FAQ Acte / Certificat d'hérédité
FAQ Akte / Attest van erfopvolging
1. Loi-programme du 29 mars 2012 - art. 157 à 1. Programmawet van 29 maart 2012 - art. 163 et Loi-programme du 22 juin 2012 – art. 20 157 tot 163 en Programmawet van 22 juni à 22 et 35 . 2012 – art. 20 tot 22 en 35 . 1.1. Un acte ou certificat d'hérédité établi avant 1.1. Kan een akte of attest van erfopvolging le 1er juillet 2012 peut-il encore servir à partir de opgesteld vóór 1 juli 2012 nog vanaf die cette date ? datum worden gebruikt ? Oui: les obligations résultant des articles 157 à 163 de la loi-programme du 29 mars 2012 et des articles 20 à 22 et 35 de la loi-programme du 22 juin 2012 s'appliquent seulement pour les certificats ou actes d'hérédité établis à partir du 1er juillet 2012, peu importe la date du décès.
Ja: de verplichtingen voortspruitend uit de artikelen 157 tot 163 van de programmawet van 29 maart 2012 en de artikelen 20 tot 22 en 35 van de programmawet van 22 juni 2012 zijn enkel van toepassing op de akten of attesten van erfopvolging die vanaf 1 juli 2012 worden opgesteld, ongeacht de datum van het overlijden.
Les détenteurs de fonds peuvent donc toujours libérer ceux-ci sur base d'un acte ou certificat antérieur au 1er juillet 2012, sans devoir tenir compte des dispositions précitées. La preuve de la délivrance du certificat peut se faire par toutes voies de droit, témoignages et présomptions compris.
De houders van fondsen kunnen die dus altijd vrijgeven op overlegging van een akte of attest van vóór 1 juli 2012, zonder dat ze daarbij moeten rekening houden met de hiervoor vermelde bepalingen. Het bewijs van de aflevering van het attest kan geschieden door alle rechtsmiddelen, getuigen en vermoedens inbegrepen.
1.2. Qu'est-ce qui change le 1er juillet 2012?
1.2. Wat verandert er op 1 juli 2012 ?
Un notaire (ou un receveur des droits de succession le cas échéant) auquel il est demandé par des héritiers d'établir un acte ou certificat d'hérédité, doit en aviser l'administration fiscale et sociale (ONSS ou INASTI)).
Een notaris (of in voorkomend geval een ontvanger van de successierechten) die door de erfgenamen wordt aangezocht om een akte of attest van erfopvolging op te stellen, moet daarvan bericht geven aan de fiscale en sociale (RSZ of RSVZ) administratie.
Les administrations concernées (fiscales et sociales (ONSS ou INASTI)), disposent d'un délai de 12 jours ouvrables pour notifier l'existence de dettes, dans le chef du défunt ou d'un héritier, légataire ou du bénéficiaire d'une éventuelle institution contractuelle ( = donation entre époux).
De betrokken administraties (fiscale en sociale (RSZ of RSVZ)), beschikken over een termijn van 12 werkdagen om bericht te geven van het bestaan van schulden, ten laste van de overledene of een erfgenaam, legataris of begunstigde van een contractuele erfstelling (= schenking tussen echtgenoten).
Il ne sera dès lors pas possible de délivrer de certificats d’hérédité ni d’expéditions d’un acte d’hérédité demandés à partir du 1er juillet 2012 avant l’expiration du délai précité.
Het zal dus niet mogelijk zijn om attesten van erfopvolging of uitgiften van akten van erfopvolging, die gevraagd zijn vanaf 1 juli 2012, af te leveren voor het verstrijken van de voormelde termijn.
2. Article 1240ter du Code civil. Une banque peut-elle refuser de libérer, en raison des articles 157 à 163 de la loiprogramme du 29 mars 2012 et des articles 20 à 22 et 35 de la loi-programme du 22 juin 2012, le minimum prévu sans formalité légale particulière au profit du conjoint survivant ?
NON: les obligations résultant des dispositions en question ne portent pas préjudice à l'article 1240ter du Code civil, lequel prévoit la possibilité d'une mise à disposition du conjoint ou cohabitant légal survivant d'une partie des avoirs "sur un compte à vue ou un compte d'épargne, commun ou indivis, dont le défunt ou le conjoint survivant est titulaire ou cotitulaire ou dont le cohabitant légal survivant est cotitulaire".
2. Artikel 1240ter van het Burgerlijk wetboek. Kan een bank, op grond van de artikelen 157 tot 163 van de programmawet van 29 maart 2012 en de artikelen 20 tot 22 en 35 van de programmawet van 22 juni 2012, het vrijgeven weigeren van het bedrag dat zonder bijzondere wettelijke formaliteiten aan de overlevende echtgenoot betaalbaar is? NEEN: de verplichtingen die voortspruiten uit de betrokken artikelen gelden onverminderd artikel 1240ter B.W., dat het mogelijk maakt tegoeden gedeponeerd op "een gemeenschappelijke of onverdeelde zicht- of spaarrekening waarvan de overledene of de langstlevende echtgenoot houder of medehouder is of waarvan de langstlevende wettelijk samenwonende medehouder is" tot een bepaald bedrag te betalen aan de overlevende echtgenoot of samenwonende.
3. Est-il possible de faire payer certaines dettes 3. Is het mogelijk bepaalde gewone courantes avant que les avoirs en compte ne schulden te doen betalen voordat de puissent être entièrement libérés? tegoeden op de rekening volledig zijn vrij gemaakt ? Sur instructions du notaire instrumentant ou des Op verzoek van de instrumenterende notaris of ayants droit (héritiers, légataires universels,...) une van de rechthebbenden (erfgenamen, algemene banque peut, sans que les administrations fiscales legatarissen, …) kan een bank, zonder dat de et sociales n'invoquent à son encontre les articles fiscale en sociale administraties de artikelen 157 157 à 163 de la loi-programme du 29 mars 2012 tot 163 van de programmawet van 29 maart ou les articles 20 à 22 et 35 de la loi-programme 2012 of de artikelen 20 tot 22 en 35van de du 22 juin 2012, procéder au paiement d'un certain programmawet van 22 juni 2012 zullen nombre de dépenses courantes, à savoir : inroepen, overgaan tot het betalen van een aantal "gewone" schulden, te weten: 1° les dettes privilégiées visées à l'article à l’a rticle 1° de bevoorrechte schulden bedoeld in artikel 19, al. 1er, 2°et 3° de la loi hypothécaire, sans 19, eerste lid, 2° en 3° van de hypotheekwet, préjudice de privilèges résultant d’autres onverminderd de voorrechten op grond van dispositions légales; andere wettelijke bepalingen; Dans le cadre des actes et certificats d'hérédité, In het kader van de erfopvolgingsakten en les repas de funérailles et les concessions sont -attesten worden de rouwmaaltijden en de considérés comme faisant partie des frais concessies geacht deel uit te maken van de funéraires; begrafeniskosten; 2° les frais suivants relatifs à la dernière réside nce 2° de volgende kosten betreffende de laatste du défunt : factures d’eau, d'électricité, de mazout, woonplaats van de overledene: facturen voor de gaz, assurance incendie, loyer ou paiement des levering van water, elektriciteit, stookolie, gas, tranches d'un éventuel crédit hypothécaire (selon brandverzekering, huur of betaling van een le plan de paiement en cours avant le décès), avec termijn van een hypothecair krediet (volgens het une date d’échéance dans le délai suivant : les 3 betalingsplan van kracht bij het overlijden), met derniers mois avant le décès et les 6 premiers een vervaldag binnen de volgende termijn: de mois après le décès. laatste drie maanden voor het overlijden en de eerste zes maanden na het overlijden.
4. Quid si le défunt avait sa résidence principale à l'étranger? Que faut-il comme acte ou certificat d'hérédité pour se faire payer l'avoir sur des comptes en Belgique?
4. Wat wanneer de overledene zijn voornaamste woonplaats in het buitenland had ? Welk akte of attest van erfopvolging is dan vereist om betaling van de tegoeden op rekeningen in België te bekomen ?
En la matière, les lois-programmes des 29 mars 2012 et 22 juin 2012 n'ont rien changé aux dispositions applicables du Code de droit international privé.
Wat dit betreft hebben de programmawetten van 29 maart 2012 en 22 juni 2012 niets gewijzigd aan de bepalingen van het Wetboek van internationaal privaatrecht.
5. Paiement indu de pensions légales relevant du 1er pilier et d’autres prestations de sécurité sociale - Indu résultant de leur crédit sur un compte bancaire postérieurement au décès du bénéficiaire - Remboursement automatique par les banques.
5. Onverschuldigde betalingen van de wettelijke pensioenen betreffende de 1ste pijler en andere onverschuldigde uitkeringen van de sociale zekerheid voortkomende uit de creditering van een bankrekening na het overlijden van de begunstigde – automatische terubetaling door de banken. De artikelen 157 tot 163 van de programmawet van 29 maart 2012 en de artikelen 20 tot 22 en 35 van de programmawet van 22 juni 2012 doen geen afbreuk aan de op de datum van inwerkingtreding van deze wetten bestaande overeenkomsten tussen de banken en de openbare instellingen, debiteuren van deze uitkeringen, waarin voorzien is dat op vraag van deze laatste de onverschuldigde betalingen door de banken worden teruggestort.
Les articles 157 à 163 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012 et les articles 20 à 22 et 35 de la loiprogramme du 22 juin 2012 ne portent pas préjudice aux conventions existant, à la date d'entrée en vigueur de la loi, entre les banques et les institutions publiques débitrices de ces prestations en ce qu'elles prévoient que sur demande de ces institutions, ces paiements indus leur sont remboursés.
6. Un notaire doit-il mentionner dans l’acte 6. Moet een notaris de vermelding omtrent de l’absence de notification de l’existence de afwezigheid van kennisgeving van fiscale dettes fiscales ? schulden in de akte opnemen? Il est aussi accepté qu’une telle mention est faite au pied de l’expédition de l’acte d’hérédité.
Er wordt ook aanvaard dat de vermelding aan de voet van de uitgifte van de akte van erfopvolging wordt opgenomen.
L’article 159 de la loi-programme du 29 mars 2012 prévoit que, le cas échéant, l'acte d'hérédité mentionne l'absence de notification de l'existence de dettes tant dans le chef du de cujus que d'une des autres personnes mentionnées dans l'avis .
In art. 159 van de programmawet van 29 maart 2012 staat vermeld dat in voorkomend geval de akte van erfopvolging vermeldt dat noch lastens de overledene noch lastens een andere persoon vermeld in het bericht, kennis werd gegeven van het bestaan van schulden.
D’après les dispositions des législations sociales, cette mention ne doit pas nécessairement figurer dans l’acte mais peut être reprise au pied de l’expédition. En attendant la modification prévue de l’article 159 de la loi-programme du 29 mars 2012, il est admis que la mention relative aux dettes fiscales ne
In de sociale wetgevingen, moet deze vermelding niet noodzakelijk in de akte worden opgenomen, maar mag ze aan de voet van de uitgifte worden vermeld. In afwachting van de voorziene wijziging van art. 159 van de programmawet van 29 maart 2012, wordt ook aanvaard dat de vermelding inzake de fiscale
figure pas nécessairement dans l’acte et qu’il suffit qu’elle soit reprise au pied de l’expédition.
schulden niet noodzakelijk in de akte moet worden opgenomen doch dat het voldoende is ze aan de voet van de uitgifte op te nemen.
7. Un certificat d’hérédité ou une expédition d’un acte d’hérédité peuvent-ils être délivrés si l’existence de dettes fiscales a été notifiée dans le chef du de cujus et/ou dans celui d’un ou plusieurs héritiers ou légataires ou du bénéficiaire d’une institution contractuelle ?
7. Kan een uitgifte van de akte van erfrechtverklaring of een attest van erfopvolging worden afgeleverd indien er lastens de overledene en/of lastens één of meerdere erfgenamen, legatarissen of begunstigden van een contractuele erfstelling fiscale schulden werden genotificeerd?
De même que pour les dettes sociales, en attendant la modification prévue de l’article 160 de la loi-programme du 29 mars 2012, il est admis pour les dettes fiscales que dans le certificat d’hérédité ou au pied de l’expédition d’un acte d’hérédité, il soit mentionné que
Net als voor de sociale schulden wordt, in afwachting van de voorziene wijziging van artikel 160 van de programmawet van 29 maart 2012, ook voor de fiscale schulden aanvaard dat in het attest van erfopvolging of aan de voet van de uitgifte van de akte van erfopvolging dewelke werd afgeleverd, wordt vermeld
-
-
soit il n’y a eu aucune notification de l’existence de dettes et ce tant dans le chef du de cujus que dans celui d’une ou plusieurs personnes mentionnées dans l’avis et destinataires du certificat ou de l’expédition ; soit les dettes dont l’existence a été notifiée ont été payées; soit les dettes peuvent être payées au moyen des fonds détenus par le débiteur (une banque, …).
-
-
hetzij dat er geen kennisgeving van schulden werd gedaan en dit zowel in hoofde van de overledene als in hoofde van één of meerdere personen die vermeld zijn in het bericht en die bestemmeling zijn van het attest of de uitgifte; hetzij dat de schulden waarvan kennis werd gegeven, zijn betaald; hetzij dat de schulden mogen betaald worden door middel van de tegoeden vastgehouden door de schuldenaar (een bank, …).
8. Assurance-vie - Bénéficiaire en qualité 8. Levensverzekering - Begunstigde in de d'héritier hoedanigheid van erfgenaam
Les articles 157 à 163 de la loi-programme du 29 mars 2012 concernent-ils aussi les bénéficiaires d'une assurance-vie contractée par le défunt ou sur sa tête?
De artikelen 157 tot 163 van de programmawet van 29 maart 2012 slaan ook op de begunstigden van een levensverzekering aangegaan door de overledene of op zijn hoofd.
Les dispositions en question visent les héritiers, les légataires et le bénéficiaire d'une institution contractuelle mais pas les bénéficiaires d'une assurance en tant que tels.
De bepalingen waarvan sprake slaan op de erfgenamen, de legatarissen en de begunstigden van een contractuele erfstelling, maar niet op de begunstigden van een verzekering als dusdanig.
Sont dès lors concernés les bénéficiaires d'une Zijn aldus betrokken de begunstigden van een
assurance-vie qui ont droit à la prestation en raison seulement de leur qualité d'héritiers du défunt, c'est-à-dire dans tous les cas où le bénéfice de la prestation revient à la succession du défunt (art. 107, 110/1 et 111 de la de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre) .
levensverzekering die contractueel recht hebben op een prestatie enkel en alleen omwille van hun hoedanigheid van erfgenamen van de overledene, d.w.z. in alle gevallen waarin het voordeel van de prestatie aan de nalatenschap van de overledene toekomt (art. 107, 110/1 en 111 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst .
Si le contrat contient une désignation nominative comme bénéficiaire (premier bénéficiaire ou bénéficiaire secondaire en cas de prédécès du premier par exemple, ...), la libération des fonds en exécution du contrat d’assurance-vie reste en dehors du champ d’application de la loi. En effet, en pareil cas, ce n'est pas la qualité, éventuelle, d'héritier, qui ouvre le droit à la prestation mais bien la désignation contractuelle comme bénéficiaire.
Indien de overeenkomst iemand met naam als begunstigde aanduidt (vb. eerste begunstigde of secundaire begunstigde in geval van vooroverlijden van de eerste, …) blijft het vrijgeven van de tegoeden in uitvoering van de levensverzekering buiten het toepassingsgebied van de wet. Inderdaad, in een dergelijk geval is het niet de gebeurlijke hoedanigheid van erfgenaam die recht geeft op de prestatie maar wel de aanwijzing in het contract als begunstigde.
Il en va de même en cas de désignation générique (c.-à-d. non nominative) au profit, par ex., en particulier "des enfants du preneur". En effet, c'est ici encore non pas leur qualité d'héritiers du preneur mais d' « enfants » de celui-ci qui leur ouvre le droit à la prestation, lequel subsiste même en cas de renonciation à la succession du preneur.
Hetzelfde geldt in geval van een algemene aanduiding (d.w.z. zonder naamvermelding) ten bate van - bijvoorbeeld - in het bijzonder "de kinderen van de verzekeringnemer". Inderdaad, ook in dit geval is het niet de hoedanigheid van erfgenaam maar wel van "kind" van de overledene die hen recht geeft op de prestatie, recht dat blijft bestaan zelfs in geval van verzaking aan de nalatenschap van de verzekeringnemer.
Bien entendu, comme signalé ci-dessus, en cas de désignation générique de bénéficiaires par des termes tels que "mes héritiers légaux", les dispositions de la loi-programme du 29 mars 2012 restent pleinement applicables pour les contrats régis par l'article 110/1, nouveau, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre :
Zoals hierboven vermeld, spreekt het voor zich dat in geval van een algemene aanduiding in de zin van "mijn wettelijke erfgenamen" de bepalingen van de programmawet van 29 maart 2012 volledig van toepassing zijn op de overeenkomsten waarop artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst van toepassing is: "Wanneer de wettelijke erfgenamen als begunstigden worden aangewezen zonder bij name te zijn vermeld, is, onder voorbehoud van tegenbewijs of andersluidend beding, de verzekeringsprestatie verschuldigd aan de nalatenschap van de verzekeringsnemer. ").
"Lorsque les héritiers légaux sont désignés comme bénéficiaires sans indication de leurs noms, les prestations d'assurance sont dues, jusqu'à preuve du contraire ou sauf clause contraire, à la succession du preneur d'assurance".