Kolektiv autorů
1000 ukrajinských slovíček ilustrovaný slovník
Edika Brno 2014
Kej334_blok.indd 1
29.5.2014 11:06:18
Kej334_blok.indd 2
1000 ukrajinských slovíček ilustrovaný slovník OXANA GAZDOŠOVÁ, PETR CH. KALINA, OLGA LYTVYNYUK, HALYNA MYRONOVA, MONIKA ŠEVEČKOVÁ
Ilustrace: Aleš Čuma Obálka: Martin Sodomka Odpovědná redaktorka: Kateřina Hošková Technický redaktor: Jiří Matoušek
Objednávky knih: www.albatrosmedia.cz
[email protected] bezplatná linka 800 555 513 ISBN 978-80-266-0383-2 Vydalo nakladatelství Edika v Brně roku 2014 ve společnosti Albatros Media a. s. se sídlem Na Pankráci 30, Praha 4. Číslo publikace 18 356. © Albatros Media a. s., 2014. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být kopírována a rozmnožována za účelem rozšiřování v jakékoli formě či jakýmkoli způsobem bez písemného souhlasu vydavatele. 1. vydání
29.5.2014 11:06:31
SLOVO ÚVODEM
3
Milí přátelé! Dodnes platí slova klasika, která říkají, že učení by mělo být především hrou. Proto Vám nabízíme praktickou knížku, která se může stát dobrým pomocníkem při učení se ukrajinským slovíčkům a při jejich procvičování. Na veselých obrázcích, které znázorňují běžné životní situace, najdete ukrajinské názvy věcí, s nimiž se denně většina z vás setkává. Díky fonetickému přepisu každého cizojazyčného slova si lehce osvojíte jeho správnou výslovnost. Slova jsou vždy uváděna s českým překladem. Každý tematický celek je doplněn výběrem jednoduchých frází ze života, které můžete potřebovat. Na konci knihy najdete česko-ukrajinský slovník, ve kterém jsou v abecedním pořadí sepsána všechna slova, která se na obrázcích vyskytla. U každého ukrajinského podstatného jména je uvedeno množné číslo a výslovnost. Příručka je určena široké veřejnosti a především těm, kteří cestují na Ukrajinu. Doporučujeme zejména samoukům, aby si tuto část knihy prostudovali jako první, neboť je jednak návodem k výslovnosti, ale má také za úkol upozornit na zvláštnosti zvukové stránky ukrajinštiny z pohledu českého mluvčího.
Přejeme hodně radosti z učení!
Kej334_blok.indd 3
29.5.2014 11:06:31
Kej334_blok.indd 4
OBSAH • ЗМІСТ
4
DŮM • ДІМ OBÝVACÍ POKOJ • ВІТÁЛЬНЯ LOŽNICE • СПÁЛЬНЯ V KUCHYNI • НА КУХНІ KOUPELNA A ZÁCHOD • ВÁННА Й ТУАЛÉТ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
6 8 9 10 12 14
MĚSTO • МÍСТО DOPRAVA • ТРÁНСПОРТ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
16 18 20
OBCHODY A SLUŽBY • МАГАЗИНИ ТА ПÓСЛУГИ V SUPERMARKETU • У СУПЕРМÁРКЕТІ OVOCE A ZELENINA • ФРУКТИ Й ÓВОЧІ
22 24 26
OBLEČENÍ • ÓДЯГ
28
SPODNÍ PRÁDLO • СПÍДНЯ БІЛИЗНА OBUV A DOPLŇKY • ВЗУТТЯ ТА АКСЕСУÁРИ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
30 31 32
V RESTAURACI • У РЕСТОРÁНІ JÍDLO A PITÍ • ЖА ТА НАПÓЇ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
34 36 38
VE TŘÍDĚ • У КЛÁСІ V NEMOCNICI • У ЛІКÁРНІ NA POŠTĚ • НА ПÓШТІ V HOTELU • У ГОТÉЛІ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
40 42 44 45 46
NA VLAKOVÉM NÁDRAŽÍ • НА ЗАЛІЗНИЧНОМУ ВОКЗÁЛІ VE VLAKU • У ПÓÏЗДІ/У ПÓТЯЗІ NA LETIŠTI • В АЕРОПOРТУ V PŘÍSTAVU • У ПОРТУ V LETADLE • У ЛІТАКУ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
48 49 50 52 53 54
RODINA • РОДИНА/СІМ’Я TĚLO • ТÍЛО OBLIČEJ • ОБЛИЧЧЯ RUKA • РУКÁ
56 58 60 61
29.5.2014 11:06:31
OBSAH • ЗМІСТ
Kej334_blok.indd 5
5
FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
62
VODNÍ SPORTY • ВÓДНІ ВИДИ СПÓРТУ MÍČOVÉ SPORTY • ÍГРИ У М’ЯЧ ZIMNÍ SPORTY • ЗИМÓВІ ВИДИ СПÓРТУ REKREAČNÍ SPORTY • ЛЮБИТЕЛЬСЬКИЙ СПOРТ KONÍČKY • ХÓБІ KONCERT • КОНЦÉРТ OSLAVA • СВЯТКУВÁННЯ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
64 65 66 67 70 74 75 76
NA FARMĚ • НА ФÉРМІ V LESE • У ЛÍСІ V ZOOLOGICKÉ ZAHRADĚ • У ЗООПÁРКУ NA HORÁCH •У ГÓРАХ NA PLÁŽI •НА ПЛЯЖІ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
78 79 80 82 83 84
AUTO • МАШИНА/АВТОМОБÍЛЬ KOLO • ВЕЛОСИПÉД TECHNICKÉ PROSTŘEDKY • ТЕХНÍЧНІ ЗÁСОБИ PROFESE • ПРОФÉСІЇ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
86 87 88 90 94
ČAS • ЧАС KALENDÁŘ • КАЛЕНДÁР DEN A NOC • ДЕНЬ І НІЧ MĚSÍCE • МІСЯЦÍ ROČNÍ OBDOBÍ A POČASÍ • ПÓРИ РÓКУ ТА ПОГÓДА FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
96 98 99 100 102 104
ČÍSLOVKY • ЧИСЛÍВНИКИ BARVY • КОЛЬОРИ TVARY • ГЕОМЕТРИЧНІ ФІГУРИ ANTONYMA • АНТÓНІМИ PŘEDLOŽKY • ПРИЙМÉННИКИ FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
106 110 112 114 118 119
ČASTO POUŽÍVANÉ FRÁZE A SLOVA • ЧÁСТО ВИКОРИСТÓВУВАНІ ФРÁЗИ ТА СЛОВÁ ́ NEJČASTĚJŠÍ SLOVESA • НАЙЧАСТÍШЕ ВЖИВАНІ ДІЄСЛОВÁ VÝSLOVNOST • ВИМÓВА SLOVNÍK • СЛОВНИЌ
121 123 126 127
29.5.2014 11:06:31
Kej334_blok.indd 6
6
DŮM • ДІМ • DIM
супýтникова антéна [supútnykova anténa] satelit вікóнниця [vikónnyc´a] okenice
мансáрда [mansárda] podkroví вікнó [viknó] okno
димáр [dymár] komín
паркáн [parkán] plot
пóручні [póručni] zábradlí
клýмба [klúmba] květinový záhon
стінá [stiná] zeď поштóва скринька ́ [poštóva skrýňka] poštovní schránka хвíртка [chvírtka] branka
схóди [schódy] schody
двéрі [dvéri] dveře
29.5.2014 11:06:32
DŮM • ДІМ • DIM
дах [dach] střecha
7
мансáрдне вікнó [mansárdne viknó] střešní okno жалюзí [žaľuzí] žaluzie
дрýгий пóверх [drúhyj póverch] první patro1 балкóн [balkón] balkon садóк [sadók] zahrádka грядка ́ [hr´ádka] záhonek пéрший пóверх [péršyj póverch] přízemí1 дзвінóк [dzvinók] zvonek гарáж [haráž] garáž
кущ [kušč] keř
Kej334_blok.indd 7
підвáл [pidvál] sklep
передпóкій [peredpókij] předsíň 1 Ukrajinci počítají podlaží.
29.5.2014 11:06:38
8
OBÝVACÍ POKOJ • ВІТÁЛЬНЯ • VITÁĽŇA
штóра/занавíска [štóra/zanavíska] záclona
карни ́з [karnýz] garnýž квíтка [kvítka] květina
годинник ́ [hodýnnyk] hodiny телевíзор [televízor] televize
книжкóвa шáфа [knyžkóva šáfa] knihovna
Kej334_blok.indd 8
книга́ [knýha] kniha
підвікóння [pidvikóňňa] parapet
радіáтор [radiátor] radiátor
дивáн [dyván] pohovka
журнáльний стóлик [žurnáľnyj stólyk] konferenční stolek пульт [puľt] ovladač
крíсло [kríslo] křeslo
29.5.2014 11:06:41
LOŽNICE • СПÁЛЬНЯ • SPÁĽŇA
íграшка [íhraška] hračka
картина ́ [kartýna] obraz
9
шáфа (для óдягу) [šáfa (dľa óďahu)] šatník
кóвдра [kóvdra] peřina
вíшалка [víšalka] ramínko полиця ́ [polýc´a] police комóд [komód] komoda
лáмпа [lámpa] lampa лíжко [lížko] postel подýшка [podúška] polštář
будильник ́ [budýľnyk] budík нічний́ стóлик [ničnýj stólyk] noční stolek
Kej334_blok.indd 9
килим ́ [kýlym] koberec
кáпці/пантóфлi [kápci/pantófli] pantofle
29.5.2014 11:06:46
10
V KUCHYNI • НА КУХНІ ́ • NA KÚCHNI
мікрохвильовá піч [mikrochvyľová pič] mikrovlnná trouba
ви ́тяжка [výťažka] digestoř
прянощі ́ [pr´ánošči] koření
чáшка [čáška] šálek кухóнна рукави ́чка [kuchónna rukavýčka] chňapka
Kej334_blok.indd 10
тóстер [tóster] opékač topinek плитá [plytá] sporák
сковородá [skovorodá] pánev кастрýля [kastrúľa] hrnec
духóвка [duchóvka] trouba
черпáк [čerpák] naběračka пóсуд [pósud] nádobí
стілéць [stiléc´] židle лóжка [lóžka] lžíce
29.5.2014 11:06:50
V KUCHYNI • НА КУХНІ ́ • NA KÚCHNI
електрочáйник [elektročájnyk] rychlovarná konvice
11
ми ́йка [mýjka] dřez
кран [kran] kohoutek
холодильник ́ [cholodýľnyk] lednička
морозильник ́ [morozýľnyk] mraznička
відрó для сміття ́ [vidró dľa smiťťá] odpadkový koš
стіл [stil] stůl склянка ́ [skľánka] sklenice видéлка [vydélka] vidlička ніж [niž] nůž
Kej334_blok.indd 11
тарíлка [tarílka] talíř
29.5.2014 11:06:55
12
Kej334_blok.indd 12
KOUPELNA A ZÁCHOD • ВÁННА Й ТУАЛÉТ • VÁNNA J TUALÉT
гель для дýшy [heľ dľa dúšu] sprchový gel
душ [duš] sprcha
халáт [chalát] župan
електрoбри ́тва [elektrobrýtva] holicí strojek шампýнь [šampúň] šampon гýбка [húbka] mycí houba вáнна [vánna] vana туалéтний папíр [tualétnyj papír] toaletní papír
туалéт [tualét] záchod
килимóк для вáнни [kylymók dľa vánny] koupelnová předložka
29.5.2014 11:06:58
KOUPELNA A ZÁCHOD • ВÁННА Й ТУАЛÉТ • VÁNNA J TUALÉT
прáльна машина ́ [práľna mašýna] pračka
дзéркало [dzérkalo] zrcadlo
13
рушниќ [rušnýk] ručník
умивáльник [umyváľnyk] umyvadlo
мило ́ [mýlo] mýdlo
зубнá щíтка [zubná ščítka] zubní kartáček
прáльний порошóк [práľnyj porošók] prací prášek
крем [krem] krém зубнá пáста [zubná pásta] zubní pasta фен [fen] fén
Kej334_blok.indd 13
гребінéць [hrеbinéc´] hřeben
29.5.2014 11:07:01
14
Kej334_blok.indd 14
FRÁZE • МÓВНІ ЗВОРÓТИ
DŮM, BYT Bydlíme s rodiči v rodinném domě.
ДІМ, КВАРТИРА ́ Ми живемó з батькáми в котéджі/ привáтному будинку. ́ Kolik místností má váš dům (byt)? Скíльки кімнáт у Вáшому будинку ́ (вáшій кварти ́рі)? Bydlení v centru města má svoje výhody. Проживáння цéнтрі мíста мáє сво перевáги. Райóн, де Ви живетé, шýмний/гомінкий? Je čtvrť, kde bydlíte, rušná? Chtěli bychom si pronajmout třípokojový Ми б хотíли орендувáти/зня ́ти byt v panelovém domě. трикімнáтну квартиру в панéльному будинку. Pozemek mám od svých rodičů. Земéльна ділянка ́ у мéне від мо х батькíв. Garsonka je pro rodinu s dětmi malá. Однокімнáтна кварти ́ра для сім’ з дíтьми малá. Nedávno jsme se přestěhovali do bytu Недáвно ми пере хали в кооперативну ́ družstevního (nájemního, v OV). (орендóвану, влáсну) кварти ́ру. Postavili si dvoupatrový dům na kraji města Вони побудувáли триповерхóвий (na vesnici). будинок ́ на окóлиці мíста (у селí). Kolik platíte za podnájem? Скíльки Ви плáтитe за орéнду? Jak dlouho tu bydlíte? Скíльки Ви тут живетé? Přistěhovali jsme se vloni na podzim. Ми пере хали минýлої óсені. Museli si vzít hypotéku. Їм довелóся взя ́ти іпотéку. Byt je zařízen kvalitním nábytkem a vším Кварти ́ра з усімá вигóдами, обстáвлена příslušenstvím. якісними ́ мéблями. Ve kterém patře bydlíte? На якóму пóверсі Ви живетé? Bydlíme v prvním vchodu, ve třetím Ми живемó у пéршому під’ зді, на (posledním) patře. четвéртому (остáнньому) пóверсі. Máte v domě výtah? У Вáшому будинку ́ є ліфт? Za naším domem je zastávka trolejbusu. За нáшим будинком ́ знахóдиться зупинка ́ тролéйбуса. Nedaleko od nás se nachází potraviny, Недалéко від нас продуктóвий магазин,́ дитсадóк і шкóла. školka i škola. V sobotu uklidím v garáži. В субóту я бýду прибирáти в гаражí. V létě sedáváme na zahradě pod pergolou. Влíтку ми чáсто сидимó в садý під нáвісом.
29.5.2014 11:07:04