! > ,2! -!,8! ,/$."$*- # 8, 50% !)! 2%= JLK % LPK , -!2. 1- , '2 0"! 2 0! % , +. 0A F 1- 8.$ 2"!< , 1( 2 8 "! 8%0$ )% 1 A., -.4 $8 - , (!' 6 !)*2!"!+%0 9-!) " !,%0;6 =/,"!)%0 ! -, 2.+ )% ,! /,".+ 0 ,%0 ' 10.).$1 0 8 )/3 ".+ : ! !+6 / 2/ 3.$)% 8 ,A.4 , 2!" ,/$."$*2 0 < "A! 8%0"%3" !2 ,.-!"$*-! !" 2!)%1 $ $/& *$1 !)>!0% %0< )>!0% $/8 , 3-.6 1-%6 ' !0!) $16 '!-%"3.).$1 $ , ! 8 %0 7%)*A $ % $) 0 1"$*-.+ 2 0 B "!8,.-%"5% 0 1 "! 51 ( $ )% 16 8, 0=/ * 3. .$1 0 %0"%3"%4 2 ,.5% 0 $ )% %< 4 3!$ 1- $+% " $) 0!5*-% ! 0%" $*-% %22%(,!" . 0.- ,.$ 0/0!). /( ,$*-/ > ,2/ )! ."$*- ( !)>!0% / 0 '"!"%3" # ! -/)* /," # 0% 2%"" $ %6 !2 ,.-!"5% -!,8! D,/$."$*- ( 8 + = ""1 0% LNKD+ , -%0 0. !0!). $0 # 8/7)%-!5%# % 3. %"A > ,2 $) 0 1"$*-.+ 2 06 8, ' 8,!- .3".+ 2%,-/0!"* 0=.0!). '!2%$ * -.,.).5% )! ."$*-.4 !)>!0% 91- 8,!0.) 6 "! $" 0% 3 $*- # ,> (,!>%#< @ -.,.).5%6 ,! .5%4"% > ,2. ## '2 (). 0.=. . 0 %0"%3"%4 2 ,.5%6 8, 1( 2 ,.0!) ( 3!$/ =0!0! , $%4$*- 2 0"! 8, $! ! %"A% 8/7)%-!5%# "!02.$" F "!0% * !(, $.0" F 0.- ,.$ 0/0!). , 0 D ) 5%4".4 .2 ) (%3".4 !)>!0% % )% ,! /,"% " ,2.6 !7. 0% 2 =/0! .$1 0% 7/ *D1-.+ '2%" 0 , $%4$*-%4 2 0%6 '!8, 0! = ".+ 0 ! 1"$*- 2/ '%< % $/2 0/ 3. $-!'!" 6 $)% 0% '"!3. .6 B $) 0 1"$*-% 2 0. , '0.0!).$1 % 3!$ 2 "!0% * 8, 50% !). 0 %0"%3"%4 2 ,.5% 8, 1( 2 2!4= 8%0 ,! $ )% 16 0% J KD+ , -%0 8 8 ,%A"%4 3!$< 4 3!$6 1- $) 0 1"$*- , '2 0" 2 0) ""16 2 =).0 6 $ ,!= !) 3 , ' ( (,!>%3"/ %' )15% 0% &0, 8 4$*-# 7! *-%0B.". % !)*".4 08).0 !"()%4$*- # 2 0.6 1-! 8 $ /8 0 $ !)! 2%"!" " 0 !2 ,.D -!"$*-.+ % -!"! $*-.+ 0!,.$ 0!+h 8/7)%-!5%# $) 0 1" 2 0".+ 7 ) ,.$ %06 03 ".+ % (, 2! 1"$*-.+ %13%06 B ' 10.).$1 0 %0"%3"%4 2 ,.5% % '!).A! *$1 3!$D ." $8! B.".6 (% " "!/- 0 ( 0.03 ""1< -,%2 ( 6 !"% 8/7)%-!5%# ! * /10) ""1 8, %$ ,% %22%(,!" $*-.+ (,/8 0 %!$8 ,%6 0 ". !- = ', 7.). $0%4 0" $ %" ) - /!)*" # $8! B.". $) 0 1"$ 0! " '!) =" 0% ( 6 4 ( )%"(0%$ .3"% " $%# >%'.3" '"!+ 1 *$1< N !47%)*A 1$-,!0 % ' "!4 ,.0!)%A.2 ,2%" 2 8/7)%-!5%# 0%" $*2 0 7/)! (!' ! $% & 7 6 ! 6 @7C 6 1-! 0.+ .)! / a ) ( 2%6 A ! "$.)*0!"%1 ' LN 8 LM , -.< $"/& $. * 7!(! ! "!/- 0! )% ,! /,! 8,.$013 "! 2 0% ,/$."%0 %0"%3" # 2 ,.-. 9i_kyTll L h ejl_zTVvY % [\]Yz_n NKKM;6 / 2/ 3.$)% !" ) (%# -$ %0 9ejl_zTVvY NKKJ;< !4$ !,%A! (!' ! $% & &5 6 ; 6 1-! "!4 0A 0. !0!)!$1 2!& -)! ".4 !"!)% .3"..4 %" -$ $0 #+ 8 ,A.+ 3 .,* + $1 .)% * $0 ( %$"/0!""1 9{x\VW L Lh |\UlYy_^} NKKK;<
MM
a
! i_kyTll6 cS\UlTW< L F G" H @5 @ A I &J ;" D45;" 95'7 ! ; $% & ! < f_XXWrjU]S` ~V_xTUW_X• Yw f_XXWrjU]S cTVXTU wYU IVXTUV\X_YV\l qXjk_TW< ijUVTX6 €T\V •< F f\lZTU6 ‚Yy\Uk< LJJF KI % @ I LM $ N ;& 5!; ; ;" O ; & AI P 9 J7 F RYUYVXY` [^clTll\Vk \Vk qXTy\UX< c\UdTVXTU6 ƒ< LN F sIZZ_]U\VXW \Vk RST_U cS_lkUTV
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ Újvidéki Egyetem $NpWYLOiJKiERU~N|]|WWLLGŋV]DNEDQVHPKLYDWDORVDQVHPQ\LOYiQRVDQQHPKDV]QiOKDWWiN KHO\VpJQHYHLNHW D YDMGDViJL PDJ\DURN $ V]RFLDOLVWD -XJRV]OiYLiEDQ PHJIHOHOŋ törvényes rendelkezés híján csak helyi szinten volt meg egy-egy nemzetiségi településQpY NRGLILNiOiViQDN D OHKHWŋVpJH $ pYL V]|YHWVpJL NLVHEEVpJL W|UYpQ\N|]YHWOHQ ösztönzést adott vajdasági magyar helységnevek hivatalos státusának rendezéséhez. A Magyar Nemzeti Tanács nyelvhasználati bizottsága 2002²2003-ban kialakította a vajdasági magyar helységnevek meghatározásának elveit, valamint névjegyzéket terjesztett HOŋ0XQNiMDVRUiQD]pULQWHWWWHOHSOpVHNHQODNyNQDNpV DNpUGpVLUiQWpUGHNOŋGŋNQHN a véleményét is figyelembe vette. Az MNT néhány módosításával a jegyzék meg is jelent a tartományi hivatalos lapban. A hivatalossá vált neveknek névtáblán való feltüntetése nem minden HVHWEHQ IRO\W ]|NNHQŋPHQWHVHQ 2004-ben a nyelvhasználati bizottság a magyar Q\HOYHWKLYDWDORVKDV]QiODWEDEHQHPYH]HWŋYDMGDViJLN|]VpJHNEHQWDOiOKDWy települések elnevezését határozta meg. 2004²2005-ben a budapesti Földrajzinév-bizottViJLVIRJODONR]RWWDYDMGDViJLPDJ\DUKHO\VpJQHYHNNHOpVWHWWMDYDVODWRWDPDJ\DUQ\HOYť sajtóban, földrajzi és térképészeti kiadványokban használandó elnevezésükre. Néhány esetben a Földrajzinév-bizottság teljesen más nevet vagy névalakot ajánlott, mint amilyent az MNT Vajdaság Autonóm Tartományban hivatalos használatra megállapított. Az összhanJPHJWHUHPWpVHpUGHNpEHQIRNR]RWWDEEHJ\WWPťN|GpVUHYDQV]NVpJD]LOOHWpNHVKDWiURQW~OLV]HUYH]HWHNpVDPHJIHOHOŋDQ\DRUV]iJLV]HUYH]HWHNN|]|WW A közösségi és a hivatalos név A közösségi nevet a közösség alkotja, fogadja be, vagy alkotja újra. Az ilyen név a beszélt nyelv eleme, ezért különféle változatai lehetnek. Életét a kollektív emlékezet, az áthagyományozás biztosítja. Az emberek az egymás közötti érintkezésben, a mindennapi beszédhelyzetben használják a közösségi nevet. Ezzel szemben a hivatalos nevet a hatóság alkotja, fogadja be, vagy alkotja újra. A hivatalos név az írott nyelv eleme, és nem OHKHWQHN YiOWR]DWDL WHKiW QRUPDWtY eOHWH D KDWyViJ |QNpQ\pWŋO IJJ pUYpQ\pW W|UYpQ\HN D N|]LJD]JDWiV IHOVŋEE pV DOVyEE V]HUYHLQHN UHQGHOHWHL V]DEiO\R]]iN +DV]QiODWD QHPWHWV]ŋOHJHVGHFVDNDKLYDWDORVIyUXPRNRQN|WHOH]ŋ Y|0H]ŋ 42). Sajátos iWPHQHWHWNpSYLVHOQHND]RNDNLVHEEVpJLQ\HOYťQHYHNDPHO\HNKLYDWDORVVWiWXVWNDSQDN valamely országban vagy régióban. Ez a tanulmány azokat a kérdéseket taglalja, amelyek DYDMGDViJLPDJ\DUKHO\VpJQHYHNQHNKLYDWDORVViWpWHOpKH]Iť]ŋGQHN Vajdasági magyar nemzetiségi településnevek a múltban $NpWYLOiJKiERU~N|]|WWLLGŋV]DNEDQQHPKRJ\KLYDWDORVDQQHPKDV]QiOKDWWiNN|]|Vségi helységneveiket a vajdasági magyarok, hanem még nyilvánosan (pl. újságban) sem. (J\HGO DUUD YROW OHKHWŋVpJ KRJ\ IRQHtikusan átírják a szerb hivatalos nevet (pl. Szenta, Szubotica, Petrográd, Sztára Kanyizsa, Pancsevó, Szvilojevó, Mól, Szrbobrán, Rigyica, Szombor stb.). A második világháború után fokozatosan enyhült a kisebbségi nevek használata iránti szigor, a zömmel magyarlakta települések neve magyarul is megjelenhetett az újságban, ha
146
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
nem nagyon tért el DV]HUEPHJQHYH]pVWŋOSOZenta, Kanizsa, Topolya, Szaján, Palics stb.). A V]RFLDOLVWD LGŋV]DNEDQ D YDMGDViJL PDJ\DU KHO\VpJQHYHNQHN HJ\ UpV]H QHP DEEDQ D] alakban volt használatos, amelyben törzskönyvezték. Az 1941-ben adott nevek zöme azért nem maradt fenn, mert annak a lakosságnak (a bukovinai telepeseknek), amelynek a kedvéért adták, mennie kellett. Egyes nevek használatát azért nem engedte a jugoszláv hatalom, mert a szerb névalak történelmi eseményre, neves személyre utal (pl. Szenttamás ² Srbobran, Módos ² -DäD7RPLý $YDMGDViJLPDJ\DUQ\HOYN|]|VVpJPHOOŋzött egyes neveket, különféle meggondolásból más névalakot vagy nevet használt helyettük (Bácskossuthfalva ² Ómoravica, Bácsgyulafalva ² Telecska, Bácsfeketehegy ² Feketics, Bácskertes ² Kupuszina, Kevevára ² Kovin, Torontálvásárhely ² Debelyacsa, Óbecse ² Becse, Magyarkanizsa ² Kanizsa, Nagykikinda ² Kikinda, Torontáltorda ² Torda stb.) 0DUNRYLý Ezenkívül különleges esetek is akadtak. Például a Zentagunaras QpYKDV]QiODWiUDNHGYH]ŋWOHQKDWással van az a körülmény, hogy ez a település már régóta nem Zentához, hanem Topolyához tartozik, ezért az ott ODNyNLQNiEEDV]HUEQpYQHNPHJIHOHOŋOrahovó névváltozathoz ragaszkodnak. A vajdasági helységnévrendezés jogi alapjai Szerbiában sokáig csak helyi szinten volt meg egy-egy nemzetiségi településnév kodifiNiOiViQDNDOHKHWŋVpJH$V]DEDGHOYťV]HOOHPLVpJťpYLMXJRV]OiYDONRWPiQ\pOHWEH OpSpVH XWiQ ~J\ OiWV]RWW PHJpUW D] LGŋ DUUD KRJ\ D KHO\VpJQHYHNUŋO V]yOy W|UYpQ\ LV megszülessen, és szaEDG~WQ\tOMRQDQHP]HWLVpJLKHO\VpJQHYHNKDV]QiODWDHOŋWWGHSROLtikai egyetértés hiányában csak helyi szinten maradt meg egy-egy nemzetiségi településQpY NRGLILNiOiViQDN D OHKHWŋVpJH (]W OHJLQNiEE D]RNEDQ D] iOWDOiEDQ EiFVNDL községekben1 tették mHJ DPHO\HNQHN QHP]HWLVpJL W|EEVpJť ODNRVViJXN YROW Ada, Becse, Kanizsa, Kishegyes, Topolya, Zenta stb.). A vajdasági magyar helységnevek hivatalos státusának rendezéséhez a közvetlen ösztönzést a 2002 februárjában meghozott szövetségi kisebbségi törvény (Törvény 2002) adta. Ennek 11. szakasza rendelkezik arról, hogy a földrajzi neveket, települések, terek, XWFiNQHYpWD]RWWpOŋNLVHEEVpJHNQ\HOYpQKDJ\RPiQ\DLNpVKHO\HVtUiVDV]HULQWLV NLNHOO tUQL PiMXViEDQ 9DMGDViJ $XWRQyP 7DUWRPiQ\ .pSYLVHOŋháza határozatot hozott a nemzeti kisebbségek nyelvének és írásának Vajdaság Autonóm Tartomány területén való KLYDWDORVKDV]QiODWiYDONDSFVRODWRVHJ\HVNpUGpVHNUpV]OHWH]pVpUŋO$KDWirozat 6. szakasza a nyilvános feliratok és nevek feltüntetésének módjával foglalkozik, kimondva, hogy a helységneveket nemzeti kisebbségi nyelvén, e nyelv helyesírása és hagyományai szerint is ki NHOO tUQL PpJSHGLJ D V]HUE Q\HOYť V]|YHJ DODWW YDJ\ MREEUyO D]RQRV EHWťWtSXVVDO pV EHWťQDJ\ViJJDO $ KDWiUR]DW V]DNDV]D HOUendeli, hogy a települések nemzeti kisebbségi Q\HOYť KDJ\RPiQ\RV QHYpW D] DGRWW QHP]HWL NLVHEEVpJ QHP]HWL WDnácsa állapítja meg, és teszi közzé Vajdaság Autonóm Tartomány Hivatalos Lapjában (Határozat 2003a). A vajdasági magyar helységnevek meghatározása 2002-ben megalakult a vajdasági magyar nemzeti közösségnek nyelvhasználati, oktatási, WiMpNR]WDWiVLpVPťYHOŋGpVLNpUGpVHLYHOIRJODONR]yWHVWOHWHD0DJ\DU1HP]HWL7DQiFV Hamarosan a Magyar Nemzeti Tanács nyelvhasználati bizottságának megalakítására is VRUNHUOW$MRJiV]RNEyOpVQ\HOYpV]HNEŋOiOOyNLOHQFWDJ~EL]RWWViJDPHO\QHNMHOHQWDQXOPiQ\ V]HU]ŋMH LV WDJMD YROW GU 9iUDG\ 7LERU MRJiV]SURIHVV]RU YH]HWpVpYHO decemberében ke]GWHPHJPťN|GpVpW$GHFHPEHU 13-án Újvidéken tartott üléA község IŋQpYDYDMGDViJLV]yKDV]QiODWEDQpOŋVDMiWRVMHOentése szerint szerepel a tanulmányban, a szerb RSäWLQD IŋQpYQHNPHJIHOHOŋHQMiUiVKR]KDVRQOyPpUHWťN|]LJD]JDWiVLHJ\VpJHWMHO|OQHNYHOH
1
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN
147
sen a megoldandó problémák jegyzékén már szerepelt a helységnevek történelmi magyar elnevezéseinek meghatározása. A bizottság megfogalmazta azokat ez elvi álláspontokat, amelyek irányadók lehetnek a konkrét megoldások megtalálásában -HJ\]ŋN|Q\Y MDQXiUHOHMpQN|]]pLVWHWWHŋNHWDVDMWyEDQKRJ\YpOHPpQ\W mondjanak róla az olvasók: magánszemélyek vagy szervezetek, pártok tagjai. A Magyar Nemzeti Tanács nyelvhasználati bizottsága 2003-ban több ülésén is foglalkozott a hiYDWDORVViWHHQGŋPDJ\DUKHlységnevek kérdésével. Munkájában a bizottság a hozzáférKHWŋQpYMHJ\]pNHNHW3DSS6HEŋN/HONHVVWE LVWDQXOPiQ\R]WD $YDMGDViJLPDJ\DUKHO\VpJQHYHNPHJKDWiUR]iViQDNHOYHLDN|YHWNH]ŋNYROWDN 1. Vajdaság Autonóm Tartomány területén minden helységnek lehet magyar neve, függetlenül attól, hogy volt-e korábban hivatalos használatban (pl. a Mali Pesak lehet Kishomok). Törvényi feltétel, hogy a magyar névhasználat hagyományos legyen, tehát a magyar nyelvhasználatban elfogadottnak számítson. 2. Nem lehetnek elfogadottak azok a magyar helységnevek, amelyeket 1941 és 1945 között újonnan alkotott helységnevek (zömmel a Bácskában létesített bukovinai csángó telepek neve). 3. A helységnévrendezés (1898²1912) idején mesterségesen alkotott nevek is HOYEHQ PHOOŋ]HQGŋN .LYpWHO WHKHWŋ KD HJ\-egy ilyen elnevezés átment a N|]KDV]QiODWEDpVPDKDJ\RPiQ\RVPDJ\DUHOQHYH]pVQHNWHNLQWKHWŋ (VHWUŋO HVHWUH NHOO PpUOHJHOQL D QHYHN PHJNO|QE|]WHWŋ HOHPHLQHN IHOYpWHOpW (Bácsföldvár vagy Földvár). 5. ,QGRNROWHVHWEHQDV]HUEQpYWŋOWHOMHVHQHOWpUŋPDJ\DUQpYKH]LVUDJDV]NRGQL kell, ha ez felel meg a magyar nyelvhasználati hagyománynak (pl. Szenttamás ² Srbobran). 6. Azokban az esetekben, amikor egy helységnévnek több magyar változata is használatban van, a kérdést az érintettek bevonásával kell megoldani, pl. Omorovic v. Ómoravica v. Bácskossuthfalva (Felhívás 2003). A vajdasági magyar helységnévrendezés nemcsak politikai és államigazgatási kérdés volt, KDQHP NRUXQN V]HOOHPpQHN PHJIHOHOŋHQ D GHPRNUDWLkus véleménynyilvánításra való OHKHWŋVpJLV0DJXNDQ\HOYKDV]QiODWLEL]RWWViJWDJMDLLVQpKiQ\YLWDWRWWQpYalak esetében kiszálltak a terepre, hogy elbeszélgessenek a helybeliekkel, kikérjék a véleményüket, és EiWRUtWViN ŋNHW KD DJJiO\RVNRGQDN KRJ\ D másajkúak hogyan reagálnak majd a névmódosításra. A Magyar Szó napilap Mi legyen a neve? címmel cikksorozatot indított, DPHO\QHN DODSYHWŋ FpOMD D] YROW KRJ\ PLQpO W|EE KHO\L pV V]DNPDL YpOHPpQ\W LQIRUPiFLyW EHJ\ťMWVHQHN D YLWDWRWW KHO\VpJQHYHNNHO NDSFVRODWEDQ PpJ PLHOŋWW D YpJVŋ döntés megszületne. A lap újságírói 2003. július végéig ellátogattak azokra a településekre, amelyeknek lehetséges magyar elnevezésével kapcsolatban több lehetséges válto]DWLVIHOPHUOW$]LO\PyGRQEHJ\ťMW|WWHOVŋVRUEDQhelyi véleményeket és információNDW UHQGV]HUHVHQ N|]|OWpN D ODS N|]pSVŋ ROGDOiQ $ V]HUNHV]WŋVpJ HJ\~WWDO IHOKtYWD a 0DJ\DU6]yROYDVyLQDNILJ\HOPpWKRJ\DWpPiKR]D]ROYDVRWWDNKR]ŋNLVKR]]iV]yOhatnak, akár elektronikus levélben, akár hagyományos postai úton. Arra is nyomatékoVDQIHOKtYWiND]ROYDVyNILJ\HOPpWKRJ\FVDNDU|YLGOpQ\HJUHW|UŋYpOHPpQ\HNHWIRJMD DODSN|]|OQLDKRVV]DEEOpOHJ]HWYpWHOťWDQXOPiQ\V]iPEDPHQŋtUiVRNDWDV]HUNHV]Wŋség továbbítja a Magyar Nemzeti Tanácsnak, illetve fenntartja a jogot a megrövidítésükre. A helységnévrendezésnek nagy sajtóvisszhangja volt. Az interjúkban elhangzottak és az olvasói levelekben közölt vélemények szociográfiai, szociolingvisztikai és településtörténeti szempontból is érdekesek, tanulságosak voltak (Cikksorozat 2003).
148
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
Huszonnyolc olyan közigazgatási egység van Vajdaság Autonóm Tartományban, amely a magyar nyelvet hivatalosnak elismeri, a hozzájuk tartozó 287 település közül 266-nak a magyar nevét határozta meg az MNT (Határozat 2003b). NéháQ\ MHOHQWŋsebb magyar ODNRVViJ~ KHO\VpJ NLPDUDGW HEEŋO D KHO\VpJQpYUHQGH]pVEŋO PLYHO RO\DQ N|]VpJEHQ vannak, amelyben a magyar nyelv nem hivatalos. Ilyen például az Apatin községhez tartozó Szilágyi (Svilojevo), amelynek a 2002. évi népszámlálás szerint 58%-os magyar lakossága van (Popis 2002). A nyelvhasználati bizottság 2004-ben tárgyalta azokat a vajdasági magyar helységneveket, amelyek olyan községek településeire vonatkoznak, ahol nincsen hivatalos használatban a magyar nyelv. Különösen azoknak a településeknek a megnevezése jelentett gondot, amelyek hajdan Horvát-Szlavónországhoz tartoztak, és így kívül estek a monarchia-korabeli magyar törzskönyvbizottság hatáskörén, és nem volt hivatalosan megállapított magyar nevük. A szóban forgó településeknHNQHPPLQGHJ\LNHNDSRWWPDJ\DUQHYHWD]017Q\HOYKDV]QiODWLEL]RWWViJiWyOHOVŋVRUEDQ D]pUW PHUW D EL]RWWViJQDN QHP YROW NHOOŋ WiPSRQWMD D QpYDGiVKR] +DWiUR]DW 2004). A vajdasági standardizálásra a magyarországi Földrajzinév-bizottság is reagált (FNB 2005, Földrajzinév-EL]RWWViJ -DYDVODWDLN D KHO\VpJQHYHNQHN D PDJ\DU Q\HOYť sajtóban, a földrajzi és a térképészeti kiadványokban használandó elnevezésére irányultak, reagálásuk a szerbiai hivatalos használatot nem befolyásolta, ezt ugyanis a szerbiai hatóságoknak van joguk meghatározni. Helységnévtáblák módosítása A vajdasági helységek magyar névváltozatának hivatalossá tétele a hivatalos lapban köz]pWHWW KDWiUR]DWWDO QHP IHMH]ŋG|WW EH XWiQD N|YHWNH]KHWHWW D] DGGLJL KHO\VpJQpYWiEOD módosítása. Azoknak a helységeknek az esetében erre nem is volt szükség, amelyekben DPHJIHOHOŋN|]VpJLDODSV]DEiO\LUHQGHONH]pVpUWHOPpEHQPiUYROWDNNpWQ\HOYťKHO\VpJQpYWiEOiN $KRO YLV]RQW PRVW tUWiN NL HOŋV]|U QHP]HWLVpJL Q\HOYHQ D WHOHSOpV QHYpW megtörtént, hogy összefirkálták, lefestették a nevet, vagy megrongálták a táblát. Szenttamáson (Srbobran) az ottani polgármester ÅSrbobran ² Szrbobránµ feliratú táblát iOOtWWDWRWWDWHOHSOpVEHMiUDWiKR]QHPIRJDGYDHODKLYDWDORVQDNPLQŋVtWHWW6]HQWWDPiV névalakot (azzal az indoklással, hogy a helybelieket Åa fasizmusra emlékeztetiµ). A közvélemény és a televízió nyilvánosságának a nyomására azonban ezt a táblát mégis a ÅSrbobran ² Szenttamásµ feliratú táblára cserélték ki (Molnár Csikós 2005). Szemléleti és gyakorlati különbségek A magyarországi és a vajdasági hivatalos testületek munkájában különféle szemléleti és gyakorlati különbségek jutottak kifejezésre. A monarchia kori helységnévrendezésnek a PDJ\DURVtWiVDODSYHWŋV]HPSRQWMDYROWPtJDPDLYDMGDViJLKHO\VpJQpYUHQGH]pVEHQH] csak bizonyos mértékig jutott kifejezésre. A vajdasági bizottság nem kreálhatott új neYHNHW KDQHP D KDV]QiODWEDQ OHYŋN N|]O NHOOHWW NLHPHOQLH HJ\HW $ WHOMHV .iUSiW-medencei magyar névanyag szempontjait (mint pl. a névazonosság elkerülését) kevésbé IRQWRVWpQ\H]ŋQHNWDUWRWWDPLYHOQpYMDYDVODWDLD6]HUE.|]WiUVDViJWHUOHWpQYDOyKDV]nálatra irányultak (illetve a törvényes felhatalmazás alapján irányulhattak). A határon túli standardizálásra reagáló magyarországi Földrajzinév-bizottság által javasolt hivatalos névformák csak Magyarország területén érvényesek, hiszen az anyaországnak nincsen szuverenitása a határon túli magyar lakosságú területeken (Molnár Csikós 2005, Lelkes 2005).
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN
149
A nevek homonímiája A településnevek differenciálására már a termpV]HWHV QpYDGiV LGŋV]DNiEDQ LV V]NVpJ mutatkozott, ugyanis az azonos helynevek megjelenése miatt veszélybe került identifikáló funkciójuk. A differenciált nevek leginkább differenciáló MHO]ŋ VHJtWVpJpYHO M|WWHN létre (Bölcskei 2010: 33). A nevek homonímiájának elkerülése a névanyag egészének szempontjából fontosnak számít. Ennek ellenére Åa homonímia elkerülésének elve igen U|YLGLGHLJPťN|G|WWpVQHPYiOWiOWDOiQRVDQLVPHUWDONDOPazott elvvé a szakmai berkekbenµ ² mondja Mikesy. Szerinte Åaz ország trianoni feldarabolása után több mint hetven évig nem találjuk nyomát annak, hogy egy helység nevének megállapításakor figyelembe vették volna a teljes helységnévállománytµ (Mikesy 2013: 45). Másrészt gyakran eltérés tapasztalható a helyi névhasználat és a hivatalosan megállapított név között: ÅA helyi névhasznáODWDW|EEHOHPťWHOHSOpVQHYHNHVHWpEHQPLQGLJFVDNDWHOHSOpVQpY HJ\ MHOOHP]ŋ UpV]OHWpW DONDOPD]]D D PHJNO|QE|]WHWŋ HOŋWDJ QpONO (PLDWW D PHJNO|QE|]WHWŋMHO]ŋWIHOHVOHJHVQHNLGHJHQQHNpU]LN$QDSLNRPPXQLNiFLyEDQDKHO\EpOLHN és a szomszédos települések lakói Magyarországon sem használják a névrendezés során NDSRWW HOŋWDJRW FVDN D] HUHGHWL QHYHW VŋW HVHWHQNpQW D KLYDWDORVWyO HOWpUŋ PHJNO|QE|]WHWŋHOŋWDJDONDOPD]iVDVHPULWNDµ (Perger 2013: 78). Különösen a határon túli területeken kifejezettebbek az efféle eltérések: ÅA határon túli hivatalos vagy félhivatalos PDJ\DUQHYHNMHOHQWŋVV]iPEDQHOWpUQHND]DQ\DRUV]iJEDQLVPHUWWŋOPHUWSUDNWLNXVViJL YDJ\ SROLWLNDL RNRN PLDWW HOKDJ\MiN D PHJNO|QE|]WHWŋ HOŋWDJRW (]]HO PHJVpUWLN D]W a száz évvel ezeOŋWWNLDODNtWRWWD]yWDW|EEp-kevésbé következetesen alkalmazott alapelvet, hogy a Kárpát-medencében minden településnek csak egy hivatalos neve lehet, és ezt a nevet csak egy település használhatja. Szlovákia, Ukrajna, Románia és Szerbia egyes településeinek van hivatalos magyar neve, amely több esetben nem egyezik meg a NRUiEELKLYDWDORVPDJ\DUQpYYHOPHUWDQpYMHO]ŋMpWHOKDJ\WiNYDJ\NLFVHUpOWpNµ (Perger 2013: 78). Arra való tekintettel, hogy a helységnév-állomány egységességét a homonímia is gyengíti, Åa homonim nevek módosítása is elengedhetetlen újrastandardizálási feladatnak bizonyul, azonban ennek megoldása Åinterdiszciplináris vizsgálatokat igényel, különös tekintettel a helyi névhasználati sajátosságok figyelembevételéreµ (Csomortáni 2014: 89). Névazonosságok és eltérések Azok között a névváltozatok között, amelyeket a MNT állapított meg, illetve a FNB javasolt, valamint amelyek már korábban hivatalosak voltak, különféle azonosságok és eltérések jutnak kifejezésre2: a) A vajdasági települések zömében az MNT és a FNB névajánlata azonos a monarchiabeli hivatalos helységnévrendezés utáni névvel. Pl. %DÿND 7RSROD (sz) ² Topolya, %DÿNR *UDGLäWH (sz) ² Bácsföldvár (m és f), Banatsko Novo Selo (sz) ² Révaújfalu (m és f), þDQWDYLU (sz) ² Csantavér, DebeOMDÿD(sz) ² Torontálvásárhely (m és f), Jazovo (sz) ² Hódegyháza (m és f), 0DOL,ĀRä(sz) ² Kishegyes (m és f), 2VWRMLýHYR (sz) ² Tiszaszentmiklós (m és f), ãDMNDä (sz) ² Sajkásszentiván (m és f), 7HOHÿND(sz) ² Bácsgyulafalva (m és f) stb. b) Néhány olyan esetben is azonos az MNT és a FNB névajánlata, amikor a településnek nem volt korábban megállapított magyar hivatalos neve: Gornji Breg (sz) ² )HOVŋKHJ\ (m és f), Male Pijace (sz) ² Kispiac (m és f), Sterijino (sz) ² Valkaisor (m és f), Totovo Selo (sz) ² Tóthfalu (m és f) stb. $SpOGDNpQWIHOVRUROWWHOHSOpVHNNO|QE|]ŋQpYDODNMDLXWiQ]iUyMHOEHQNLVEHWťNHWWDOiOXQNH]HND]DOiEELDNDWMHO|lik: (sz) ² hivatalos helységnév szerbül, (m) ² a Magyar Nemzeti Tanács által megállapított név (f) ² a Földrajzinévbizottság névajánlata, (v) ² D],YLOiJKiERU~HOŋWWYDJ\D,,YLOiJKiERU~LGHMpQDGRWWKLYDWDORVPDJ\DUQpY
2
150
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
c) Olykor a FNB teljesen más nevet ajánlott, mint amilyent az MNT megállapított: Begejci (sz) ² Torák (m) ² Bégatárnok (f), Rusko Selo (sz) ² Kisorosz (m) ² Torontáloroszi (f) stb. d) $]LVHOŋIRUGXOKRJ\D]017iOWDOPHJiOODStWRWWQpv azonos a FNB által javasolt QpYYHO GH HOWpU D PDJ\DU KDWyViJRN iOWDO NRUiEEDQ D] , YLOiJKiERU~ HOŋWW YDJ\ D ,, YLOiJKiERU~LGHMpQDGRWWQpYWŋO3OSrpski Krstur (sz) ² Szerbkeresztúr (m és f) ² Ókeresztúr (v). e) $)1%QpYDMiQODWDQpKDHOŋWDJMiEDQXWytagjában vagy egyik hangzójában tér el az MNT hivatalos névformájától. Például: Banatski Dvor (sz) ² Udvarnok (m) ² Törzsudvarnok (f), Kelebija (sz) ² Kelebia (m) ² Alsókelebia (f), 7RUQMRä (sz) ² Tornyos (m) ² Zentatornyos (f), $OHNVDãDQWLý (sz) ² Sári (m) ² Sáripuszta (f), %DQRäWRU (sz) ² Bánostor (m) ² Bánmonostor (f), Novi Itebej (sz) ² Magyarittabé (m) ² Magyarittebe (f), Turija (sz) ² Turia (m) ² Turja (f) stb. f) Néhány település magyar nevét az MNT nem határozta meg, a FNB-nak viszont volt névjavaslata: 0LäLýHYR (sz) ² Vámtelek (f), 5DGLÿHYLý (sz) ² Bélajárás (f), 9UäDÿNL ritovi (sz) ² Versecrét (f). g) 1DJ\V]iPEDQRO\DQHVHWHNLVHOŋIRUGXOQDNKRJ\D)1%-nak nem volt javaslata, az MNT viszont meghatározta a hivatalos magyar nevet. Pl. þHUHYLý(sz) ² CserŋJ (m), Grgeteg (sz) ² Gergeteg (m), 0RURYLý (sz) ² Marót (m), Rakovac (sz) ² Dombó (m), 6WDMLýHYR (sz) ² Óécska (m), Vrdnik (sz) ² Rednek (m), Velika Remeta (sz) ² Nagyremete (m) stb. h) $]LGŋN|]EHQ|VV]HYRQWKHO\VpJHNW|EEVpJpEHQD017iOWDOPHJiOODStWRWW név azonos a helységnévrendezés utáni monarchiabeli hivatalos névnek megkülönbözWHWŋHOŋWDJ nélküli változatával és a FNB által javasolt névvel: Elemir (sz) ² Elemér (m és f) ² Alsóelemér (v), )HOVŋHOHPpU(v), Vrbas (sz) ² Verbász (m és f) ² Óverbász (v), Újverbász (v) stb. i) Az összevont helységek némelyikének esetében a MNT által megállapított név azonos a települések egyikének a helységnévrendezés utáni monarchiabeli hivatalos nevével és a FNB által javasolt névvel. Pl. 1RYR0LORäHYR(sz) ² Beodra (m és f) ² Beodra (v), Karlova (v). Összegzés A határon túli magyar helynevek standardizálása sokrétťIHODGDWKLV]HQNO|QIpOHV]DNmai, politikai és gyakorlati szempontokat kell benne összehangolni. Nyilván túlságosan OHHJ\V]HUťVtWLNDGROJRWD]RNDNLNV]HULQWHJ\V]HUťHQFVDNIHONHOO~MtWDQLD]HJ\pYV]i]DGGDO H]HOŋWW W|U]VN|Q\YH]HWW KLYDWDORV QHYHNet. A határon túli magyar helynevekre vonatkozó standardizálási tevékenység a politikai realitással összhangban kell, hogy IRO\MpN HJ\~WWDO SHGLJ IRNR]RWWDEE HJ\WWPťN|GpVUH YDQ V]NVpJ D] LOOHWpNHV KDWiURQ W~OL V]HUYH]HWHN pV D PHJIHOHOŋ DQ\DRUV]iJL V]HUvezetek között. A közös problémákat közösen kell megoldani, azzal, hogy a felek tartsák tiszteletben egymás szempontjait. Források Cikksorozat 2003: Mi legyen a neve? Magyar Szó, 2003. július 3., 8²9., 2003. július 10., 9., 2003. július 15., 8²9., 2003. július 19., 10²11., 2003. július 23., 8²9., 2003. július 25., 8. Felhívás 2003: Készül a helységnevek magyar elnevezésének listája: a Magyar Nemzeti Tanács Nyelvhasználati Bizottságának közleménye, Magyar Szó, 2003. június 28²29., 10²11. FNB 2005: Vajdasági magyar helynevek (kézirat). Földrajzinév-bizottság [http://2010-2014.kormany.hu/hu/videkfejlesztesi-miniszterium/kozigazgatasi-allamtitkarsag/hirek/foldrajzinev-bizottsag ² 2015.03.20.] Határozat 2003a: Határozat a nemzeti kisebbségek nyelvének és írásának Vajdaság Autonóm Tartomány Területén való hivatalos használatával kapcsolatos egyes NpUGpVHNUpV]OHWH]pVpUŋOVajdaság Autonóm Tartomány Hivatalos Lapja, LIX. évf., 8. szám, 165²167. (2003. május 22.)
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN
151
+DWiUR]DWE+DWiUR]DW9DMGDViJKHO\VpJHLQHNPDJ\DUHOQHYH]pVpUŋO9ajdaság Autonóm Tartomány Hivatalos Lapja, LIX. évfolyam, 12. szám, 249²256. (2003. augusztus 27.) Határozat 2004: +DWiUR]DWDPDJ\DUQ\HOYHWKLYDWDORVKDV]QiODWEDEHQHPYH]HWŋYDMGasági községek és a területükön található települések elnevezéseinek meghatározásáról, MNT 7/2004. -HJ\]ŋN|Q\Y a Magyar Nemzeti Tanács Nyelvhasználati Bizottságának 2002. december 13-iQÓMYLGpNHQWDUWRWWOpVpUŋONpV]OWMHJ\]ŋN|Q\Y (kézirat). Lelkes György 2013. Magyar helységnév-azonosító szótár, 3. kiadás. Budapest: Balassi Kiadó. 0DUNRYLý0LOLFD . Geografsko-istorijski imenik naselja Vojvodine ² za period od 1853 do danas. Novi Sad: 9RMYRĀDQVNLPX]HM. Papp György 1996. Délvidéki helynévtár. A délvidéki (szlovén, horvát, vajdasági) helynevek délszláv²PDJ\DU|VV]HYHWŋV]yWiUD,QRévai Nagy Lexikona, Ki kicsoda Jugoszláviában. Budapest: Babits Kiadó. 3RSLV VWDQRYQLäWYD GRPDýLQVWDYD L VWDQRYD X 6WDQRYQLäWYR, Republika Srbija, Repub-OLÿNL zavod za statistiku, Beograd, februar 2003. 6HEŋN/iV]OyHatáron túli magyar helységnév-szótár, Budapest: Teleki László Alapítvány. Irodalom Bölcskei Andrea 2010. A magyar településnevek korrelációs rendszerének alakulása a természetes névadás korszakában. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszéke. Csomortáni Magdolna 2014. A romániai magyar kisebbségi helységnév a nyelvi tervezés pUGHNOŋGpVLN|UpEHQ1pYWDQLeUWHVtWŋ 36. 81²93. Lelkes György 2005. A délvidéki hivatalos helységnevek ² eredmények és gondok, Hungarológiai Közlemények, XXXVI. évf. 2. sz., 20²27. 0H]ŋ$QGUiV A magyar hivatalos helységnévadás. Budapest: Akadémiai Kiadó. Mikesy Gábor 2013. Helységneveink 1913-as tükörben. 1pYWDQLeUWHVtWŋ 35. 37²53. Molnár Csikós László 2005. Vajdasági helységnevek mai magyar hivatalos alakja. Hungarológiai Közlemények, XXXVI. évf. 2. sz., 28²35. Perger Imre 2013. A határon túli vasútállomások neve a vasúti utastájékoztatásban. 1pYWDQLeUWHVtWŋ35. 77²96. Vojvodina village name regularize in XXI century Federal law on minorities 2002 gave direct incentive for official status settlement the Vojvodina Hungarians place names. The language committee of the Hungarian National Council in 2002-2003 has established principles for defining the Vojvodina Hungarian place names, and presented a list of names. The Hungarian National Council is also published the list with some modifications in the provincial gazette. Indication of the official names on the name board does not always flowed smoothly. In 2004-2005, the Geographical Names Board also dealt with Vojvodina Hungarian place names, and made a proposal to the name used in Hungarian press, for mapping and geographic publications.
152
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
Függelék Vajdasági helységnevek változatai községenként Az MNT által megállapított név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Ada Mohol
Ada Mohol
Ada Mohol
2ERUQMDÿD
Völgypart
Moholvölgy
³
Sterijino
Valkaisor
Valkaisor
³
Utrine
Törökfalu
Bácstörökfalu
³
Asszonyfalva ³ Nagyvölgy, Völgypart Valkaisor, Kinizsitanya Törökfalu, Törökfalva, Zrínyitanya
Alibunár
Alibunár
³
Nagykárolyfalva
Nagykárolyfalva
Károlyfalva
Kevedobra Ilonc Újsándorfalva Végszentmihály Temesmiklós Ferdinándfalva
Kevedobra Ilonc Újsándorfalva Végszentmihály Temesmiklós Ferdinándfalva
Dobricza Illancs, Iláncsa ³ Szent-Mihály Nikolincze ³
.HYLV]ŋOŋV
.HYLV]ŋOŋV
³
Petre
Petre
Petrovoszelló, Román-Petre
Szerb hivatalos név Ada község Ada Mol
Alibunár község Alibunar Alibunár Banatski Károlyfalva, Karlovac Nagykárolyfalva Dobrica Kevedobra ,ODQGæD Illancsa, Ilonc -DQRäLN Újsándorfalva Lokve Végszentmihály Nikolinci Temesmiklós Novi Kozjak Ferdinándfalva .HYHV]ŋOŋV 6HOHXä .HYLV]ŋOŋV Vladimirovac Antalfalva község Crepaja 'HEHOMDÿD Idvor .RYDÿLFD Padina Putnikovo 6DPRä Uzdin Apatin község Apatin Kupusina
Petre Cserépalja Torontálvásárhely Udvar Antalfalva Nagylajosfalva ³ Számos Újozora Apatin Kupuszina, Bácskertes
Cserépalja
Cserépalja
Torontálvásárhely
Torontálvásárhely
Torontáludvar Antalfalva Nagylajosfalva ³ Számos Újozora
Torontáludvar Antalfalva Nagylajosfalva ³ Számos Újozora
Kovacsicza Lajosfalva ³ Szamos Ozora, Uzdin
Apatin
Apatin
Apáti
Bácskertes
Bácskertes
Prigrevica
Bácsszentiván
Bácsszentiván
Bácsszentiván
Svilojevo
Szilágyi
Szilágyi
Szilágyi
Sonta
Szond
Szond
Szond
Bács
Bács
Bács
Bácsújlak
Bácsújlak
Bácsújlak
Bogyán
Bogyán
Bogyán
Bács község %Dÿ %DÿNR1RYR Selo %RĀDQL
Czrepaj Debelyácsa, Debellács
Kupuszina Priglevicaszentiván ³ Bel- és KülSzond, NagySzond, Szonta ³ Novoszello, BácsNovoszeló ³
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN Az MNT által megállapított név Plavna Palona 6HOHQÿD Bácsújfalu Vajska Vajszka Begaszentgyörgy község
Szerb hivatalos név
153
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Palona Bácsújfalu Vajszka
Palona Bácsújfalu Vajszka
Plavna, Morgos ³ ³
Banatski Dvor
Udvarnok
Törzsudvarnok
Törzsudvarnok + 6]ŋOŋVXGYDUQRN
³
Banatsko .DUDĀRUĀHYR Banatsko 9LäQMLýHYR
³
³
³
Pálmajor
Vida
Vida
³
Begejci
Torák
Bégatárnok
þHVWHreg Hetin 0HĀD
&VŋV]WHOHN Tamásfalva Párdány
&VŋV]WHOHN Tamásfalva Párdány
Kistárnok + Nagytárnok &VŋV]WHOHN Tamásfalva Párdány
Novi Itabej
Magyarittabé
Magyarittebe
Alsóittebe
Pusztakenderes, Nagyvida Tárnok, Bégatárnok Cseszterek Hetény Pardány Magyarittebe, Magyarittabé
Ravni Topolovac
Katalinfalva
Katalinfalva
Katalinfalva
Srpski Itabej
Szerbittabé
Szerbittebe
)HOVŋLWWHEH
³ Rácz-Ittebe, Szerbittebe, Szerbittabé Kis-Torda Szent-György, Begaszentgyörgy
Torda
Torda
Torontáltorda
Torontáltorda
åLWLäWH
Begaszentgyörgy
Bégaszentgyörgy
Bégaszentgyörgy
%DQRäWRU
Bánostor, Bánostora
Bánmonostor
³
%HRÿLQ
Belcsény, Beocsin
Beocsin
³
þHUHYLý
&VHUŋJ&VHUHYLFV
³
³
Grabovo
Grabovo
³
³
Lug Rakovac Susek 6YLORä Csóka község Banatski 0RQRäWRU Crna Bara þRND
³ Dombó, Rakovac Szuszek, Szuszek Szvilos
³ ³ ³ ³
³ ³ ³ ³
Kanizsamonostor
Kanizsamonostor
Kanizsamonostor
Feketetó Csóka
Feketetó Csóka
Feketetó Csóka
Jazovo
Hódegyháza
Hódegyháza
Hódegyháza
2VWRMLýHYR
Tiszaszentmiklós
Tiszaszentmiklós
Tiszaszentmiklós
Padé Szanád Egyházaskér
Padé Szanád Egyházaskér
Monostor, Torontálmonostor Czernobara ³ Hódegyház, Hodics, Jászova Szent-Miklós, Kisszentmiklós Szerb-Padé Zanád Verbica
Palánk
Palánk
Újpalánka
Beocsin község
Padej Padé Sanad Szanád Vrbica Egyházaskér Fehértemplom község Banatska Palánk
Bánmonostor, Bánmonostora Beocsin, Belcsény, Becse Cserög, Csörög, Cserevice Planinsko Grabovo (hiv), Garáb ³ Dombó Szilszeg, Szuszek Szvilos
154
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ Az MNT által megállapított név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Krassószombat
Krassószombat
Krassószombat
Szubotica
Bela Crkva
Fehértemplom
Fehértemplom
Fehértemplom
Fehéregyház, Fejértemplom
Crvena Crkva þHVNR6HOR 'REULÿHYR Dupljaja Grebenac
Vöröstemplom Csehfalva Udvarszállás Temesváralja Gerebenc Jaszenova, .DUDVMHV]HQŋ
Vöröstemplom Csehfalva Udvarszállás Temesváralja Gerebenc
Vöröstemplom Csehfalva Udvarszállás Temesváralja Gerebenc
.DUDVMHV]HQŋ
.DUDVMHV]HQŋ
Jaszenova
Gajtás
Gajtas
Gajtas
Gajtasol, Gajtaszol, Gajtás
6]ŋOŋVKHJ\
6]ŋOŋVKHJ\
³
Körtéd Kusics Varázsliget
Körtéd Kusics Varázsliget
Krusica Kussics, Kusicz Vracsegaj
Szerb hivatalos név Palanka Banatska Subotica
Jasenovo Kajtasovo .DOXĀHURYR .UXäÿLFD KuVLÿ 9UDÿHY*DM Hódság község
6]ŋOŋVKHJ\ 6]|OOŋVKHJ\ Körtéd Kusics Varázsliget
Ablián, Fábián Duplaj Grebenác
Bresztovácz, Bács-Bresztovácz Filipova Bogojeva Dérony, Déronya Karavukova Lality Hodsák Parabuty Rácz-Militics, Szerbmilitics
%DÿNL%UHVWRYDF
Szilberek
Szilberek
Szilberek
%DÿNL*UDÿDF Bogojevo Deronje Karavukovo /DOLý 2GæDFL Ratkovo
Szentfülöp Gombos Dernye Karavukova ³ Hódság ³
Szentfülöp Gombos Dernye Bácsordas Liliomos Hódság Paripás
Szentfülöp Gombos Dernye Bácsordas Liliomos Hódság Paripás
6USVNL0LOHWLý
Militics
Szerbmilitics
Militics
Ingyia község %HäND þRUWDQRYFL ,QĀLMD Jarkovci .UÿHGLQ
Beska Csortanovci Ingyia Jarkovci Kercsedin
Beska ³ India ³ ³
³ ³ India ³ ³
Ljukovo
Lyukovo
³
³
Maradik
Maradék
Maradék
Maradék
Novi Karlovci
³
Újkarlóca
³
Novi Slankamen 6ODQNDPHQDÿNL Vinogradi
³
Újzalánkemén
³
³
³
³
³
Stari Slankamen Karlóca község Sremski Karlovci
Beska Csortanovce ³ ³ Kercsedin Pustara Ljukovo (hiv), Lukovo, Lyukovo, Ljukovópuszta ³ Karlovic, Újkarlóca Újzalánkemén
Zalánkemén, Zlankemén
Zalánkemén
³
Szalánkemén, Zalánkemén
Karlóca
Karlóca
Karlóca
Karom, Karlovicz
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN Szerb hivatalos név
155
Az MNT által megállapított név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Stara Pazova (Ópázova) község %HOHJLä Golubinci .UQMHäHYFL
³
³
³
³
Belegis Golubince ³
³ ³ ³
³ ³ ³
Nova Pazova
Újpázova
Újpázova
Újpázova
³ Ópázova ³ ³ ³
³ Ópázova ³ ³ ³
Beleges, Bélyeges Gollubincze Kernyesevce Újpazova, Újpázua Újbánovce Ópazova Óbánovce Szurdok Vojka
Homokbálványos Deliblát Dunadombó Gálya
Homokbálványos Deliblát Dunadombó Gálya
Novi Banovci Újbánovce Stara Pazova Ópázova, Pazova Stari Banovci Óbánovce Surduk Szurduk Vojka Vojka Kevevára község %DYDQLäte Homokbálványos Deliblato Deliblát Dubovac Dunadombó Gaj Gálya Kovin
Kevevára
Kevevára
Kevevára
Malo BavaniäWH Mramorak 3ORÿLFD
Kisbálványos Homokos Kevepallós
Kisbálványos Homokos Kevepallós
³ Homokos Kevepallós
Skorenovac
Székelykeve
Székelykeve
Székelykeve
Emánueltelep
³
ãXPDUDN Emánueltelep Kishegyes község
Bavaniste Dubovacz Gája Keve, Kevi, Kovi, Kubin, TemesKubin Kisbálványos Mramorák Plosic Gyurgyevo, GyurgyevóCsángótelep, Rádayfalva Emánueltelep Feketehegy, Feketics
)HNHWLý
Bácsfeketehegy
Bácsfeketehegy
Bácsfeketehegy
/RYýHQDF 0DOL,ĀRä Magyarcsernye község Aleksandrovo
Szikics Kishegyes
Szeghegy Kishegyes
Szeghegy Kishegyes
³
³
³
³
³
³
³
Nova Crnja
Magyarcsernye
Magyarcsernye
Magyarcsernye
Radojevo
Klári
Klári
Klári
Srpska Crnja
Szerbcsernye
Szerbcsernye
Csernye
Toba Vojvoda Stepa Kula község Crvenka .UXäýLý Kula
Tóba ³
Tóba ³
Tóba ³
Bozitópuszta Bozitó, Torda, Magyar-Czernya Peterd, Péterd Czernya, RácCzernya, SzerbCzernya Nagy-Tóba Leonamajor
Cservenka 9HSUŋG Kúla
Cservenka 9HSUŋG Kúla
Cservenka 9HSUŋG Kula
Lipar
Lipár
Hársliget
³
Nova Crvenka Ruski Krstur
³ Bácskeresztúr
Újcservenka Bácskeresztúr
Istenvelünk (1941) Bácskeresztúr
Hegyes
³ Veprovácz Bács-Kula, Kúla Hársliget, Kula)HOVŋWDQ\iN Újcservenka Keresztúr
156
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
Az MNT által megállapított név Sivac Szivác Magyarkanizsa község Adorjan Adorján Doline Völgyes +RUJRä Horgos .DQMLæD Magyarkanizsa
Szerb hivatalos név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Szivác
Ószivác + Újszivác
Szivác
Tiszaadorján Bácsvölgyes Horgos Magyarkanizsa
³ ³ Horgos Magyarkanizsa
Velebit
Fogadjisten (1941)
Adorján Völgyes ³ Kanizsa, Ókanizsa Kispiac, Paphalom Homokitanyák, Kishomok, Kissziget Mártonyos, BácsMartonos Újtelep Orom, Oromszállás, KanizsaOrompart Tóthfalu Oromhegyes, Tresnyevác ³
Ilonafalu
³
Zimonity
³
³
Besenevómonostor Besenevó, %HVHQ\ŋ Báza, Bázaköz Csalma Divos, Diós Gergurevci, Szentgyörgy Jarak, Árki Kozma, Kuzmin, Kozmadamján Latyarák Lezsimir, Lesemér Szenternye, SzentErenye, SzentIréne, Szerém Nagy-Olasz, Nagy-Olaszi, Mangyelosz Martince, Szentmárton ³ ³ ³ ³ Száva-SzentDemeter,
Male Pijace
Kispiac
Kispiac
³
Mali Pesak
Kishomok
Kishomok
³
0DUWRQRä
Martonos
Martonos
Martonos
Novo Selo
Újfalu
Kanizsaújfalu
³
Orom
Orom
Orom
³
Totovo Selo
³
Tóthfalu
³
7UHäQMHYDF
Oromhegyes
Oromhegyes
³
Velebit ³ Vojvoda ³ =LPRQMLý Mitrovica község %HäHQRYDÿNL BesenevómoPrnjavor nostor %HäHQRYR
Besenevó
³
³
Bosut þDOPD 'LYRä
³ ³ ³
³ ³ ³
³
³
Jarak
Boszut Csalma Divos Gergurevci, Grgurovce Jarak
³
³
Kuzmin
Kozma, Kuzmin
³
³
/DýDUDN /HæLPLU
³ Lezsimir
³ ³
³ ³
0DÿYDQVND Mitrovica
³
³
³
0DQĀHORV
Mangyelosz
³
³
Martinci
Martince
³
³
1RýDM 5DGHQNRYLý Ravnje 6DODä1RýDMVNL Sremska Mitrovica
³ ³ ³ ³
³ ³ ³ ³
³ ³ ³ ³
Mitrovica
Mitrovica
Mitrovica
Grgurevci
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN Szerb hivatalos név
Az MNT által megállapított név
Sremska 5DÿD Racsa Stara Bingula ³ ãDäLQFL Sasince ãLäDWRYDF Sisatovac ãXOMDQ Suljan Veliki Radinci ³ Zasavica ³ Nagybecskerek község Aradac Aradác Banatski (UQŋKi]D Despotovac
157
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Racsa ³ ³ ³ ³ ³ ³
³ ³ ³ ³ ³ ³ ³
Szent-Demeter Racsa ³ Sasince, Sasinc Sissatovác Sulyam Nagyradince ³
Aradác
Alsóaradi + FHOVŋDUDGL
Aradi, Aradácz
(UQŋKi]D
(UQŋKi]D
Ernesztháza
Belo Blato
Erzsébetlak
Nagyerzsébetlak
Nagyerzsébetlak
%RWRä
Botos
Bótos
Bótos
þHQWD
Csenta
Csenta
Csenta
Erzsébetlak, TorontálErzsébetlak Bottos Csentej, Leopoldova Német-Écska
(ÿND
Écska
Écska
Elemir
Elemér
Elemér
)DUNDæGLQ Jankov Most
Farkasd Jankahíd
Farkasd Jankahíd
Écska Alsóelemér + )HOVŋHOHPpU Farkasd Jankahíd
Klek
%HJDIŋ
%pJDIŋ
%pJDIŋ
.QLýDQLQ Lazarevo /XNLýHYR Lukino Selo Melenci Mihaljlovo
5H]VŋKi]D Lázárföld Zsigmondfalva Lukácsfalva Melence Szentmihály
RezsŋKi]D Lázárföld Zsigmondfalva Lukácsfalva Melence Magyarszent-mihály
5H]VŋKi]D Lázárföld Zsigmondfalva Lukácsfalva Melence Magyarszent-mihály
Orlovat
Orlód
Orlód
Orlód
Perlez
Perlasz
Perlasz
Perlasz
6WDMLýHYR
Óécska
³
Óécska
Tiszatarrós Tamáslaka Nagybecskerek
Tiszatarros Tamáslaka Nagybecskerek
Farkasdin ³ Klek, Klekk, %HJDIŋ Rudolfsgnad ³ ³ ³ ³ Szentmihály Barlad, Borlod, Orlovát Perlaszváros Ecska, OláhÉcska, RománÉcska Taras, Tarras Tomasevácz Becskerek
Töröktopolya
Töröktopolya
Topolya Nagy-Oroszi, Nagyfalu
7DUDä Tiszatarrós 7RPDäHYDF Tamáslaka Zrenjanin Nagybecskerek Nagykikinda község Banatska Töröktopolya Topola Banatsko Veliko Selo
Szenthubert
Szenthubert
Szenthubert + Szentborbála + Károlyliget
%DäDLG
Basahíd
Basahíd
Basahíd
,ĀRä Kikinda Mokrin Nakovo
Tiszahegyes Nagykikinda Mokrin Nákófalva
Tiszahegyes Nagykikinda Mokrin Nákófalva
Tiszahegyes Nagykikinda Mokrin Nákófalva
Elemér, Ellemér
Bosorhida, Bazsahida, Kiskikinda Hegyes Kikinda, Kökénd Homokrév 6]ŋOOŋV
158
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
Szerb hivatalos név
Az MNT által megállapított név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Novi Kozarci
Nagytószeg
Nagytószeg
Nagytószeg + Kistószeg
Torontáltószeg
Rusko Selo
Kisorosz
Torontáloroszi
Torontáloroszi
Sajan Óbecse község
Szaján
Szaján
Szaján
%DÿNR*UDGLäWH
Bácsföldvár
Bácsföldvár
Bácsföldvár
%DÿNR3HWURYR Selo
Péterréve
Péterréve
Péterréve
Kisorosz, Kisoroszi, Oroszi Zaján Földvár, TiszaFöldvár Petrovoszello Becse, Becsej, Rácz-Becse Drea Bélajárás, Kiscsikéria
%HÿHM
Óbecse
Óbecse
Óbecse
0LOHäHYR
Drea
Drea
Istenfölde (1941)
5DGLÿHYLý
³
Bélajárás
³
Baranda Ópáva Torontálsziget Szekerény
Baranda Ópáva Torontálsziget Szekerény
³ Opova Szakula Szefkerin
Dunacséb
Palánka + Ópalánka + Újpalánka Dunacséb
Úrszentiván
Úrszentiván
Szépliget ³ Dunabökény ³ Wekerlefalva Boróc Parrag Pincéd Szilbács Bácstóváros ³
Szépliget ³ Dunabökény ³ Wekerlefalva Boróc Parrag Pincéd Szilbács Bácstóváros ³
Német-Palánka, Bácspalánka Cséb, Bács-Cséb Deszpot-SzentIván Gajdobra Csikótelep Bukin, Bács-Bukin Nestin Kerekegyház Obrovácz Paraga Pivnica Szilbás Tovariszova ³
Beresztóc
Beresztóc
Bresztovácz
Révaújfalu
Révaújfalu
Ujfalu
Dolova Galagonyás
Dolova Galagonyás
³ Glogon, Glogony Ivanova, NagyGyörgyfalva ³ ³ Homolicz, Homolicza
Ópáva község Baranda Baranda Opovo Ópáva, Oppova Sakule Torontálsziget Sefkerin Szekerény Palánka község %DÿND3DODQND
Palánka
þHODUHYR
Dunacséb Úrszentiván, Despotovo Deszpotszentiván Gajdobra Szépliget KaUDĀRUĀHYR ³ Mladenovo Dunabökény 1HäWLQ Nestin Nova Gajdobra Wekerlefalva Obrovac Boróc Parage Parrag Pivnice Pincéd 6LOEDä Szilbács 7RYDULäHYR Bácstóváros 9L]Lý Vizics Pancsova község Banatski Beresztóc Brestovac Banatsko Novo Révaújfalu Selo Dolovo Dolovo, Dolova Gloganj Galagonyás
Bácskapalánka
Ivanovo
Sándoregyháza
Sándoregyháza
Sándoregyháza
Jabuka .DÿDUHYR
Almás Ferenchalom
Torontálalmás Ferenchalom
Torontálalmás Ferenchalom
Omoljica
Omlód
Omlód
Omlód
3DQÿHYR
Pancsova, Páncsova Tárcsó
Pancsova
Pancsova
Pancsal, Pancsaly
Tárcsó
Tárcsó
Sztárcsova
6WDUÿHYR
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN
159
Az MNT által megállapított név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Pecsince község $äDQMD %UHVWDÿ 'Hÿ
³ Bresztács Döcs
³ ³ ³
³ ³ ³
Donji Tovarnik
Tovarnik
³
³
.DUORYÿLý
Karlovcsics
³
³
Kupinovo
Kupinovo
³
³
2EUHæ Ogar
Obrezs Ogar
³ ³
³ ³
3HýLQFL
Pecsince
³
³
Popinci Prhovo 6LEDÿ Sremski Mihaljevci 6XERWLäWH
Popince Perhovo Szibács
³ ³ ³
³ ³ ³
Mihalyevci
³
³
Szubotiste
³
³
Asanya Bresztács Döcs, Decs Alsótovarnik, Tárnok Karlovcsity, Karlóc Kupinovó, Kölpény Obrezs Ogar Petinc, Porpoládfalva Popince, Papi Perhovó, Porhó Szibacs, Szilbács Mihályevce, Mihályóc Szubotistye Simanovce, Simanóc
Szerb hivatalos név
ãLPDQRYFL
Simanovci
³
³
3HWUŋFN|]VpJ %DÿNL3HWURYDF *ORæDQ Kulpin 0DJOLý Budisava Bukovac þHQHM Futog .Dý .LVDÿ
3HWUŋF Dunagálos Kölpény Bulkeszi Budiszava Bukovác Csenej Futak Káty Kiszács
3HWUŋF Dunagálos Kölpény Bulkeszi Tiszakálmánfalva ³ Csenej Futak Káty Kiszács
Kovilj
Kabol
Kabol
Ledinci
Ledinci
Ledinci
3HWUŋF Dunagálos Kölpény Bulkeszi Tiszakálmánfalva ³ ³ Ófutak + Újfutak Káty Kiszács Alsókabol + )HOVŋNDERO ³
Novi Sad
Újvidék
Újvidék
Újvidék
Petrovaradin Rumenka Sremska Kamenica
Pétervárad Piros
Pétervárad Piros
Pétervárad Piros
³ Ó-Péterváradja, Vásáros-Várad Péter-Váradja ³
Kamenica
Kamenica
³
Kamonc, Kamanc
6WHSDQRYLýHR
³
Kisalpár
Horthyvára (1941)
Veternik
Veternik
Veternik
Hadikliget (1941)
³
³
Dobrinci
Budinovci, Bugyanovce Dobra, Dobrince
³
³
Donji Petrovci
Petrovci, Petrovce
³
³
Petrovác Harsány, Glozsán Kulpin Bulkesz Bugyiszáva ³ Csene, Csenej ³ ³ ³ ³
Vizicspuszta, Alpár Máriamajor, Bácshadikfalva, Újmajor
Ruma község %XĀDQRYFL
Bugyanovce, Bugyinóc Dobrince, Dobra Petrovcze, Alsópetrovce,
160
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
Szerb hivatalos név
Az MNT által megállapított név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Grabovci
Grabovci
³
³
Hrtkovci Klenak
Herkóca Klenak
Herkóca ³
³ ³
Kraljevci
Kralyevce
³
³
Mali Radinci
³ Nyékinca, Nyékince
³
³
Szentpéter Grabovce, Grabóc Herkóca Klenak Kraljevce, Szentkirály Kisradince
Nyékinca
Nikinci
Nyékinca
Nikinci Pavlovci
Pavlovce
³
³
3ODWLÿHYR
Platics, Platicsevo
Platics
³
Putinci Ruma Stejanovci Vitojevci Voganj
Putince Ruma Sztejanovce Vitojevce Vogány
³ Ruma ³ ³ Vogány
³ Ruma ³ ³ Vogány
åDUNRYDF
Szolnok
Szolnokpuszta
³
Sid község $GDäHYFL
Adasevce
³
³
%DÿLQFL
Bacsince
³
³
Batrovci
Batrovce
³
³
Berkasovo
Berkaszovo
³
³
%LNLý'RO Bingula Erdevik Gibarac Ilinci Jamena Kukujevci Ljuba Molovin 0RURYLý Privina Glava
³ Bingula (UGŋYpJ Gibárd, Gibarac Ilince Jamena Kukujevce ³ Molovin Marót, Morovity ³
³ ³ (UGŋYpJ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³
³ ³ (UGŋYpJ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³
Sot
Szot
³
³
ãLG
Sid
Síd
³
9DäLFD
³
³
³
9LäQMLýHYR
Gerk
³
³
Királyhalom
³
Dusanovó
³
Szabadka község %DÿNi Királyhalom Vinogradi %DÿNR Dusanovó 'XäDQRYR
Egyéb magyar név
Pavlovcze, Pavlovczi, Szentpál Platicheva, Platics, Fényberek 3XWLQF]H3HWŋF Árpatarló Sztejanovce Vitojevce ³ Szolnok, Szolnokpuszta Adasevce Bacsincze, Hosszúbács Batrovce Berkaszova, Berekszó ³ Bingala, Bingola ³ Gibárd Ilince Jamena Kukujevce, Küke Lyuba Molovin Marót, Morovity ³ Szat, Szot, Szoth, Zat Sid, Szegfalva, Zsid Vasica Gerk, Grk, .HUHNPH]ŋ *|U|JPH]ŋ Királyhalma, %iFVV]ŋOŋV
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN
161
Bajmok
Az MNT által megállapított név Bajmok
Bajmok
Bajmok
Bikovo
Békova
Békova
³
þDQWDYLU
Csantavér
Csantavér
Csantavér
Donji Tavankut
Alsótavankút
Alsótavankút
³
đXUĀLQ
Györgyén
Györgyén
³
Gornji Tavankut Hajdukovo
)HOVŋWDYDQN~W
)HOVŋWDYDQN~W
³
)HOVŋWDYDQN~W
Hajdújárás
Hajdújárás
³
Kelebija
Kelebia
Alsókelebia
³
Ljutovo
Mérges
Bácsmérges
³
Hajdújárás Kelebia, Alsókelebia
Mala Bosna
Kisbosznia
Kisbosznia
³
Szerb hivatalos név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név Bajmak, Bajnok Békova, Verusicspuszta Csontafejér Alsótavankút, Alsócsikéria Györgye, Györgyén, Gyurgyin
0LäLýHYR
³
Vámtelek
Hadikörs (1941)
1RYLåHGQLN
Újzsednik
Újnagyfény
Bácsjózseffalva (1941)
3DOLý
Palics
Palics
³
6WDULåHGQLN
Nagyfény
Nagyfény
³
Subotica
Szabadka
Szabadka
Szabadka
ãXSOMDN
Ludas
Ludaspuszta
³
Bácsmeggyes
Istenes (1941)
Kisbosznia, Sebesics Vámtelek Újfény, Újnagyfény Páli, Palics, 3DOLFVIUGŋ Nagyfény Szabatka, SzentMária Ludas, Suplyák, Suplák Meggyes
Nádalja Szenttamás Turja
Nádalja Szenttamás Turja
Nadaly, Nádalj Bács-Szenttamás Turia, Túria
Járek
Járek
Tiszaistvánfalva
9LäQMHYDF Visnyevác Szenttamás község Nadalj Nádalja Srbobran Szenttamás Turija Turia Temerin község %DÿNL-DUDN Sirig Temerin Titel község Gardinovci
6]ŋUHJ
%iFVV]ŋUHJ
Hadiknépe (1941)
Temerin
Temerin
Temerin
Dunagárdony
Dunagárdony
Dunagárdony
Sajkáslak Mozsor Sajkásszentiván Titel Tündéres
Sajkáslak Mozsor Sajkásszentiván Titel Tündéres
Topolya
Topolya Bácsandrásszállás (1941) Bárdossifalva (1941)
Lok Sajkáslak 0RäRULQ Mozsor ãDMNDä Sajkásszentiván Titel Titel Vilovo Tündéres Topolya község %DÿND7RSROD Topolya %DÿNL6RNRODF
Cserepes
Zsindelyes
Bagremovo
Brazília
Brazília
Jarek, Járek, Bácsárokszállás, Kistemerin, Svábtemerin 6]LUHJ6]ŋUHJ %iFVV]ŋUHJ Temeri Gardinovacz, Gardinovcze Lok, Lók Mosorin Kovil-Szent-Iván Tétel, Tetöl Vilova Bácstopolya Zsindelyes Brazília, Brazilia
162
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
%DMäD
Az MNT által megállapított név Bajsa
Bajsa
Bajsa
%RJDUDä
Bogaras
Bogaras
³
Gornja Rogatica
)HOVŋURJODWLFD
)HOVŋURJODWLFD
³
Szerb hivatalos név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név ³ Bogaras, 0RKROLNOVŋMiUiV )HOVŋURJlatica, Andrástelke, Angyalbandi Gunaras, Moholgunaras ³ Gajtan, Gajtánfalva, Goitenfalva, Rákóczifalu Krivajabirtok Andrásföldje, Kisbelgrád Karkatúr, Újpuszta ³ Zentagunaras, Likasegyháza Nagyvölgy ³ Duboka, Dubokapuszta, Pannónia, Pannóniabirtok Pobedabirtok Középszállás Omorovica, Ómoravica Kisdubrovnik ³ Zobnaticza, Zobnaticapuszta
*XQDURä
Gunaras
Moholgunaras
³
.DUDĀRUĀHYR
³
³
Bácsandrásfalva (1941)
Kavilo
Kavilló
Kavilló
³
Krivaja
Krivaja
Krivaja
³
Mali Beograd
Kisbelgrád
Kisbelgrád
Andrásfölde (1941)
0LýXQRYR
Karkatur
Karkatúr
Adjisten (1941)
1MHJRäHYR
³
Istenáldás
Istenáldás (1941)
Novo Orahovo
Zentagunaras
Zentagunaras
³
2ERUQMDÿD 3DÿLU
Völgypart Pacsér
Völgypart Pacsér
³ Pacsér
Panonija
Pannónia
Pannónia
³
Pobeda 6UHGQML6DODä
³ Szurkos
Pobeda Középszállás
³ Istenhozott (1941)
Stara Moravica
Bácskossuthfalva
Bácskossuthfalva
Bácskossuthfalva
6YHWLýHYR Tomislavci
³ ³
Istenkeze ³
Istenkeze (1941) ³
Zobnatica
Zobnatica
Zobnatica
³
Kismargita
Kismargita
Margitica
Bóka Káptalanfalva Árkod Módos Kanak
Bóka Káptalanfalva Árkod Módos Kanak
Istvánfölde
Istvánfölde
Nezsény
Nagynezsény + Kisnezsény
Torontálszécsány
Torontálszécsány
Szárcsa Surján
Szárcsa Surján
³ ³ Jarkovacz ³ ³ Szent-István, Stefánföld, Istvánföld Neuszina, SzerbNeuzina Szécsán, Szécsány, Szécsén Német-Szárcsa ³
Torontálszécsány község Banatska Kismargita Dubica Boka Bóka Busenje Káptalanfalva Jarkovac Árkod -DäD7RPLý Módos Konak Kanak .UDMLäQLN Neuzina 6HÿDQM Sutjeska ãXUMDQ
Istvánfölde Nezsény, Nagynezsény Szécsány, Torontálszécsány Szárcsa Surján
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN Az MNT által megállapított név Törökbecse község %RÿDU Bocsár Kumane Kumán 1RYL%HÿHM Törökbecse 1RYR0LORäHYR Beodra Törökkanizsa község Banatsko Oroszlámos $UDQĀHORYR đDOD Gyála
Szerb hivatalos név
163
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Bocsár Kumán Törökbecse Beodra
Bocsár Kumán Törökbecse Beodra + Karlova
³ Kumánd Becse, Új-Becse ³
Oroszlámos
Oroszlámos
Oroszlános ³ Firigyháza, Fejéregyháza Majdán, Majdány Kanizsa, Kiskanizsa, RévKanizsa, ÚjKanizsa Aranyhegy, Podlokány Rabé Susán, Susánsziget Rác-Keresztúr, Szerb-Keresztúr
Gyála
Gyála
)LOLý
Firigyháza
Firigyháza
³
Majdan
Majdány
Magyarmajdány
Magyarmajdány
1RYL.QHæHYDF
Törökkanizsa
Törökkanizsa
Törökkanizsa
Podlokanj
Podlokány
³
³
Rabe Siget
Rábé Sziget
Rábé Sziget
Rábé ³
Srpski Krstur
Szerbkeresztúr
Szerbkeresztúr
Ókeresztúr
Dobradó
³
³
³ Ürög ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³ Satrinca ³
³ Ireg ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³
Görgeteg Ürög Jazsak, Jazák Krusedol Krusedolfalu Kisremete Nyárad ³ Rivica Satrinca, Satrince Nagyremete Rednek, Rednök, Udvarnok
Ürög község
Grgeteg Irig Jazak .UXäHGRO .UXäHGRO6HOR Mala Remeta Neradin Prnjavor Rivnica ãDWULQFL Velika Remeta
Dobradó, Dobrodó Gergeteg Ürög ³ ³ ³ ³ ³ ³ Rivica Satrinca Nagyremete
Vrdnik
Rednek, Verdnik
³
³
Dobrodol
Verbász község %DÿNR'REUR Polje .RVDQÿLý Kucura Ravno Selo Savino Selo
Kiskér
Kiskér
Kiskér
³
³ Kucora Újsóvé Torzsa
³ Kucora Sóvé Torzsa
³ Kucora Újsóvé + Ósóvé Torzsa
Vrbas
Verbász
Verbász
Óverbász + Újverbász
Zmajevo Versec község Gudurica ,]ELäWH Jablanka
Ókér
Ókér
Ókér
³ Kuczura Sóvé Torsa Titóverbász, Verbász, Orbászpalotája Nagy-Kér
Temeskutas Izbiste Almád
Temeskutas Izbiste Almád
Temeskutas Izbiste Almád
Kudricz, Kutas Jabuka
164
MOLNÁR CSIKÓS LÁSZLÓ
.XäWLOM 0DOLåDP 0DOR6UHGLäWH Markovac 0HVLý 2UHäDF Parta 3DYOLä Potporanj 5LWLäHYR
Az MNT által megállapított név Mélykastély Kiszsám Kisszered Márktelke Meszesfalu Homokdiód Párta Temespaulis Porány Réthely
6RÿLFD
7HPHVV]ŋOŋV
7HPHVV]ŋOŋV
7HPHVV]ŋOŋV
6WUDæD
7HPHVŋU
7HPHVŋU
7HPHVŋU
ãXäDUD
Fejértelep
Fejértelep
³
Uljma Vatin 9HOLNR6UHGLäWH
Homokszil Versecvát Nagyszered
Homokszil Versecvát Nagyszered
Homokszil Versecvát Nagyszered
Vlajkovac
Temesvajkóc
Temesvajkóc
Temesvajkóc
Vojvodinci
Vajdalak
Vajdalak
Vajdalak
9UäDF
Versec
Versec
Versec
9UäDÿNLULWRYL
³
Versecrét
³
Zagajica
Fürjes
Fürjes
Fürjes
Bogaras
Zentabogaras
³
)HOVŋKHJ\ Kevi Zenta Zentatornyos
³ ³ Zenta ³
Bogaras, Zentabogaras )HOVŋKHJ\ Kevi Szénta Tornyos
Biószeg
³
Biószeg
Szentjános Szécsenfalva
Szentjános Szécsenfalva
Szerb hivatalos név
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Mélykastély Kiszsám Kisszered Márktelke Meszesfalu Homokdiód Párta Temespaulis Porány Réthely
Mélykastély Kiszsám Kisszered Márktelke Meszesfalu Homokdiód Párta Temespaulis Porány Réthely
Kustély Kis-Szredistye Markovecz Mesicz, Meszics Oresácz Parta, Partha Paulis Podporány Rettisora Szolcsicza, Szolsicza Strázsa, TemesStrázsa Fehértelep, Fejértelep Ulma Vatina, Vattina Nagy-Szredistye Vlajkovecz, Vajkóc Vojvodincz Érdsomlyó, Érsomlyó 9HUVHFLYt]PťYHN Versecrét Zagajcza, Zagaicze
Zenta község %RJDUDä
Gornji Breg )HOVŋKegy Kevi Kevi Senta Zenta 7RUQMRä Tornyos Zichyfalva község Banatski Biószeg Sokolac Barice Szentjános 'XæLQH Szécsenfalva +DMGXÿLFD
Istvánvölgy
Istvánvölgy
Istvánvölgy
Jermenovci
Ürményháza
Ürményháza
Ürményháza
Kupinik
³
³
³
Laudonovac Margita 0DUNRYLýHYR 0LOHWLýHYR
Laudon Nagymargita Torontálújfalu Rárós
Laudon Nagymargita Torontálújfalu Rárós
³ Nagymargita Torontálújfalu ³
3ODQGLäWH
Zichyfalva
Zichyfalva
Zichyfalva
Stari Lec
Óléc
Óléc
Óléc
Szécsán Hajdusicza, Istvánfalva Rákospuszta, Ráróspuszta, Balátpuszta Laudontanya Margita, Margitta Krivabara, Újfalu Gergelypuszta Zichifalva, Zichiháza Baraczháza
VAJDASÁGI HELYSÉGNÉVRENDEZÉS A XXI. SZÁZADBAN Szerb hivatalos név Velika Greda Veliki Gaj Zombor község
Az MNT által megállapított név Györgyháza Nagygáj
165
A Földrajzinévbizottság javaslata
Korábbi hivatalos magyar név
Egyéb magyar név
Györgyháza Nagygáj
Györgyháza Nagygáj
Györgyház ³
$OHNVDãDQWLý
Sári
Sáripuszta
³
%DÿNL%UHJ
Béreg
Béreg
Béreg
%DÿNL 0RQRäWRU
Monostorszeg
Monostorszeg
Monostorszeg
Bezdan þRQRSOMD Doroslovo Gakovo .OMDMLýHYR Kolut
Bezdán Csonoplya Doroszló Gádor Kerény KülOŋG
Bezdán Csonoplya Doroszló Gádor Kerény .OOŋG
Bezdán Csonoplya Doroszló Gádor Kerény .OOŋG
Rastina
³
Rasztina
Bácshadikfalva (1941)
5LĀLFD
5HJŋFH
5HJŋFH
5HJŋFH
Sombor
Zombor
Zombor
Zombor
6WDQLäLý Svetozar 0LOHWLý Stapar 7HOHÿND
ŊUV]iOOiV
ŊUV]állás
ŊUV]iOOiV
Hadikkisfalu, Sári, Sáripuszta ³ Bodrogmonostor, BodrogMonostorszeg ³ ³ Bács-Doroszló Gákova Kernyája Kolut, Kolluth Hadikfalva, Rasztina, Rasztinapuszta Rigicza, Rigyicza Szentmihály, Coborszentmihály, NagyZombor Sztanisics
Nemesmilitics
Nemesmilitics
Nemesmilitics
³
Sztapár Bácsgyulafalva
Sztapár Bácsgyulafalva
Sztapár Bácsgyulafalva
Ó-Sztapár Telecska
!"#$"%& "'( !) ' % ! 2 "% 6./%
'* +, -./,&0 1-#!&."%/!0&0 2 3$0-4 2 5'2+
! "! # $ % & & & % ! %& ' "( $ )"!*!" +& & ,+ #, " #!- . /& ' ! %& ' "! & % " $ & &" & (" . 0 % " &-- -& ' $ & % &" & & ( #& 1 %& ' &"& " , ! . 2 3! %! $ 4. ! 5& -- %& '6 " & & " $ , & 7" % " %& ' %' & 8 9:;< & ( '!& 7"* 1 %& ' ! " $ & '& ! %!" = >? & !-- -& $ % " - ' - $ & ( &" & & & %& ' & ! !" & "& $ & "" & " 7 $ % & '! * &" #& $ & & $ & !-- & '& & %& . @?A -&'& & ( & %& &" % & & &$ % & !-& " #1 $ ' ' % ! " %& " & & && % " $ ! !$ % %& ' & & *! $ & ! & & & & %&"* $ *! # & & '& &--& --! & % B 8 ;4C= 9D<. & & %# ! 4. ! ' "( $ > ! " B $ # % # # &, !" '! % %& '6 " *! % " %& '& $ ( % '!" & % ! *! %" ! " & -& $ % > E / !" $ E F "' %& 3 % ") % E G !- B H ' F ! % I%6* & % ' &'& & 8 9;D. JJJ= KCHKL<. 0 % &--( ", !" & % &' - - "! ! ' & % 5" * 2& & ' M "'! '& , ( "" $ % " & ! ! 9;DN; ,& " ! %6 & "'! & % " %& ' ! ! " ( "' %* ' = >? % " %& '& & '& & -& " $ &" & % " 1 & & "'! $ %" % % ! ' $ % ('& & 6 & & & & $ %" & & !*!'!B 8 1 &' :DDC= : <. ! & !$ % %& '& # 71 *!' #1 , && " & !" & & !! " !&"( & & " & & &"*& & & "!-- * . ;. ! & &! & & ! & &"*& & '& & -& +!"#! , & & 1& "!-&" && , -- %& '6 " & %& #, 1 # " ! !" & " (*& & ( $ ( %& ' & &-- & ! !" & %"& !-% &" & $ '& ' % " %& ' && ( ! ! *! %& ' "! & ! !! !% %& ( & . #&" & & " -& " & & &
+
F,+OPQ/, 0 R/ J
S + Q +0 FT
+?
9
& ( ""& " -& ' *& & ($ & & *& & & & $ % " & & & % %& '6' '! ' &" & #& &. * '7 U )" # ! $ '! & & * ' $ '! %" . 5& &-- & % " % " %& ' !" & $ * ' & ( %& ' "& & & & & & & &( $ " & -- 6 / %" %& '& 1 & &" . %& ' & ! & '! ! ! * , *! 3!" V & & $ 2 0 '&" %& ' & &" & $ 4D;,-& & , . 3!" "!-- 2 3! %! & '& & ' $ "! %" !!$ %" )"!' ' & &" & ( & & & " $ & % !$ & &--( !- . '& & ( " !" %& ' 7 ! ( !- 7" $ " " -& % " %& ' 6'& &$ " -& " ! & " #& & & & & & " -& ' & &", *& & & 1 = >? %& ' & " -& $ &% % " -" , ( #& & " -- $ !" -#& &6 B8 3 ;4:= :9<. J !" %" & & $ %& '& $ & #& %& ' & & &" ' ) %$ "" & & '& & & $ % " - & " %& ' & %& ( & & #!" $ & *& & & % "! %)$ '& "& & %& '6 . " ! !" ' & %& &" & && & ( %" %& '$ )" $ " & & $ !" &"& &$ & ! -- " %& & -& $ " "& *& & ( %& ' "! 1 ! %& & -& ' '& #& & & & & , "" $ % "& & *& & & % ! &" . & '& & & $ % P! "!%& & "'! " , ! !" :D ,-& & " & & & % #&1 ! > #& %& , '& +!"#! , & & 1 -& B 17 &$ &% %& ' " & -( ' $ #, # & %& '&$ " & & # %& & -& ' & '& #" -! * & " * " %& ' " # "-& (-& . 1 & 1 & % !" % -&'&, & & ' & % % & %& & & $ & % " % %& '6 ! &" & & % " %& ''& )"!' $ & $ % : . ! $& " # ! "& #'& ( &"& & & &"& & & +& & ,+ #, " # %& ' % ! % , " $ & & & 7 '& '!-*! & %& ' 7 6 &" & . " # #*! & & & & % %' $ & % %& ' " & ## - ! 7 ! !' & " *& & ( . & %& ! &", 1 # !" & & 7 -& $ " " & # %& & -& ' & '& " & & -& . " & ( ! % &" & & & ! # ", &$ & & " &$ "&! %& ' & $ & " ' $ 1 ' , $ , -- %& '6 $ %& '# . & %& ' & &" & & $ ' % & %! ! & *& & & & # #" " - $ & " & & & & ($ % & 1 " $ & % " %& , ' & &$ " && &$# !' $ &-! % &" & ( "& , ! !" & . *& & ! %& & ! # #*! & ( " & & %& '& " - -& &" "( '! & ! % $ * & & & & !" $ ! ! !" & % -- #" - ! $ +& & , + #, " # %& ' ' ! ' $' & "( *& %& & '& ! - $ & %& " & & %& '& & !! & !" ! .
4 # 4 0 #) % 1&2 #6%& & 40# 1& &%40 +#) ( & ' % '* +, -./,&0 7&8"' !)0' 9"..62& + #, " #! ;. ! & ( " ! & '& H %& ' & # - H & & %& '& & % & $ " 7'$ " '! ! 7 ! $ & % &"& ! &", '& $ ' ! ' & & ' % - ! ! '& & -& %& ' & %& ( & ! ! *& & & &. #"& 7 &"& $ *! %& ' & & &"& ( &" & & " & & -- %& ' ! ! "! "7 ! '& & ( ' ! % $ ( #* " . :D. !, ! ' & -& & 1 " ! !" *& ( # " # "& & ( ! % &"& & $ & & & & % & '! $ ( &&& --& & " , " #& & & % ! ' ' %$ %& ' ! 7 &"&, "&. & & 6-" & %& %& ' & & ! " & &! * & "& H & %& ' %& ' & & & & & '& & %! ! & ' & % & & . !" *& & 6 %& '6 & ( ' ! !- ") '& ( '& -& &-- & & & -& ! # '& & % *& & & $ & ) %$ % -& ! %& ' !! & %& '#& ! " & *&, & ! % . + & %& 7 & $ "! %) ' " #& & ! "& & ( & , & $ & & -& & . 5& & & & &" & %& '# &% &$ & ! ! %& '$ ' % !" & % ( %& ' 8 #. & ' % " < % &"6 ! & & *!" & 7' *& & & *& & ( & & '! ! %& ' ! ' ' % '& ! ! " * ! +& & ,+ #, " # %& ' ! " # . 3 & & ! &" 8# . " - " & &" K4 $ :D :< '! %& ' ! " #!- 1 & "-& 7 %& '& "&$ & , !-)* & & '& 7 ( %& '"&$ " "! 8K4W<$ ! $ % ! % #"& 7 6 %& '$ " 1 8 :W< & 8 W< & & #& &"( & ! "-& " . + & :9 DDD$ & & ") !" & % & 6 %& ' , " -& $ :L " ! - ' & & & & " $ # ! $ % & , -- & %& ! ,: & & %& '& $ & ! & & && & " 8:DD:< X: %& ' !! " 1 6 &. Q" & & & & & , *& %& $ % %& ' ! & & -& & ( & ( & %& &"& & & " # ", ! $ & %& *& & ( ! ) H %& '6 H &-& "& & & & $ 7 % # . '! ' $ % " & & %& ' &"& & ' ! &" 1 " # -&"& & ' ! 7 * & . 5& & & * " $ % ' '!, & & %& '& "!&' &" & $ & %&-& %" '& & #& %& '& Y S & 7& !% " ! $ & %& , -& & "!-#' & (* & %& '& 8 " & " ! & " & & & 44W, $ '! !9W, $ Q " ! L W, *& & & <$ '! !Z & " ! - *& & ( 1 %& ' &"& $ -!" & "( " , -& = '! 1& & W, $ 1 & '! C9W, -& 8:D := :K<. + & & & ! ! ! = ' * ! % %& '6 ( *& & & !- $ & & "&$ % " & (& & %& '& "& " & & "!. ! ' & & & ! $ " & & ' $ ! % % % " " ! %& ' , " $ %& ' ! *! " !'! $ " ! $ &", $ ' % !" & & & & " '! ! & %& & & "'! $ '! $ ' $ ' % " ! Y " %& ( " ! - 8 " $ '! $ &"- $ G "'! " ! $ ' <' & 1 & %& & " # & & ! LD,:DD & % " % %& '6 ! 81 P! "!-'& &
+
F,+OPQ/, 0 R/ J
S + Q +0 FT
+?
;
D,9D,& <$ & %& ' % 8# ! F& & '!" $ + ! $ / %- < . J $ & -- " & ( %" '& %& ! ! $' & #1 & (. %& ' ! * ! *& & ( " -& ! . & # ! - ! $ % & % %& ' " & &$ & " & $ & 1 & *& & 6 '!1 #1 !. G # $ %& ' ! "! ! & % '! &"& $ & ( %$ '& !, & $ % ;. ! % ! " & & % &"& 7# ! & (7 & & & $ & %& & ! ' ! & &" & !" ) & & . & & % " & % ) %$ "$ %& ' ! - ! " -& *& & & $ -- $ &-%& ' , & "& . " $ %& & ! ) '! , ! $& ) $ % " #& "( $ %& ' "( $ & & #1 # 7' & 7' *& & & "( &"& & & &"& & & $ & & H -('7 '& #&" & H &&, #,& " # " & '! * . !) 40#$ #'0 2 646.& # 1 # +. 1 : $ '-%;29"!&%"4( % * +, -./,& < #) % 0 4 !'* %= +27 # 3 %" " ! " ! *! & *& & -& ' % & !-- " , -& +& & ,+ #, " #! . !" " -& !" ! "! , & & % " & 6$ %' !" % " $ % &% " ! %& &" "-& " &$ & %&-& & 8 ; L<$ V! 8 ; 4<$ 2 8 ;C <$ V [ " 8 ;;D<$ 3& ( 8:DD < -. ! % . ' *! $ % " & & ,& & & & & " !" , ! & %& $ % & % &"6& + #, " #! $ ' % + #, " # & & " & &'& " &.3 %' % H -- & " # " & "($ *& %& $ & %& & " " ! " & , "! & # - *& & $ & & *& & & +& & , " #! $ & Q ,$ & , " #! $ & &'& $ ( &-- " $ 7 % # . +!"#! , & & 1& 8 Z& " ! , " <$ ' % , !* & 7 & . '& & ( -& " ' & -& & ! # & # - * -- $ %& ' & # &' &" &" . 5 " * " & & -& 0 " * !- $ 5& (,F ' & $ 8 !"#$< ! $0 " * ! ! & % " & 6& +& & , " #! " * . % ' & " & && !"! ! H & & ( 8 #7 & < & , & 8 % &"& %' ! "! < *& %& ' . F& ! 0 " * !"#! * 8 +!"#! % " & (< " & +& & ,+ #, " #! " $ #, #& ! # ($ &% &" & & $ & & ( & & "&$ +!"#! ) ' & % ! )" " & ( $ % &'& $ %& ' & # " H "! %& ' ' ! # !" & . % $ !-,+ #, " # &" & & & 7 &$ " " ! & !" ! - % & H ! !--$ &" &--& " -& & )*" & -- " ! $ "! ! %& ' !" & & -& & & & %-& " ! !" 83 HF 1 &" &" . :DDL<. & ( ' ! !- ") ! )*" & ! '& & -& " #!"&* " ! & ' & & & $ & %& ' $ & "! $ & ' ! & # - $ -!" ! -&"& & ' %& & ! $ & & &"( 7 & & &% ! & !' %& '& 8 "'! &"-$ 1 & '! < * !' $ & '& 1 & '! 1 !* . +
9D ' ! !- ") & +& & ,+ #, " #!- $ ;. ! & # %& & & & " ! *! & & ! !$ & "( '& &" & ( ! & $ & #& %& ' "& ' & & H & & ! & & & & & %& " ! " & -& $ -!" *& & ( (-& & " & & . 3 & ##& " &" & ' ! ! %& '& -& ( & #1 ## - ! 7 ! ! &"& $ "& " & !" 7 " & & $ # ! I! ! ' ( 8 ;C9<$ G " ' 1 ! ( % % 8 ;4;<$ 2 ! V! #& ' % ( ( ) 8 ;4K< " & & & . " & -- # " -( !" . & , & % ! % # 6 & 7 5" & " 1 * 8 ; < 17 6 %, ' . &" & !" & & & ( & ! $ 2& & \ ! 2 # " 8F " " ! < *& & $ & & & -& & - & & '& & "& ' 1& " 8 & " ! $ " ,3 % " " ! < & & & 1 2 ! & & " & &" . + " !" $ -"&1 /& 1 " * + , & &'& *' $ % " %& '6 " - > % B " !- *& & & . % 1 &$ "& & ( & !' ! $ '& % , & & "! %1&! " %& ' !" $ , "! %- #& ,& " # " ! 2 ! 2 # " ) $ & % % 1 & "! %7 ! ) ! '& & *& & & ' 8' . 3& ( :DD = 4L & ' :DDL= 9<. S ##& !" & & &" & & " !" ! #" - ! $ &" "* "! &"*& & & & %-&$ 7 % # ! " &$ % ! $ ' % #,& " # " ! " * ,& H "! % ! % #*! & ##& -" $ - & & -& !-- &*& ( & & *& %& & " . / & &'& . :D. ! & ( & & -- & !" # & '& & & "& ! # &"'& & '& ! ! $ 7 % # ! V! !"$ + * &"'& #*! $ & % &" 7' # " #7 & , & ! '& -& ! " H & & # & # & % H! 7 ! ! . V! & & &"& ! " & & %& & ( 3 % " " ! = >3 % " " ! ' * '& &" & & & "! # * .]' & ! &"'& && & & #1 * . N?N 3 % " " ! % H &" &&& & ( "& H )" '& 7 ( &" ' & +& & & B 8V! ; 4= ;<. 3! & & & $7 % 1& " 2& &^$ F I "" & 3 "% $ & (Z& '! + !" ! ! & & '! 3 G _ ' ! !- ") '& -& % #,& " # '& & # & & &$ &% & # & & & & % & %& ,1 & '! & ! & ' $ & " & &% & & & & &"'& & & & '& & . &&, #,& " # " "( $ ! '& , "&* & !% ( -& ( %& ( "( $ %& ' 1 " 7" & , * -& 2 - J '! 8 ;C < %& ' 1 % &" -- ! * $ % " -& %& ', " ! !" & & & & %-&$ ( #& #& %& ' # &"'& ( ( & & ! "& ! !- ! ! * '( . > %& ' 1 " '! '! ! *& & & & H 7"* 2 - H$ % + #, +& & , " #!& , && & % ! !" % % ! '! . 37 % , Q , " #!" & ` & " & & & !" *& & ( $ + #, +& & , " #!)**! && & && & % ! !" ' % & *& & & , %& & " && ' ! 8 2 ! <$ ' % & " & )* -- " 8 & %& ,$ 3 % ", Z & " ! & & -& <$ & " &"&* & %& ,
+
F,+OPQ/, 0 R/ J
S + Q +0 FT
+?
9
. --& & % & -& & % -- - * ' $ % %& ' !" % 1 " ' $ & "* $ ! & (7"! a & $ %& & && " & "& & H % ) % " & ' " & & & &&H ! "& & & % -- &" & & 6 ( & $ & % &" & & & & & ( %& '6 ! B 82 - ;C = 4<. ! ' ! !- ") ! )* '& "& &"$ &% > && -B " " ! ! !" % &"6 '& ' $ % " '& & % & & > & & & B 6 $ + #, " # $ + & , " # +& & ,+ #, " # " " $ 1 " &" & ( & &" " && '& !" 7"! - $ " 1 , "& &" & & & & ( $ ) % 6 $ )*" ! '! "& ! % ! % . F -& %'& '"& !" & " # #(" # % $ &% & && , "! % ! % $ !" &* ( &$ 6' & " & & " ' " $ & # & $ & ! # * -& "7 & % (& & & $ && )"!- . %& ' & # - & & & & $ % )* ;. ! & %& ' &\# $ & & %& '& & %& & ' " . '*& &" & -- , &' 6 8 & 2 ' &"( % ! <$ 7' & ' & & & & & $ ' %& "& ' " %& ' & &"*& '& #1 - . ! !- # ! & ' & & (& 7 %& ' # '& & $ '*& - " %& '&$ #& & ( & %& & & & %& ' 7 ! ! ! , # !- $ 7 ! -- % "& & *!" & % %& ' ! . - ' 7 6& & "& &""& #' & ( %& ''& ' & % & & -& ! ! ' $ & $ % & ' ( #1 " % %& '6& ! %& ' $ & ! & ' 7 & &" & %& ' ! . #* -- % '& & $ &% " " ! ! *= & &-- 1 # " " # 0 $ &% & #, & & ,& " # " ! -- & !" *. 6 &--$ "& ! *& & 6 1 # " % -- *& & ( 6 & 7 = ;94,#7 $ # , " 3 & 8 * ' " $ G "'! " ! $ ' && ! % % , %" " ! & %& <$ ' $ ;; ,-& "&* ) . >S & "! %& & B$ 8Z & " ! $ '! $ & %& " ! $ 3 % " " ! <. %& ' ! & 1 # " ! *$ !" & % %& & % $ & %& & & & %& ' & & ! !" . G ' & " &" & '& "& &"-& & ! %& '& ' & % '& $ ! & &( '! = ! 7 # & 7 '& " ( ! && & & 1 &"& #1 $ -- " ! ! %& ' #" *& & $ %& '& " # #* ! "& & ' %& ! *! " 1 *! $ & % &" &! %& ' ! % %& '& 7' %& ' ! & $ %& & & * '7 %& ' &" 1 * $ &% " ! %& '& &" & . % % ! * ! % &" #& &"( & ' $ & " " ! & " ! - ' ! ! $ & &'& #& " & $ & # *! = & % > && B" & ' $ !" -&"& & & & "! ! # $ )"!* #& " & % &"& % "& # ( & " # )" ' . " & $ & & &( " & ! !" ' ! $ % > % B ' , & & "& & !" &" & "! ! &"'& % ! % #*! & % &"6& 1
G "'!
% =
#=NN[[[. "'
&
& . N
&\.# #a
'!
% =
#=NN
' &.& N N.
9: $ % "' % $ % &"& % % ! % %& ' $ "! $ & & & & ! *! ! $ & %& *! & &'& & 7 2 ! 1 " " +& & , " #! 8 & ' :DDL= KH:9<. & & -( '& & $ % > &&B > #B *& ( & % & $ ", "& * & &"& ' & & &" &" & & -& . G % , " # " !&"& $ " % ) "* $ & ! 0 " * !$ ! !$ 2 !" ! &"- ! H -!" & -- !" & & -& && *& & ( ! a #& % , " # !* &" $ " % / & ! 3 % " " ! $Z& " ! $ '! ! $ ' %" )" & & !"' , *& & . J & !" " & & # & " ' & & " + !" ! $ Z & " ! $ & %& " ! $ G "'! " ! $ ' $' - ! = Q " ! $ & " ! $ '! $ -!" & % " &&, #, & " # && % $ ' % ,& " # ' ! . Z &"6 ##& & " 6 7 & "= "& ! ' ! H " && %! " $3 %" " ! $ ' Z& " ! $ '! $ 0 " * !"#! * &" & &$ ! % "H" ! %& ' !" $ &"- ' * ! " &$ G "'! " ! ' " . %& ' & # % " ' & '& & " # %& '1 ! * *! " %& '& $ & %& ! -- " ! 8 '! $ " $ "'! $ " , ! <$ -- % ! $ &% & '! & !" 8 %" " ! '!- %& ''! <$ &" " & & "! & "& &" % " ! ! $ 7' " & &" " . & & -( " * #$ & % &" %& ' & & " ! &"( 4. ! ' ( % & & &"& *! & , & "& ' & "' %& 7 -& . 3 '& +& & ,+ #, " # " " & & , # - &"( & &'&" " $ 3 "1 & !! "! & & & & %& ' & #" -, ! #& : . ! & &* & & $ 1 &"6 & &" & * '( , #,& " # " & % ! % $ & %& -( !" "' %& , ! ' &. %
!# !
'* *2 3 < 7 ,0%% 62 & # 4 0 #) % ' 2 #$ .$ 6% " & &0#&' *. +# +7 &&, #,& " # " ! & %& ' " #& & '! . ( , #& & % " & % & &! $ & %-& -- & $ & & #!" ' ! ! " ! &-& $ &' % #1 # " $ & %& % " ! $ -- " ! & $ -& # & $ %& ' & 8# . " #1 # " <. " "& # " *& & ( "!1 , '& & -& $ % " ! ! !' " #1 # " " & & %& ' 7 ! !- $ & (" & *! $ &"& & & !.b %# ! & &" &, & "( " & 3 %" " ! " ( '!- #1 # " !' " &" & &, " ! & &" '! ! $ & (" *! $ &"& & %& ''! H ##, ) %$ %" (" ! $ '! . & & #) %& ''! , )* -- " & & '& & & & &" & ' ' % & & -& $ '& " !7 %& ''! !" *& & ( & " & & . 5& &-"" $ % " & & & & % &"6 '! "" " "&$ % &% " ! " # &Y " ! $ & %& +& & ,+ #, " # " # ! $ ! % '&$ ' % ' & & & ' ! & &! $ & ' &% ! & & & & % '& ! , .b % & ' Z& " ! '! $ 1 Z& '! $ & ' &"- $ G "'! " ! $ ' $3 & & " 2 ,G&"1& ' $ 1 V !,
+
F,+OPQ/, 0 R/ J
S + Q +0 FT
+?
9K
' $
& ' 0 " * & $ 1 0 "! '*& 1 + !" ! '*& , -& . %& ' & # %&-- '! $ '& " -& %& '& -- & ' &% " ! ' %& '& $ & &" '! #& !" ! " ! $-" &"& & -& & &"& & ($ & 1 *! " ! - H & G -- " " -" &&, #,& " # #& 8# . '! $ "'! $ %" < % " * . ' ! , "! % &"& & !" ' $7 % %& ' "# &"'& & ! - ( & %" &""& '& & & ( ' $ % " & & & -& %& ' # &"'& ( ( " ! & !* " ! ! &"'& ' ! . " \ )"! " &"- $ 3 & & " $ 0 " * ! !, !" # ! & *! % % & & &"& 7"! -& & & $ " -- $ % &"& % & 1 ! !- $ & ' *& & ( & & %& ' & & $ ' & % ! !' ! '!-&"( &--& "' %& $ -- & . " #& & -- & & -( &"7 & # #*! $ & " 1 %& ', & & & ! ' &, '& 7 & *! %& ' &"'& &' & % .G & &-- * ' &""& & % 6 &-- " & & -& '& +& & ,+ #, " # '& # $ & %" , ' # ! '& " %& '& "&$ &"& ' $ % & %& # $ & %& & & %& '& &"'& % !$ & *& %& , '& & ( & ! * = • & % ! %& '& 8 $ & % ! !'< ! )" " 7"! -& "&a • 1& " #" & ! " " ! & &"*& & %" & & % !' %& '& & % " -& a • & & ' & # &"& -& %& 'a • & & " ! ! "& $ 7" $ ( $ * ! " -( &" & H $ "! H3 % " 3 "1 &" & & $ -- % "& -- %& '6& ' $ " ! %& ' 1 & a • " 7' '! ;. ! % ! $ KD, '& ( & '& *& & & & a • "&! *& %& & %& %& '& " $ & ( "%& '# 7# ) '& & &"& %& & 81 & '! a "'! &"-<. *& %& & " $ % +!"#! , & & 1& " #& '! &"( , & $ & & & '! ! ( !% & -& ! % " %& ', # ! $ & " !-- & % ! &"& '& &$ & %& " "! & ' & *& . J %& '& ' #! !' $' % !" &""'! %& ' " 7' '! ! "& ! $ & % & % 6 ( ' %& ' $ % !', " $ V&" &* + # " -!-! . 22 ! +2 & & -& &&, #,& " # %& ' 7 ! % ! % % &"& & " '!-! % && '! & ! "!"'! % %& '6 , " " & !" H & % ( %' # #*! . ! " & && ' $ % " & & & !-,$ & !" -- %& '6 & ! #& %& '& !" $ -& % , " & && %& 7 ! & &$ & % !" ! % '! , ' ' . +& & ,+ #, " # &" * !- . ,
9C ;. ! *& & & " $ '& ( #& & & '! ! % " " $ "1 %& ' & & & & " ! 7 $ %& ' # &"'& ( ( & & ! 1 * *& & ' $ & & 7 ! !" "! % "& ' & *& & & *& & & " " ! H' 7 6& & " & &" & & &"!1 "& ! . 1 %& '& "& &"*& $ &--( !--& %, %& '6 & $ &-- & %& ' !1 *! & 7 6 & & '& & . 3& ! & & $ 2 3! %! !1 ! '& * $ $ & ! $ & ' % ' %& " & & ' &% && , #,& " # ##& $ & #" -! *! & !-#'& ( !1 * & %& ' $ % & & * -& &"* H & "*! * & '& &-- & % . ."$&%"4 2 3! %! 9:;N ;4C. 3 % " %& ' & &". ( . J = F " % " &" . 0 * 1 2 #& = G& + $ ;H 9:. 2 - J '! ;C . 2 % & 1 @ #=NN & . . ND:DDDND:DCKN N ;C. A " #& &" &. " :D :. #&1 " - " & &" K4 . @ #=NN&1.& " # .& N# - 1c # N "1 '& N&- N&- cK4 c& .# A V [ " $ ;;D. + #, " # ,' " & & . := H 4. V! !" ; 4N ;44. 2 * , () . 2 #& = 0* 3 % " " ! .H3 &1& . & ' . 5&"& 1 :DDL. + #, " # -& & #" - !* . J = 3 / &" H F 1 &" V! &" . % ( (. 2 #& = " H+ #,& " # + "! J & $ KH: . 3& ( 5&"& 1 :DD . + #, " # '! ! "-& (-& . 3 3 KHC= 4 H DK. 3 /! ;4:. * 4 ( . 2 #& = F . 3 / &" H F 1 &" V! &" . :DDL. % ( (. 2 #& = " H + #,& " # + "! J &. $ 5" & " 1 ; L. * . 2&" = & &". 1 &' & :DDC. * & ( . 2 #& = 3 % " %"" #7 '! %. # 0# .. %& 0"#2 "9 &2 > # .&% -.", %!-&! 2 $ ;-% -. 2 F & # #&" 1 & - 1 " ,Z& " " #&. "& " % 11 # & -% % & 1 "& $ %# 1 % 1 -% . J & - 1 " && % 1 % - & &1 8 " & &"& 1& < .F 1 1 '&"" & &$[ 1 H & -" &' " % & & " 1 &` %. 1 #& #" # 2 H 1& " & dSJJ. 1& "% H 1 -& & $ [ 1 & & 1 -& [ -& &"$ & '& & " &$ & 1 11 & -% & & - " &1 #& &.
" 1 &" & "& & & 1&" &" & H , 3! %! - " -& "&
! "#$%#&' #( !"#$ %"&$ # '( #) *+ , -". #! # -/' 0"#! + + 1& )+$,)1 " "%( ) -2#3 1% % 4* % ! %4 )"#" %"& 4 2-1$" -" 5# * (#3 6 "' 7 2 89 : 89 -: 89 8: 89 ;< ="'" 7 89 8< >1' 899? : 899?-< ="'" 7@>1' 89 8A3 1 B#, * "' 7 2%2$ * "$"#1 !"#$1 " %"&$ # $ # . # %3 4 ' B#, *+ 1 " : % $ 7 2 : $ -C - 2$2 , "# 1 B# "')D "'"*%1 !" #& # # ( 2$ * "$"#1 !"#$ (' -#1% +'1 " ."#$ # 0 : ##" $" #"0" 1&" !"#$ "'$" 1 #1(1 " "&!C"&! %2*) %"&. & #% 0 % &! ' !"#$E -" 1#, + + 1& ." % ' * "%( ) -2#3 "#" 4#% !* "' 7 2 "&! "#" ": 89 8C" 1 89 C+ -"'"& $ & # "'"*%1 !" "'B# " -"%4 '3 '$$) & *&'+ *+,-& !"#$$ # 1'*1 +'" &! ' $ 1', 1% 7 # &$ - 3 % " (' -#1% +' '" * "' B#+ -+ , !"#$ $ # 2 $ # 0 # &! ' & (7 $" ,* ."# 5 ! @> -2% 0 #! ?? : "'"& @6 "' 7 2 899FA3 * # $ : % * '( #) "%( ' 4 4 %4 ) : 0 &! % &! ' !"#$" 2 # %"&0 ' 2 "'"(" ) * '* !"#$$ # 1 B#+ -+ , !"#$ '"& "'" "# ) / - : $"'- # '"("' ' -,$/ 1 1-" 3 4 "'"*%1 !" "&!1' "#%E" & #) $ -- : 0 &! "% % &! ' !"#$E #7 # #2* +'1-" % & -"% * '* !"#$ $ # "#,. '*4# ' !< # $ 4 '2# -" % #2 (4-# 7 2 - ''2# #$ 0 4 : 0 &! + "#"-- ## "&!% 0 % &! ' ' & 1 # $ % &! ' !"#$E # - ) '2 !"#$0 # : % (1#* 4# &! ' "&! # -"#B# % &! '4#: ##" $" "% % &! '4# 4#2 # $ % &! ' 4#2 1 5 ! @ > -2% 0 #! ??F: ?? : ' 899;A3 !"#$ 0 '2# 4#2 "%1#! 1&.")#,*1 ": # "'"*%1 !" 1&" $ &! ' 2 " 5 ## 0 899 : ! 899 A3 + 7 ) 5 ?G : ?? : ??G: ???: 899HA 4 -2# 4*)4 : 0 &! "% * % !"#$" $ #2 4# "& /$ 0 #$ 4#2 "%1#! 1&.")#,*1 1'": ##" $" # "#,%" " "#1'"3 I 70 # &$ 4 #!/ (1#* 4#: 0 &! %" " + -" !"#$$ # : ' !/ 5' /$A % *"## )"#" , " -". #! #) 4# 0 1 ! & 5 + 7 899HA3 #! 4 '2# #$ 0 4 : %"#!" B#, !"#$$ # % $ 72$ # 5>1' 899? : 899?-A: !"#$$ # 7 #2& $ $ # . # 5 %(# 899G: > '- 8999A3 4 # . # : % #!" + ".B&&1 %4 !"#$" !"#$$ # #: !"#$ E*+ 1 "'" /( # 4# $ #: "% " & 4* #: $ &! 1((" !"#$" ('" / 1$"#3 5 1% $ # . # 2 4#% ! 1 # * (#3 # ' 89 93A - )2$ # "-4 %: %"#!" -" 2$ * "$"#1 !"#$1 " %"&$ # '2# . '% #2*0 4 3
F
>JC
J
2$ * "$"#1 !"#$1 " %"&$ # "#, 7 # *"## %"&0 ' %%4 7 2 2* : $ &! 0 &! %"#! !"#$" 0 #) &!"'" "#3 ! #$ "% 7 "&! !"#$ #"0" 5$+3 '% 7 899 A3 * % !"#$ %"&$ # 7 # * -"#B# B#, ."# * 3 0 "% " + 4* 1 4 # "% " C 1 "% " 1& ( # ' ! "'"(" "% "#0 ! & #0 2 B#, *+ 1 " ': &! -' !) "'"(" / !"#$ %"&$ # &!"'%" 1 ,-- #* &4# " 1#!" 5 4' ! 89 9K ?8A3 ' ) - : '( #) "** & 4 "'"*%1 !" % # : 0 &! " 1# B#, *+ 1 1# 1 ,-- - #* &4# " 1#!1 %"& 1'*" " " 4 ' ( # ' ! # ( '04 % +-- 1& !"#$ $ # - # ) $ #2 / E-- " 5$+3 >1' 899? : 899?-A3 () - " 1' . 1 !" , !"#$ $ # "%( ) -2#: %"' 0 &! 4' ! # 589 9K ?;A . & #% K # # ( !"#$" "&! *+ , 1 !" , 1 !"#$E 1&: " " #"& !"#$7 "'" #1 '")+ 1-" 3 '( #) % &! ' & ." % ' * ' 1 $" ("* & % *" ' 71#) 0 *2 5 ** /$A 1 !"#$E 1& "## #"&!" 5$+3 "'"& 8998A3 . #! % -" 1* # 4# 4 : 0 ' %1$" ' ."#" #"& +-- +' % ' 2$ * !"#$1 " %"&$ # $ # "#)4 7 # * !"#$ ' " 7 20 : $1&"'"*%1 !-" " ,# ' 2# * .."'" 7 #2* !"#$ %"'" : "', +* 4* $ # %"#! !"#$ ' ! - 5 3 $"&!" !"#$E 7 # * #A3 "'%1 " " " " . #! % $ -- $" " # '0 : 1 "% 7 4( 4# !"#$" *+ ,: *" + + 1&$ # : - ' : ' & +' # 4# %1'$ *2 5 4' ! 89 9K ? A3 "&! !"#$E + "&-,# 1' " , 1# 1((" " 1' "% %"##, 0" , 1 !" ,: 0 &! $ # !"#$0" % #!" +' !" " ( ' 4#3 4*$ #"$,: 0 &! "&! !"#$ "# ) / + % & '" * /$B# + " " ."# * 3 &!"'%" ' !"#$ 4# ' + ".B&& & * # * .")#,*1 1$"#: "&!C"&! + " " "-- !"#$ '" * "'E % * % * : ##" $" %"&1' 1 " % #! .")#,*1 "#,."# 1 "#" " +$" "#3 !"#$ '" * "'" : !"#$ + ".B&&1 " # #% : "&!C # # -" 1* ' + ".B&& & * # * #: .")#,*1 1$"#: 1 ,-.")#" 1& )1$"# 5 4' ! 89 9K ?FA3 0 !"#$ 4# "# ,*#"&" . - : &!"'%" '&! %1& % 0 &! "'0"#0" ,: % 1 ,--: )"#" , " % L0 ## M "## "&! "''" 1 !"#$ "# ) / 0 3 1 !"#$ - ' # "#, !" %"##1 0 ' ! ' 4#0 3 +--" + + " "# % &! ' : 0 &! " " &!"'" " 1 ,-4# %"& -" 1# : 0 &! & -2# 2 ' 1' "#"%-" - # &$ "%-"' "% #1 " : "#,-- $ &! 4 2-"&! !"#$ * % $ # 3 "% "&!: % * 1 !"#$" % & . -" 1#,: 1' , $"&!" 0 &-2# '% 2 "%-"' $ ## : 0 &! 4&! "% #"0" 1'" "% ") 1 1 "% 2 7 1 "&! " " -" "% *"&" 0 : *" 7 "&! !"#$" #$ 1 /' )2# 5 # # !"#$" A 5 4' ! 89 9K ?FA3 (. ' *+,-& $ & # ' 89 8C-" 5) 4 '@)D# 4 A 1 89 C-" 5) 4 '@% '7 4 A -"'"& 2$ * # - 1 B#, &!"'" " " B#" +# + " "&! 4 - 0 # ' 1 !/# 1'*1 " " ' #% 2 1'*,/$" 3 * + #, % + " " 9?K 89 8C-" G: 89 C-" .,3 "'"& 2$ * + B# % * 1 1$-" HCH 2$ * -2# "'B# " $ # *2 3 89 8C-" 1 % &! ' 5 G3 3 1 ?3 3 2$ * A 1 1 4 ' 1 % &! ' "$"#1 !"#$E 5H3 3 1 F3 3 2$ * A 7 ( ' # %E +*, 2$ * #& # 4 2( C 1 3 89 C-" ("* & % *" "'"& - %E +*, 1 !"#$E 2$ * 3 " H3 3: F3 3: 93 3: 83 3 1 F3 3 2$ * : %"#!" + B# " 4 2-- 5 F3 3 2$ * A $ & # *,( ) - %1& '$ $ # @ ' -- *" ) ' &!"'" " " $ ' % 2$ * C
- 0"#!" 1 "#3 89 8C-" "'"& 2$ * &!"'" #1 % + " " 9GG 5# * 3 -# A: 89 C-" ?F: $ &! ."#%1'1 -" 89 8C-" + " -"'"& 2$ * :;NC : 89 C-" ("* & H:8NC 1*" !) $ &! 1*" () $" '1 3 /0 *1&* ' 0 5= '' K "'"& $ 89 89 89 89 89 89
9 8 ; H
O$ * % H H H H H H
!"'" " % 9 ; 9 9 9GG ?F ?F ?F
' !"#$E H H H H H
1 , "+ *+ 2 - #%*(,-& ' !"'" " % ;G8 8 8FF 8?G 8 9 8 9
=, &! ' !"#$E
#!A !"'" " % F 8 ? 8;G ;F ;F ;F
1C !"#$E H
!"'" " % HFF H F9 ;; ? ?
, %34$) (1!& 1'*,/$" +# , GF:8NC ,: ;:GNC .1'. 3 ! !"#$ " " 1-" $ # *2 ?:GNC % &! ': F: NC 4 ' : 8:GNC ' ! !"#$E3 %"& 1'*" " " : NC # # : 8 : NC + 1( # $1& " 1&" $ 3 ;;:?NC4 '" *"# " +C 1( # : ;;NC4 ., # P"&!" "% $1& " 1&&"#3 2$ * - ) ' $ # #2 7 +-- % ."#" 5 8:?NA % &! ' !"#$E 2$ * 7 ( ' : 2$ * # & &!"'" ' C - : "&!"*B 58 NA 4 ' : F:;NC4 ' 2$ * +# + " # "#, 1$" 3 $ # *2 + B# % *" 04 * 5 :GNA "% ) ' 2$ * - 3 "#"% 1 # # # 1$" " F NC4 % &! ' !"#$E # +# + ": 7 +-- % "&!"*B 58 : NA 4 ' : :;NC4 ' !"#$E #!- P # - 3 "%" + + "# C # 1'*"%" %"& 1 B#, D 3 + + !"#$1 : %"##!"# $ & # - 1' C " &!"'" " !"#$E 0 "'" ."# 1' 1(" 0" ,3 "'"*%1 !" %4 ) : 0 &! $ # #2 7 +-- % ."#1 1# 5 9:?NA B#,( ' % * 1 &) % &! ' !"#$E # " *" 4#% ! 3 8G: NC 1' 1 %4 $"&!" !"#$E: %/& 89:HN 7 +-- 1& !"#$" # +'1-" 3 # ( * # () *"'B#: 0 &! 1 $ & # 1$-,# %"& 1'*" " 9? * C + #, + B# G % &! ': 88 4 ' "$"#1 !"#$E 2$ * - : 2$ * 7 ( ' - /' &!"'C %" 1 3 89 8C-" % &! ': ; 4 ' : %/& 89 C-" ;8 % &! ': ? 4 ' %"& # "--" " " -" 3 $ # *2 ;:FNC 0 % &1 % &! ' 5 3 % * 1 .1# ! !"#$1',# % &! ' 1 !# A0 &- 1#: + B#B 8:GN 4 ' "$"#1 !"#$E 2$ * - ) ' ) &!"'%" 1 3 $"&!" 0 &-2# 5 ;:8NA 1' " , &!"'" " "&!0 '% * : %/& +-- 1& 5 3 4 ' : ' A 0 &-2# 5 ;:8NA 1' " , &!"'" " ."#" ) ' 4 ' 2$ * - $ &! 4 ' 2$ * 7 ( ' - 3 B#, # !"#$1 $1$" # (4# "#% *0 2 : 0 &! % &! ' !"#$E # $1& " B#, ? NC % &! ': ?NC 4 ' !"#$E 2$ * - : 2$ * 7 ( ' - /' &!"'" 1 3 +-- 1& !"#$E # $1& " B#, 1 0 '% * 5F;:FNA % &! ': "&!0 '% * 5;F:HNA 4 ' 2$ * - : %/& $"&!" 5 3 B#,( ' "&! ."#" % &! ': % ."#" +-- 1& A !"#$E # 0 1'C '"# '" *"# " , B#, NC % &! ': 8?NC 4 ' 2$ * $ # &!"'%" " % ' 3
" " '"('" "
/$
"$"#1 $
!"#$$"# (7 # & # 1$" -" 3
"'"*%1 !" "
*
2$ * '
$
$
"
"%
G
>JC
J
$ & # ' * + #, %"& * #0 2$ * "$"#1 !"#$'" $ 2 *+ 1 " " : %"#!" +$" " , %2* 7 ( ' / 0 2 K &! ' *" 5L &! ' $ &!4 MA @ 7 # * % & % &! ' $ ##) : &!"'" " % &! ' 1 *". #) -3K ! " G Q=1'. Q ?G8Q "'"& Q89 38 !"#$ 1 1&Q% &! ' @ % &! '4# -" 1# &!"'" : 7 # * 1' " 1 !"#$" % &! ': &!"'" 7 % &! '4# -" 1# -3K # $ ! @ FQ ,Q ?G8Q "'"& Q89 83 !"#$ 4* %"& "' 1 "Q4 ' @ 4 ' !"#$ 4* : %"& "' 1 1 71# 2 * K % & ! @ ?;Q ,Q ? GQ 7 # Q89 3 !"#$ 4* %"& "' 1 "Q% &! ' @ % &! ' !"#$ 4* %"& "' 1 ": %"& # ( : " " #"& .")#" 1 " 54 ' ! !"#$E &!"'" 1#AK L &' ' ( ' ) ' & * " Q ,Q ? GQ "'"& Q89 83 ' * #% "#$ ' @ 4 ' !"#$ %"'" 1 " ' * #% " $ #2 "#$ C ' : 71# 1 E + "#1'1 " 5" + !"#$ 0"#!" @ $+3 >1' 89 9-A< ' ) - 1#B L # &" MK + & $ , & $ ) $ ) $ ) )& ' ! @ ? Q ,Q ? GQ " ,&"7 "Q89 3 "' % &! ' 2$ * @ 2$ * "$"#1 !"#$1 " "# ,*#"&" 1&" 5)"#" " " C -" % &! ' !"#$1AK ' '' . /0 &' ) ' /! @ HHQ ,Q ?G?Q "'"& Q89 83 2$ * % , 1&" @ 2$ * "$"#1 % , 1&": 2$ * ."# "'"# 1&1$"# 5 10 ! " " -" 1 " " 1 "#A $ #2 "#1&"*" 1&: 2$ * * #& 2 5 ##" $" $" "C , ,A 1( " 1& : 0 1' 1 )1$"# $ #2 "#1&"*" 1& -3K L &' )1 ) ' ( ' . ) $! @ 9 Q ,Q ?G?Q "'"& Q89 3 2$ * + "# 1&" @ 2$ * "'B#" "#0"#!" "*1 ": + "# 1&" # 2C 0"#!0" : %4 0"#!0" K 2 ') , ) ! @ ?8Q ,Q ? HQ "'"& Q89 3 &!1- @ 4 #27 ( '#! % $ 7 2 %"&. & #% # #0 2 : %"#!" -" 7 # * 0 &! % ! +$" 1 " )"#" %"& 5 3 L1 *" ) ' %MA: "&!" 2$ * $ #P2$ * 7 ( ' # $ #2 %( # 5# * L" " " MA: $ # % #! %"&. & #% : %"#!" "&! % 7 ( ' - "% ##" 0" , (#3K , ' ! @ FQ ,Q ?GHQ "'"& Q89 83 "# (7 # $ # 1 ,-- " -" !"#$ 1 "% !"#$ 1 !" , '" - 0 )4 3 !"#$ 1 !" , + + # #0 2 K % &! ' *" 5L &! ' $ &!4 MA: !"#$ 4# Q4 ' : !"#$ 4# Q% &! ': ' * #% "#$ ' 5L ' ) 1#B MA: %"' % &! 'Q2$ * : !"#$ 1 1&Q% &! ' 7 ( ' 3 "% !"#$ 1 !" , + 1 ' #0 2 K 2$ * % , 1&": + "# 1&" 1 "&!1- #! "%( : % (1#* 4# ' -1 %1 !$ # % +$" 1 " 5 3 B#,: *, "-- &!"'" " " 1-" $ # 2$ * $ - #% A3 !"#$ 1 "% !"#$ 1 !" , "#,. '*4# ' ! # () 2$ * !"#$ %"&$ # ' !"#$ 1 !" , "$1 -1 . ) D#! )"##"&&"# -/' 3 2$ * % , 1&1 " : + "# 1&1 " "%( ) &! ' -- * B#, $ # # () 3
8
$#
2* # K * 1$"3
+# +
1'*,/$
'
% Q *
+ #, "%"Q *
+ #,
B#" 1 1$"Q *
+ #, # 0"#!"Q
? # 4# % $ 7 2 7 ( ' "' % &! ' "$"#1 !"#$E 2$ * $ # 2 ., 1 2$ * !"#$1 : ##" $" &!"'%" B !"#$ 1 1&" : $ # % *" $" 4 ' !"#$E 2$ * %/ - 5# * 3 -' A "$"#1 !"#$ %"&$ # '3; ## % !"#$ %"'" 1 " "# ) / 1'*" 1-" : $ # % ' * #% "#$ ' '1 " / "#, !-" %"& 1'*" " " 3 "'"*%1 !" -,# %"& ## (/ 0 2 : 0 &! "&!" 2$ * % , 1&" 1 + "# 1&" - ."#B#/') $ &! "&!B " " # / ) !"#$ "%( D %"&. # B#, *+ 1 " ' "$"#1 !"#$1 ##" ," 3 /0 *1,'0
# 2 *52-+ 5+#6#, #( ' - #%'2 $ &4+2 $) & 78"" 4$)41 $ , "+ *+ 1'$ 9:/9 1 $ 4+ 9:/; 1 $ <= 1'$>
" 1 1 &!"'" " # !"#$1'" 2$ * 4 %"& 1'*" " B#, #"" *, !"#$ %"&$ # '2# !# : 1'*1 '" $ # #2 5 R 9GA F : NC % &! ': 8H: NC 4 ' !"#$E # . &$# &!"'%" 1 " 5 9:8NC 4 %1& "% *+ + $ &! "% 4* *+ " 1'*1 ',# $ & # *,( ) - A3 2$ * "$"#1 !"#$1 " .B&&$1 !1-" " " % )"#" : 0 &! ."#%1'1 *,( ) - % &! ' 2$ * - ) '2 &!"'" " NC "'B# % &! ' !"#$E "#"% C # - : H:?NC ("* & 4 ' !"#$E-"3 4 ' "$"#1 !"#$E 2$ * F :?NC+$" 4 ' : ?NC- % &! ' !"#$ "#"% # - 5$+3 I (( S3 89 8A3 1' " &!"'" " B#" " ! !"#$1 $1$" .B&&" #" $ # 2 1 # 0 2$ $ # : 0 &! 0 % &1 % &! ' 0 &-2# 1' " , &!"'" " G9: NC 1 B# % &! ' !"#$E # - : 9:;NC 4 ' - 3 0 % &1 4 ' 1 P$ &! ' ! !"#$E B#, G:FNC- $ # % )* 4 ' !"#$E # &!"'%" B % ' @ "&! B#,( ' % &! ' # "'" " &!"'%" 1 " 3 $"&!" 0 &-2# 1' " , &!"'" " ."#1 4 ' # - 1 / : 7 +-- % "&!0 '% *4 5; : NA 1 B# % &! ' # - $ & # *")1 3 *" " )"#" 0" : 0 &! 2$ * "$"#1 !"#$" # 7 ! -- ' !- 0 ' %"& &!"'" " "#"% # !"#$1 : % B#" ! !"#$"3 $ --& * #$ 2$ * 1 # "&!% 0 $ #2 !"#$ ;
!"#$ 1 !" , ' & '
# () 3
G9
>JC
$ ! 1'*"%" B#, # /$ # !"#$1 " .B&&$1 !1-" B#, ?9: NC- $ # % &! ' +-- 1& !"#$" # #" $"&!" 5 3 % &! ' 1 4 ' P ' A $ # ) % &! ' !"#$E 3 %"&$ # ' #"& -B#, #
J
!"#$1 %"&$ & # 3 "' % &! !"#$E "#"% 1' 1 ;:FN: %/& ' -# 0 2 "0 : 0 &! !"#$" $ 0
&!"'" B " $ # !"#$E # $1& " &!"'%" B % ' 3 # B#, 1#: 1# !"#$: G: NC ' !"#"% !"#$1 " # 5$+3 83 -' A3 ' #
90 *1,'0 +(#&' '$$) & 4$ ( 3 " *&'+ *+' ' - #%'? ' + 8&!( '$)'$) & ? 2&& ' + 8&!( 2+(#&'2 '$$) & 78"" 4$)41 $
@++ " 4+ --" 4#% !- : -"'"& 2$ * 89 8@89 + + $1& " ."#%1'1 "'"*%1 !" ',# #$ 0 1'*" #,*,3 4 ' %1& 2$ * - ) '2: *" * 1$ , 1 ,# # - 1 B#, &!"'" " B#" "'" "% ."# "&! !/# 1 ' 1'*1 " " ' #% 2 1'*,/$$"#3 ( "'"*%1 !" # () "#% *0 2: 0 &! "#,."# "$1 " %"&."#"#," '( #) B#, !"#$$ # *+ 1 " % ' &!"'%" B 2$ * '4* 3 2$ * "$"#1 !"#$ %"&$ # ' B#, ! !"#$" 1 # # # !"#$" 0 #$ :$ # % % *" ' 4 ' 4 #( # 0"#! " 3 %"& 1'*" " B#, "#"% # !"#$" % & -- ' !%4 + ".B&&1 &!"'%" B " 2$ * 1 1 ,-# !"#$ %"&$ C # ': % B#, ! !"#$"K B#, : 1# % * 1 .1# % &! ' !"#C $" $1&" " "#"% 5 ##" $" # # A # 4#% ! % & -- ' !- $ # &!"'%" 1 " % &! ' !"#$" : % B#, : 1# % * 1 .1# % &! ' ! !"#$E " $ ## % & 3 ,#%' "'"& 2 89983 '( #) % &! ' & !"#$0 # "'$" 1 "% +&1-,#3 2 $$ 8998P8: ;FG@; 3 "'"& 2 @ 6 "' 7 2 J $ 899F3 ( & . &$ 'K I # I' 3 4' ! # 89 93 1 !"#$E 1& 1 !"#$$ # % ) S" : G?@ 983
)
&
!"#$C
) 4 #
1'*1 " 3
G 6 "' 7 2 J $ 89 3 &! 1 ! "'E L D#1#1 ' 1& MK +-- 1& !"#$" $ #2 4# 3 , 89 PH: G @?H3 6 "' 7 2 J $ 89 -3 * ( ) 2 ( & 3 $ 45678"9:55;3 T - # 7 2 * #& 3 4* (" K 3 6 "' 7 2 J $ 89 83 # * < ( & &$ 'K I # I' *23 6 "' 7 2 J $ 89 ;3 = ( 2 ( & , 45678"9:5:;3 4* (" K * # *23 ="'" 7 2' 89 83 # > $$ ? . 2 ( * $ @ ( )1 4 & ( ; U ' 1' " " 1 3 I17 K I17 4* % !"&!" "%3 ="'" 7 2' @ >1' &* # 89 83 J # $ # '( #) 3 2 $$ 89 8P;: H ;@ ;3 + 7 ) ?G 3 > ( ) ' & * $) > V)$ *1 K =2'4% + !$ *23 + 7 ) ?? 3 !"#$ 0 4#2 "%1#! 1&.")#,*1 1'" +-- !"#$E +' !" " -" 3 J K J# "' 3 2 > ) 4* (" K !"#$ 4* % ! J 1 " : F @G 3 + 7 ) ??G3 "-- 1& 10 ! 1'*1 1',# !"#$ B '1-" 3 J K T2* $ "' 3 0 A $ > . ( * K > '$ - ' !"#$%E$"#, &!" B#" : ;?@ ;3 + 7 ) ???3 B $ 4C & $ ; 4* (" @V)$ *1 K "-- 1& 4 2 E0"#!@ ' @=2'4%3 + 7 ) 899H3 & > > - * K &! ' & 4 2 4* % ! ' &@ C "% " "-- 1& 4 2 J 1 " 3 '% 7 S # 899 3 2 > & 1 &$ 'K I # I' W0 (KPP%" 3 304P9 G99P9 G P *"X3(0 %# @ 89 83 93 3Y ## 0 899 3 0/$ 1 %"& #* 3 * # # $1 4' $ *1 1 !"#$E '2#3 J K & $ "' 3 D ' $ ' < $$ > $$ $ 4* (" K Z J : @?F3 ' #2 899;3 0 ' D# % &! ' !"#$$ # 3 J K "."' "'" 7 "' 3 4* (" K *1% *2: ;9 @;893 %(# S 4 899G3 # 0 ' , . > % ') K =2'4% "-- 1& 4 2 J 1 " 3 ! J $ 899 3 1 !"#$E $" 1#!" > # $ - 3 J K & $ "' 3 D ' $ ' < $$ > $$ $ 4* (" K Z J : H;@ ;3 ! J $ @ > -2% 0 #! "## ??F3 6 7 $ ' " " . T4 & ' ># $ K 7 ' -4 0" ' * 7' ( 3 B ? ) 0 ? : @ ;93 ! J $ @ > -2% 0 #! "## ?? 3 # ) " " > I !K ## &' % + !$ *23 # ' 89 93 &! ' $ &! 4 ' !"#$E # [ !"#$ #"0" 1&" +$" " %1 !" ',# '( #) 3 J K = -' J $ @ + 1# %, " "' 3 % ) E ) 1 @ ) . . 4* (" K # J 1 " ' ' > ##1& 4%: GF@8 83
G8
>JC
J
I (( S3 # 89 83 #$ # % $ 72 1 "-- 1& ("' (" /$ 3 2 $$ 89 8P;: ;??@H G3 >1' &* # 899? 3 # !"#$$ # "'"(" '( #) % &! ' "-- 1& )+$,)" 1 ' * #% % - # "%( ) -2#3 J K + 1# %, " @ > ' #2 "' 3 % ) 2 3 " F " " G 4* (" K # J 1 " ' ' > ##1& 4%: 8H @8FG3 >1' &* # 899?-3 1( "#" 1 $ #2 & # # '( #) % &! ' B#, !"#$C$ # *+ 1 " -" 3 J K '% 7 S # @ ' 4 "' 3 HH $ ? . >& &$ 'K I # I' : H@ 3 > '&"## 89993 L 4#) ' % 4# &!"'%" : 0 &! ) -- 1'$1 !" B#0" " 3M % # 7 2 "'%1 " ' ) 0 3 # 2 $$ F: ;3 3: F @ G93 5'.+ A ', B.$"',2'$+ 5'.+ A &2 2$ (,'2$ C', $ '& 3# 2 ' 2#$+ , "',%2$" B 5B#25 #7 6, +5B##&D+ %.5' 2#$ &'$".'" 2$ , "+ *+ 0" 74''" ( ("' 7 $"' & '" " '70 #! $" & & 0" 70 7" . 0" ('"C 70 #\ "*47 # # &4 &"3 0" 7 ''" ( * & ]4" '" 4'$"! (# 7" "'"& 89 8 * 89 : *4' & ^0 70 0" ( '" . ('" 70 # &' *4 & 70 #C *'" ^"'" "* 7 %%" 0" ' % $ ^0 #" 70 & 0" .4 4'" 70 # . ' 0" ' 70 #*'" *"(" * & "*47 # # &4 &"3 0" . 0" '" 4# . 0" '" " '70 *"7# ' -#" 0 0" *"7 . 0" ' 7 '( 0 ( '" 7 7"' & 0" 70 7" . 0" "*47 # # &4 &" '" 7 7 4 #'" *! 0" ' 70 #*'" \ ('"C 70 # &"3 0" 0"' 0 * 0" (' 7" . 70 & 0" ('" 70 #\ "*47 # # &4 &" .#4" 7"* -! 0" ( '" \ % 0"' &4" * 0" ' ^ (' % '! 70 #\ "*47 # # &4 &" &" 0"' ^ 0 0" ##C %" ' ( # 7# "3
'.(&$(Q%
R.R''P#-#-!*
* ++) '
' 9*+$2#.--<#(-92 CJD5B5?DW@91 CJY>1; DZ22 :5<5>DVC5 F1> 25>>\>;5D 6?7<1<;?JD1DY :5<5>DVC BZF94 4569>W39Y:1 D1 1 ;ZF5D;5J^ <585D d5=25B3C?@?BD?;BY< >V@5;B^< DUBC141<=9 :5<5>CV75;B^<1<;?D?DDC5=1D9;EC;V@J5Dc225>1JVBD5<5=25>1CJD5B5?DW@91CJ5BF5C5> ;1@3C?
1>3J5B?GC;9 CJD5B5?DW@9U; 5C5D5>;V>D 5<^WDV<5D5;5D =UC 3C?@?BD?;1D CVBD^ =572V
%!L
$*L' ((!
VCDZ=575C5>
'.(&$(Q%
R.R''P#-#-!*
@B9J=U>UD>VJ>5;57I=UCB11=55JVBD5
* a *a
25> ;ZJB514?DD VBD5;5JVCVB5 ;ZJF5D<5>\< B56<5;DU
%!L
$*L' ((!
7?C=5781DUB?JUC?;1DCJ?B71<=1J?DD@?>D?C=572WJ81DY141D?;1D;WFU>D8?7I1J5D >?7BU691F1
>V@5;B^<;91<1;WD?DD81=9CCJD5B5?DW@9U;C1:>?CCJ5B F5C1<;?DY5<5=59FVFU