CZ Symbol CE ozna uje, že tento výrobek spl uje základní požadavky sm rnice o rádiových za ízeních a telekomunika ních koncových za ízeních. CZ Funkce popsané v této p íru ce jsou publikovány s výhradou zm n.
AXISS 830
UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA V1.0 - 03/09
CZ Ur eno k p ipojení k analogové ve ejné telefonní síti.
21
22
23
20
1 2
19 18
3
17
4
25 5 6 16
7 8
15 9
24
14
13
12
11
10
28 27 26
1 P ed prvním použitím kujeme vám za zakoupení tohoto nového, funkcemi nabitého telefonu.
1.1 P edpokládané použití Tento výrobek je ur en pro vnit ní zapojení k analogové PSTN telefonní lince. Tento model je ur en p edevším pro seniory: Dodává se s p ív škem, který je možné použít v p ípad nouze. Má velká, lépe viditelná tla ítka. Možnost volby z 11 jazyk na displeji: angli tina, holandština, francouzština, ina, špan lština, italština, polština, portugalština, dánština, švédština a finština. Hlasové navád ní v šesti jazycích: angli tina, holandština, francouzština, ina, špan lština a švédština. ID hovo ícího volajícího Velký displej Kompatibilní s naslouchátky Hlasitý vyzván Vysoce kvalitní funkce hands-free Dv p ímá pam ová tla ítka Telefonní adresá na 30 záznam Seznam ID volajícího Nouzová funkce funguje následujícím zp sobem: 1. Pro aktivaci nouzového volání je nutné stla it tla ítko SOS na bezdrátovém ív šku nebo tla ítko SOS na telefonu. 2.
Na patnáct sekund bude znít místní hlasitý poplach.
3.
Pokud nep ijde nikdo, kdo by mohl poplach deaktivovat, vyto í telefon první p edem naprogramované nouzové íslo z telefonního adresá e.
4.
P íjemce tohoto nouzového volání uslyší zaznamenanou zprávu, že se jedná o nouzové telefonní volání. Pokud p íjemce volání nezvedá nebo nereaguje na nouzové volání, vyto í telefon po t ech minutách další p edem naprogramované nouzové íslo.
Topcom Axiss 830
5. P íjemce, který odpoví na nouzové volání, stla í "0" pro akceptaci volání. 6. Nyní bude aktivována konverzace pomocí reproduktor . 7. Po t ech minutách bude volání p erušeno a telefon vyto í další nouzové íslo, ledaže by íjemce stla il "15" pro pokra ování konverzace a pro deaktivaci nouzové funkce. Pokaždé, když telefon vyto í nouzové telefonní íslo, bude telefonní linka obsazena minimáln na t i minuty, a to i tehdy, pokud p íjemce zav sí.
1.2 ID volajícího Služba „zobrazení ísla volajícího“ musí být pro vaši telefonní linku aktivována. Pro aktivaci této funkce budete pot ebovat od vašeho poskytovatele nadstandardní telefonní linku. Neposkytuje-li vaše linka službu zobrazení ísla volajícího, nebude se íslo volajícího na displeji zobrazovat.
1.3 P ipojení Symbol CE ozna uje, že tento výrobek spl uje základní požadavky sm rnice o rádiových za ízeních a telekomunika ních koncových za ízeních. Toto za ízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s pravidlem o celoevropském p ipojování koncových za ízení k ve ejné telefonní síti (VTS) a spl uje stanovené pokyny uvedené ve sm rnici o rádiových za ízeních a telekomunika ních koncových za ízeních a vzájemném uznávání shody 1999/5/ES. Nicmén z d vodu skute nosti existence ur itých rozdíl ve VTS v jednotlivých zemích nep edstavují samotná ov ovací m ení bezpodmíne nou záruku optimální funkce v každém bod spojení VTS v jakékoliv zemi. V ípad jakýchkoliv problém se nejd íve spojte s distributorem. 3
esky
Topcom Axiss 830
Topcom Axiss 830
Za ízení nesmí být používáno ve vlhkých místnostech (nap . koupelnách) nebo místnostech s vysokým obsahem prachu. Za ízení p ipojené k elektrické síti b hem bou ky m že být poškozeno úderem blesku. Proto doporu ujeme p ed bou kou odpojit veškerá za ízení ze zásuvek. Úplného odpojení za ízení od elektrické sít dosáhnete vytažením zástr ky ze zásuvky. P itom tahejte za zástr ku a nikoliv za napájecí kabel. Chra te napájecí kabel p ed horkými povrchy nebo jinými zdroji poškození a nedovolte, aby došlo k jeho p ehýbání. Kontrolujte pravideln napájecí kabel. ed použitím napájecí kabel zcela odvi te. Ujist te se, že napájecí kabel nep edstavuje riziko klopýtnutí. která zdravotnická za ízení mohou být provozem telefonu ovlivn na. Telefon p edávejte dalším osobám pouze s touto uživatelskou p íru kou.
V každém p ípad je nutné respektovat podmínky použití, pro které byl telefon vyroben a je nutné se vyvarovat použití telefonu zapojeného do ve ejných nebo privátních sítí, jejichž požadavky se o ividn odlišují od požadavk platných v EU.
2 Bezpe nostní pokyny ed použitím elektrického za ízení je nutné dodržovat níže uvedená bezpe nostní doporu ení. P te si, prosím, d kladn veškeré následující informace týkající se bezpe nosti a správného použití. Seznamte se se všemi funkcemi za ízení. Tuto uživatelskou íru ku si uschovejte a bude-li t eba, p edejte ji dalším uživatel m tohoto p ístroje. Bezpe nost elektro a ochrana: Za ízení nepoužívejte v p ípad poškození hlavního kabelu, zásuvky nebo samotného p ístroje. V p ípad pádu za ízení je pot eba p ed dalším použitím nechat provést kontrolu elektriká em. Uvnit za ízení je p ítomno nebezpe né nap tí. Kryt nikdy neotevírejte a nic do za ízení p es v trací otvory nevsunujte. Za ízení nesmí p ijít do styku s tekutinami. V p ípad nouze vypojte zástr ku ze zásuvky. Pokud dojde k podobné nehod hem použití nebo p ed zahájením išt ní za ízení, vypojte zástr ku ze zásuvky. Nedotýkejte se kontakt nabíje ky a zástr ky ostrými nebo kovovými edm ty. Neprovád jte na za ízení žádné zm ny a nepokoušejte se ho opravovat vlastními silami. Opravu za ízení nebo vým nu napájecího kabelu sv te specializovanému servisnímu st edisku. Neodborné opravy mohou p edstavovat pro uživatele zna né riziko. ti asto podce ují nebezpe í související s elektrickým za ízením. Z tohoto d vodu nesmíte nikdy zanechat dít bez dozoru v blízkosti elektrického za ízení. 4
Požární bezpe nost: Teplo nahromad né uvnit p ístroje m že zp sobit poškození a/nebo vznik požáru za ízení. Nevystavujte proto toto za ízení vysokým teplotám, nap íklad: – p ímému slune nímu sv tlu a teplu topení – nezakrývejte v trací otvory Nebezpe í výbuchu: Baterie nevyhazujte do ohn . Nebezpe í otravy: Uchovávejte baterie mimo dosah malých d tí.
3
išt ní
Telefon m žete istit lehce navlh eným had íkem nebo antistatickou ut rkou. Nikdy nepoužívejte isticí prost edky nebo rozpoušt dla.
Topcom Axiss 830
Topcom Axiss 830
Na konci životnosti výrobku ho nesmíte vyhazovat spole s žným komunálním odpadem; výrobek je nutné odvézt do sb rného místa k recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Uvádí to symbol na výrobku, v uživatelské p íru ce a/nebo na balení výrobku. které z materiál použitých p i výrob výrobku je možné znovu využít, pokud starý výrobek odvezete na sb rné místo. Opakovaným využitím n kterých díl nebo surovin z použitých výrobk m žete významn isp t k ochran životního prost edí. Pot ebujete-li více informací o sb rných dvorech ve vašem okolí, kontaktujte váš m stský ú ad.
5 Tla ítka / zapojení (Viz obrázek na složené p ední stran ) 1. LCD displej 2. P ímá pam ová tla ítka M1, M2 3. Tla ítko OK/vyto ení 4. Tla ítko nahoru 5. Tla ítko dol 6. Tla ítko program 7. Tla ítko pro vymazání 8. Tla ítko výb ru telefonního adresá e/seznamu ID volajících 9. Hlasitost hands free 10. Tla ítko hands free 11. Tla ítko pro opakované vytá ení/pauzu 12. LED vyzván e 13. Tla ítko prodlevy 14. Tla ítko vypnutí zvuku 15. Konektor pro sto ený kabel (RJ9) 16. íselná klávesnice 17. Klávesa SOS 18. LED nízkého stavu baterie/stavu bez baterie 19. Tla ítko pro zav šení 20. LED o stavu použití 21. Spína hlasitosti vyzván e 22. P ipojení k telefonní lince (RJ11) 23. P ipojení adaptéru napájení 24. P ipojení pro sto ený kabel (RJ9) 25. Spína hlasitosti sluchátka Topcom Axiss 830
26. Bezdrátový p ív šek 27. SOS tla ítko p ív šku 28. LED vysílání p ív šku
esky
4 Likvidace za ízení (prost edí)
6 Instalace Pro aktivaci displeje vložte do bateriového prostoru baterie: Otev ete bateriový prostor v dolní ásti jednotky. Pro odšroubování šroubu použijte šroubovák. Vložte 4 alkalické baterie AA (LR06, 1,5V). Uzav ete bateriový prostor. ipojte jeden konec telefonního vedení do telefonní zástr ky ve zdi a druhý konec do íslušného otvoru ve spodní ásti telefonu. ipojte adaptér napájení ke konektoru na zadním panelu a do dostupné elektrické zástr ky. ed otev ením dví ek bateriového prostoru musí být telefonní linka odpojena!
7 Nastavení Axiss 830 7.1 Nastavení jazyka Displej Axiss 830 komunikuje v jedenácti jazycích: angli tina, holandština, francouzština, n ina, špan lština, italština, polština, portugalština, dánština, švédština a finština. Chcete-li vybrat jazyk, postupujte následovn : • Stla te . • Stla te 6 x a vyberte “LCD LANGUAGE”. • Stla te . • Pomocí a žete procházet znými jazyky. • Vyberte požadovaný jazyk a stla te jako potvrzení. • Stla te pro odchod z menu.
5
Topcom Axiss 830
7.2 Hlasové navád ní
7.5 Nastavení kódu oblasti
Axiss 830 disponuje hlasem navád ným menu a každé íslo je možné opakovan volat hlasem.
Máte-li p ihlášenou službu ID volajícího, m že být v kterých zemích nutné zadat kód vaší oblasti. Jakmile telefon p ijme ID volajícího, odstraní zadaný kód oblasti z p íchozího ísla. Pro kód oblasti m žete zadat až p t íslic. • Stla te . • Stla te 1 x a vyberte “LOCAL AREA CODE”. • Stla te pro vstup do nastavení.
žete volit ze šesti r zných jazyk hlasu (angli tina, francouzština, n ina, špan lština, švédština, holandština) nebo m žete hlasové vytá ení deaktivovat. • Stla te . • Stla te 7 x a vyberte “VOICE”. • Stla te . • Pomocí a žete procházet znými jazyky. • Vyberte požadovaný jazyk a stla te jako potvrzení. Nechcete-li používat hlasové navád ní, vyberte “VOICE NO”. • Stla te
pro odchod z menu.
7.3 Kontrast LCD Kontrast LCD displeje m žete nastavit na p t zných úrovní: • Stla te . • Stla te a vyberte “LCD CONTRAST”. • Pomocí a a vyberte nejlepší úrove . • Stla te jako potvrzení. • Stla te pro odchod z menu.
7.4 Nastavení data a asu Máte-li p ihlášenou službu ID volajícího a telefonní poskytovatel odesílá datum a as spole s telefonním íslem, budou hodiny telefonu nastaveny automaticky. • • • • • • • • • • • • 6
Stla te . Stla te 1 x a vyberte “ENTER TIME/DATE”. Stla te . Pomocí a zm te hodiny. Stla te jako potvrzení. Pomocí a zm te minuty. Stla te jako potvrzení. Pomocí a zm te m síc. Stla te jako potvrzení. Pomocí a zm te datum. Stla te jako potvrzení. Stla te pro odchod z menu.
• Pomocí a zm te íslici. • Stla te pro p esun k další íslici. • Opakujte tuto sekvenci až do nastavení všech íslic. Nepoužité íslice ponechte nastavené na “-”. • Stla te pro odchod z menu.
7.6 Nastavte režim vytá en – pulzní nebo tónový (DTMF) Axiss 830 dokáže vytá et v tónovém (DTMF) nebo pulzním režimu. Z výroby je telefon nastaven na tónový (DTMF) režim. • Stla te . • Stla te 3 x a vyberte “SET DIAL MODE”. • Stla te pro vstup do nastavení. • Pomocí nebo m žete p epínat mezi “PULSE” a “TONE”. • Stla te jako potvrzení. • Stla te pro odchod z menu.
7.7 Nastavení asu p erušení Tla ítko R (p erušení) se používá pro služby jako nap íklad ‘ ekání volání’ (pokud tuto službu vaše telefonní spole nost poskytuje) nebo pro esm rování volání v p ípad telefonu p ipojeného k systému úst edny. V závislosti na zemi se m že as p erušení r znit. Telefon podporuje t i možnosti: 100, 300, 600 ms. • • • •
Stla te . Stla te 4 x a vyberte “SET FLASH TIME”. Stla te pro vstup do nastavení. Pomocí nebo vyberte požadovaný as erušení. • Stla te jako potvrzení. • Stla te pro odchod z menu. Topcom Axiss 830
Topcom Axiss 830
7.8.1 Uložení telefonních ísel Do Axiss 830 m žete uložit až 30 telefonních ísel/jmen. Každé íslo je možné nastavit jako nouzové. • • • •
Stla te . Stla te 2 x a vyberte “STORE NUMBER”. Stla te pro zadání. Nyní zadejte telefonní íslo ur ené k uložení. Stla te Ø pro vymazání chybn zadané íslice. Pomocí
a
se budete p esouvat na
za átek a na konec ísla. • Stla te jako potvrzení. • Nyní zadejte jméno pomocí znak na íselné klávesnici. Stla te Ø pro vymazání chybn zadaného znaku. Pomocí
a
se budete p esouvat po
zadaných znacích. • Stla te jako potvrzení. • Nyní vyberte “EMERGENCY OFF” nebo “EMERGENCY ON”. V p ípad “EMERGENCY ON” je pot eba vybrat pozici tohoto ísla. – Pomocí / vyberte pozici. – Stla te jako potvrzení. Chcete-li p epsat stávající pozici, budete muset potvrdit “OVERWRITE?” stla ením . “MEMORY FULL” se objeví v p ípad , že bylo dosaženo maxima t iceti záznam . Jakmile je íslo uloženo, menu automaticky vstoupí do “NAME RECORDING” • Stla te a p idržte a po kejte na pípnutí. Po pípnutí ekn te nahlas jméno uloženého kontaktu. Nyní uvoln te pro ukon ení nahrávání. • Stla te pro odchod z menu.
7.8.2 Uložení ísla do tla ítek p ímé pam ti (M1, M2) • • • •
Stla te . Stla te 2 x a vyberte “STORE NUMBER”. Stla te pro zadání. Nyní zadejte telefonní íslo ur ené k uložení. Stla te Ø pro vymazání chybn zadané íslice. Pomocí
• • • •
a
esky
7.8 Uložení telefonních ísel
se budete p esouvat na
za átek a na konec ísla. Stla te jako potvrzení. Stla te M1 nebo M2. Stla te pro uložení. Stla te pro odchod z menu.
7.9 Nahrávka jména Jakmile je v p ístroji Axiss 830 uloženo jméno/ íslo, m žete nahrát jméno. V okamžiku ukládání ísla/jména podle p edchozí kapitoly m žete zm nit nahrané jméno. • Stla te . • Stla te 3 x a vyberte “NAME RECORDING”. • Stla te pro zadání. • Pomocí / se m žete pohybovat po všech uložených íslech/jménech. i pohybu po uložených kontaktech uslyšíte nahrané jméno. Stla te Ø pro vymazání nahrávky. • Jakmile zvolíte kontakt, stla te a p idržte a po kejte na pípnutí. Po pípnutí ekn te nahlas jméno uloženého kontaktu. Nyní uvoln te tla ítko pro ukon ení nahrávání. • Stla te pro odchod z menu. Maximální doba nahrávky je 3 sekundy.
Maximální doba nahrávky je 3 sekundy.
Topcom Axiss 830
7
Topcom Axiss 830
7.10 Nahrání zprávy
• Stla te
V p ípad SOS volání bude Axiss 830 vysílat standardní p edem nahranou zprávu, pokud si nenahrajete vlastní. • Stla te . • Stla te 4 x a vyberte “RECORD MESSAGE”. • Stla te a p idržte a po kejte na pípnutí. Po pípnutí vyslovte zprávu. Nyní uvoln te tla ítko pro ukon ení nahrávání. • Stla te pro odchod z menu.
pro odchod z menu.
Jak odebrat p ív šek: • Stla te . • Stla te 2 x a vyberte “PAIR NEW PENDANT”. • Stla te • Stla te • Stla te • Stla te
. Zobrazí se “PAIRING”. nebo
a vyberte “DELETE?”
pro vymazání p ív šku. pro odchod z menu.
8 Použití Axiss 830
Maximální doba nahrávky je 20 sekund.
8.1 Telefonování • Zadejte telefonní íslo. • Stla te Ø pro vymazání chybn zadané íslice.
Výchozí zpráva je: “TOTO JE NOUZOVÉ VOLÁNÍ, PRO AKCEPTACI VOLÁNÍ STLA TE NULU”
• Zdvihn te sluchátko nebo stla te a volejte hands free.
nebo
7.11 Kontrola zprávy Hlasitost sluchátka je možné nastavit na HI nebo LO pomocí p epína e 25 .
Zprávu, kterou jste nahráli v p edchozí kapitole, žete ov it. • Stla te . • Stla te 5 x a vyberte “CHECK MESSAGE”. • Stla te pro poslech nahrané zprávy. • Stla te pro odchod z menu.
hem volání se sluchátkem m žete epnout na funkci hands-free stla ením a položením sluchátka. Hlasitost hands free je možné nastavit pomocí tla ítka hlasitosti 9 .
Chcete-li nahrávku vymazat, stla te hem p ehrávání Ø.
7.12 Spárování nového Odstran ní p ív šku
p ív šku
/
ív šek je k telefonu Axiss 830 zaregistrován prost ednictvím svého ID kódu. V p ípad opravy nebo jiných d vod m že být nutné zaregistrovat ív šek k telefonu. P ív šek je možné také vymazat z Axiss 830. Jak spárovat p ív šek: • Stla te . • Stla te 2 x a vyberte “PAIR NEW PENDANT”. • Stla te . Zobrazí se “PAIRING”. • Stla te ke spušt ní procesu párování. Nyní stla te tla ítko na p ív šku. Zobrazí se “DONE” v p ípad úsp šného spárování. 8
V p ípad p ipojení telefonu k úst edn že být nutné p idat pauzu za p ístupový kód PBX. Telefon m že vygenerovat 4sekundovou pauzu. íklad: 0 P 012345678 Stla te
pro vložení pauzy.
asova trvání volání se objeví na displeji 4 sekundy po vyto ení ísla.
Topcom Axiss 830
Topcom Axiss 830
• Zdvihn te sluchátko nebo stla te nebo tla ítko ív šku a p ijmete tak hovor hands-free. Pomocí p epína e 21 nastavte hlasitost vyzván e. Volání, které bylo p ijato pomocí tla ítka na p ív šku, je možné také ukon it stla ením tla ítka na ív šku.
8.3 Deaktivace mikrofonu hem volání m žete deaktivovat mikrofon a hovo it voln bez toho, že by vás volající slyšel. • Stla te a p idržte k vypnutí mikrofonu.
8.4 Opakované volání naposledy volaného ísla Axiss 830 si bude pamatovat poslední vyto ené íslo. • Zdvihn te sluchátko nebo sla te pro hands free. • Nyní stla te pro opakované vyto ení posledn volaného ísla.
8.5 Seznam ID p íchozích hovor Axiss 830 dokáže uložit až 64 volání do seznamu ID volajícího. • Chcete-li si prohlédnout p íchozí volání, stla te a ujist te se, že je vedle data zobrazeno “CLIP”. Na displeji bude zobrazen celkový po et volání a po et nových volání. • Pomocí a žete procházet seznamem p ijatých volání. 8.5.1 Volání ze seznamu ID volajícího • Vyberte íslo ze seznamu ID volajícího. • Stla te pro vyto ení ísla. 8.5.2 Kopírování ísla ze seznamu ID volajícího do telefonního adresá e • Vyberte íslo ze seznamu ID volajícího. • Stla te a p idržte na 3 sekundy. Zobrazí se “COPY TO MEMORY”. • Stla te pro uložení ísla. Topcom Axiss 830
8.5.3 Vymazání ísla ze seznamu ID volajícího • Vyberte íslo ze seznamu ID volajícího. • Stla te Ø. “DELETE?” se zobrazí na displeji. • Stla te a p idržte Ø na 4 sekundy. íslo bude vymazáno.
esky
8.2 P ijetí volání • P i p íjmu volání bude telefon vyzván t a LED vyzván e bude blikat.
8.6 Použití telefonního adresá e • Pro vstup do režimu telefonního adresá e stla te a ujist te se, že se vedle data zobrazuje “ ”. • Pomocí a m žete procházet telefonním adresá em. SOS se zobrazí p ed hodinami na displeji nouzových ísel. 8.6.1 Volání z telefonního adresá e • Vyberte íslo z telefonního adresá e. • Stla te pro vyto ení ísla. 8.6.2 Úprava ísla/jména v telefonním adresá i • Vyberte íslo z telefonního adresá e. • Stla te a p idržte do doby, než se na displeji nezobrazí “EDIT?”. • Stla te . Nyní m žete za ít s úpravami jména, ísla a typu nouzového ísla podle kapitoly “7.8 Uložení telefonních ísel". Viz kapitola “7.9 Nahrávka jména" pro nahrání jména. 8.6.3 Vymazání ísla z telefonního adresá e • Vyberte íslo z telefonního adresá e. • Stla te Ø . “DELETE?” se zobrazí na displeji. • Stla te a p idržte Ø na 4 sekundy. íslo bude vymazáno.
8.7 Použití p ímých pam ových tla ítek M1, M2 • Stla te M1 nebo M2. • Nyní stla te k vyto ení ísla. Nebo • Zdvihn te sluchátko nebo stla te pro hands free. • Stla te M1 nebo M2 pro vyto ení ísla z p ímé pam ti. 9
Topcom Axiss 830
9 Funkce SOS
10 Technické specifikace
te si pozorn v kapitole "1.1 P edpokládané použití", jak funguje proces SOS.
Režim vytá ení: Tónová (DTMF) / Pulsní volba as p erušení: 100/300/600 ms Napájení:9V DC – 300mA Baterie: 4 x AA alkalické LR03 (nejsou sou ástí dodávky) Baterie p ív šku: 23A 12V alkalické (jsou sou ástí dodávky) Provozní kmito et p ív šku: 433.92 MHz Okolní teplota: +5 °C až +45 °C Povolená rel. vlhkost vzduchu: 25 až 85 %
Je d ležité, aby p ijímající strana nouzového volání stla ila pro akceptaci volání "0". Není-li nouzové volání akceptováno, Axiss 830 bude volat další íslo ze seznamu nouzových ísel. Po t ech minutách ozna í pípnutí, že dojde k erušení nouzového volání. P íjemce musí stla it "15", aby došlo k prodloužení nouzového volání o další t i minuty. Jakmile p íjemce stla il "15" v pr hu nouzového volání (nebo po t ech minutách k prodloužení volání o další t i minuty), bude funkce SOS deaktivována. Pokud p íjemce nestla í "15" b hem nouzového volání nebo po t ech minutách, aby prodloužila volání, nebude funkce SOS deaktivována a Axiss 830 zavolá další íslo ze seznamu nouzových ísel. Pokaždé, když telefon vyto í nouzové telefonní íslo, bude telefonní linka obsazena minimáln na t i minuty, a to i tehdy, pokud íjemce zav sí.
9.1 Aktivace funkce SOS • Stla te tla ítko p ív šku. Nebo • Stla te a p idržte tla ítko SOS na Axiss 830 na minimáln 4 sekundy.
9.2 Deaktivace funkce SOS • Stla te tla ítko p ív šku. Nebo • Stla te tla ítko SOS na Axiss 830
11 Záruka Topcom 11.1 Záru ní doba Na výrobky Topcom se vztahuje záruka v trvání 24 síc . Záru ní doba po íná dnem zakoupení nového výrobku. Záruka se neposkytuje na standardní nebo dobíjecí baterie (typu AA/AAA). Záruka se nevztahuje na spot ební materiály, vady zp sobené nedbalým použitím nebo na hodnotu za ízení. Záruku je možné uplatnit po p edložení originálu nebo kopie kupního dokladu, na kterém musí být uveden datum nákupu a popis jednotky – modelu.
11.2
ešení záruky
Vadný p ístroj je nutné odeslat do servisního st ediska Topcom v etn platného dokladu o koupi a vypln né servisní karty. V p ípad vzniku vady v pr hu záru ní doby se Topcom nebo jeho oficiáln ur ené servisní st edisko zavazují opravit veškeré škody zp sobené vadou materiálu nebo výroby bezplatn , a to bu vým nou nebo opravou vadných jednotek nebo díl vadných jednotek. V p ípad vým ny se m že barva a model odlišovat od p vodn zakoupené jednotky. První datum nákupu bude ur ovat za átek záru ní doby. Záru ní doba se neprodlužuje v p ípad , že je jednotka vym na nebo opravena spole ností Topcom nebo ustanoveným servisním st ediskem.
11.3 Vylou ení ze záruky Záruka se nevztahuje na škody nebo vady zp sobené nesprávným zacházením nebo provozem a škody zp sobené použitím neoriginálních díl nebo íslušenství. Záruka se nevztahuje na škody zp sobené vn jšími faktory, nap íklad úder blesku, vodu a požár a ani na škody zp sobené v pr hu epravy. Záruku není možné uplatnit v p ípad , pokud bylo výrobní íslo na jednotkách pozm no, odstran no nebo není itelné. Právo na pln ní ze záruky bude neplatné v p ípad , že byl p ístroj opravován, pozm ován nebo upravován kupujícím.
10
Topcom Axiss 830
navštivte naše webové stránky
www.topcom.net MD16800282