Miroslava Ferrarová
1000 italských slovíček ilustrovaný slovník
Edika Brno 2014
KEJ431_sazba.indd 1
29.5.2014 10:59:01
KEJ431_sazba.indd 2
1000 italských slovíček ilustrovaný slovník MIROSLAVA FERRAROVÁ
Ilustrace: Aleš Čuma Odborná korektura: Salvatore Marchese Obálka: Martin Sodomka Odpovědná redaktorka: Eva Mrázková Technický redaktor: Jiří Matoušek
Objednávky knih: www.albatrosmedia.cz
[email protected] bezplatná linka 800 555 513 ISBN 978-80-266-0187-6 Vydalo nakladatelství Edika v Brně roku 2014 ve společnosti Albatros Media a. s. se sídlem Na Pankráci 30, Praha 4. Číslo publikace 18 455. © Albatros Media a. s., 2014. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být kopírována a rozmnožována za účelem rozšiřování v jakékoli formě či jakýmkoli způsobem bez písemného souhlasu vydavatele. 2. vydání
29.5.2014 10:59:15
SLOVO ÚVODEM
3
Milí přátelé! Dodnes platí slova klasika, že učení by mělo být především hra. Proto vám nabízíme praktickou knížku, která se může stát dobrým pomocníkem při učení a procvičování italských slovíček. Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, najdete italské názvy věcí, se kterými se denně setkáváte. Každý tematický celek je doplněn jednoduchými frázemi ze života, které můžete potřebovat. Na konci si pak najdete v česko-italském slovníku u každého slova příslušné gramatické tvary.
Přejeme hodně radosti z učení!
KEJ431_sazba.indd 3
29.5.2014 10:59:15
KEJ431_sazba.indd 4
4
OBSAH • INDICE
DŮM • LA CASA OBÝVACÍ POKOJ • IL SOGGIORNO LOŽNICE • LA CAMERA DA LETTO V KUCHYNI • IN CUCINA KOUPELNA A ZÁCHOD • IL BAGNO FRÁZE • FRASI
6 8 9 10 12 14
VE MĚSTĚ • IN CITTA´ DOPRAVA • I TRASPORTI FRÁZE • FRASI
16 18 20
OBCHODY A SLUŽBY • I NEGOZI E I SERVIZI V SUPERMARKETU • AL SUPERMERCATO OVOCE A ZELENINA • LA FRUTTA E LA VERDURA OBLEČENÍ • L´ABBIGLIAMENTO SPODNÍ PRÁDLO • LA BIANCHERIA INTIMA OBUV A DOPLŇKY • CALZATURE E ACCESSORI FRÁZE • FRASI
22 24 26 28 30 31 32
V RESTAURACI • AL RISTORANTE JÍDLO A NÁPOJE • DA MANGIARE E DA BERE FRÁZE • FRASI
34 36 38
VE TŘÍDĚ • IN CLASSE V NEMOCNICI • ALL´OSPEDALE NA POŠTĚ • ALL´UFFICIO POSTALE V HOTELU • IN ALBERGO FRÁZE • FRASI
40 42 44 45 46
NA NÁDRAŽÍ • ALLA STAZIONE DEL TRENO VE VLAKU • IN TRENO NA LETIŠTI • ALL´AEROPORTO V PŘÍSTAVU • AL PORTO V LETADLE • IN AEREO FRÁZE • FRASI
48 49 50 52 53 54
RODINA • LA FAMIGLIA TĚLO • IL CORPO OBLIČEJ • IL VISO RUKA • LA MANO FRÁZE • FRASI
56 58 60 61 62
29.5.2014 10:59:16
OBSAH • INDICE
5
VODNÍ SPORTY • GLI SPORT ACQUATICI MÍČOVÉ HRY • GLI SPORT CON PALLA ZIMNÍ SPORTY • GLI SPORT INVERNALI REKREAČNÍ SPORTY • GLI SPORT RICREATIVI KONÍČKY • GLI HOBBY KONCERT • IL CONCERTO OSLAVA • LA FESTA FRÁZE • FRASI
64 65 66 67 70 74 75 76
NA FARMĚ • IN FATTORIA V LESE • NEL BOSCO V ZOOLOGICKÉ ZÁHRADĚ • AL GIARDINO ZOOLOGICO NA HORÁCH • IN MONTAGNA NA PLÁŽI • IN SPIAGGIA FRÁZE • FRASI
78 79 80 82 83 84
AUTO • L´AUTOMOBILE KOLO • LA BICICLETTA TECHNICKÉ PROSTŘEDKY • I PRODOTTI DI ELETRONICA PROFESE • LE PROFESSIONI FRÁZE • FRASI
86 87 88 90 94
ČAS • IL TEMPO KALENDÁŘ • IL CALENDARIO DEN A NOC • IL GIORNO E LA NOTTE MĚŠÍCE • I MESI ROČNÍ OBDOBÍ A POČASÍ • LE STAGIONI E IL TEMPO FRÁZE • FRASI
96 98 99 100 102 104
ČÍSLA • I NUMERI BARVY • I COLORI TVARY • LE FORME PROTIKLADY • I CONTRARI PŘEDLOŽKY MÍSTA • PREPOSIZIONI DI LUOGO FRÁZE • FRASI
106 110 112 114 118 119
ČESKO- ITALSKÝ SLOVNÍK
121
POZNÁMKY
132
KEJ431_sazba.indd 5
29.5.2014 10:59:16
6
DŮM • LA CASA
l’antenna parabolica [an’tenna para’bolika] satelit (anténa)
il camino [ka’mino] komín
l’imposta [im’pɔsta] okenice
la finestra [fi’nεstra] okno lo steccato [stek’kato] plot
la ringhiera [rin’ghjεra] zábradlí l’aiola [a’jɔla] květinový záhon
il muro [’muro] zeď la cassetta delle lettere [kas’setta ’delle ’lettere] poštovní schránka
KEJ431_sazba.indd 6
il cancello [kan’ʧello] branka
le scale [’skale] schody
la porta [’pɔrta] dveře
29.5.2014 10:59:16
DŮM • LA CASA
il tetto [’tetto] střecha
7
la finestra [fi’nεstra] střešní okno
la soffitta [sof’fitta] podkroví la serranda [ser’randa] žaluzie
il primo piano [’primo ’pjano] první patro il balcone [bal’kone] balkon il giardino [ʤar’dino] zahrádka l’aiola [a’jɔla] záhonek il piano terra [’pjano ’tεrra] přízemí il campanello [kampa’nεllo] zvonek il garage [ga’raʤ] garáž
la cantina [kan’tina] sklep
KEJ431_sazba.indd 7
l’ingresso [ing’rεs’so] předsíň
29.5.2014 10:59:22
KEJ431_sazba.indd 8
8
OBÝVACÍ POKOJ • IL SOGGIORNO
la tenda [’tεnda] záclona
la mantovana [manto’vana] garnýž la pianta [’pjanta] květina
l’orologio [oro’lɔʤo] hodiny la televisione [televi’zjone] televize
la libreria [libre’ria] knihovna
il davanzale [davan’tsale] parapet
il radiatore [radja’tore] radiátor
il libro [’libro] kniha il divano [di’vano] pohovka il tavolino [tavo’lino] stolek il telecomando [teleko’mando] ovladač
la poltrona [pol’trona] křeslo
29.5.2014 10:59:25
LOŽNICE • LA CAMERA DA LETTO
il quadro [’kwadro] obraz
9
il giocattolo [ʤo’kattolo] hračka
l’armadio [ar’madjo] šatník
il piumino [pju’mino] peřina
la mensola [’mεnsola] police
la gruccia [’grut ʧa] ramínko il comò [’komo] komoda
la lampada [’lampada] lampa il letto [’lεtto] postel la sveglia [’zveʎʎa] budík il comodino [komo’dino] noční stolek
KEJ431_sazba.indd 9
il cuscino [ku∫’∫ino] polštář il tappeto [tap’peto] koberec
le pantofole [pan’tɔfole] pantofle
29.5.2014 10:59:30
10
V KUCHYNI • IN CUCINA
il forno a microonde [‘forno a mikro’onde] mikrovlnná trouba
la cappa [‘kappa] digestoř
le spezie [‘spɛtsje] koření
la tazza [‘tattsa] šálek il guanto da forno [‘gwanto da ‘forno] chňapka
KEJ431_sazba.indd 10
il tostapane [tosta’pane] opékač topinek la cucina [ku’ʧina] sporák la padella [pa’dɛlla] pánev la pentola [‘pentola] hrnec il mestolo [‘mestolo] naběračka
il forno [‘forno] trouba la sedia [‘sɛdja] židle
le stoviglie [sto’viʎʎe] nádobí
il cucchiaio [kuk’kjajo] lžíce
29.5.2014 10:59:34
V KUCHYNI • IN CUCINA
il bollitore [bolli’tore] rychlovarná konvice
11
il lavello [la’vel’lo] dřez
il rubinetto [rubi’netto] kohoutek
il frigorifero [frigo’rifero] lednička
il freezer [fr’izer] mraznička
il cestino della spazzatura [ʧe’stino ‘della spattsa’tura] odpadkový koš
il tavolo [‘tavolo] stůl il bicchiere [bik’kjɛre] sklenice la forchetta [for’ketta] vidlička
il coltello [kol’tɛllo] nůž
KEJ431_sazba.indd 11
il piatto [‘pjatto] talíř
29.5.2014 10:59:39
12
KEJ431_sazba.indd 12
KOUPELNA A ZÁCHOD • IL BAGNO
il rasoio [ra’sojo] holicí strojek
la doccia [’dot ʧa] sprcha
l’accappatoio [akkappa’toio] župan
lo shampoo [’shampoo] šampon la spugna [’spuɲɲa] mycí houba la vasca [’vaska] vana la carta igienica [’karta i’ʤεnika] toaletní papír
il water [’vater] záchod
lo scendibagno [’∫∫endi’baɲɲo] koupelnová předložka
29.5.2014 10:59:43
KOUPELNA A ZÁCHOD • IL BAGNO
la lavatrice [lava’triʧe] pračka
lo specchio [’spεkkjo] zrcadlo
13
l’asciugamano [a∫∫u’ga’mano] ručník
il lavandino [lavan’dino] umyvadlo il sapone [sa’pone] mýdlo
lo spazzolino da denti [spattso’lino ’da ’dεnti] zubní kartáček la crema [’krεma] krém il dentifricio [denti’friʧo] zubní pasta l’asciugacapelli [a∫∫u’gaka’pelli] fén
KEJ431_sazba.indd 13
il pettine [’pεttine] hřeben
29.5.2014 10:59:47
14
KEJ431_sazba.indd 14
FRÁZE • FRASI
DŮM / BYT Kde bydlíte: v domě, nebo v bytě?
LA CASA, L‘APPARTAMENTO Dove abitate: in una casa o in un condominio? Máme krásný dům v klidné čtvrti. Abbiamo una bella casa in un quartiere tranquillo. Bydlíme v bytě v centru města. Abitiamo in un appartamento nel centro della città. V jakém patře bydlíte? A che piano abitate? Každý z nás má svůj pokoj. Ognuno di noi ha una propria camera. V kuchyni se schází celá rodina. In cucina si riunisce tutta la famiglia. Ložnice rodičů a můj pokoj jsou nahoře. La camera da letto dei miei genitori e la mia cameretta sono al piano superiore. Okna mého pokoje vedou na silnici. Le finestre della mia stanza danno sulla strada. Z terasy máme pěkný výhled na park. Dalla terrazza abbiamo una bella vista sul parco. U domu je pěkná zahrada. Accanto alla casa c‘è un giardino carino. O květinové záhony se stará maminka. La mamma si occupa delle aiole. Garáž je v přízemí. Il garage è al piano terra. Potřebujeme si pronajmout jiný byt, tento Abbiamo bisogno di prendere in affitto un už je pro nás malý. altro appartamento, questo è per noi ormai troppo piccolo. Líbí se vám jejich nový dům na předměstí? Vi piace la loro nuova casa in periferia? Bydlení na venkově má také svoje výhody. La vita in campagna ha anche i suoi vantaggi. Ten byt je příliš malý a neútulný! L‘appartamento è troppo piccolo e non è accogliente. Ty uklidíš dům a já udělám pořádek na Tu fai le pulizie in casa e io metto in ordine dvoře. il cortile. Při stěhování byl strašný zmatek. Durante il trasloco c‘era molta confusione. Paní domácí má ráda klid a pořádek. Alla proprietaria piace la tranquillità e l‘ordine. Jsem ráda, že mi pomáháš utřít prach a Sono contenta che tu mi aiuti a togliere la vyluxovat. polvere e pulire con l‘aspirapolvere.
29.5.2014 10:59:50