GE Healthcare
Systémy WAVE Bioreactor™ 200 a 500/1000 Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
Obsah
Obsah 1
Úvod............................................................................................ 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9
2
Bezpečnostní pokyny............................................................. 17 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
3
Bezpečnostní opatření ........................................................................................ 17 Nebezpečná zóna ................................................................................................. 21 Štítky ............................................................................................................................ 22 Nouzové postupy .................................................................................................. 23 Pokyny pro recyklaci ............................................................................................ 26
Instalace .................................................................................. 27 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8
4
Důležité informace pro uživatele ...................................................................... 6 Informace o právních předpisech .................................................................... 7 WAVE Bioreactor 200 .............................................................................................. 9 WAVE Bioreactor 500/1000 .............................................................................. 10 Vypínače EMERGENCY STOP ............................................................................ 11 Cellbag ........................................................................................................................ 12 Přístrojové moduly pro WAVE Bioreactor 200 ......................................... 13 Přístrojové moduly pro WAVE Bioreactor 500/1000 ............................. 15 Řídicí software ........................................................................................................ 16
Požadavky na místo instalace ........................................................................ 27 Vybalení ..................................................................................................................... 28 Instalace systému WAVE Bioreactor 200 ................................................... 28 Instalace systému WAVE Bioreactor 500/1000 ...................................... 28 Instalace volitelných přístrojových modulů .............................................. 29 Přeprava systému WAVE Bioreactor 200 .................................................. 29 Přeprava systému WAVE Bioreactor 500/1000 ...................................... 31 Náhradní díly a příslušenství ............................................................................ 32
Ovládací systémy ................................................................... 33 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14
Spuštění řídicího systému ................................................................................. 33 Obrazovka MAIN MENU a všeobecné funkce .......................................... 34 Postup přihlášení ................................................................................................... 39 Ovládání kývacího třepání ................................................................................ 40 Ovládání hmotnosti .............................................................................................. 43 Regulace teploty .................................................................................................... 45 Ovládání vzdušnění .............................................................................................. 46 Ovládání rozpuštěného kyslíku ....................................................................... 48 Ovládání mísení plynu CO2 ............................................................................... 53 Ovládání pH ............................................................................................................. 54 Ovládání mísení plynu O2 .................................................................................. 58 Trendy ......................................................................................................................... 59 Výstražná hlášení .................................................................................................. 60 Změna provozních parametrů ........................................................................ 63
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
3
Obsah
5
Obsluha ................................................................................... 67 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
6
Údržba...................................................................................... 87 6.1 6.2 6.3 6.4
7
Všeobecně ................................................................................................................ 87 Mazání ........................................................................................................................ 87 Pojistky a elektrické jističe ................................................................................. 87 Kalibrace .................................................................................................................... 89
Řešení potíží............................................................................ 91 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9
8
Přehled obsluhy ...................................................................................................... 67 Spouštění přístroje ................................................................................................ 68 Příprava vaku Cellbag k použití ....................................................................... 68 Příprava přístrojových modulů k použití ..................................................... 71 Nastavení ovládání provozu a monitorování ........................................... 78 Provedení pracovního cyklu ............................................................................. 79 Postupy po pracovním cyklu ............................................................................ 86
Všeobecné potíže .................................................................................................. 91 Regulátor teploty ................................................................................................... 93 Regulátor rychlosti ................................................................................................ 94 Regulace průtoku vzduchu ............................................................................... 94 Jednotka ovládání hmotnosti .......................................................................... 95 Ovladač DO .............................................................................................................. 95 Ovládací jednotka CO2 ........................................................................................ 96 Ovládací jednotka O2 ........................................................................................... 96 Regulace pH ............................................................................................................. 97
Referenční údaje .................................................................... 99 8.1 8.2 8.3
Specifikace ................................................................................................................ 99 Literatura ................................................................................................................ 101 Údaje o objednání .............................................................................................. 101
Příloha A
4
Transformátor ..................................................... 103
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Úvod 1
1 Úvod Účel návodu k obsluze Návod k obsluze obsahuje pokyny pro bezpečné používání systému WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000.
Předpoklady Pro bezpečnou obsluhu systému WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 podle požadovaného účelu je nutné splnit následující požadavky: •
Požaduje se od vás všeobecná znalost používání laboratorního zařízení a manipulace s biologickými látkami.
•
Musíte si přečíst bezpečnostní pokyny, viz Návod k obsluze, Kapitola 2.
•
Je třeba nainstalovat systém podle pokynů, viz Návod k obsluze, Kapitola 3.
V této kapitole V této kapitole jsou uvedeny důležité informace pro obsluhu, všeobecný popis systému WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 a jeho použití.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
5
1 1.1
Úvod Důležité informace pro uživatele
1.1 Důležité informace pro uživatele Před použitím přístroje WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 si přečtěte následující
Před instalací, použitím nebo údržbou systému si musí všichni uživatelé přečíst bezpečnostní pokyny, které uvádí Návod k obsluze, Kapitola 2. Nepracujte se systémy WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 jiným způsobem, než jak je uvedeno v dokumentaci pro uživatele. V opačném případě se vystavujete riziku poranění a můžete poškodit zařízení.
Určené použití WAVE Bioreactor je zařízení pro kultivaci buněk. Kultivační médium a buňky se naplní do předsterilizovaného jednorázového vaku Cellbag™. Vak Cellbag se poté umístí na základnu kývací třepačky. Systémy WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 nesmí být používány pro žádné klinické ani diagnostické účely.
Bezpečnostní upozornění Tento Návod k obsluze obsahuje VÝSTRAHY, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ týkající se používání výrobku s níže uvedenými významy. VÝSTRAHA VÝSTRAHA se používá pro označení nebezpečné situace, a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace, a pokud jí nebude zamezeno, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ označuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí.
6
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Úvod 1 Informace o právních předpisech 1.2
Poznámky a tipy Poznámka: Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz výrobku. Tip:
Tipy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů.
Typografické konvence Texty software a příkazy se vyznačují písmem bold italic. Pro rozlišení úrovně v nabídce se používá dvojtečka (např. File:Open znamená volbu Open v nabídce File).
1.2 Informace o právních předpisech V této části jsou uvedeny směrnice a normy, které systém WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 splňuje.
Informace o výrobě Požadavek
Obsah
Název a adresa výrobce
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala Sweden
Název a identifikační číslo úředně oznámeného orgánu
INTERTEK SEMKO AB, NB 0413
Místo a datum prohlášení
Uppsala, Švédsko, listopad 2009
Identita osoby oprávněné podepsat prohlášení o shodě
Viz Prohlášení o shodě ES
Shoda CE Směrnice
Název
2006/42/ES
Směrnice o strojních zařízeních
2006/95/ES
Směrnice o nízkém napětí
2004/108/ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
7
1 1.2
Úvod Informace o právních předpisech
Mezinárodní normy Norma
Popis
Poznámky
EN 61010-1, IEC 61010-1, CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1
Bezpečnostní požadavky pro elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení
EN 61326-1
Elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení – Požadavky na EMC
Harmonizováno s 2004/108/ES
EN-ISO 12100-1, 12100-2
Bezpečnost strojů – Základní pojmy, všeobecné zásady konstrukce
Harmonizováno s 2006/42/ES
EN-ISO 14121-1, 14121-2
Bezpečnost strojních zařízení – Posouzení rizika
Harmonizováno s 2006/42/ES
Označení CE
Označení CE a příslušné prohlášení o shodě platí pro přístroj, v případech, kdy je: •
používán jako samostatná jednotka nebo
•
připojen k jiným přístrojům s označením CE nebo
•
připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a
•
používán ve stejném stavu, v jakém byl dodán výrobcem GE Healthcare, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci nebo výslovně schválených společností GE Healthcare.
Shoda s regulačními předpisy připojeného zařízení Veškerá zařízení připojená k systému WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/ 1000 musí splňovat bezpečnostní požadavky normy EN 61010-1/IEC61010-1 nebo příslušných harmonizovaných norem. V Evropské unii musí být připojené zařízení opatřeno značkou CE.
8
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Úvod 1 WAVE Bioreactor 200 1.3
1.3 WAVE Bioreactor 200 Úvod Systém WAVE Bioreactor 200 zahrnuje: •
zařízení WAVE Bioreactor 200,
•
předsterilizovaný jednorázový vak Cellbag (objednává se samostatně),
•
externí přístrojové moduly (volitelné doplňky).
Obrázek 1 4 2
5 3
6
Součást
Popis
Součást
Popis
1
Dotyková obrazovka
3
Čelní panel přístroje
2
Vypínač EMERGENCY STOP
4
Kryt z nerezové oceli
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
9
1 1.4
Úvod WAVE Bioreactor 500/1000
1.4 WAVE Bioreactor 500/1000 Úvod Systém WAVE Bioreactor 500/1000 zahrnuje: •
zařízení WAVE Bioreactor 500/1000,
•
předsterilizovaný jednorázový vak Cellbag (objednává se samostatně),
•
externí přístrojové moduly (volitelné doplňky).
Obrázek 1
1 4
7
2
5
3
10
2
4
3 5
6
Součást
Popis
Součást
Popis
1
Dotyková obrazovka
5
Zadní panel přístroje
2
Vypínače EMERGENCY STOP
6
Nosič vaku Cellbag
3
Čelní panel přístroje
7
4
Světelný signál
Zvedací poutka (umístěná v každém ze čtyř rohů nosiče vaku Cellbag)
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Úvod 1 Vypínače EMERGENCY STOP 1.5
1.5 Vypínače EMERGENCY STOP Vypínače EMERGENCY STOP umístěné na čelním panelu WAVE Bioreactor 200, na čelním panelu a pravé boční stěně zařízení WAVE Bioreactor 500/1000 mají tyto tři polohy: Poloha
Stav přístroje
Stisknuto
Zastaveno
Střed
Zapnuto
Vytaženo
Reset (Vypínač se po uvolnění vrací do své středové polohy.)
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
11
1 1.6
Úvod Cellbag
1.6 Cellbag Úvod Vak Cellbag je jednorázová komora bioreaktoru. Je předsterilizován zářením gama a je na jedno použití. Vak Cellbag se částečně naplní kultivačním médiem, provede se inokulace a umístí se na základní jednotku bioreaktoru.
Obrázek Obrázek níže zobrazuje umístění hlavních částí vaku Cellbag.
#
"
$ ! % &
12
Součást
Popis
1
Rám vaku Cellbag
2
Hadičky pro inokulaci/odtah
3
Výstupní vzduchový filtr
4
Vstupní vzduchový filtr
5
Oxywell2
6
Bezjehlový vzorkovací port
7
Náhradní port typu luer/doplňková pH elektroda
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Úvod 1 Přístrojové moduly pro WAVE Bioreactor 200 1.7
1.7 Přístrojové moduly pro WAVE Bioreactor 200 Volitelné přístrojové moduly mohou být pro zařízení WAVE Bioreactor 200 objednány k monitorování a kontrole dalších parametrů. Některé z těchto přístrojových modulů se zapojují do čelního přístrojového panelu kyvné jednotky a jiné jsou vytvořeny k zasunutí do zadní části přístrojového panelu.
Dostupné přístrojové moduly Název
Popis
DOOPT200
Monitor DOOPT200 se používá pro sledování koncentrace rozpuštěného kyslíku (DO) ve vacích Cellbag. Zařízení DOOPT200 vyžaduje GE Healthcare kyslíkovou elektrodu (elektroda DOOPT). Elektrody by měly být vloženy do pouzder Oxywell2 dodaných na každém vaku Cellbag.
CO2MIX200
Modul CO2MIX200 se používá pro nafouknutí a vzdušnění vaků Cellbag s proměnlivou koncentrací CO2. CO2 přiváděný z přívodního potrubí nebo z tlakové láhve přichází do modulu CO2MIX200, který je opatřen přesným regulátorem tlaku vzduchu.
O2MIX200
Modul O2MIX200 se používá pro nafouknutí a vzdušnění vaků Cellbag s proměnlivou koncentrací O2. O2 přiváděný z přívodního potrubí nebo z tlakové láhve přichází do modulu CO2MIX200, který je opatřen přesným regulátorem tlaku vzduchu.
LOADCELL200
Zařízení LOADCELL200 je při výrobě instalovaný doplněk pro zařízení WAVE Bioreactor 200. Umožňuje online monitorování hmotnosti vaku Cellbag a také stanovení objemu tekutiny ve vaku Cellbag. Zařízení LOADCELL200 je plně kompenzováno a je minimálně ovlivněno kývacím pohybem.
pH200
pH200 umožňuje online kontrolu pH ve vaku Cellbag. Ovladač nastavení může zapínat a vypínat uživatelskou základnu a čerpadla na kyseliny k udržení pH. pH200 vyžaduje pro zajištění své funkčnosti zvláštní pH elektrody od společnosti GE Healthcare, které lze zasunout do spojky typu luer ve vaku Cellbag. Tyto pH elektrody jsou dodávány sterilní a musí se zasunovat aseptickým způsobem. Jsou rovněž dodávány sterilní a předem instalovány ve vaku Cellbag.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
13
1 1.7
Úvod Přístrojové moduly pro WAVE Bioreactor 200
Umístění přístrojových modulů Níže uvedený obrázek ukazuje rozvržení čelního a zadního přístrojového panelu zařízení WAVE Bioreactor 200.
DOOPT200 Left
pH200 Left
pH200 Right
DOOPT200 Right
Spare
Temp
CO2MIX200 Left
CO2MIX200 Right
O2MIX200 Left
O2MIX200 Right
Air out
Spare
Obrázek 1-1. Rozvržení čelního přístrojového panelu WAVE Bioreactor 200.
14
Analog
RS485
Alarm
MODBUS Air in
Ethernet
Obrázek 1-2. Rozvržení zadního přístrojového panelu WAVE Bioreactor 200.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Úvod 1 Přístrojové moduly pro WAVE Bioreactor 500/1000 1.8
1.8 Přístrojové moduly pro WAVE Bioreactor 500/1000 Volitelné přístrojové moduly mohou být pro zařízení WAVE Bioreactor 200 objednány k monitorování a kontrole dalších parametrů. Některé z těchto přístrojových modulů se zapojují do čelního přístrojového panelu kyvné jednotky a jiné jsou vytvořeny k zasunutí do zadní části přístrojového panelu.
Dostupné přístrojové moduly Název
Popis
DOOPT500
Monitor DOOPT500 se používá pro sledování koncentrace rozpuštěného kyslíku (DO) ve vacích Cellbag. Zařízení DOOPT500 vyžaduje GE Healthcare kyslíkovou elektrodu (elektroda DOOPT). Elektrody by měly být vloženy do pouzder Oxywell2 dodaných na každém vaku Cellbag.
CO2MIX500
Modul CO2MIX500 se používá pro nafouknutí a vzdušnění vaků Cellbag s proměnlivou koncentrací CO2. CO2 přiváděný z přívodního potrubí nebo z tlakové láhve přichází do modulu CO2MIX500, který je opatřen přesným regulátorem tlaku vzduchu.
O2MIX500
Modul O2MIX500 se používá pro nafouknutí a vzdušnění vaků Cellbag s proměnlivou koncentrací O2. O2 přiváděný z přívodního potrubí nebo z tlakové láhve přichází do modulu O2MIX500, který je opatřen přesným regulátorem tlaku vzduchu.
LOADCELL500
Zařízení LOADCELL500 je při výrobě instalovaný doplněk pro zařízení WAVE Bioreactor 500/1000. Umožňuje online monitorování hmotnosti vaku Cellbag a také stanovení objemu tekutiny ve vaku Cellbag. Zařízení LOADCELL500 je plně kompenzováno a je minimálně ovlivněno kývacím pohybem.
pH500
pH500 umožňuje online kontrolu pH ve vaku Cellbag. Ovladač nastavení může zapínat a vypínat uživatelskou základnu a čerpadla na kyseliny k udržení pH. pH500 vyžaduje pro zajištění své funkčnosti zvláštní pH elektrody od společnosti GE Healthcare, které lze zasunout do spojky typu luer ve vaku Cellbag. Tyto pH elektrody jsou dodávány sterilní a musí se zasunovat aseptickým způsobem. Jsou rovněž dodávány sterilní a předem instalovány ve vaku Cellbag.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
15
1 1.9
Úvod Řídicí software
Umístění přístrojových modulů CO2MIX500
DOOPT500
O2MIX500 pH500
Harvest
Temp
Feed
Air out
Base
Spare
Acid
Obrázek 1-3. Rozvržení čelního přístrojového panelu WAVE Bioreactor 500/1000.
Analog
Ethernet PLC
Alarm
MODBUS Air in
Obrázek 1-4. Rozvržení zadního přístrojového panelu WAVE Bioreactor 500/1000.
1.9 Řídicí software Přístroje WAVE jsou vybaveny zabudovaným softwarem pro ovládání a monitorování.
16
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní opatření 2.1
2 Bezpečnostní pokyny Tato kapitola popisuje shodu s bezpečnostními nařízeními, bezpečnostní štítky, všeobecná bezpečnostní opatření, postupy v případě nouze a výpadku elektrické energie a recyklaci systému WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000.
2.1 Bezpečnostní opatření Úvod Před instalací, provozem nebo údržbou systému se musíte seznámit s riziky popsanými v uživatelské dokumentaci. Dodržujte uvedené pokyny, abyste zabránili poranění osob nebo poškození zařízení. Bezpečnostní pokyny v tomto oddíle jsou rozděleny do následujících kategorií: •
Všeobecné pokyny
•
Používání hořlavých kapalin
•
Osobní ochrana
•
Instalace a manipulace s přístrojem
•
Obsluha systému
•
Údržba
Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Nepracujte se systémy WAVE jiným způsobem, než jak je uvedeno v dokumentaci pro uživatele WAVE.
VÝSTRAHA Obsluhu a uživatelskou údržbu systému WAVE by měl provádět pouze náležitě proškolený personál.
VÝSTRAHA Nepoužívejte žádné příslušenství nedodané nebo nedoporučené společností GE Healthcare.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
17
2 2.1
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ Toto je výrobek třídy A, s příkonem >1 kW, určený k profesionálnímu použití. V prostředí domácnosti může způsobovat rádiové rušení. V takovém případě je možné, že uživatel bude muset provést vhodná opatření.
Používání hořlavých kapalin VÝSTRAHA Systémy WAVE Bioreactors nejsou určeny pro manipulaci s hořlavými kapalinami. Systémy WAVE Bioreactors nejsou schváleny pro práci v prostředí s možností exploze.
Osobní ochrana VÝSTRAHA Při obsluze a údržbě systémů WAVE vždy používejte vhodné osobní ochranné pomůcky.
VÝSTRAHA Nebezpečné látky. Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými látkami, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči použitým látkám. Pro bezpečný provoz a údržbu systému dodržujte místní či národní předpisy. VÝSTRAHA Úniky biologických činidel. Obsluha musí přijmout veškerá nezbytná opatření, aby nedošlo k úniku nebezpečných biologických prostředků do okolí přístroje. Zařízení musí vyhovovat národním předpisům týkajícím se biologické bezpečnosti.
Instalace a manipulace s přístrojem VÝSTRAHA Ochranné uzemnění. Přístroj WAVE musí být zapojen vždy jen do uzemněné sít’ové zásuvky.
18
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní opatření 2.1
VÝSTRAHA Těžký předmět. Naplněné vaky Cellbags jsou těžké a měly by být zvedány opatrně. Na každých 15 kg hmotnosti je zapotřebí jedné osoby, tedy např. 3 osob pro 30 až 45 kg. Veškeré zdvihání a přemíst’ování je nutné provádět v souladu s místními předpisy. VAROVÁNÍ Před zahájením používání systému musí být základní jednotky vybavené kolečky řádně postaveny do roviny a kolečka odstraněny.
VAROVÁNÍ Zkontrolujte, že jsou všechny hadičky, hadice a kabely umístěny tak, aby bylo riziko zakopnutí sníženo na minimum.
VAROVÁNÍ Před manipulací se základní jednotkou odpojte všechny hadičky, hadice a kabely.
VAROVÁNÍ K naklánění zařízení WAVE Bioreactor 200 jsou zapotřebí dvě osoby.
VAROVÁNÍ Nikdy se nepokoušejte zvedat naplněný vak Cellbag ze základní jednotky.
Obsluha systému VÝSTRAHA Pokud se na zařízení rozlije tekutina a pronikne krytem, okamžitě odpojte napájení. Vodivá tekutina může způsobit zkrat a elektrický šok.
VAROVÁNÍ Ujistěte se, že se žádné části těla nezachytily mezi základní jednotku a zásobník při kyvném pohybu.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
19
2 2.1
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Ujistěte se, že nikdo nevstoupil do nebezpečné zóny (viz Oddíl 2.2) během provozu systému s pohybem kývací třepačky.
VAROVÁNÍ Nebezpečí přiskřípnutí. Kývací třepání představuje bezpečnostní riziko. Během provozu nezasahujte do pohyblivých dílů. Nemanipulujte s vakem nebo kývací třepačkou, dokud kývací třepání neustane. VAROVÁNÍ Okamžitě odstraňte veškerý materiál, který se rozlije na podlahu, abyste minimalizovali nebezpečí uklouznutí.
Údržba VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy musí provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před prováděním jakékoliv údržby vždy nejprve odpojte přístroj od elektrické sítě.
VÝSTRAHA Přístroj vždy čistěte v dobře větraném prostoru. Žádnou část zařízení nikdy nehaste kapalinou ani ji do kapaliny neponořujte. Před zapojením do napájení se vždy ujistěte, že je jednotka úplně suchá. Dodržujte všechny pokyny ohledně prostředí, zdraví a bezpečnosti týkající se použitých materiálů. VÝSTRAHA K údržbě či opravě systému se smí používat pouze náhradní díly, které byly schváleny nebo dodány společností GE Healthcare.
20
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Bezpečnostní pokyny 2 Nebezpečná zóna 2.2
2.2 Nebezpečná zóna Kolem zařízení WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 je nebezpečná zóna. Nebezpečná zóna je oblast v rozsahu 0,6 metru z každé strany kývací třepačky (viz Obr. 2-1) a oblast mezi kývací třepačkou a skříní. V nebezpečné zóně by se neměly nacházet mechanické překážky. Rozlité tekutiny okamžitě utřete, abyste zabránili riziku uklouznutí, které by mohlo vést k poranění.
0.6
0.6
0.6
Obrázek 2-1. Nebezpečná zóna kolem bioreaktorů. Je zobrazen systém WAVE Bioreactor 500/ 1000 s Kit 500EH.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
21
2 2.3
Bezpečnostní pokyny Štítky
2.3 Štítky Tento oddíl popisuje bezpečnostní štítky a štítky na přístrojích WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 s popisem nebezpečných látek.
Štítky na přístroji Obrázek níže znázorňuje příklad identifikačního štítku na přístrojích WAVE.
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
Code no: xxxxxxxx Serial no: xxxxxxxx Mfg Year: 2009
Voltage: Frequency: Max Power: Fuse:
Made in Sweden
GE Healthcare Bio-Sciences AB 751 84 Uppsala Sweden
Symboly použité na bezpečnostních štítcích Štítek
Popis Výstraha! Před použitím systému si řádně prostudujte uživatelskou dokumentaci. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Systém vyhovuje požadavkům směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) platné v Austrálii a na Novém Zélandu.
Systém vyhovuje příslušným evropským směrnicím a normám.
Označuje, že uvnitř přístroje dochází k vytváření nebezpečného elektrického napětí.
Označuje, že jde o horký povrch a je třeba dávat pozor na riziko poranění.
22
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Bezpečnostní pokyny 2 Nouzové postupy 2.4
Štítky týkající se nebezpečných látek Štítek
Popis Tento symbol signalizuje, že se elektrická a elektronická zařízení nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad. Je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se obrat’te na autorizovaného zástupce výrobce. Tento symbol signalizuje, že výrobek obsahuje nebezpečné látky překračující přípustné limity stanovené čínskou normou SJ/T113632006 „Požadavky na koncentrační limity určitých nebezpečných látek v elektronickém zařízení“.
2.4 Nouzové postupy Tento oddíl popisuje způsob, jak provádět nouzové vypnutí systémů WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000. Tento oddíl také popisuje dopady v případě výpadku proudu.
Nouzové postupy V nouzových situacích ukončete činnost následujícím postupem: Krok
Opatření
1
Stiskněte kterýkoliv ze spínačů EMERGENCY STOP k zastavení kývacího pohybu. Výsledek: Na dotykové obrazovce se zobrazí varovné hlášení psané červeným písmem.
2
V případě nutnosti vypněte napájení přístroje stiskem spínače do polohy OFF. Spínač je umístěn na zadním panelu na pravé straně dole.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
23
2 2.4
Bezpečnostní pokyny Nouzové postupy
Resetujte spínač NOUZOVÉHO VYPNUTÍ na zařízení WAVE Bioreactor 200. Po nouzovém vypnutí zařízení WAVE Bioreactor 200 dodržujte níže uvedené pokyny k resetování přístroje. Krok
1
Opatření Vytáhněte spínač EMERGENCY STOP. Výsledek:
2
•
Spínač EMERGENCY STOP se rozsvítí.
•
Varovné hlášení zobrazené na dotykové obrazovce se změní z červeného na zelené.
•
Přístroj se přemístí do horizontální polohy.
Stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko ACKNOWLEDGE ALL ALARMS. Výsledek: Přístroj je připraven k restartování.
Resetujte spínače NOUZOVÉHO VYPNUTÍ na zařízení WAVE Bioreactor 500/1000. Po nouzovém vypnutí zařízení WAVE Bioreactor 500/1000 dodržujte níže uvedené pokyny k resetování přístroje. Pokud byl spínač EMERGENCY STOP umístěný na čelním panelu přístroje stisknut: Krok
1
Opatření Spínač EMERGENCY STOP umístěný na čelním panelu přístroje vytáhněte. Výsledek:
2
•
Spínač EMERGENCY STOP se rozsvítí.
•
Varovné hlášení zobrazené na dotykové obrazovce se změní z červeného na zelené.
•
Přístroj se přemístí do horizontální polohy.
Stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko ACKNOWLEDGE ALL ALARMS. Výsledek: Přístroj je připraven k restartování.
24
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Bezpečnostní pokyny 2 Nouzové postupy 2.4
Pokud byl spínač EMERGENCY STOP umístěný na pravé straně přístroje stisknut: Krok
Opatření
1
Spínač EMERGENCY STOP umístěný na pravé straně přístroje vytáhněte.
2
Spínač EMERGENCY STOP umístěný na čelním panelu přístroje vytáhněte. Výsledek:
3
•
Spínač EMERGENCY STOP se rozsvítí.
•
Varovné hlášení zobrazené na dotykové obrazovce se změní z červeného na zelené.
•
Přístroj se přemístí do horizontální polohy.
Stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko ACKNOWLEDGE ALL ALARMS. Výsledek: Přístroj je připraven k restartování.
Výpadek napájení Při výpadku proudu se chod okamžitě přeruší. Jestliže je možnost AUTOSTART nastavena na hodnotu ON, provoz se automaticky obnoví po zapnutí napájení. Další informace naleznete v uživatelské dokumentaci.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
25
2 2.5
Bezpečnostní pokyny Pokyny pro recyklaci
2.5 Pokyny pro recyklaci Zařízení je třeba před vyřazením z provozu dekontaminovat a je nutno dodržovat veškeré místní předpisy ve vztahu k sešrotování zařízení.
Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování systémů WAVE z provozu musí být rozdílné materiály tříděny a recyklovány v souladu s národními a místními předpisy o ochraně životního prostředí.
Recyklace nebezpečných látek Systémy WAVE obsahují nebezpečné látky. Podrobné informace získáte od místního zástupce společnosti GE Healthcare.
Likvidace elektrických součástí Odpadní elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďována odděleně. Ve věci vyřazení zařízení z provozu se obrat’te na autorizovaného zástupce výrobce.
26
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Instalace 3 Požadavky na místo instalace 3.1
3 Instalace 3.1 Požadavky na místo instalace Parametr
Požadavek
Elektrické napájení
200 až 240 V střídavý proud, ± 10 % odchylka, 50/60 Hz, 3fázový provoz Standardní kabel NEMA L2130P Poznámka: Pokud je nominální sít’ové napětí mimo výše uvedené omezení, musí být použit transformátor, viz Příloha A.
Teplota okolí
5 °C až 40 °C
Vlhkost
Maximální relativní vlhkost 80 % až do 31 °C, lineárně se snižující na 50 % relativní vlhkosti při 40 °C
Požadavky na umístění •
Hmotnost přístroje nesmí překročit maximální zatížení instalační podlahy.
•
Kolem přístroje by mělo být nejméně 0,6 m pracovního prostoru pro snadný přístup k celému zařízení při běžném provozu i při údržbě a servisních činnostech.
•
Mělo by být možné izolovat pracovní prostor fermentačních rostlin od ostatního prostoru.
•
V nebezpečné zóně (viz Oddíl 2.2) by se neměly nacházet mechanické překážky.
Volitelné utility Parametr
Požadavek
CO2
1,5 slpm při 0,7 až 1,0 bar (10 až 15 psig)
O2
5,0 slpm při 0,7 až 1,0 bar (10 až 15 psig)
Vzduch v přívodním tlaku
20,0 slpm při 0,07 až 0,2 bar (1 až 3 psig)
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
27
3 3.2
Instalace Vybalení
3.2 Vybalení Vybalte kývací třepačku. Odstraňte všechen balicí materiál, u systému WAVE Bioreactor 200 to představuje čtyři přepravní popruhy umístěné na každém ze čtyř rohů nosiče vaku Cellbag. Přístroj přesuňte na požadované místo. Ujistěte se, že přístroj stojí v jedné rovině a je stabilní. Zajistěte čtyři brzdy koleček. Před instalací zkontrolujte, zda na přístroji nejsou zjevné závady. Zaznamenejte pečlivě jakoukoli závadu a obrat’te se na zástupce společnosti GE Healthcare.
3.3 Instalace systému WAVE Bioreactor 200 Krok
Opatření
1
Spojte žlutým teplotním kabelem konektor TEMP na nosiči vaku Cellbag a konektor TEMPERATURE na čelním panelu přístroje.
2
Zapojte dodaný elektrický kabel do elektrické zásuvky, který upřesňuje Oddíl 3.1.
3.4 Instalace systému WAVE Bioreactor 500/1000 Systém WAVE Bioreactor 500/1000 je určen k držení buď 500 l vaku Cellbag , nebo 1000 l vaku Cellbag. Nosič vaku Cellbag HOLDER500EH je vyžadován při použití 500 l vaku Cellbag a nosič vaku Cellbag HOLDER1000EH je vyžadován při použití 1000 l vaku Cellbag. VAROVÁNÍ Ke zvednutí nosiče vaku Cellbag je třeba sedm osob.
28
Krok
Opatření
1
Umístěte vhodný nosič vaku Cellbag na základní jednotku WAVE Bioreactor. Nosič vaku Cellbag je naváděn středovým kolíkem.
2
Připojte kabel ohřívače ke konektoru HEATER na zadním panelu přístroje.
3
Spojte žlutým teplotním kabelem konektor TEMP na nosiči vaku Cellbag a konektor senzoru TEMPERATURE na čelním panelu přístroje.
4
Zapojte dodaný elektrický kabel do elektrické zásuvky, který upřesňuje Oddíl 3.1.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Instalace 3 Instalace volitelných přístrojových modulů 3.5
3.5 Instalace volitelných přístrojových modulů Přístrojové moduly by měly být instalovány na zařízení WAVE Bioreactor servisním pracovníkem společnosti GE Healthcare. Informace o tom, jak před použitím přístrojové moduly připravit, viz Oddíl 5.4 Příprava přístrojových modulů k použití, na straně 71.
3.6 Přeprava systému WAVE Bioreactor 200 Naklápění systému WAVE Bioreactor 200 před přepravou Ovládací rameno systému WAVE Bioreactor 200 může být pro umožnění náklonu jednotky na 45 stupňů odpojeno. Tím se sníží šířka pro průchod běžnými dveřmi. Pokyny k odpojení ovládacího ramene pro náklon jednotky nalezněte v Příloze B.
VAROVÁNÍ Když je zařízení WAVE Bioreactor 200 nakláněno do polohy 45 pro průchod běžnými dveřmi, jsou zapotřebí dvě osoby.
Naklánění přístroje Krok
Opatření
1
Vylijte ze zařízení Cellbag veškerou tekutinu.
2
Odpojte napájení.
3
Odstraňte nakloněný kryt z nerezové oceli.
4
Za současného podpírání nosiče vaku Cellbag odpojte motorové řídící rameno od vertikálního posunovacího ramene. Nosič vaku Cellbag opatrně naklánějte zpět, dokud se vertikální posunovací rameno nedotkne mechanického retenčního držáku. Nyní můžete nosič vaku Cellbag uvolnit, protože zůstane v této poloze.
5
Odstraňte popruhy na kývacím stole, nakloňte jej dozadu do polohy 45 stupňů a zajistěte.
Opětovné sestavení přístroje Krok
Opatření
1
Vyrovnejte platformu do vodorovné polohy a opět připojte vertikální řídící rameno k motorovému řídícímu ramenu.
2
Vrat’te čelní kryt motoru na místo.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
29
3 3.6
Instalace Přeprava systému WAVE Bioreactor 200
Vyjmutí nosiče vaku Cellbag Nosič vaku Cellbag může být vyjmut k usnadnění přepravy a údržby. Krok
Opatření
1
Vylijte ze zařízení Cellbag veškerou tekutinu.
2
Odpojte napájení.
3
Odpojte elektrickou zástrčku z horní části nosiče vaku Cellbag.
4
Otevřete čelní prostřední kryt motoru a odpojte dva konektory ohřívače. Ty musí být odjištěny vyšroubováním a následně vytaženy.
5
Odstraňte čtyři šrouby držící nosič vaku Cellbag v rámu. Ty jsou umístěny ve čtyřech rozích.
6
Zvedněte nosič vaku Cellbag.
Zajištění základní jednotky pro přepravu Zajistěte základní jednotku, abyste zabránili poškození při přepravě. Krok
Opatření
1
Vylijte ze zařízení Cellbag veškerou tekutinu.
2
Připojte horní a dolní rám přepravními kovovými popruhy, abyste zabránili pohybu a poškození vložených kyvet.
3
Zajistěte rám popruhem tak, aby se během přepravy nemohl otáčet.
4
Sklopte rameno s dotykovou obrazovkou.
5
Odjistěte brzdy koleček.
VAROVÁNÍ Nikdy se nepokoušejte zvedat naplněný vak Cellbag ze základní jednotky.
30
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Instalace 3 Přeprava systému WAVE Bioreactor 500/1000 3.7
3.7 Přeprava systému WAVE Bioreactor 500/1000 Zvedání nosiče vaku Cellbag VÝSTRAHA Těžký předmět. K přesunu nosičů vaku Cellbag WAVE Bioreactor 500/ 1000 používejte vhodné zvedací vybavení nebo zapojte sedm či více osob. Veškeré zvedání a manipulaci je nutno provádět v souladu s místními předpisy. Ke zvedání nosiče vaku Cellbag pomocí mostového jeřábu dodržujte níže uvedené pokyny. Krok
Opatření
1
Připojte popruhy ke zvedacím poutkům v každém ze čtyř rohů nosiče vaku Cellbag.
2
Připojte popruhy k háku mostového jeřábu.
3
Pomocí mostového jeřábu zvedněte nosič vaku Cellbag.
Příprava základní jednotky k přepravě Krok
Opatření
1
Zvedněte základní jednotku ze země pomocí paletového vozíku.
2
Vyšroubujte vyrovnávací podstavce do jejich nejvyšší polohy.
3
Spust’te paletový vozík tak, aby základní jednotka stála na kolečkách.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
31
3 3.8
Instalace Náhradní díly a příslušenství
3.8 Náhradní díly a příslušenství Správné a aktuální informace o náhradních dílech a příslušenství naleznete na adrese www.gelifesciences.com/wave nebo se obrat’te na místního zástupce společnosti GE Healthcare.
32
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Spuštění řídicího systému 4.1
4 Ovládací systémy V této kapitole je popsána základní obsluha vestavěných kontrolních systémů v základní jednotce WAVE Bioreactor a ve volitelných přístrojových modulech. Jakmile je volitelný přístrojový modul nainstalován, musí být aktivován, viz Oddíl 4.14. WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 jsou řízeny dotykovými obrazovkami, které zobrazují několik různých řídících obrazovek. Dostupné obrazovky nemusí přesně odpovídat příkladům v této příručce v závislosti na možnostech instalovaných na aktuální základní jednotce WAVE Bioreactor. Další podrobnosti viz WAVE Bioreactor System 200EH Operator Manual nebo WAVE Bioreactor System 500/ 1000EH Operator Manual.
4.1 Spuštění řídicího systému Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko START na úvodní obrazovce dotykového displeje (to vyžaduje zapnutý systém).
Výsledek: Nosič vaku Cellbag se pohne proti ovládacímu panelu a poté se vrátí do horizontální polohy a zastaví se.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
33
4 4.2
Ovládací systémy Obrazovka MAIN MENU a všeobecné funkce
Krok
Opatření
2
Může se zobrazit jedno nebo více varovných hlášení.
Pro zavření okna výstražných hlášení stiskněte tlačítko ACKNOWLEDGE ALL ALARMS.
3
Jakmile je systém stabilní, zobrazí se obrazovka MAIN MENU.
4.2 Obrazovka MAIN MENU a všeobecné funkce 4.2.1 Obrazovka MAIN MENU Na obrazovce MAIN MENU je možné sledovat a nastavit podmínky pro obsluhu kláves.
34
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Obrazovka MAIN MENU a všeobecné funkce 4.2
1
3
4
2 6 5
7
9 8
10
11
12
13
14
Součást
Popis
Součást
Popis
1
Č. připojeného zařízení WAVE Bioreactor/rok/čas
9
Nastavení pH
2
Nastavení ROCK
10
Nastavení koncentrace O2
3
Nastavení TRENDS
11
Tlačítko LOGIN ENGINEER
4
Nastavení WEIGHT
12
Tlačítko SETUP MENU
5
Nastavení HEAT
13
Kumulativní čas kývání WAVE Bioreactor (HOURS)
6
Nastavení AIRFLOW
14
•
7
Nastavení rozpuštěného kyslíku (DO)
8
Nastavení koncentrace CO2
Tlačítko ALARMS PRESENT (zobrazeno, pokud jsou přítomna aktivní výstražná hlášení)
•
Tlačítko RECALL ALARMS (zobrazeno, pokud nejsou přítomna žádné aktivní výstražná hlášení)
Obrázek 4-1. Obrazovka MAIN MENU Pro každou funkci je k dispozici nastavená hodnota, zelená ON/červená OFF lišta stavu a tlačítko. Stiskněte tlačítko pro změnu hodnot parametru (přístup může vyžadovat určitou úroveň přístupového práva).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
35
4 4.2
Ovládací systémy Obrazovka MAIN MENU a všeobecné funkce
4.2.2 Všeobecná tlačítka Tlačítka dostupná na většině nebo na všech obrazovkách s funkcemi.
36
Tlačítko
Popis
MENU
Stiskněte tlačítko MENU pro návrat z aktuální obrazovky na obrazovku MAIN MENU.
BACK
Stiskněte tlačítko BACK pro návrat z aktuální obrazovky na obrazovku předchozí.
NOT nebo NO START
Stavové tlačítko, které nahrazuje například tlačítko RUN, když systém neprovede danou činnost. Stisknutím tlačítka si prohlédnete seznam příčin.
ALARMS PRESENT
Viz Oddíl 4.13.
RECALL ALARMS
Viz Oddíl 4.13.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Obrazovka MAIN MENU a všeobecné funkce 4.2
4.2.3 Klávesnice a obrazovky klávesnice U určitých obrazovek vyžadujících číselné nebo slovní zadání se objeví rozbalovací obrazovka numerické a alfanumerické klávesnice.
1 2 3
4 5 6 Součást
Popis
Součást
Popis
1
VALUE OUT OF RANGE (zabliká, pokud je zadána hodnota mimo povolené rozmezí)
4
Tlačítko vymazání (CLR) (stisknutím smažete zadané hodnoty)
2
Maximální (MAX) a minimální (MIN) hodnoty pro aktuální parametr
5
Tlačítko ukončení (ESC) (stisknutím zavřete rozbalovací obrazovku)
3
Aktuální zadaná hodnota
6
Tlačítko zadání (ENT) (stisknutím vyberete zadanou hodnotu a zavřete rozbalovací obrazovku)
Obrázek 4-2. Rozbalte numerickou klávesnici. Zadejte hodnotu stisknutím číslic. Stiskněte . pro vložení desetinné čárky a - pro zadání záporné hodnoty.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
37
4 4.2
Ovládací systémy Obrazovka MAIN MENU a všeobecné funkce
1
2
3
Součást
Popis
Součást
Popis
1
Tlačítko vymazání (CLR) (stisknutím smažete zadané hodnoty)
3
Tlačítko zadání (ENT) (stisknutím vyberete zadanou hodnotu a zavřete rozbalovací obrazovku)
2
Tlačítko ukončení (ESC) (stisknutím zavřete rozbalovací obrazovku)
Obrázek 4-3. Rozbalte alfanumerickou klávesnici. Zadejte například heslo stisknutím tlačítek a tlačítka ENT.
38
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Postup přihlášení 4.3
4.3 Postup přihlášení Dokud není přihlášen oprávněný uživatel, je zobrazena pouze obrazovka MAIN MENU. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko LOGIN ENGINEER na hlavní obrazovce MAIN MENU. Výsledek: Otevře se obrazovka PLEASE LOG IN.
2
Stiskněte požadované tlačítko úrovně přihlášení (OPERATE, ADJUST, MAINTAIN nebo ENGINEER), viz Tabulka 4-1.
3
Stiskněte tlačítko PASSWORD (********).
4
Zadejte heslo na rozbalovací alfanumerické klávesnici a stiskněte tlačítko ENT, viz Obrázek 4-3. •
Pokud je heslo přijato, objeví se slovo VALID přímo pod polem PASSWORD.
•
Pokud při psaní hesla uděláte chybu, stiskněte tlačítko CLR a zadejte správné heslo.
5
Pro změnu úrovně přihlášení stiskněte tlačítko LOG OUT a zvolte novou úroveň přihlášení.
6
Stisknutím tlačítka MENU se vrátíte na obrazovku MAIN MENU.
Table 4-1. Přístupová práva k přihlášení
Úroveň přihlášení
Práva
OPERATE
Spuštění/zastavení a prohlížení, ale nejsou povoleny změny nastavení
ADJUST
Právo OPERATE + změny nastavení
MAINTAIN
Právo ADJUST + přístup do diagnostických obrazovek
ENGINEER
Plné právo včetně konfigurace a nastavení
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
39
4 4.4
Ovládací systémy Ovládání kývacího třepání
4.4 Ovládání kývacího třepání Ovládání kývacího třepání je možné používat ve dvou různých režimech: •
režim Continuous: - zařízení WAVE Bioreactor kývá nepřetržitě nastavenou rychlostí a úhlem kývání.
•
režim Move and wait: - uživatel nastaví úhel při jedné ze čtyř možných rezonančních rychlostí. Přístroj se poté přerušovaně kýve a tvoří rezonanční vlny, které značně snižují spotřebu energie.
Výběr režimu Pro výběr režimu kývání musí mít uživatel právo ENGINEER, viz Oddíl 4.3. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko SETUP MENU na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1).
2
Stiskněte tlačítko ENGINEERING OPTIONS na hlavní obrazovce SETUP MENU (Oddíl 4.14).
3
Na obrazovce ENGINEERING OPTIONS stiskněte tlačítko ROCK MODE CONTINUOUS nebo ROCK MODE MOVE AND WAIT pro změnu ROCK MODE na požadované nastavení.
Režim Continuous Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko ROCK na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: V závislosti na stavu systému se otevře obrazovka MACHINE IS STOPPED nebo MACHINE IS ROCKING.
2
40
Na klávesnici, která se otevře, nastavte rychlost kývání stisknutím pole SPEED SP a zadáním požadované hodnoty (v kyvech za minutu) (Oddíl 4.2.3).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Ovládání kývacího třepání 4.4
Krok
Opatření
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte úhel kývání stisknutím pole ANGLE SP a zadáním požadované hodnoty (ve stupních) (Oddíl 4.2.3).
4
Stiskněte tlačítko RUN pro zahájení kývání rychlostí zobrazenou v poli SPEED SP a při úhlu kyvů zobrazeném v poli ANGLE SP.
5
Stiskněte tlačítko STOP pro zastavení kývání. Tlačítko RUN/STOP se mění v závislosti na stavu systému.
6
Pro zastavení nosiče vaku Cellbag v určité nakloněné poloze (obrazovka MACHINE IS STOPPED ): •
Stiskněte tlačítko HARVEST pro nastavení systému do polohy pro odtah (nosič vaku Cellbag je odkloněn od přístrojového panelu).
•
Stiskněte tlačítko SAMPLE pro nastavení systému do polohy pro vzorkování (nosič vaku Cellbag je skloněn k přístrojovému panelu).
•
Stiskněte tlačítko LEVEL pro nastavení systému do horizontální polohy.
•
Stiskněte šipky nahoru a dolů pro změnu sklonu nosiče v přírůstcích po 1 stupni.
Aktuální úhel náklonu je zobrazen na stupnici.
7
Obrazovky MACHINE IS STOPPED a MACHINE IS ROCKING také ukazují stav vzdušnění (AERATION ON/AERATION OFF) a aktuální tlak vaku BAG PRESSURE PV.
Režim Move and wait Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko ROCK na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: V závislosti na stavu systému se otevře obrazovka MACHINE IS STOPPED nebo MACHINE IS ROCKING.
2
Na klávesnici, která se otevře, nastavte rychlost kývání stisknutím pole SPEED SP a zadáním požadované hodnoty (v kyvech za minutu) (Oddíl 4.2.3).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
41
4 4.4
Ovládací systémy Ovládání kývacího třepání
Krok
Opatření
3
Stiskněte požadované pole ROCKS/MIN pro výběr jedné ze čtyř rezonančních rychlostí kývání. Obvykle se pro buněčnou kulturu používá 6,4 kyvů/min.
4
Na klávesnici, která se otevře, nastavte úhel kývání stisknutím pole ANGLE SP a zadáním požadované hodnoty (ve stupních) (Oddíl 4.2.3).
5
Použijte posuvník SPEED TRIM k přesnému vyladění předem vybrané rezonanční rychlosti kyvů, kterou může být třeba upravit, aby bylo dosaženo správných rezonančních vln.
6
Stiskněte tlačítko RUN pro zahájení kývání rychlostí zobrazenou v poli SPEED SP a při úhlu kyvů zobrazeném v poli ANGLE SP.
7
Stiskněte tlačítko STOP pro zastavení kývání. Tlačítko RUN/STOP se mění v závislosti na stavu systému.
8
Zastavení nosiče v určité poloze náklonu (obrazovka MACHINE IS STOPPED): •
Stiskněte tlačítko HARVEST pro nastavení systému do polohy pro odtah (nosič vaku Cellbag je odkloněn od přístrojového panelu).
•
Stiskněte tlačítko SAMPLE pro nastavení systému do polohy pro vzorkování (nosič vaku Cellbag je skloněn k přístrojovému panelu).
•
Stiskněte tlačítko LEVEL pro nastavení systému do horizontální polohy.
•
Stiskněte šipky nahoru a dolů pro změnu sklonu nosiče v přírůstcích po 1 stupni.
Aktuální úhel náklonu je zobrazen na stupnici.
9
42
Obrazovky MACHINE IS STOPPED a MACHINE IS ROCKING také ukazují stav vzdušnění (AERATION ON/AERATION OFF) a aktuální tlak vaku BAG PRESSURE PV.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Ovládání hmotnosti 4.5
4.5 Ovládání hmotnosti Hmotnost vaku Cellbag a jeho obsahu je zobrazena v reálném čase. Systém měření hmotnosti může být použit k automatické kontrole hmotnosti.
Ovládání parametrů hmotnosti Krok
1
Opatření Stiskněte tlačítko WEIGHT na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek:Otevře se obrazovka WEIGHT CONTROL.
2
Je zobrazena hrubá váha Cellbag (GROSS WEIGHT) a čistá váha (WEIGHT PV (Net)) (v kg).
3
Stisknutím tlačítka TARE nastavíte čistou hmotnost pro vak Cellbag MCPO na nulu.
4
Na klávesnici, která se otevře, nastavte čistou hmotnost vaku Cellbag stisknutím pole SETPOINT (Net) a zadáním požadované hodnoty (v kg) (Oddíl 4.2.3).
5
Na klávesnici, která se otevře, nastavte mrtvou zónu čisté hmotnosti vaku Cellbag stisknutím pole DEADBAND a zadáním požadované hodnoty (v kg) (Oddíl 4.2.3). Pokud je hodnota v této mrtvé zóně WEIGHT PV (Net), neprovede se žádné kontrolní opatření.
6
Automatická kontrola hmotnosti: •
Stiskněte tlačítko ON pro aktivaci automatické kontroly hmotnosti. Stavové pole CONTROL OFF se změní na CONTROL ON. Pokud je čerpadlo HARVEST PUMP aktivní (stav ON), vygeneruje se signál ke vzdálené aktivaci uživatelova čerpadla pro odtah, kdykoliv hmotnost překročí nastavený bod plus mrtvou zónu. Pokud je hmotnost pod mrtvou zónou nastaveného bodu, čerpadlo se vypne.
•
Stiskněte tlačítko OFF pro aktivaci automatické kontroly hmotnosti. Stavové pole CONTROL ON se změní na CONTROL OFF.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
43
4 4.5
Ovládací systémy Ovládání hmotnosti
Ovládání parametru přítoku/ průtoku Pro nastavování parametrů přítoku/průtoku musí mít uživatel právo ENGINEER, viz Oddíl 4.3. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko WEIGHT na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka WEIGHT CONTROL.
44
2
Indikátory FEED PUMP a HARVEST PUMP ukazují stav ON/OFF kontaktů čerpadla.
3
Pole TIME TO NEXT SHOT zobrazuje čas v minutách zbývající do přidání další dávky. Vypočítáno ovladačem.
4
Pole SHOTS/DAY ukazuje počet přítoků, které budou podány v čase 24 hodin. Vypočítáno ovladačem.
5
Na klávesnici, která se otevře, nastavte množství přítoků přidaných za 24 hodin stisknutím pole DAILY AMOUNT a zadáním požadované hodnoty (v litrech) (Oddíl 4.2.3).
6
Na klávesnici, která se otevře, nastavte množství přítoku v dávce stisknutím pole SHOT AMOUNT a zadáním požadované hodnoty (v litrech) (Oddíl 4.2.3).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Regulace teploty 4.6
4.6 Regulace teploty Systém regulace teploty se automaticky vypne, pokud: •
Neprobíhá kyvný pohyb jednotky. Jde o prevenci tvorby lokálních horkých míst. Systém regulace teploty se automaticky obnoví, když se kývání restartuje.
•
Teplota ohřívače převýší 55 °C.
•
Snímač teploty je odpojený nebo funguje špatně. Odpovídající ohřívač bude deaktivován. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko HEAT na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka TEMPERATURE CONTROL.
2
Pole BAG TEMPERATURE PV ukazuje aktuální teplotu vaku Cellbag (v C).
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte teplotu pro Cellbag stisknutím pole TEMPERATURE SETPOINT a zadáním požadované hodnoty (v C) (Oddíl 4.2.3).
4
Aktivace/deaktivace regulace teploty: •
Stiskněte tlačítko LEFT HEAT “OFF” a/nebo RIGHT HEAT “OFF” pro aktivaci automatické regulace teploty. Text tlačítka se změní na ON a stavové pole CONTROL OFF se změní na CONTROL ON.
•
Stiskněte tlačítko LEFT HEAT “ON” a/nebo RIGHT HEAT “ON” pro deaktivaci automatické regulace teploty. Text tlačítka se změní na OFF a stavové pole CONTROL se změní na CONTROL OFF.
Poznámka: Při stavu LEFT HEAT a/nebo RIGHT HEAT “NOT” stiskněte tlačítko pro zobrazení seznamu příčin.
5
Čárový graf HEAT OUPUT % ukazuje % celkového výkonu, na který ohřívač pracuje.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
45
4 4.7
Ovládací systémy Ovládání vzdušnění
4.7 Ovládání vzdušnění Ovládání vzdušnění je možné pomocí dvou různých režimů: •
Režim Open filter - Otvor výstupního filtru je ponechán otevřený a odvádí ventilaci do krytu. Měla by být nastavena rychlost průtoku k udržení tlaku vaku Cellbag kolem 2 palců H2O zpětným tlakem přes filtr. Toto je výchozí režim.
•
Režim Pumped exhaust - Otvor výstupního filtru je připojen k vnitřním výstupním čerpadlům, která běží přerušovaně a řídí tlak ve vaku Cellbag. Tento režim umožňuje použití nestandardních filtrů. Ovládání výstupního čerpadla se automaticky spustí, když je zapnut systém vzdušnění (tlačítko RUN).
Výběr režimu Pro výběr režimu vzdušnění musí mít uživatel právo ENGINEER, viz Oddíl 4.3.
46
Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko SETUP MENU na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1).
2
Stiskněte tlačítko ENGINEERING OPTIONS na hlavní obrazovce SETUP MENU (Oddíl 4.14).
3
Na obrazovce ENGINEERING OPTIONS stiskněte tlačítko EXHAUST YES nebo EXHAUST NO pro změnu režimu vzdušnění na požadované nastavení: •
EXHAUST YES pro režim Pumped exhaust,
•
EXHAUST NO pro režim Open filter.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Ovládání vzdušnění 4.7
Ovládání vzdušnění Krok
1
Opatření Stiskněte tlačítko AIRFLOW na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka AERATION CONTROL.
2
Pole AIRFLOW PV ukazuje aktuální průtok vzduchu do vaku Cellbag v litrech za minutu.
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte teplotu pro Cellbag stisknutím pole AIRFLOW SETPOINT a zadáním požadované hodnoty (v litrech za minutu) (Oddíl 4.2.3).
4
BAG PRESSURE PV ukazuje aktuální hodnotu tlaku Cellbag v palcích H2O.
5
Indikátory EXHAUST PUMP a AERATION PUMP ukazují u čerpadel stav ON/OFF.
6
Aktivace/deaktivace ovládání vzdušnění: •
Stiskněte tlačítko BAG AERATION OFF k aktivaci ovládání vzdušnění. Text tlačítka se změní na ON a stavové pole CONTROL OFF se změní na CONTROL ON.
•
Stiskněte tlačítko BAG AERATION ON k aktivaci ovládání vzdušnění. Text tlačítka se změní na OFF a stavové pole CONTROL ON se změní na CONTROL OFF.
Poznámka: Pokud je vzdušnění u vyfouknutého vaku Cellbag (0,1 palce H2O) aktivováno, jednotka provede rychloplnění pro rychlé nafouknutí vaku. Na obrazovce AERATION CONTROL bude zobrazeno FOR FAST FILL a FAST FILL. Jakmile vak Cellbag dosáhne tlaku, rychlost průtoku bude znovu nastavena na vybranou rychlost.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
47
4 4.8
Ovládací systémy Ovládání rozpuštěného kyslíku
4.8 Ovládání rozpuštěného kyslíku Ovládání rozpuštěného kyslíku je dosaženo použitím volitelného přístrojového modulu. Jakmile je přístrojový modul nainstalován, musí být aktivován, viz Oddíl 4.14. Hladiny rozpuštěného kyslíku mohou být ovládány pomocí: •
Nastavení rychlosti kývání (viz Oddíl 4.4),
•
Nastavením úhlu kývání (vyžaduje režim kývání Move and wait, viz Oddíl 4.4),
•
Nastavení koncentrace kyslíku plynu ve volném prostoru (mísení plynu O2 vyžaduje možnost O2MIX).
Výběr režimu Pro výběr režimu kývání musí mít uživatel právo ENGINEER, viz Oddíl 4.3. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko SETUP MENU na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1).
2
Stiskněte tlačítko ENGINEERING OPTIONS na hlavní obrazovce SETUP MENU.
3
Stiskněte tlačítko DO OPTIONS na hlavní obrazovce ENGINEERING OPTIONS. Výsledek: Otevře se obrazovka DISSOLVED OXYGEN OPTIONS.
4
5
6
Aktivace ovládání DO nastavením rychlosti kývání: •
Nastavte možnost DO BY O2 YES/NO na hodnotu NO.
•
Nastavte možnost DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na hodnotu SPEED.
Aktivace ovládání DO nastavením úhlu kývání: •
Nastavte možnost DO BY O2 YES/NO na hodnotu NO.
•
Nastavte možnost DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na hodnotu ANGLE.
Aktivace ovládání DO mísením plynu O2 (to vyžaduje nainstalovaný modul O2): •
48
Nastavte možnost DO BY O2 YES/NO na hodnotu YES.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Ovládání rozpuštěného kyslíku 4.8
Ovládání DO režimem rychlosti kývání Poznámka: Musí být zvolen správný režim ovládání DO, viz Výběr režimu, na straně 48. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko DO na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
2
Pole BAG DISSOLVED O2 PV ukazuje aktuální koncentraci rozpuštěného kyslíku (v % saturace).
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte DO stisknutím pole DISSOLVED O2 SETPOINT a zadáním požadované hodnoty (v % saturace) (Oddíl 4.2.3).
4
Pole SPEED SP ukazuje nastavení aktuální rychlosti kývání (v kyvech za minutu).
5
Na klávesnici, která se otevře, nastavte maximální rychlost kývání stisknutím pole MAXIMUM SPEED a zadáním požadované hodnoty (v kyvech za minutu) (Oddíl 4.2.3).
6
Na klávesnici, která se otevře, nastavte minimální rychlost kývání stisknutím pole MINIMUM SPEED a zadáním požadované hodnoty (v kyvech za minutu) (Oddíl 4.2.3).
7
Nastavení změny přírůstků rychlosti kývání: •
Stiskněte tlačítko DO Setup.
•
Na klávesnici, která se otevře, zadejte požadovanou hodnotu stisknutím pole ADJUSTMENT INCREMENT a zadáním požadované hodnoty (Oddíl 4.2.3).
•
Stiskněte tlačítko CLOSE.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
49
4 4.8
Ovládací systémy Ovládání rozpuštěného kyslíku
Krok
Opatření
8
Stisknutím tlačítka CONTROL ENABLE ON/OFF změňte stav na hodnotu ON k aktivaci ovládání DO. Výsledek: Pokud se koncentrace rozpuštěného kyslíku odchýlí od nastaveného bodu, rychlost kývání se zvýší nebo sníží. Změna je učiněna na konci času každého cyklu a rychlost je nastavena o určený přírůstek.
9
Stisknutím tlačítka CONTROL ENABLE ON/OFF změňte stav na hodnotu OFF k deaktivaci ovládání DO.
Ovládání DO režimem úhlu kývání Poznámka: Musí být zvolen správný režim ovládání DO, viz Výběr režimu, na straně 48. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko DO na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
50
2
Pole BAG DISSOLVED O2 PV ukazuje aktuální koncentraci rozpuštěného kyslíku (v % saturace).
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte DO stisknutím pole DISSOLVED O2 SETPOINT a zadáním požadované hodnoty (v % saturace) (Oddíl 4.2.3).
4
Pole ANGLE SP ukazuje aktuální nastavení úhlu kývání (ve stupních).
5
Na klávesnici, která se otevře, nastavte maximální úhel kývání stisknutím pole MAXIMUM ANGLE a zadáním požadované hodnoty (ve stupních) (Oddíl 4.2.3).
6
Na klávesnici, která se otevře, nastavte minimální úhel kývání stisknutím pole MINIMUM ANGLE a zadáním požadované hodnoty (ve stupních) (Oddíl 4.2.3).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Ovládání rozpuštěného kyslíku 4.8
Krok
Opatření
7
Nastavení změny přírůstků úhlu kývání:
8
•
Stiskněte tlačítko DO Setup.
•
Na klávesnici, která se otevře, zadejte požadovanou hodnotu stisknutím pole ADJUSTMENT INCREMENT a zadáním požadované hodnoty (Oddíl 4.2.3).
•
Stiskněte tlačítko CLOSE.
Stisknutím tlačítka CONTROL ENABLE ON/OFF změňte stav na hodnotu ON k aktivaci ovládání DO. Výsledek: Pokud se koncentrace rozpuštěného kyslíku odchýlí od nastaveného bodu, rychlost kývání se zvýší nebo sníží. Změna je učiněna na konci času každého cyklu a rychlost je nastavena o určený přírůstek.
9
Stisknutím tlačítka CONTROL ENABLE ON/OFF změňte stav na hodnotu OFF k deaktivaci ovládání DO.
Ovládání DO pomocí režimu mísení plynu O2 Tento režim vyžaduje O2MIX200/O2MIX500. Poznámka: Musí být zvolen správný režim ovládání DO, viz Výběr režimu, na straně 48. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko DO na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
2
Pole BAG DISSOLVED O2 PV ukazuje aktuální koncentraci rozpuštěného kyslíku (v % saturace).
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte DO stisknutím pole DISSOLVED O2 SETPOINT a zadáním požadované hodnoty (v % saturace) (Oddíl 4.2.3).
4
Pole BAG O2 SP ukazuje aktuální nastavení koncentrace O2 (v % O2).
5
Na klávesnici, která se otevře, nastavte maximální koncentraci O2 stisknutím pole MAXIMUM O2 a zadáním požadované hodnoty (v % O2) (Oddíl 4.2.3).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
51
4 4.8
Ovládací systémy Ovládání rozpuštěného kyslíku
Krok
Opatření
6
Na klávesnici, která se otevře, nastavte minimální koncentraci O2 stisknutím pole MINIMUM O2 a zadáním požadované hodnoty (v % O2) (Oddíl 4.2.3).
7
Nastavení změny přírůstku koncentrace O2:
8
•
Stiskněte tlačítko DO Setup .
•
Na klávesnici, která se otevře, zadejte požadovanou hodnotu stisknutím pole ADJUSTMENT INCREMENT a zadáním požadované hodnoty (v % O2) (Oddíl 4.2.3).
•
Stiskněte tlačítko CLOSE.
Stisknutím tlačítka CONTROL ENABLE ON/OFF změňte stav na hodnotu ON k aktivaci ovládání DO. Výsledek:Pokud se koncentrace rozpuštěného kyslíku odchýlí od nastaveného bodu, rychlost kývání se zvýší nebo sníží. Změna je učiněna na konci času každého cyklu a rychlost je nastavena o určený přírůstek.
9
Stisknutím tlačítka CONTROL ENABLE ON/OFF změňte stav na hodnotu OFF k deaktivaci ovládání DO.
Poznámka: Při stavu CONTROL ENABLE “NOT” stiskněte tlačítko pro zobrazení seznamu příčin.
52
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Ovládání mísení plynu CO2 4.9
4.9 Ovládání mísení plynu CO2 Moduly CO2MIX200 a CO2MIX500 mohou ovládat koncentraci CO2 vzduchu čerpaného do vaku Cellbag. K zásuvce CO2 je třeba připojit externí zdroj CO2. Jakmile je přístrojový modul nainstalován, musí být aktivován, viz Oddíl 4.14. Poznámka: Ovládání koncentrace CO2 nefunguje, pokud vzdušnění není zapnuté. . Krok
1
Opatření Stiskněte tlačítko CO2 na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka CARBON DIOXIDE CONTROL.
2
Pole BAG CO2 PV ukazuje aktuální koncentraci rozpuštěného CO2 (v % CO2).
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte koncentraci CO2 stisknutím pole CO2 SETPOINT a zadáním požadované hodnoty (v % saturace) (Oddíl 4.2.3).
4
Stisknutím tlačítka BAG CARBON DIOXIDE změňte stav na ON k aktivaci ovladače koncentrace CO2. Stav ovládání je zobrazen v poli CONTROL (ON/OFF). Stisknutím tlačítka BAG CARBON DIOXIDE NOT se zobrazí rozbalovací poznámka uvádějící důvod, proč není ovládání.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
53
4 4.10
Ovládací systémy Ovládání pH
4.10 Ovládání pH Ovládání pH vyžaduje externí přístrojové moduly Moduly pH200 a pH500 zahrnují zesilovač pH a rozhraní ovládání čerpadla. Čerpadla jsou dodávána uživatelem. Jakmile je přístrojový modul nainstalován, musí být aktivován, viz Oddíl 4.14. pH může být ovládáno pomocí: •
Změny koncentrace CO2: Ovladač pH moduluje nastavení koncentrace CO2 k ovládání pH. Je-li potřeba zásada, pak ovladač spustí kontakt čerpadla pouze tehdy, pokud je minimální koncentrace CO2 nastavena na 0,0 %.
•
Čerpadla s kyselinou/zásadou: Pokud procesní hodnota vzroste nad nastavený bod, čerpadlo s kyselinou se zapne. Pokud procesní hodnota poklesne pod nastavený bod, zapne se čerpadlo se zásadou.
Výběr režimu K aktivaci ovládání pH musí mít uživatel právo ENGINEER, viz Oddíl 4.3. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko SETUP MENU na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1).
2
Stiskněte tlačítko ENGINEERING OPTIONS na hlavní obrazovce SETUP MENU.
3
Aktivace ovládání pH čerpadly s kyselinou/zásadou:
4
54
•
Nastavte tlačítko pH YES/NO na hodnotu YES.
•
Nastavte tlačítko Ph BY CO2 YES/NO na hodnotu NO.
Aktivace ovládání pH změnou koncentrace CO2: •
Nastavte tlačítko pH YES/NO na hodnotu YES.
•
Nastavte tlačítko Ph BY CO2 YES/NO na hodnotu YES.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Ovládání pH 4.10
Ovládání pH pomocí koncentrace CO2 Poznámka: Musí být zvolen správný režim ovládání pH, viz Výběr režimu, na straně 54. Poznámka: CO2 musí být před zahájením ovládání pH pomocí koncentrace CO2 zapnuto, viz Oddíl 4.9. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko pH na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka pH CONTROL.
2
Pole BAG pH PV ukazuje aktuální pH.
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte pH stisknutím pole pH SETPOINT a zadáním požadované hodnoty pH (Oddíl 4.2.3).
4
Stiskněte tlačítko BAG pH na stav ON k aktivaci ovladače pH. Stav ovládání je zobrazen v poli CONTROL (ON/OFF). Poznámka: Stisknutím tlačítka BAG pH NOT se zobrazí rozbalovací poznámka uvádějící důvod, proč není ovládání.
5
Pro nastavení parametrů stiskněte tlačítko MENU.
6
Na obrazovce MAIN MENU stiskněte tlačítko SETUP MENU.
7
Na obrazovce SETUP MENU stiskněte tlačítko PID SETUP.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
55
4 4.10
Ovládací systémy Ovládání pH
Krok
Opatření
8
Na obrazovce PID # 1 HEAT LEFT tiskněte tlačítko NEXT, dokud se neobjeví obrazovka PID # 3 pH LEFT.
9
Pole BAG pH PV ukazuje aktuální pH.
10
Mohou být nastaveny všechny parametry napsané zeleně. Na klávesnici, která se otevře, nastavte jakýkoliv parametr koncentrace stisknutím odpovídajícího pole a zadáním požadované hodnoty (Oddíl 4.2.3).
Ovládání pH pomocí čerpadel se zásadou/kyselinou Poznámka: Musí být zvolen správný režim ovládání pH, viz Výběr režimu, na straně 54. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko pH na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek:Otevře se obrazovka pH CONTROL.
2
56
Pole BAG pH PV ukazuje aktuální pH.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Ovládání pH 4.10
Krok
Opatření
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte pH stisknutím pole pH SETPOINT a zadáním požadované hodnoty pH (Oddíl 4.2.3).
4
Stiskněte tlačítko BAG pH na stav ON k aktivaci ovladače pH. Stav ovládání je zobrazen v poli CONTROL (ON/OFF).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
57
4 4.11
Ovládací systémy Ovládání mísení plynu O2
4.11 Ovládání mísení plynu O2 Moduly O2MIX200 a O2MIX500 mohou ovládat koncentraci O2 vzduchu čerpaného do vaku Cellbag. K zásuvce O2 je třeba připojit externí zdroj O2. Jakmile je přístrojový modul nainstalován, musí být aktivován, viz Oddíl 4.14. Poznámka: Pokud je ovládání DO nastaveno na DO BY O2, bude požadovaná hodnota O2 dálkově nastavena ovladačem DO.
Krok
1
Opatření Stiskněte tlačítko O2 na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka OXYGEN CONTROL.
2
Pole BAG O2 PV ukazuje aktuální koncentraci rozpuštěného kyslíku (v % O2).
3
Na klávesnici, která se otevře, nastavte koncentraci O2 stisknutím pole O2 SETPOINT a zadáním požadované hodnoty (v % saturace) (Oddíl 4.2.3).
4
Stisknutím tlačítka BAG OXYGEN změňte stav na ON k aktivaci ovladače koncentrace O2. Stav ovládání je zobrazen v poli CONTROL (ON/OFF). Poznámka: Stisknutím tlačítka BAG OXYGEN NOT se zobrazí rozbalovací poznámka uvádějící důvod, proč není ovládání.
58
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Trendy 4.12
4.12 Trendy Obrazovka TRENDS ukazuje graficky data posledních parametrů za účelem monitorování a řešení potíží. Data jsou zaznamenávána každou minutu a zobrazována v reálném čase. Obrazovky ukazují 1 hodinu dat. Volitelný počítačový software je k dispozici pro zaznamenávání a historii trendů pomocí zabudovaného datového portu MODBUS. Krok
1
Opatření Stiskněte tlačítko TRENDS na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka TRENDS.
2
Stiskněte požadované tmavě modré tlačítko (např. SPEED) pro výběr zobrazení zvoleného parametru trendu.
3
Stiskněte tlačítko HOLD k podržení trendu a zástavě dalšího sběru dat.
4
Stiskněte tlačítko RUN (objeví se na stejném místě jako tlačítko HOLD) k obnovení sběru dat.
5
Stiskněte klávesy šipek k posunu dopředu a zpět v čase (je k dispozici osm hodin).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
59
4
Ovládací systémy
4.13
Výstražná hlášení
4.13 Výstražná hlášení Indikace výstražného hlášení Jakékoliv nové výstražné hlášení vyvolá na dotykové obrazovce rozbalovací okno tohoto hlášení. Výstražná hlášení jsou označena dle popisu níže. Hlasitý bzučák může být deaktivován (viz Oddíl 4.14). Stav výstražného hlášení
Zobrazené tlačítko dotykové obrazovky
Světelný signál
Hlasitý bzučák
Volitelný kontakt výstražného hlášení na dálku
Žádná výstražná hlášení
RECALL ALARMS
Zelená
Vypnuto
Vypnuto
Potvrzená výstražná hlášení
RECALL ALARMS
Žlutě svítící
Vypnuto
Zapnuto
Nepotvrzené výstražné hlášení
ALARMS PRESENT
Červeně blikající
Zapnuto
Zapnuto
Zvoleno nepotvrzené výstražné hlášení a tlačítko SILENCE AUDIBLE ALARM
ALARMS PRESENT
Červeně svítící
Vypnuto
Zapnuto
Typy výstražných hlášení
60
Typ výstražného hlášení
Příklady
Možnost aktivace/deaktivace
Kritická výstražná hlášení
Systémové chyby jako MOTOR OVERTEMP a TEMP PROBE FAIL
Žádné, vždy aktivní
Výstražná hlášení odchylky
Odchylky od nastavených hodnot
Ano, viz Oddíl 4.14. (neaktivní jako nastavení z výroby)
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Výstražná hlášení 4.13
Potvrzení výstražných hlášení Krok
Opatření
1
Objeví-li se nové výstražné hlášení (viz Indikace výstražného hlášení, na straně 60), zobrazí se rozbalovací okno výstražného hlášení.
•
Nepotvrzená výstražná hlášení jsou označena červeným písmem.
•
Potvrzená výstražná hlášení jsou označena zeleným písmem.
2
Stiskněte tlačítko SILENCE AUDIBLE ALARM pro vypnutí hlasitého bzučáku výstražného hlášení.
3
Stiskněte popis výstražného hlášení v seznamu pro získání dalších informací o tomto hlášení.
4
Stiskněte tlačítko ACKNOWLEDGE ALL ALARMS pro potvrzení všech nepotvrzených výstražných hlášení v seznamu.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
61
4 4.13
Ovládací systémy Výstražná hlášení
Přístup do záznamu výstražných hlášení Krok
Opatření
1
Na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko RECALL ALARMS nebo ALARMS PRESENT . Výsledek: Otevře se okno výstražných hlášení.
•
Nepotvrzená výstražná hlášení jsou označena červeným písmem.
•
Potvrzená výstražná hlášení jsou označena zeleným písmem.
2
Stiskněte požadovaný popis výstražného hlášení v seznamu pro získání dalších informací o tomto hlášení.
3
Pro zavření okna výstražných hlášení stiskněte tlačítko EXIT .
Záznam výstražného hlášení Ukládá se sto záznamů výstražného hlášení. Je zaznamenán čas, kdy k výstražnému hlášení dojde a kdy je odstraněno. Jakmile je pamět’ výstražných hlášení plná, nejstarší záznamy z ní budou smazány.
62
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Změna provozních parametrů 4.14
4.14 Změna provozních parametrů Podrobnosti týkající se změny provozního nastavení viz WAVE Bioreactor System 200EH Operator Manual nebo WAVE Bioreactor System 500/1000EH Operator Manual. Poznámka: Minimální záznam na úrovni pro přístup a změnu provozního nastavení je ADJUST. Krok
Opatření
1
Stiskněte tlačítko SETUP MENU na hlavní obrazovce MAIN MENU (Obr. 4-1). Výsledek: Otevře se obrazovka SETUP MENU.
2
Stiskněte tlačítko ENABLE DEVIATION ALARMS na obrazovce SETUP MENU pro aktivaci/deaktivaci varovných hlášení odchylek. Na obrazovce ENABLE DEVIATION ALARMS : •
Stiskněte požadované tlačítko ALARM ON (červené) pro deaktivaci varovného hlášení.
•
Stiskněte požadované tlačítko ALARM OFF (zelené) pro aktivaci varovného hlášení.
Uživatel nemůže měnit limity odchylek výstražných hlášení.
3
Stiskněte tlačítko ENGINEERING OPTIONS na obrazovce SETUP MENU. Výsledek: Otevře se obrazovka ENGINEERING OPTIONS. •
Stiskněte tlačítko pro změnu nastavení a tlačítko CLEAR ALARM HISTORY pro vymazání všech aktuálních výstražných hlášení v jejich seznamu.
Podrobnosti najdete v části Možnosti technické údržby, na straně 64.
4
Stiskněte tlačítko AUTOSTART ON/OFF na obrazovce SETUP MENU k aktivaci/deaktivaci funkce automatického spuštění. Minimální úroveň přihlášení je ENGINEER. Pokud je nastavena možnost AUTOSTART ON, pak se při spuštění po stisknutí tlačítka START obnoví všechny ovladače ve stejném režimu, v jakém byly před vypnutím jednotky.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
63
4 4.14
Ovládací systémy Změna provozních parametrů
Krok
Opatření
5
Pro vstup do obrazovek PID stiskněte tlačítko PID SETUP na obrazovce SETUP MENU. Minimální úroveň přihlášení je ENGINEER. Ovladač proporční integrální derivace (PID) je mechanismus ovládání zpětnou vazbou používaný k opravě chyb mezi proměnnými procesu měření a požadovaným nastaveným bodem pomocí výpočtu a následně provedením opravného opatření, které nastaví proces odpovídajícím způsobem. Uživatelem mohou být nastaveny různé parametry PID. Tyto podobrazovky obsahují ovládací parametry pro teplotu, CO2, O2 a pH, podrobnosti viz provozní příručky WAVE Bioreactor 200 nebo WAVE Bioreactor 500/1000.
6
Informace o tlačítkách CALIBRATION a MAINTENANCE na obrazovce SETUP MENU viz WAVE Bioreactor System 200EH Operator Manual nebo WAVE Bioreactor System 500/1000EH Operator Manual.
7
Pro nastavení požadovaného času stiskněte tlačítko SET CLOCK na obrazovce SETUP MENU.
Možnosti technické údržby
Tlačítko
Popis
PRINT YES/NO
Nastavte hodnotu YES, pokud je připojena pouze tiskárna s výstražným hlášením.
ROCK MODE
CONTINUOUS - Nosič se pohybuje nepřetržitě dopředu a dozadu. MOVE AND WAIT - Nosič se rychle pohybuje z jedné strany na druhou a čeká po vypočítanou dobu zpoždění. Tento režim spotřebovává méně elektrického napětí.
64
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Ovládací systémy 4 Změna provozních parametrů 4.14
Tlačítko
Popis
pH YES/NO
Pokud je na přístroji nainstalován modul pH, nastavte hodnotu YES.
pH BY CO2 YES/NO
Nastavte hodnotu YES k aktivaci ovládání pH pomocí CO2. Vyžaduje, aby byly možnosti pH i CO2 nastaveny na hodnotu YES.
CO2 YES/NO
Nastavte hodnotu YES, pokud je nainstalován modul CO2.
O2 YES/NO
Nastavte hodnotu YES, pokud je nainstalován modul O2.
CLEAR ALARM HISTORY
Stisknutím smažete historii výstražných hlášení. Lze provést pouze za neexistence aktivních výstražných hlášení.
SINGLE/DUAL BAG
Pouze systém WAVE Bioreactor 200: Vyberte provoz SINGLE BAG nebo DUAL BAG. Provoz DUAL BAG vyžaduje další modul k ovládání druhého vaku.
EXHAUST YES/NO
Nastavte hodnotu YES pro aktivaci výstupních čerpadel k ovládání tlaku ve vaku (doporučeno). Nastavte hodnotu NO pro provoz vaku s volným průtokem.
FAST FILL/SLOW FILL
Nastavte možnost FAST FILL pro rychlejší nafouknutí prázdného vaku.
DO OPTIONS
Stiskněte pro přístup na obrazovku DO OPTIONS , podrobnosti viz Výběr režimu, na straně 48.
ANALOG OUT 0_5V / 1_5V
Nastavte rozmezí analogového výstupního napětí pro všechny výstupy zapisovacího přístroje.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
65
4 4.14
66
Ovládací systémy Změna provozních parametrů
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Přehled obsluhy 5.1
5 Obsluha V této kapitole je popsána základní obsluha systému WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000. Další podrobnosti viz WAVE Bioreactor System 200EH Operator Manual nebo WAVE Bioreactor System 500/1000EH Operator Manual.
5.1 Přehled obsluhy Ovládání systému WAVE Ovládání provozu, monitorování a klíčových parametrů během kultivace je zajišt’ováno vestavěnými ovládacími systémy v základní jednotce WAVE Bioreactor. U některých funkcí je k dispozici několik možností. Základní funkce ovládacích systémů popisuje Kapitola 4 Ovládací systémy, na straně 33.
Průběh prací 1
Spouštění přístroje
2
Příprava vaku Cellbag k použití
3
Příprava volitelných přístrojových modulů k použití
4
Naplnění vaku Cellbag kultivačním médiem
5
Inokulace vaku Cellbag
6
Nastavení podmínek kultivace
7
Zahájení kultivace
8
Monitorování a ovládání podmínek kultivace
9
Volitelné: odebírání vzorků
10 Volitelné: výměna kultivačního média 11 Volitelné: převod měřítka kultivace 12 Volitelné: perfúzní kultivace 13 Zastavení kultivace a odtah 14 Postupy po pracovním cyklu
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
67
5 5.2
Obsluha Spouštění přístroje
5.2 Spouštění přístroje Krok
Opatření
1
Ujistěte se, že jsou zařízení WAVE Bioreactor a kterýkoliv požadovaný volitelný přístrojový modul nainstalovány dle popisu, který uvádí Kapitola 3 Instalace, na straně 27.
2
Stisknutí hlavního vypínače do polohy I.
3
Vytáhněte spínač EMERGENCY STOP. Používáte-li zařízení WAVE Bioreactor 500/1000, použijte spínač EMERGENCY STOP umístěný na čelním panelu. Výsledek: Displej se rozsvítí a zapnou se panelové větráky.
4
Na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko START. Výsledek: Základní jednotka WAVE Bioreactor se inicializuje. Po dokončení inicializace by jednotka měla být v dokonalé rovině, displej se automaticky přepne na obrazovku MAIN MENU.
5.3 Příprava vaku Cellbag k použití Upevnění vaku Cellbag Popis vaků Cellbags spolu se vstupy a ventily viz Oddíl 1.6. Krok
Opatření
1
Zvolte velikost vaku Cellbag podle požadavků experimentu a nastavení přístroje. Pro provoz Dual se používají dva vaky Cellbags. Viz Tabulka 5-1.
2
Používáte-li systém WAVE Bioreactor 200: •
3
68
Otevřete dvě západky na čelní straně jednotky. Použijte čelní rukojet’ ke zvednutí krytu z nerezové oceli.
Otevřete popruhy nosiče vaku Cellbag zatažením za západky po směru hodinových ručiček.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Příprava vaku Cellbag k použití 5.3
Krok
Opatření
4
Důkladně očistěte komůrku z nerezové oceli, abyste se ujistili, že se pod vakem Cellbag nezachytily žádné předměty.
5
Vyjměte vak Cellbag z ochranných plastových vaků.
6
Umístěte vak Cellbag na nosič vaku Cellbag.
7
Vložte do každé ze dvou manžet umístěných na obou stranách vaku Cellbag podpůrnou tyč ze skelné vaty. Posuňte podpůrnou tyč ze skelné vaty do přidržovacího pásku a otočte západky po směru hodinových ručiček k zajištění vaku Cellbag v této poloze.
Za vak Cellbag opatrně zatáhněte, abyste se ujistili, že na obou stranách pevně drží. Tabulka 5-1. Konfigurace systému a dostupné velikosti vaků Cellbag.
Systém WAVE
Velikost vaku Cellbag 100 l
WAVE Bioreactor 200 – duální provoz WAVE Bioreactor 200 WAVE Bioreactor 500/1000 - HOLDER500EH WAVE Bioreactor 500/1000 - HOLDER1000EH
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
200 l
500 l
1000 l
+ + + +
69
5 5.3
Obsluha Příprava vaku Cellbag k použití
Sestavení senzorů vaku Cellbag a zásobníků plynu a tekutin . Krok
Opatření
1
Ujistěte se, že je snímač teploty na vaku Cellbag řádně nainstalován. Ke konektoru snímače teploty uvnitř nosiče vaku Cellbag připojte teplotní kabel.
2
Připojte hadičku pro ventilaci vzduchu z portu AIR OUT na čelním přístrojovém panelu k vstupnímu filtru na vaku Cellbag přes přístupový otvor na levé straně kývací jednotky. Vzduch je přiváděn portem AIR IN umístěným na zadním přístrojovém panelu. Možnosti:
3
•
Ponechejte port AIR IN nepřipojený pro využití okolního vzduchu.
•
Dle potřeby může být k tomuto portu připojen vzduch obohacený CO2 nebo O2.
Zasuňte výstupní filtr do silikonového ohřívače FLTHTR. Zapojte kabel ohřívače do konektoru FILTER HEATER. Konektory FILTER HEATER jsou umístěny:
4
5
•
Na spodní straně krytu z nerezové oceli na zařízení WAVE Bioreactor 200,
•
Na boční straně přístrojového panelu zařízení WAVE Bioreactor 500/1000.
•
Používáte-li systém WAVE Bioreactor 200: otevřete svorku výstupního filtru. Filtr by měl zůstat nepřipojen, aby mohly být odsávané plyny ventilovány do atmosféry. Jsou-li na výstupu potřeba speciální filtry, musíte použít volitelné výstupní čerpadlo. Další informace naleznete v příručce WAVE Bioreactor System 200EH Operator Manual.
•
Používáte-li systém WAVE Bioreactor 500/1000: připojte výstupní filtr na vaku Cellbag ke konektoru EXHAUST PUMP umístěnému na boční straně přístrojového panelu. Používáte-li vak Cellbag 1000 L, použijte oba výstupní filtry.
Ujistěte se, že jsou svorky hadiček na vstupu i výstupu z filtru otevřené. Ujistěte se, že je vzduch uvolňován přes výstupní filtr, jemným stlačením vaku Cellbag a kontrolou vzduchu uvolňovaného přes filtr. Zbývající filtr by měl být zasvorkován s výjimkou případu pohotovostního přetlaku.
70
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Příprava přístrojových modulů k použití 5.4
Nafouknutí vaku Cellbag UPOZORNĚNÍ Nenafukujte vak Cellbag žádným jiným zařízením, než je vlastní vzduchové čerpadlo. Vlastní vzduchové čerpadlo má automatické přetlakové vypnutí, které zajišt’uje, aby zařízení WAVE Bioreactor nebylo přetlakováno.
Krok
Opatření
1
Spust’te čerpadlo vzduchu a nastavte průtok vzduchu na nafouknutí vaku Cellbag. Nastavení by mělo být: • 3 až 4 l/min pro systém WAVE Bioreactor 200, •
10 l/min pro systém WAVE Bioreactor 500/1000.
Pokud je vak Cellbag vyfouknutý, automatická funkce FAST FILL vak Cellbag rychle nafoukne a poté sníží průtok vzduchu na nastavenou hodnotu.
2
Ujistěte se, že je vak Cellbag pevně nafouknut a připevněn k držáku vaku Cellbag. Vak Cellbag musí být napnutý, ale ne pomačkaný.
5.4 Příprava přístrojových modulů k použití Pro zařízení WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 mohou být objednány volitelné přístrojové moduly ke sledování a ovládání dalších parametrů. Některé z těchto přístrojových modulů se zapojují do čelního přístrojového panelu zařízení WAVE Bioreactor a jiné jsou navrženy k zapojení do zadního přístrojového panelu (viz Oddíl 1.7 a Oddíl 1.8). Přístrojové moduly by měly být instalovány na zařízení WAVE Bioreactor servisním pracovníkem společnosti GE Healthcare. Jakmile je modul nainstalován, musí být aktivován pomocí obrazovky SETUP MENU:ENGINEERING OPTIONS (viz Oddíl 4.14).
5.4.1 DOOPT200/DOOPT500 Připojení elektrody DOOPT Krok
Opatření
1
Vyjměte z obalu elektrodu DOOPT. Ponechejte elektrodu v její ochranné tubě až do kalibrace (viz Oddíl 6.4).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
71
5 5.4
Obsluha Příprava přístrojových modulů k použití
Krok
Opatření
2
Připojte elektrodu do konektoru PROBE na přístrojovém modulu. Výstupek na zástrčce musí zapadnout do drážky v konektoru. Zatlačte na zástrčku a zakroucením ji zajistěte.
3
Zapněte přístroj. Výsledek:Rozsvítí se LCD displej a na něm se zobrazí číslo verze. Poté hlášení oznámí, že přístroj je STARTING UP. Během několika sekund se zobrazí kompenzační hodnota teploty a změřený úhel fáze. Obrazovka DISSOLVED OXYGEN CONTROL na dotykové obrazovce poté zobrazí hodnotu rozpuštěného kyslíku.
Kalibrace Kalibrace kyslíkové elektrody DOOPT vyžaduje provedení dvoubodovou metodou. Podle níže uvedených pokynů proveďte kalibraci při nulové a 100 % saturaci vzduchem. Příprava UPOZORNĚNÍ Nedotýkejte se konce elektrody prstem ani žádným jiným předmětem. Nepokoušejte se čistit konec elektrody hadříkem. Elektrodu osušte zatřesením. Před zahájením kalibrace elektrody DOOPT otevřete nové balení roztoku pro kalibraci při nulovém kyslíku (ZERO OXYSOLN). Ponořte konec elektrody do roztoku a vyčkejte, dokud se změřená hodnota nestabilizuje. Tip:
Namísto roztoku s nulovým kyslíkem může být použit čistý plyn dusíku (velmi nízký tlak).
Poznámka: Nezapomeňte během kalibrace nastavit kompenzaci teploty na pokojovou teplotu a poté při vkládání elektrody k použití zpět na teplotu vaku Cellbag. Kalibrace nulového kyslíku Podle níže uvedených pokynů proveďte kalibraci při nulovém kyslíku pomocí přístroje DOOPT20. Krok
Činnosti
1
Stiskněte tlačítko PUSH FOR MENU. Výsledek: Na displeji se zobrazí 1.CALIB.
2
Stiskněte tlačítko PUSH FOR MENU. Výsledek: Na displeji se zobrazí SET ZERO -> NO.
3 72
Otočením tlačítka PUSH FOR MENU změníte NO na YES.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Příprava přístrojových modulů k použití 5.4
Krok
Činnosti
4
Stiskněte tlačítko PUSH FOR MENU. Výsledek: Přístroj nastaví bod nulového kyslíku.
Kalibrace 100 % saturace vzduchem Podle níže uvedených pokynů proveďte kalibraci při 100 % saturaci vzduchem s použitím DOOPT20. Krok
Činnosti
1
Vyjměte elektrodu z roztoku s nulovou koncentrací kyslíku. Opláchněte elektrodu ve vodě a zatřepáním ji osušte. Ponechte elektrodu vytemperovat na vzduchu. Nedotýkejte se konce elektrody, ani se jej nepokoušejte čistit hadříkem.
2
Jakmile se hodnota (v rozsahu ± 2 %) během 1 až 2 minut ustálí, stiskněte tlačítko PUSH FOR MENU. Výsledek: Na displeji se zobrazí SET 100 % -> NO.
3
Otočením tlačítka PUSH FOR MENU změníte NO na YES.
4
Stiskněte tlačítko PUSH FOR MENU. Výsledek: Přístroj nastaví bod 100 % kyslíku a vrátí se na hlavní obrazovku.
Instalace ve vaku Cellbag Krok
Opatření
1
Sundejte ze spojky Oxywell2 na vaku Cellbag uzávěr typu luer.
2
Naplňte spojku Oxywell2 destilovanou vodou pomocí plnicí soupravy dodané s elektrodou DOOPT. Pokyny jsou přiloženy u elektrody DOOPT.
3
Po kalibraci vložte elektrodu opatrně do spojky Oxywell2.
4
Zajistěte elektrodu DOOPT dotažením konektoru typu luer.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
73
5 5.4
Obsluha Příprava přístrojových modulů k použití
Krok
Opatření
5
Pro optimální přesnost elektrodu po vložení do vaku Cellbag znovu nakalibrujte. Nastavte ruční kompenzaci teploty na teplotu vaku Cellbag a proveďte znovu kalibraci saturace 100 % vzduchem, a to následovně: 1
Stiskněte třikrát tlačítko PUSH FOR MENU, aby displej zobrazoval SET 100 % -> NO.
2
Otočením tlačítka PUSH FOR MENU změníte NO na YES.
3
Stiskněte tlačítko PUSH FOR MENU.
Výsledek: Přístroj nastaví bod 100 % kyslíku a vrátí se na hlavní obrazovku.
5.4.2 CO2MIX200/CO2MIX500 Krok
Opatření
1
Připojte zdroj CO2 (potrubí nebo tlaková láhev nastavená na 10 psig) k vstupnímu konektoru CO2 IN na přístrojovém modulu.
2
Vytáhněte ovládací knoflík na přístrojovém modulu za účelem jeho odjištění pro nastavování. Použijte ovládací knoflík k nastavení tlaku CO2 na 0,2 bar (3 psig) pomocí měřiče.
3
Pokud má být s proudem CO2 mísen okolní vzduch, nechejte port AIR IN na zadním přístrojovém panelu nepřipojený.
4
Směs CO2/vzduch je čerpána ven z portu AIR OUT na čelním přístrojovém panelu. Pomocí dodané hadičky připojte port AIR OUT ke vstupnímu filtru ve vaku Cellbag.
5.4.3 O2MIX200/O2MIX500
74
Krok
Opatření
1
Připojte zdroj O2 (potrubí nebo tlaková láhev nastavená na 10 psig) k vstupnímu konektoru O2 IN na přístrojovém modulu.
2
Použijte ovládací knoflík k nastavení tlaku O2 na 0,2 bar (3 psig) pomocí měřiče umístěného na čelním panelu. Vytáhněte ovládací knoflík za účelem jeho odjištění pro nastavování.
3
Pokud má být s proudem CO2 mísen okolní vzduch, nechejte port AIR IN na zadním přístrojovém panelu nepřipojený.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Příprava přístrojových modulů k použití 5.4
Krok
Opatření
4
Směs O2/vzduch je čerpána ven z portu AIR OUT na čelním přístrojovém panelu. Pomocí dodané hadičky připojte port AIR OUT ke vstupnímu filtru ve vaku Cellbag.
5.4.4 LOADCELL200/ LOADCELL500 Externí čerpadlo pro odtah nebo přítok může být ovládáno pomocí ovladače LOADCELL200 nebo LOADCELL500.
Připojení externího čerpadla pro odtah Krok
Opatření
1
Externí čerpadlo pro odtah může být ovládáno pomocí ovladače LOADCELL . Suchý kontakt je zapínán/vypínán ovladačem na základě nastaveného bodu a aktuálního odečtu hmotnosti. Tento suchý kontakt by měl být připojen ke vzdálené funkci spuštění/zastavení vašeho čerpadla. Ohledně konkrétního čerpadla nahlédněte do příručky.
2
Suchý kontakt může být z drátu normálně otevřeného (NO) nebo normálně uzavřeného (NC), aby odpovídal požadavkům na zapnutí/ vypnutí (ON/OFF) čerpadla uživatelem na dálku. Kontakt se uzavře, pokud aktuální hmotnost překročí nastavenou hmotnost o 2 kg pro zařízení WAVE Bioreactor 200 a o 20 kg pro zařízení WAVE Bioreactor 500/1000.
3
Suchý kontakt se vypne, pokud hmotnost poklesne pod nastavený bod.
Připojení externího přítokového čerpadla Krok
Opatření
1
Externí přítokové čerpadlo může být ovládáno pomocí ovladače LOADCELL. Suchý kontakt je zapnut, pokud je jednotka zapnuta, a vypnut, když je vypnuta. Tento suchý kontakt by měl být připojen ke vzdálené funkci spuštění/zastavení použitého čerpadla. Ohledně konkrétního čerpadla nahlédněte do příručky.
2
Suchý kontakt může být z drátu normálně otevřeného (NO) nebo normálně uzavřeného (NC), aby odpovídal požadavkům na zapnutí/ vypnutí (ON/OFF) čerpadla uživatelem na dálku.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
75
5 5.4
Obsluha Příprava přístrojových modulů k použití
5.4.5 pH200/pH500 Připojení senzoru Krok
Opatření
1
Zapojte kabel BNC do konektoru pH na nosiči vaku Cellbag.
2
Připojte druhý konec kabelu ke konektoru SENSOR na přístrojovém modulu.
3
Uvnitř nosiče vaku Cellbag připojte jeden konec prodlužovacího kabelu pH ke konektoru pH na nosiči vaku Cellbag.
4
Připojte kabel elektrody pH k adaptéru na prodlužovacím kabelu pH.
Kalibrace Podle níže uvedených pokynů proveďte jednobodovou kalibraci pH elektrody.
76
Krok
Opatření
1
Naplňte vak Cellbag kultivačním médiem a nechte vytemperovat.
2
Změřte hodnotu pH ve vzorku odebraného z vaku Cellbag a s pomocí externího zkalibrovaného měřiče pH.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Příprava přístrojových modulů k použití 5.4
Krok
Opatření
3
Nastavte potenciometr SPAN tak, aby hodnota na ovládací jednotce byla stejná jako hodnota v odebraném vzorku. Hodnota SLOPE je nastavena výrobcem a není třeba ji znovu upravovat. Výsledek: pH elektroda je nyní připravena k použití.
Připojení externích čerpadel s kyselinou a zásadou Krok
Opatření
1
Čerpadla s kyselinou a zásadou mohou být ovládána pomocí ovladače pH200/pH500. Suchý kontakt je zapínán/vypínán ovladačem na základě nastaveného bodu a aktuální hodnoty pH. Tento suchý kontakt by měl být připojen ke vzdálené funkci spuštění/zastavení použitých čerpadel. Konektory připojené k těmto kontaktům jsou umístěny na pravé straně přístroje, vedle platformy čerpadla. Ohledně konkrétních čerpadel nahlédněte do příručky.
2
Suchý kontakt by měl být z drátu normálně otevřeného (NO), aby vyhovoval uživatelem dodaným čerpadlům. Kontakt se uzavře, pokud se ovladač pH200/pH500 na odpovídající pumpě zapne.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
77
5
Obsluha
5.5
Nastavení ovládání provozu a monitorování
5.5 Nastavení ovládání provozu a monitorování Doporučení pro podmínky provozu Každá buněčná linie a kultivační médium vyžaduje určitou optimalizaci provozních podmínek. Rychlost kývání je nutné nastavit na minimální rychlost zajišt’ující míchání a přenos kyslíku bez nadměrného pěnění, viz Tabulka 5-2, ve které jsou uvedeny obvyklé rychlosti kývání a vzdušnění. Tabulka 5-2. Obvyklé provozní podmínky.
Kultivační objem (litry)
Velikost vaku Cellbag
Rychlost kývání (kyvy/min)
Rychlost vzdušnění (l/min)
Systém 200
Systém 500/1000
Systém 200
Systém 500/1000
10
200 l
10 až 15
Nevztahuje se
1,0 až 2,0
Nevztahuje se
100
200 l
20 až 25
Nevztahuje se
1,0 až 3,0
Nevztahuje se
250
500 l
Nevztahuje se
5 až 15
Nevztahuje se
2,0 až 5,0
500
1000 l
Nevztahuje se
10 až 20
Nevztahuje se
3,0 až 6,0
Doporučení pro rychlost kývání •
Nejsou-li vidět žádné vlny, zvyšte rychlost kývání.
•
Dojde-li k nadměrnému pěnění, snižte rychlost kývání.
•
Rychlost kývání vyšší než 6 kyvů za minutu je dostatečná pro suspenzi všech částic a míchání v celém objemu.
•
Rychlost kývání 20 až 25 kyvů za minutu obvykle uspokojuje potřebu kyslíku pro 6 hustotu buněk 5 × 10 buněk/ml. Avšak rychlost kývání, které je zapotřebí pro přenos kyslíku, je určena též buněčnou populací a metabolismem.
•
Nejlepším způsobem, jak určit potřebnou rychlost kývání, je měření hodnoty rozpuštěného kyslíku. To je možné provádět přímým nebo nepřímým měřením. Viz Oddíl 5.6.3.
Doporučení pro rychlost vzdušnění •
Rychlost vzdušnění (přes vstupní filtr) má malý účinek na přenos kyslíku. Rychlost vzdušnění je třeba udržovat na minimální hodnotě, aby se snížilo odpařování.
•
Nastavenou rychlostí vzdušnění lze změnit pCO2 nebo pH.
Doporučení pro snížení pěnění •
78
Pěnění lze redukovat snížením úhlu kývání. •
Typický úhel kývání je 4 stupně.
•
U silně pěnivého média lze úhel kývání snížit až na 2 až 3 stupně. Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Provedení pracovního cyklu 5.6
•
U buněk s vysokou spotřebou kyslíku, jako jsou buňky hmyzu, lze úhel kývání zvýšit na 8 až 9 stupňů.
•
Vzniká-li nadměrné množství pěny, snižte rychlost kývání. Je však zásadně důležité, aby rychlost kývání byla dostatečná pro tvorbu viditelných povrchových vln.
•
V praxi je zavedeno přidávat do kultivačního média 0,01 mg/l přípravku Pluronic F-68, kterým se minimalizuje degradace proteinů související s účinky pěnění. Většina komerčních kultivačních médií již přípravek Pluronic obsahují.
K nadměrnému pěnění dochází i v případě, kdy vak Cellbag není řádně nafouknutý. Ověřte, že je průtok vzduchu dostatečný a pojistný ventil funguje správně.
Nastavení provozních podmínek Nastavte provozní podmínky pro kývání, vzdušnění, popř. měření rozpuštěného kyslíku, regulaci pH a ovládání CO2 a O2 použitím ovládacích systémů, které popisuje Kapitola 4 Ovládací systémy, na straně 33.
UPOZORNĚNÍ Je velice důležité kývat vakem Cellbag, pouze když je řádně nafouknutý. Pokud se s vakem Cellbag kývá, aniž by byl řádně nafouknut, vak Cellbag se ohne a v záhybech rychle selže.
5.6 Provedení pracovního cyklu 5.6.1 Naplnění vaku Cellbag kultivačním médiem VÝSTRAHA Těžký předmět. Naplněné vaky Cellbags jsou těžké a měly by být zvedány opatrně. Na každých 15 kg hmotnosti je zapotřebí jedné osoby, tedy např. 3 osob pro 30 až 45 kg. Veškeré zdvihání a přemíst’ování je nutné provádět v souladu s místními předpisy. Pokyny pro nastavení monitorování a provoz v současné konfiguraci systému viz Kapitola 4 Ovládací systémy, na straně 33.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
79
5 5.6
Obsluha Provedení pracovního cyklu
Poznámka: Udržujte přívod vzduchu do volného prostoru nad kapalinou, aby byl vak Cellbag neustále náležitě nafouknutý. Je to důležité, nebot’ jinak dojde k nadměrné tvorbě pěny. Krok
Opatření
1
V zájmu snížení pěnění před plněním kultivačním médiem ověřte, že je vak Cellbag nafouknutý.
2
Probíhá-li kývání, zastavte je.
3
Aseptickým způsobem připojte hadičku ze zásobníku s kultivačním médiem do vaku Cellbag, a to buď přitavením vstupní hadičky nebo pomocí zástrčného adaptéru typu luer do jednoho z portů typu luer. Poznámka: Použití spojky typu luer může vyžadovat přenesení nosiče vaku Cellbag spolu s vakem Cellbag do laminárního boxu.
4
Přečerpejte do vaku Cellbag požadovaný objem kultivačního média.
5
Znovu spust’te kývání.
6
Změnou nastavené hodnoty upravte rychlost kývání, je-li třeba. •
Doporučení pro rychlost kývání viz Doporučení pro podmínky provozu, na straně 78.
•
Nejsou-li vidět žádné vlny, zvyšte rychlost kývání.
•
Dojde-li k nadměrnému pěnění, snižte rychlost kývání.
5.6.2 Inokulace kultivačního média ve vaku Cellbag Pokyny pro nastavení monitorování a provoz v současné konfiguraci systému viz Kapitola 4 Ovládací systémy, na straně 33. Poznámka: Udržujte přívod vzduchu do volného prostoru nad kapalinou, aby byl vak Cellbag neustále náležitě nafouknutý. Krok
Opatření
1
Zastavte kývání.
2
Přitavením nebo pomocí zástrčného adaptéru typu luer připojte sterilním způsobem hadičku ze zásobníku s inokulem ke vstupní hadičce.
3
Přečerpejte do vaku Cellbag požadovaný objem inokula. Poznámka: Malý objem inokula lze přidat stříkačkou přes vzorkovací port.
4
80
Znovu spust’te kývání.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Provedení pracovního cyklu 5.6
5.6.3 Zahájení kultivace Pokyny pro nastavení monitorování a provoz v současné konfiguraci systému viz Kapitola 4 Ovládací systémy, na straně 33. Poznámka: Zajistěte náležité nafouknutí vaku Cellbag po celou dobu kývání. Nedofouknutý vak se může natrhnout a způsobit únik obsahu. Horní plocha vaku Cellbag musí být napnutá jako buben. Poznámka: Potíže v systému nebo v nastavených podmínkách kultivace jsou ohlašovány výstražným hlášením. Nové výstražné hlášení se projeví jako blikající tlačítko ALARM na hlavní dotykové obrazovce. Barva dotykové obrazovky se rovněž změní na červenou a spustí se zvukový signál. Popis, jak nakládat s výstražnými hlášeními, viz Kapitola 4. Krok
Opatření
1
Ujistěte se, že jsou nastaveny požadované provozní podmínky, viz Doporučení pro podmínky provozu, na straně 78.
2
•
Nastavení lze provést pro rychlost kývání, úhel kývání, vzdušnění a teplotu.
•
U některých konfigurací systému lze též monitorovat a/nebo ovládat rozpuštěný kyslík, pH, koncentraci CO2 a O2 a podmínky pro provádění perfúzní kultivace.
Spust’te kývání, vzdušnění a ostatní požadované funkce monitorování a/nebo ovládání.
5.6.4 Možnosti během kultivace Odběr vzorků z vaku Cellbag Pomocí jednoho vzorkovacího konektoru lze odebrat až 50 vzorků, aniž by došlo k ohrožení nebo snížení sterility. Z odebraného vzorku nesmí unikat žádné kapénky. Krok
Opatření
1
Upravte rychlost kývání, je-li třeba. Při nízké rychlosti kývání (<15 kyvů/min) je někdy obtížné kvůli usazování získat reprezentativní vzorek. V takové situaci se doporučuje zvýšit 5 až 10 minut před odběrem vzorku rychlost kývání na 15 kyvů/min. Po odběru vzorku lze rychlost kývání opět snížit.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
81
5 5.6
Obsluha Provedení pracovního cyklu
Krok
Opatření
2
Sundejte ze vzorkovacího konektoru protiprašný kryt (viz Oddíl 1.6 s popisem vaku Cellbag).
3
Otřete horní část vzorkovacího konektoru 70 % alkoholem (nebo obdobným dezinfekčním prostředkem).
4
Aseptickým postupem připojte sterilní jednorázovou stříkačku do konektoru.
5
Uvolněte svorku z hadičky a nasajte do stříkačky vzorek. Může být zapotřebí na vak Cellbag zatlačit, a tím vytěsnit kapalinu do vzorkovací zkumavky.
6
Vyjměte stříkačku a otřete horní část vzorkovacího konektoru opět 70 % etanolem a nasaďte nazpět protiprašný kryt.
7
Několikrát po sobě vzorkovací konektor stiskněte, aby se veškerá kapalina z hadičky vrátila do vaku Cellbag.
8
Uzavřete svorku na hadičce.
Poznámka: Standardní stříkačku nebo konektor typu luer lze použít bez jehly. Poznámka: Vzorkovací zařízení má pouze malý otvor. Používáte-li velké mikronosiče nebo velké buněčné agregáty, nepoužívejte vzorkovací konektor.
82
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Provedení pracovního cyklu 5.6
Měření a ovládání rozpuštěného kyslíku VÝSTRAHA Těžký předmět. Naplněné vaky Cellbags jsou těžké a měly by být zvedány opatrně. Na každých 15 kg hmotnosti je zapotřebí jedné osoby, tedy např. 3 osob pro 30 až 45 kg. Veškeré zdvihání a přemíst’ování je nutné provádět v souladu s místními předpisy. Systém WAVE je určen k dodávání zvýšeného množství kyslíku pro většinu kultivačních systémů. Aby se dosáhlo požadované koncentrace rozpuštěného kyslíku, je důležité jeho koncentraci měřit a podle potřeby ji upravovat. Krok
Opatření
1
Měření koncentrace rozpuštěného kyslíku:
2
•
Nepřímé měření rozpuštěného kyslíku lze provádět odebíráním vzorků stříkačkou (viz Odběr vzorků z vaku Cellbag, na straně 81) a rychlým stanovením koncentrace pO2 v krevním analyzátoru.
•
Přímé měření kyslíku lze provádět pomocí tenké a ohebné optické kyslíkové elektrody. Elektroda DO se zasune do pouzdra Oxywell2, které je vestavěno v každém vaku Cellbag, a lze ji opakovaně zasunovat a vyjímat pro účely kalibrace, aniž by došlo ke snížení sterility.
Úprava koncentrace rozpuštěného kyslíku: •
Pomocí integrovaného přístrojového modulu nebo externího přístrojového modulu určeného pro vytvoření požadované koncentrace O2.
•
Koncentraci rozpuštěného kyslíku lze zvýšit zvýšením rychlosti kývání.
Poznámka: Koncentrace rozpuštěného CO2 lze ovlivnit opačným způsobem, než jak je tomu u rozpuštěného kyslíku.
Ovládání pH pH lze ovládat: •
pomocí modulu pro regulaci pH (WAVEPOD nebo samostatná jednotka), který umožňuje přímé ovládání pH ve vaku Cellbag,
•
nepřímo ovládáním koncentrace CO2 (modulem pro regulaci CO2, integrovaně, systémem WAVEPOD nebo samostatnou jednotkou).
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
83
5 5.6
Obsluha Provedení pracovního cyklu
Zvětšování měřítka kultivace VÝSTRAHA Těžký předmět. Naplněné vaky Cellbags jsou těžké a měly by být zvedány opatrně. Na každých 15 kg hmotnosti je zapotřebí jedné osoby, tedy např. 3 osob pro 30 až 45 kg. Veškeré zdvihání a přemíst’ování je nutné provádět v souladu s místními předpisy. Vaky Cellbags mají velký rozsah provozního objemu. Tím je umožněno zvýšení množství inokula, a lze tak eliminovat zdlouhavé postupné přenosy. Začněte na menším objemu v menším systému WAVE Bioreactor a během množení buněk přidejte do vaku Cellbag čerstvé kultivační médium. Během zpracování přejděte k většímu systému WAVE Bioreactor. Typická inokulační sekvence je následující: Krok
Opatření
1
Začněte s 2,5 litry kultivačního média v zařízení 50 l WAVE Bioreactor. Přidejte inokulum.
2
Jakmile buňky dosáhnou hustoty 2 × 10 buněk/ml, přidejte 7,5 l média do vaku Cellbag.
3
Jakmile buňky znovu dosáhnou hustoty 2 × 10 buněk/ml, přidejte další médium tak, aby byl objem doplněn na 25 litr.
4
Jakmile tyto buňky dosáhnou hustoty 2 × 10 buněk/ml, proveďte přenos do 1000 l vaku Cellbag obsahujícího 75 litrů média.
5
Jakmile buňky v 1000 l vaku Cellbag opět dosáhnou hustoty 6 2 × 10 buněk/ml, doplňte tento objem na 500 litrů a pokračujte v kultivaci v plném objemu.
6
6
6
V této sekvenci byl proveden pouze jeden přenos ze 2,5 ml do 500 litrů kultivačního média. Tím se šetří čas a snižuje riziko kontaminace. Toto schéma se též používá pro zvětšování měřítka z inokula u velkých konvenčních bioreaktorů.
Výměna kultivačního média VÝSTRAHA Těžký předmět. Naplněné vaky Cellbags jsou těžké a měly by být zvedány opatrně. Na každých 15 kg hmotnosti je zapotřebí jedné osoby, tedy např. 3 osob pro 30 až 45 kg. Veškeré zdvihání a přemíst’ování je nutné provádět v souladu s místními předpisy. Pokyny pro nastavení monitorování a provoz v současné konfiguraci systému viz Kapitola 4 Ovládací systémy, na straně 33.
84
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Obsluha 5 Provedení pracovního cyklu 5.6
Poznámka: Aby se zabránilo možnému vyčerpání kyslíku, měla by být během necelé hodiny provedena výměna kultivačního média. Krok
Opatření
1
Zastavte kývání a vzdušnění a svorkami uzavřete vstupní a výstupní filtr.
2
Vyjměte nosič vaku Cellbag z kývací třepačky a opřete jej v kolmé poloze o podpěru. Ponechte buňky nebo mikronosiče, aby se 10 až 15 minut usazovaly.
3
Připojte hadičku na odtah z vaku Cellbag. Druhý konec této hadičky je nutné připojit ke sterilnímu sběrnému zásobníku.
4
Pomocí peristaltického čerpadla a za ruční manipulace s pružnou stěnou vaku Cellbag odčerpejte požadované množství supernatantní kultivační kapaliny.
5
Odpojte hadičku a připojte ji k čerstvému médiu pro doplnění do vaku Cellbag.
6
Umístěte nosič vaku Cellbag zpět na kývací třepačku.
7
Otevřete svorky na vstupním a výstupním filtru a znovu spust’te vzdušnění a kývání.
Perfúzní kultivace Během perfúzní kultivace lze kontinuálně odtahovat kapalinu prostou buněk a přivádět čerstvé médium. Požadavky: •
Speciální vaky Cellbags s vnitřními filtry pro zadržení buněk.
Při přípravě perfúzní kultivace se doporučuje provést konzultaci s aplikačním specialistou společnosti GE Healthcare. Pokyny pro přípravu provozu perfúzní kultivace v současné konfiguraci systému viz Kapitola 4 Ovládací systémy, na straně 33, kde najdete pokyny pro ovládací systémy.
5.6.5 Zastavení kultivace a odtah VÝSTRAHA Těžký předmět. Naplněné vaky Cellbags jsou těžké a měly by být zvedány opatrně. Na každých 15 kg hmotnosti je zapotřebí jedné osoby, tedy např. 3 osob pro 30 až 45 kg. Veškeré zdvihání a přemíst’ování je nutné provádět v souladu s místními předpisy. Pokyny pro nastavení monitorování a provoz v současné konfiguraci systému viz Kapitola 4 Ovládací systémy, na straně 33. Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
85
5 5.7
Obsluha Postupy po pracovním cyklu
Poznámka: Systém umožňuje minimální dobu obratu. Jednoduše odstraňte dokončenou sérii a umístěte na přístroj nový nosič vaku Cellbag a Cellbag. Krok
Opatření
1
Zastavte kývání, vzdušnění a ostatní ovládací a monitorovací systémy.
2
Svorkami uzavřete vstupní a výstupní filtr vaku Cellbag.
3
Odpojte hadičku s přívodem vzduchu od vaku Cellbag.
4
Odpojte všechny ostatní hadičky a snímače připojené k vaku Cellbag.
5
Odpojte všechny kabely připojené k nosiči vaku Cellbag.
6
Sundejte nosič vaku Cellbag spolu s vakem Cellbag ze základní jednotky pro další zpracování na vhodném místě.
Tip:
Vak Cellbag je vhodným zásobníkem pro odtah. Doporučujeme uchovávat vak Cellbag na nosiči vaku Cellbag , nebot’ se tak snadno skladuje a přemíst’uje.
5.7 Postupy po pracovním cyklu Po dokončení kultivace a sejmutí vaku Cellbag a nosiče vaku Cellbag.
86
Krok
Opatření
1
Vypněte hlavní vypínače všech používaných zařízení (O). Hlavní vypínače se obvykle nacházejí na zadní straně jednotlivých zařízení.
2
Je-li třeba, očistěte systémové součásti.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Údržba 6 Všeobecně 6.1
6 Údržba 6.1 Všeobecně VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy musí provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před prováděním jakékoliv údržby vždy nejprve odpojte přístroj od elektrické sítě.
6.2 Mazání Po 2000 hodinách provozu nebo každých 6 měsíců (podle toho, co nastane dříve) je potřeba namazání dvou hlavních ložisek, čtyř motorových posuvných ložisek a dvou kloubových spojů. Mazání je rovněž vyžadováno po vypnutí trvajícím 2 měsíce a déle. K provedení mazání použijte mazivo MOBILITH AW2 od společnosti Mobil, které se na každou sestavu přístroje aplikuje maznicí. Na přístroje umístěné v čistých místnostech použijte mazivo Dupont Krytox GPL223.
6.3 Pojistky a elektrické jističe Všechny elektrické jističe a pojistky přístroje jsou umístěny uvnitř panelu. Přístup k těmto elektrickým jističům: 1
Odpojte napájení přístroje.
2
Otevřete dvířka panelu odstraněním šroubů umístěných kolem nich. Použijte 4 mm šestiboký klíč.
3
Elektrické jističe a pojistky jsou označeny následovně:
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
87
6 6.3
Údržba Pojistky a elektrické jističe
WAVE Bioreactor 200 Označení
Popis
CB01
15 A elektrický jistič – hlavní
CB02
15 A elektrický jistič – motor
CB03
10 A elektrický jistič – ohřívače
CB05
5 A elektrický jistič – zdroje napájení stejnosměrným proudem
F01
15 A, 5 × 25 mm, zdířka čerpadla pro přítok MDL FEED
F02
15 A, 5 × 25 mm, zdířka čerpadla pro odtah MDL HARVEST
F03
0,25 A, 5 × 25 mm, fáze 01 panelového ochlazujícího větráku MDL
F04
0,25 A, 5 × 25 mm, fáze 02 panelového ochlazujícího větráku MDL
F05
3 A, 5 × 25 mm, ohřívač krytu MDL + fáze 01 větráku
F06
3 A, 5 × 25 mm, ohřívač krytu MDL + fáze 02 větráku
F07
0,25 A, 5 × 25 mm, fáze 01 motorového ochlazujícího větráku MDL
F08
0,25 A, 5 × 25 mm, fáze 02 motorového ochlazujícího větráku MDL
WAVE Bioreactor 500/1000
88
Označení
Popis
CB01
30 A elektrický jistič – hlavní
CB02
15 A elektrický jistič – ovladač servomotoru
CB03
10 A elektrický jistič – levý ohřívač
CB04
10 A elektrický jistič – pravý ohřívač
CB05
5 A elektrický jistič – zdroje napájení stejnosměrným proudem
F03
0,25 A, 5 × 25 mm, fáze 01 panelového ochlazujícího větráku MDL
F04
0,25 A, 5 × 25 mm, fáze 02 panelového ochlazujícího větráku MDL
F07
0,25 A, 5 × 25 mm, fáze 01 motorového ochlazujícího větráku MDL
F08
0,25 A, 5 × 25 mm, fáze 02 motorového ochlazujícího větráku MDL
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Údržba 6 Kalibrace 6.4
6.4 Kalibrace Před kultivací je nutné zkalibrovat pH elektrodu a elektrodu DOOPT, viz Oddíl 5.4.1 a Oddíl 5.4.5. Další informace o kalibraci přístrojových modulů naleznete v příručce WAVE Bioreactor System 200EH Operator Manual a WAVE Bioreactor System 500/1000EH Operator Manual.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
89
6 6.4
90
Údržba Kalibrace
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Řešení potíží 7 Všeobecné potíže 7.1
7 Řešení potíží 7.1 Všeobecné potíže Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
Vak Cellbag se zdá být přefouknutý.
Výstupní filtr je uzavřen nebo blokován.
Ujistěte se, že výstupní filtr není uzavřen ani blokován.
Vak Cellbag by měl být nafouknut tak, aby bylo potřeba vyvinout sílu k jeho zmáčknutí (2 palce H2O ± 0,2 palce pro WAVE Bioreactor 200 a 3 palce H2O ± 0,2 palce pro WAVE Bioreactor 500/1000). Nesmí být však nafouknut tak, aby se v blízkosti jeho úchytů tvořily nerovnosti. Vstupní tok vzduchu se automaticky uzavře (PV = 0), pokud tlak překročí nastavený bod +1 palec H2O stupnice.
Pokuste se otevřít zbývající (prostřední) filtr k odtlakování vaku Cellbag. Tento filtr můžete připojit k výstupnímu čerpadlu a pokračovat v provozu. Pokud výstupní filtr ucpává pěna, snižte rychlost kývání nebo jeho úhel.
Pokud používáte výstupní čerpadlo – výstupní čerpadlo je odpojeno nebo vypnuto.
Ujistěte se, že je k odpovídajícímu výstupnímu filtru připojeno správné výstupní čerpadlo. Zkontrolujte, zda výstupní čerpadlo běží.
Vadný vak Cellbag
Pokud se vak Cellbag stále přefukuje, přeneste obsah do jiného vaku Cellbag.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
91
7 7.1
Řešení potíží Všeobecné potíže
Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
Cellbag se zdá být nedofouknutý.
Příliš nízký průtok vzduchu
Nedofouknutý vak Cellbag způsobuje nadměrné pěnění a nedostatečné míchání.
Ověřte, že je do vstupního filtru přiváděno dostatečné množství vzduchu.
Ucpaný vstupní filtr
Pokud je vstupní filtr ucpán, jako vstupní filtr použijte ten, který zbyl.
Nedostatečně nafouknutý vak Cellbag
Ověřte, že je vak Cellbag náležitě nafouknut. V nedostatečně nafouknutém vaku Cellbag se rychle tvoří pěna.
Příliš vysoká rychlost kývání
V mnoha případech pěna po několika hodinách provozu zmizí. Je-li pěnění stále nadměrné, snižte rychlost kývání. Ověřte, že tato rychlost kývání stále vytváří dostatečnou koncentraci rozpuštěného kyslíku.
Příliš vysoký úhel výkyvu
Snižte úhel výkyvu. Snížením úhlu se sníží pěnění, ale zůstane zachována vyšší rychlost kývání. Nastavení v systému WAVE Bioreactor od výrobce je ± 5° od vodorovné linie. O tomto úhlu bylo zjištěno, že je optimální pro většinu buněčných linií.
UPOZORNĚNÍ! Kývání nedostatečně nafouknutého vaku Cellbag způsobí rychlé selhání vaku Cellbag a pravděpodobně i prosakování. Nekývejte třepačkou, pokud slyšíte výstražné hlášení nízkého tlaku ve vaku (< 0,2 palce H2O). Nadměrné pěnění ve vaku Cellbag. Určité množství pěny je běžné. Pěna však nesmí pokrývat více než 50 % povrchu.
92
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Řešení potíží 7 Regulátor teploty 7.2
7.2 Regulátor teploty Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
Bez zahřívání
Kývací třepačka se nekývá
Zkontrolujte, zda se kývací třepačka kývá. Zahřívací jednotka se automaticky vypne, pokud se kývací třepačka nekývá.
Pomalé zahřívání
Zahřívací kabel není připojen.
Ujistěte se, že je kabel senzoru zapojen do panelu a správně umístěn ve vaku.
Smysl zahřívací jednotky spočívá v tom, ze reguluje teplotu pomocí mírného zahřívání. Zahřátí 100 litrů z pokojové teploty na 37 °C trvá déle než 1 hodinu.
Zkontrolujte, zda se třepačka kývá. Zahřívací jednotka není zapnutá.
Ujistěte se, že jsou vypínače ohřívače zapnuté. Ověřte, že jsou výstupní ukazatele (OUT) nad tlačítky rozsvícené.
Neprobíhá kyvný pohyb jednotky.
Zkontrolujte, zda se kývací třepačka kývá.
Ohřívací systém se automaticky deaktivuje, pokud se kývací třepačka nekýve.
Regulace teploty není funkční nebo teplota na displeji se zdá být nepřesná.
Nesprávná nastavená hodnota
Ověřte, zda je požadovaná hodnota správně nastavena.
Teplotní snímač není správně nainstalován
Ověřte, zde je teplotní snímač správně umístěn ve vaku Cellbag. Zkontrolujte, zda je ve vaku Cellbag dostatek kultivačního média k zakrytí senzoru teploty.
Teplotní snímač není správně nakalibrován.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Zkontrolujte kalibraci senzoru teploty pomocí kalibrační lázně. Dle potřeby nakalibrujte snímač teploty.
93
7 7.3
Řešení potíží Regulátor rychlosti
7.3 Regulátor rychlosti Příznak chyby
Možná příčina
Kývací třepačka se nekýve.
Rychlost kývání se mění.
Nápravné opatření Zkontrolujte aktuální varovná hlášení v okně Alarm na dotykové obrazovce. Resetujte napájení třepačky stisknutím tlačítka EMERGENCY STOP do polohy OFF a poté opět ON nebo dalším zapnutím přístroje. Pokud stále pokračují výstražná hlášení, kontaktujte technickou podporu společnosti GE Healthcare ohledně servisu.
Ovladač DO je aktivní. Pokud se DO odchýlí od nastaveného bodu, rychlost kývání se změní.
Vypněte ovladač DO do polohy OFF.
7.4 Regulace průtoku vzduchu
94
Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
Žádný průtok vzduchu (PV = 0)
Vak je přetlakovaný nebo je vstup do vaku Cellbag zavřený.
Ujistěte se, že jsou všechny vstupní a výstupní linky otevřené a použijte zbylý výstupní filtr k odtlakování vaku Cellbag. To by mělo vést k obnovení průtoku vzduchu.
Výstupní průtok je omezený nebo ucpaný. To je oznamováno výstražným hlášením vysokého tlaku.
Použijte FLTHTR2 k ohřátí výstupního filtru vaku Cellbag. Tím se předchází kondenzaci a ucpání. Pokud je výstupní průtok zablokován pěnou, snižte úhel nebo rychlost kývání.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Řešení potíží 7 Jednotka ovládání hmotnosti 7.5
7.5 Jednotka ovládání hmotnosti Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
Čistá hmotnost NET se zdá být chybná.
Tára TARE byla špatně nastavena.
Vyjměte vak Cellbag a stiskněte tlačítko TARE pro nastavení čisté váhy NET na nulu.
Při nastavování táry TARE buďte opatrní, protože se používá k výpočtu čisté hmotnosti NET.
7.6 Ovladač DO Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
DO se nemění nebo je hodnota špatná.
Elektroda DO není správně zkalibrována.
Vyjměte a překalibrujte elektrodu na vzduchu. Pokud je k dispozici dusík, použijte jej ke kontrole doby odpovědi elektrody. Odečítaná hodnota elektrody může v dusíku poklesnout a být za 30 minut pod 5 %. Pokud je elektroda špatná, vyměňte ji a vložte novou elektrodu do pouzdra Oxywell vaku Cellbag.
Nelze napnout DO.
Problémy s teplotou
Vyjměte a vyměňte elektrodu DO. Před napnutím se ujistěte, že má elektroda provozní teplotu a že je kompenzační teplota nastavena správně.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
95
7 7.7
Řešení potíží Ovládací jednotka CO2
7.7 Ovládací jednotka CO2 Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
Nízký CO2
Nízký tlak CO2 na stupnici vstupního tlaku CO2
Zkontrolujte, zda je tlak 0,2 bar (3 psig).
Nízký tlak CO2 na zdroji CO2
Zkontrolujte, že je zdroj CO2 na tlaku 10 psig (max. 25 psig) na vstupu CO2. Zkontrolujte, že je průtok vzduchu nastaven do polohy ON a že je ovladač CO2 aktivní.
Kolísání zdroje CO2 nebo ucpaný průtok vzduchu
Zkontrolujte, zda je zdroj CO2 stacionární. Zkontrolujte, zda je průtok vzduchu stacionární a zda je tlak vaku Cellbag normální.
Kolísající CO2
Poklepejte na stupnici, abyste se ujistili, že není zaseknutá, a nastavte dle potřeby regulátor.
7.8 Ovládací jednotka O2 Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
Nízký O2
Nízký tlak O2 na stupnici vstupního tlaku O2
Zkontrolujte, zda je tlak 0,2 bar (3 psig).
Nízký tlak O2 na zdroji O2
Zkontrolujte, že je zdroj O2 na tlaku 10 psig (max. 15 psig) na vstupu O2. Zkontrolujte, že je průtok vzduchu nastaven do polohy ON a že je ovladač O2 aktivní.
Kolísání zdroje O2 nebo ucpaný průtok vzduchu
Zkontrolujte, zda je zdroj CO2 stacionární. Zkontrolujte, zda je průtok vzduchu stacionární a zda je tlak vaku Cellbag normální.
Kolísající O2
96
Poklepejte na stupnici, abyste se ujistili, že není zaseknutá, a nastavte dle potřeby regulátor.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Řešení potíží 7 Regulace pH 7.9
7.9 Regulace pH Příznak chyby
Možná příčina
Nápravné opatření
Kolísající pH
Kývavý pohyb narušuje odečty pH.
Zkontrolujte, zda kabely nejsou přiskřípnuté nebo se nadměrně nepohybují. Zastavte kývání a zkontrolujte odečty pH.
Odchylky pH kvůli kývavému pohybu by měly být menší než 0,05 pH jednotek.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
97
7 7.9
98
Řešení potíží Regulace pH
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Referenční údaje 8 Specifikace 8.1
8 Referenční údaje Tato kapitola obsahuje technické údaje, regulační a další informace.
8.1 Specifikace WAVE Bioreactor 200 Parametr
Hodnota
Vstupní ochrana
IP20
Napájecí napětí
200 až 240 V střídavý proud, ± 10 % odchylka, 50/60 Hz, 3fázový provoz Standardní kabel NEMA L2130P Poznámka: Pokud je nominální sít’ové napětí mimo výše uvedené omezení, musí být použit transformátor, viz Příloha A.
Frekvence
50/60 Hz
Výkon
12 kVA
Maximální proud
15 A
Specifikace pojistek
Pojistka, časové zpoždění, 15 A, 250 V, 1,25 palců × 0,25 palců Pojistka, časové zpoždění, A, 250 V, 1,25 palců × 0,25 palců Pojistka, časové zpoždění, 3 A, 250 V, 1,25 palců × 0,25 palců
Rozměry (d × š × v)
Základní jednotka: 1852 mm × 1096 mm × 1120 mm Nakloněné k přepravě: 1852 mm x 1054 mm x 1165 mm
Hmotnost
350 kg
Hlučnost
< 70 dB A
Teplota okolí
5 °C až 40 °C
Tolerance relativní vlhkosti
Maximální relativní vlhkost 80 % až do 31 °C, lineárně se snižující na 50 % relativní vlhkosti při 40 °C
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
99
8 8.1
Referenční údaje Specifikace
WAVE Bioreactor 500/1000 Parametr
Hodnota
Vstupní ochrana
IP20
Napájecí napětí
200 až 240 V střídavý proud, ± 10 % odchylka, 50/60 Hz, 3fázový provoz Standardní kabel NEMA L2130P Poznámka: Pokud je nominální sít’ové napětí mimo výše uvedené omezení, musí být použit transformátor, viz Příloha A.
Frekvence
50/60 Hz
Výkon
13 kVA
Maximální proud
30 A
Specifikace pojistek
Pojistka, časové zpoždění, 15 A, 250 V, 1,25 palců × 0,25 palců Pojistka, časové zpoždění, A, 250 V, 1,25 palců × 0,25 palců Pojistka, časové zpoždění, 3 A, 250 V, 1,25 palců × 0,25 palců
Rozměry (d × š × v)
Základní jednotka: 201 cm × 124 cm × 160 cm S KIT500EH: 226 cm × 124 cm × 160 cm S KIT1000EH: 226 cm × 231 cm × 160 cm
Hmotnost
Základní jednotka: 700 kg S KIT500EH: 925 kg S KIT1000EH: 1020 kg
100
Hlučnost
< 70 dB A
Teplota okolí
5 °C až 40 °C
Tolerance relativní vlhkosti
Maximální relativní vlhkost 80 % až do 31 °C, lineárně se snižující na 50 % relativní vlhkosti při 40 °C
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Referenční údaje 8 Literatura 8.2
8.2 Literatura Další informace o systému WAVE Bioreactor 200 a WAVE Bioreactor 500/1000 naleznete v příručce: •
WAVE Bioreactor System 200EH Safety Handbook
•
WAVE Bioreactor System 200EH Operator Manual
•
WAVE Bioreactor System 500/1000EH Safety Handbook
•
WAVE Bioreactor System 500/1000EH Operator Manual
8.3 Údaje o objednání Pro údaje o objednání navštivte www.gelifesciences.com/wave.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
101
8 8.3
102
Referenční údaje Údaje o objednání
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Transformátor Příloha A
Příloha A Transformátor Úvod Při použití zařízení WAVE Bioreactor 200 nebo WAVE Bioreactor 500/1000 v zemích, kde je nominální napětí mimo uvedené rozmezí napájecí napětí (viz Oddíl 8.1), musí být použit transformátor. Transformátor se objednává samostatně.
Instalace Transformátor je třeba instalovat dle níže uvedených pokynů. Transformátor musí být instalován autorizovaným elektrikářem.
IEC 309 Connector
L1
Mains cable
Krok
Opatření
1
Ujistěte se, že je k dispozici třífázová zásuvka 400 V/16 A IEC309 s vypínačem a 16 A elektrickým jističem/pojistkou.
2
Vybalte transformátor a vyhledejte nepřipojený kabelový konektor IEC309.
3
Vyměňte konektor NEMA nasazený na sít’ový kabel přístroje WAVE za kabelový konektor IEC309 dle níže uvedeného schématu.
4
Vsuňte kabelový konektor IEC309 do zásuvky v transformátoru.
5
Ujistěte se, že je 400 V zásuvka vypnuta, a zapojte do ní sít’ový kabel transformátoru.
6
Zapněte 400 V zásuvku. Pokud má elektrický jistič pro 400 V zásuvku příliš rychlou nástupní křivku, může se při zapnutí kvůli magnetizujícímu proudu na transformátoru vypnout. V takovém případě to zkuste znovu.
7
Zapněte elektrický jistič systému.
Transformer 400 /220 V
WAVE system L1
IEC 309 Connector
Black
L2
Red
L3
Orange
L3
N
White
PE
PE
Green
L2
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
System mains cable
103
Příloha A
Transformátor
Štítek Níže uvedený obrázek ukazuje štítek, který je připojen k transformátoru.
Specifikace
104
Parametr
Hodnota
Typ
Izolační transformátor, 3fázový
Norma
Vyrobeno podle normy EN 61558-2-1, EN 61558-2-4 nebo EN 61558.2.6. Všechny součásti jsou schváleny UL a kompatibilní s RoHS.
Vstupní ochrana
IP21
Primární
3 × 400 V, 50/60 Hz
Sekundární
3 × 220 V, 50/60 Hz
Připojení
D/Y s nulovým vodičem
Vstup
5m kabel s konektorem IEC60309, 3 × 400 V, 16 A (červený)
Výstup
Konektor IEC60309 připevněný ke zdi/panelu, 5 pólový 3ΦY 120/208 V 20 A (modrý)
Výkon
6 kVA
Rozměry (d × š × v)
60 cm x 39 cm x 42 cm
Teplota okolí
5 °C až 40 °C
Různé
Je přibalen konektor k připevnění odpovídajícího kabelu do zásuvky.
Systémy WAVE Bioreactor 200 a 500/1000 Návod k obsluze 28-9641-28 AA
Kontaktní informace na místní kancelář naleznete na adrese www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Sweden
GE, imagination at work a monogram GE jsou ochranné známky společnosti General Electric Company. , WAVE Biorector, a Cellbag jsou ochranné známky společností GE Healthcare. Veškeré ochranné známky třetích stran jsou vlastnictvím jejich příslušných majitelů. © 2009 General Electric Company—Veškerá práva vyhrazena. První vydání - listopad 2009. Prodej veškerého zboží a služeb se uskutečňuje na základě prodejních podmínek společnosti v rámci společnosti GE Healthcare, která je dodává. Tyto podmínky jsou k dispozici na vyžádání. Nejaktuálnější informace vám poskytne místní zástupce společnosti GE Healthcare.
www.gelifesciences.com/wave GE Healthcare UK Ltd Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho, Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
imagination at work 28-9641-28 AA 11/2009