Série C
TK 53056-CS-18-OP (Rev. 1, 12/06)
ČESKY
OBSAH
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Obecně k provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bezpečnostní opatření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Chladivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První pomoc - chladivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olej pro chladiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První pomoc - olej pro chladiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatický start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrické nebezpečí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127 127 127 127 128 128
Popis jenodnotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Ovládání jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Týdenní prohlídka “před cestou” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuštění jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardní displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadání požadované teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E1 alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlídka po startu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup při nakládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup po naložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130 130 131 131 131 132 132 132
Plán údržby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
124
ÚVOD THERMO ASSISTANCE Thermo Assistance je vícejazyčný komunikační nástroj sloužící v případě potřeby k navazování přímého kontaktu s autorizovaným dealerem. Pro použití tohoto systému je nutné před zavoláním znát tyto informace: • kontaktní telefonní číslo • model / typ Thermo King jednotky • nastavení termostatu • aktuální teplota nákladu • pravděpodobná příčina poruchy • zda je jednotka v záruce • jak budete platit za opravu Telefonní číslo je uvedenot v katalogu servisních míst Thermo Kingu. Operátorovi Thermo Assistance řekněte své jméno a kontaktní telefonní číslo a požádejte ho, aby vám zavolal zpátky. Thermo Assistance vám zavolá zpět a vy můžete podrobně popsat, jakou opravu/servis potřebujete. Poté bude zařízeno provedení opravy/ servisu. Berte, prosím, na vědomí, že Thermo Assistance nemůže garantovat zaplacení oprav a že tento servis je poskytován výhradně pro uživatele výrobků vyrobených společností Thermo King.
ZŘEKNUTÍ SE ODPOVĚDNOSTI
Výrobce, společnost Thermo King, na sebe nebere žádnou odpovědnost za jakékoli jednání či kroky podniknuté ze strany vlastníka nebo obsluhy při opravě nebo při provozu výrobků, pro něž je určena tato příručka, je-li toto jednání v rozporu s písemnými pokyny výrobce. Co se týká informací, doporučení a popisů v této příručce, nejsou poskytovány žádné záruky, ani výslovné ani předpokládané, včetně záruk vzniklých z důvodu obchodování či používání daných výrobků. Výrobce není odpovědný a nebude činěn odpovědným na základě smlouvy nebo nezávisle na smlouvě (včetně zavinění z nedbalosti) za žádné zvláštní, nepřímé nebo následné škody, včetně úrazů osob nebo škod způsobených na vozidlech a/nebo jejich obsahu kvůli instalaci Thermo King výrobku, jeho mechanické poruše nebo kvůli tomu, že vlastník či obsluha nedbá upozornění a výstražných štítků systematicky rozmístěných na výrobku.
ÚVOD Thermo King ve Španělsku vyvinul nový digitální ovládací panel s programovatelným mikroprocesorem, který sleduje chod jednotky a rychleji a srozumitelněji zobrazuje tyto informace na displeji.
Tyto nové kabinové ovládací panely byly navrženy pro použití u Thermo King výrobkové řady C. Naučit se obsluhovat kabinový ovládací panel vyrobený v Thermo Kingu ve Španělsku je velmi snadné. I přes to ale doporučujeme, abyste věnovali trochu času prostudování této příručky. Ovládací panely lze použít u jednotek na 12 i 24 V. Teplotu lze zobrazit buď ve stupních Celsia nebo Fahrenheita. Tato příručka pro řidiče je vydána pouze pro informativní účely a informace v ní obsažené by neměly být považovány za vyčerpávající nebo zabývající se všemi alternativami. Pokud budete potřebovat další informace, najděte si v katalogu servisních míst Thermo Kingu adresu a telefon na příslušného dealera pro vaši oblast. Veškerými servisními požadavky, důležitými i méně zásadními, by se měli zabývat dealeři Thermo Kingu, a to ze čtyř velmi důležitých důvodů: 1. Jsou vybaveni nářadím doporučeným od výrobce pro provoz veškerých servisních prácí. 2. Mají techniky vyškolené a certifikované výrobcem. 3. Mají na skladě originální Thermo King náhradní díly . 4. Záruka na novou jednotku vám platí, když opravu a /nebo výměnu komponent provádí autorizovaný dealer Thermo Kingu.
125
ÚVOD Pravidelným prováděním kontrol před cestou minimalizujete provozní problémy vzniklé na cestě. Přesně dodržovaný plán údržby vám rovněž pomůže uchovat jednotku v perfektním provozním stavu. Pokud budete dodržovat postupy doporučené výrobcem, zjistíte, že jste si koupili to nejúčinnější a nejspolehlivější zařízení.
OBECNĚ K PROVOZU Řízení teploty je u Thermo King jednotek C-Series založeno na dvou hodnotách: na nastavení (požadovaná teplota) elektronického termostatu a na zpětné teplotě na výparníku. Rozdíl mezi těmito dvěma teplotami určuje provozní režim: režim chlazení nebo režim vychlazno. • Režim chlazení: Když je teplota v přepravním prostoru vyšší než požadovaná teplota, jednotka běží v režimu chlazení, aby snížila zpětnou teplotu výparníku.
• Režim vychlazeno: Poté co bylo dosaženo požadované teploty a teplota zůstává v rozmezí X°C/F nad požadovanou teplotou, není potřeba rozvádět chlad a jednotka běží v režimu vychlazeno. Pokles teploty
Rok výroby: Viz štítek s výrobním číslem. COOL
XºC/F nad požadovanou teplotou Požadovaná teplota
NULL MODE
Z výroby je hodnota X nastavena na 3°C (5°F). Při instalaci jednotky je možné tuto hodnotu upravit na 1 až 5°C (2 až 9°F). Jednotky s chladivem R-134a:
Teplotu lze řídit v rozmezí od 0°C do +22°C (+32°F až +72°F).
126
Adresa: Sant Josep, 140-142 P.I. “El Pla”, Sant Feliu de Llobregat, Barcelona, Španělsko. Instalace a uvedení do provozu by měla být provedena autorizovaným Thermo King dealerem podle Thermo King předpisů a výkresů. Výjimku lze učinit pouze s písemným oprávněním výrobce.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Společnost Thermo King doporučuje, aby se veškerý servis prováděl u dealera Thermo Kingu. Přesto je dobré znát několik všeobecných zásad bezpečnosti práce: 1. Při práci s chladicím systémem nebo v jeho blízkosti, vždy noste štíty nebo ochranné brýle. Kapalné chladivo nebo kyselina z baterie mohou trvale poškodit zrak, pokud se vám dostanou do oka. 2. Nikdy nenechávejte jednotku běžet se zavřeným výtlačným ventilem kompresoru. 3. Mějte ruce i oblečení v dostatečné vzdálenosti od ventilátorů a řemenů, pokud je jednotka v provozu nebo pokud otvíráte a zavíráte servisní ventily kompresoru. 4. Buďte zvláště opatrní při vrtání otvorů do jednotky. Můžete zeslabit nosné části. Navrtání elektrického vedení či chladivového potrubí může způsobit požár. 5. Doporučujeme, aby veškerou servisní práci na výparnících nebo kondenzátorech prováděl kvalifikovaný Thermo King technik. Pokud však budete pracovat poblíž výměníků, buďte maximálně opatrní, protože nezakryté lamely mohou způsobit bolestivé tržné rány.
CHLADIVO
OLEJ PRO CHLADIVA
I když jsou ekologická chladiva klasifikována jako bezpečná, buďte opatrní, když pracujete s chladivy nebo poblíž místa, kde se používají při servisu jednotky. Ekologická chladiva se rychle odpařují a zmrazí všechno, s čím se dostanou do styku, pokud se náhodou uvolní z kapalného stavu do ovzduší. Ekologická chladiva používaná v klimatizačních jednotkách mohou produkovat toxické plyny, které se v případě elektrického zkratu nebo v blízkosti otevřeného ohně stávají látkou silně dráždící dýchací ústrojí. Takové podráždění může způsobit i smrt.
Při práci s olejem pro chladicí zařízení vždy dodržujte následující pokyny: ZRAK: Olej se vám nesmí dostat do očí. POKOŽKA: Zabraňte dlouhodobému nebo opakovanému kontaktu s pokožkou či oděvem. PODRÁŽDĚNÍ: Abyste zabránili podráždění, důkladně se umyjte ihned po manipulaci s olejem.
PRVNÍ POMOC - CHLADIVO ZRAK: Pokud se vám kapalné chladivo dostane do oka, vypláchněte je důkladně vodou a ihned zavolejte lékaře. POKOŽKA: Postižené místo opláchněte důkladně vlažnou vodou a ochlazujte je. Abyste zabránili vniknutí infekce či dalšímu poranění, zakryjte popáleniny větší vrstvou suchého sterilního obvazu. Vyhledejte lékařské ošetření. VDECHNUTÍ: Přemístěte postiženého na čerstvý vzduch, a je-li třeba, obnovte dýchání. Zůstaňte s postiženým až do příjezdu rychlé záchranné služby.
PRVNÍ POMOC - OLEJ PRO CHLADIVA ZRAK: Ihned proplachujte oči velkým množstvím vody alespoň po dobu 15 minut. Oči se snažte mít otevřené. Ihned vyhledejte lékaře. POKOŽKA: Sundejte kontaminovaný oděv. Postižené místo důkladně omyjte vodou a mýdlem. Vyhledejte lékaře, pokud podráždění přetrvává. VDECHNUTÍ: Přemístěte postiženého na čerstvý vzduch, a je-li třeba, obnovte dýchání. Zůstaňte s postiženým až do příjezdu rychlé záchranné služby. POŽITÍ: Nevyvolávejte zvracení. Ihned kontaktujte lékaře.
127
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Chladiva neobsahující chlor mají snahu vytlačovat vzduch a mohou tak způsobit úbytek kyslíku. To by mohlo vést ke smrti udušením. Proto buďte opatrní vždy, když pracujete s chladivy nebo v jejich blízkosti či s klimatizačními systémy obsahujícími chladiva, obzvláště pokud je to v uzavřených prostorech.
AUTOMATICKÝ START Chladicí Thermo King jednotky s pohonem od motoru vozidla se mohou kdykoli automaticky rozběhnout. Než začnete provádět kontrolu kteréhokoli dílu, zkontrolujte, zda je jednotka vypnutá.
ELEKTRICKÉ NEBEZPEČÍ Před prací na jednotce zkontrolujte, zda je vypnutý přívod energie s vysokým napětím, a odpojte elektrický kabel. Jednotky s přívodem elektrické energie představují potenciální elektrické nebezpečí.
128
VAROVÁNÍ
Při obloukovém svařování protéká vysoký svářecí proud, který může poškodit elektrické a elektronické komponenty. Aby se minimalizovalo riziko poškození, musí se před jakýmkoli svařováním na vozidle elektricky odpojit mikroprocesor a baterie jednotky od vozidla. Vypněte spínač mikroprocesoru. Odpojte záporný vodič baterie. Odpojte všechny konektory ze zadní strany mikroprocesoru. Zavřete ovládací panel. Připojte zemnicí kabel svářečky co nejblíže k místu, které se bude svařovat. Až skončíte svařování, odpojte zemnicí kabel svářečky. Znovu připojte kabely k zadní straně mikroprocesoru. Připojte záporný vodič baterie. Zapněte spínač ovládacího panelu. Resetujte všechny alarmy a kódy na původní nastavení. Proveďte kompletní prohlídku před cestou. Podrobné pokyny lze najít v předpise Thermo King Service Procedure A26A.
POPIS JENODNOTKY
POPIS JENODNOTKY Thermo King jednotky C-Series jsou chladicí zařízení s pohonem od motoru vozidla. Skládají se z kondenzátoru, výparníku, kompresoru vozidla a kabinového ovládacího panelu pro řízení jednotky.
OVLÁDÁNÍ JEDNOTKY VAROVÁNÍ! Nikdy byste neměli obsluhovat jednotku, pokud vám nebude úplně jasné její ovládání. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k těžkému úrazu.
KABINOVÝ OVLÁDACÍ PANEL Displej, kontrolky a tlačítka
4. Tlačítko nahoru. Pro zvýšení požadované teploty. 5. Tlačítko dolů. Pro snížení požadované teploty. 6. Kontrolka pohotovostního stavu. Když kontrolka
svítí a displej je vypnutý, znamená to, že jednotka je v pohotovostním stavu. 7. Kontrolka nastavení. Rozsvítí se, když je jednotka v režimu pro nastavení požadované teploty. 8. Kontrolka kompresoru. Rozsvítí se, když běží kompresor, nesvítí, když kompresor neběží a bliká, když se kompresor chystá rozběhnout (obvyklé zpoždění, které je mezi zapnutím jednotky a rozběhem kompresoru). 9. Kontrolka °C. Když svítí, teplota je zobrazena ve stupních Celsia (°C). 10. Kontrolka °F. Když svítí, teplota je zobrazena ve stupních Fahrenheita (°F). 11. Kontrolka alarmu teplotního čidla. Svítí, když nefunguje čidlo zpětné teploty výparníku.
Kabinový ovládací panel
1. Displej. Když je jednotka v pohotovostním stavu,
displej nesvítí. Pokud je jednotka aktivní, displej obvykle zobrazuje teplotu zpětného vzduchu. 2. Tlačítko zapnuto-vypnuto. Jednotka se zapne nebo vypne podržením tohoto tlačítka po dobu 2ti sekund. 3. Tlačítko výběru. Pro výběr zobrazení požadované teploty.
129
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Dbejte na to, aby se před spuštěním jednotky prováděly následující prohlídky “před cestou”.
TÝDENNÍ PROHLÍDKA “PŘED CESTOU” Jednou týdně by se před naložením vozidla měla provádět následující kontrola. Tato týdenní prohlídka nenahrazuje pravidelné prohlídky v rámci údržby (viz kapitola s plánem údržby). Je však důležitou součástí programu preventivní údržby, který slouží k prevenci vzniku provozních problémů. 1. Netěsnosti. Zkontrolujte, zda neuniká chladivo a zda není opotřebované chladivové potrubí. 2. Baterie. Kontakty by měly být řádně dotažené a neměly by na nich být stopy koroze. 3. Řemeny. Zkontrolujte, zda jsou řemeny správně napnuté, nejsou popraskané a opotřebované. 4. Držák. Ověřte si, že jsou šrouby úplně dotažené.
130
5. Elektrická zařízení. Elektrická připojení by měla
být bezpečně upevněná. Na vodičích a konektorech by neměly být známky koroze, vlhkosti a prasklin. 6. Mechanické části. Vizuálně zkontrolujte, zda nejsou poškozeny. 7. Výměníky. Kondenzátor i výparník by měly být čisté a nepoškozené. 8. Přepravní prostor. Zkontrolujte vnitřní a vnější části vozidla, zda nejsou poškozené. Jakékoli poškození stěn nebo izolace by se mělo opravit. 9. Odtávací systém. Zkontrolujte vypouštěcí hadice a fitinky, aby nebyly ucpané. 10. Dveře. Zkontrolujte, zda jsou dveře a těsnění v dobrém stavu a neprodyšně utěsní prostor. 11. Průhledítko. Zkontrolujte, zda je náplň chladiva dostatečná.
SPUŠTĚNÍ JEDNOTKY Za chodu motoru 1. Nastartujte motor vozidla. Displej ovládacího panelu v kabině řidiče bude 8 sekund blikat a poté zhasne. Kontrolka pohotovostního stavu zůstane rozsvícená.
2. Stiskněte tlačítko zapnuto-vypnuto umístěné na ovládacím panelu. Tím se zapne displej. 3. Zkontrolujte požadovanou teplotu a je-li potřeba, upravte ji.
NÁVOD K OBSLUZE STANDARDNÍ DISPLEJ
ZADÁNÍ POŽADOVANÉ TEPLOTY
Standardní displej se objeví po stisknutí tlačítka zapnuto-vypnuto a následném spuštění jednotky. Normálně zobrazuje teplotu zpětného vzduchu.
Požadovanou teplotu lze rychle a snadno měnit. 1. Stiskněte tlačítko výběru. Tak vstoupíte do menu pro programování (SET). Na displeji se objeví slovo SEt.
3. Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ nastavte požadovanou teplotu. Po každém stisknutí kteréhokoli tlačítka se teplota změní o 1 stupeň. 4. Stiskněte tlačítko výběru. Na displeji se opět objeví slovo SEt. 5. Pro návrat ke standardnímu displeji stiskněte tlačítko zapnuto-vypnuto.
E1 ALARM
Výše uvedený příklad ukazuje, že teplota je 10°C a že kompresor běží.
2. Znovu stiskněte tlačítko výběru. Tím vstupíte na displej požadované teploty. Na displeji se zobrazí aktuální požadovaná teplota.
Když je na teplotním čidle zpětného vzduchu zjištěna chyba: • Na displeji se objeví alarm E1. • Rozsvítí se kontrolka alarmu teplotního čidla. • Jednotka vstoupí do režimu vychlazeno: ventilátor kondenzátoru a kompresor se zastaví a ventilátor výparníku poběží dál.
131
NÁVOD K OBSLUZE PROHLÍDKA PO STARTU
POSTUP PŘI NAKLÁDÁNÍ
POSTUP PO NALOŽENÍ
Termostat. Upravte nastavení na termostatu na
1. Abyste minimalizovali růst námrazy na výparníku a zvýšení teploty uvnitř přepravního prostoru, ujistěte se, že je jednotka před otevřením dveří vypnutá. (Jednotka může běžet, když se auto nakládá ve skladu, kde jsou zavřené dveře.) 2. Pečlivě zkontrolujte a zaznamenejte teplotu nákladu při nakládání auta. Všimněte si, zda Všimněte si, zda je teplota některých výrobků mimo stanovený rozsah. 3. Nakládejte zboží tak, aby v celém prostoru mohl cirkulovat vzduch mezi nákladem. NEZABLOKUJTE přívod a odvod vzduchu pro výparník. 4. Zboží by mělo být před naložením předem zchlazeno. Thermo King jednotky jsou konstruovány tak, aby udržovaly takovou teplotu zboží, jakou mělo při nakládání. Jednotky pro přepravní chlazení nejsou konstruovány na to, aby teplotu nákladu snižovaly.
1. Zkontrolujte, zda jsou všechny dveře zavřené a zamčené. 2. Nastavte termostat na požadovanou teplotu. 3. Zapněte jednotku.
teplotu nad a pod teplotou v přepravním prostoru, abyste zkontrolovali, jak termostat funguje (viz provozní režimy). Předchlazení. S termostatem nastaveným na požadovanou teplotu nechte jednotku běžet půl hodiny až hodinu (nebo déle, je-li to možné) před naložením auta. Předchlazení odstraňuje zbytkové teplo a poslouží jako zkouška chladicího zařízení.
132
PLÁN ÚDRŽBY
PLÁN ÚDRŽBY Důsledné dodržování plánu údržby také pomáhá udržet Thermo King jednotku v dokonalém provozním stavu. Následující časový plán všeobecné údržby by vám v tom měl pomoci.
PLÁNÚDRŽBY Týdenní kontrola provádČná Ĝidiþem
• • •
MČsíþní kontrola provádČná Ĝidiþem
• • • • •
Kontrola typu A provádČná autorizovaným dealerem
Kontrola typu B provádČná autorizovaným dealerem
• • • •
• • • •
• •
• • •
• • • • •
• • • • •
• • •
• • • •
ýinnost ELEKTRICKÁýÁST Zkontrolujte funkþnost pĜepínání termostatu. Zkontrolujte funkþnost ochranných vypínacích obvodĤ. Zkontrolujte kalibraci termostatu a teplomČru (v ledové lázni). Zkontrolujte, zda nejsou poškozené vodiþe a jejich spoje. CHLAZENÍ VizuálnČ zkontrolujte jednotku a hadice na chladivo kvĤli úniku chladiva. Zkontrolujte množství náplnČ chladiva. VymČĖte filtr-dehydrátor. MECHANICKÁ ýÁST VizuálnČ zkontrolujte, zda jednotka nebo její þásti nejsou poškozené, uvolnČné þi rozbité. VyþistČte odtok pro odtávání. Zkontrolujte stav ĜemenĤ a jejich pnutí. VyþistČte celou jednotku vþetmČ kondenzátoru a výparníku. Zkontrolujte všechny šrouby a držáky, potrubí, hadice atd. DRŽÁK KOMPRESORU (ADAPTÉR) VizuálnČ zkontrolujte držák kompresoru (adaptér). Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby držáku kompresoru (adaptéru) ĜádnČ utažené. Zkontrolujte, zda nedochází k abnormálním vibracím. VymČĖte Ĝemen.
133
ZÁRUKA
ZÁRUKA Pokud v záruční lhůtě potřebujete servis či opravu, stačí, když předložíte záruční list u kteréhokoli Thermo King dealera. Rádi vás obslouží podle níže uvedených záručních zásad. ZÁRUKY - SHRNUTÍ Úplné znění podmínek pro omezenou záruku společnosti Thermo King je k dispozici u vašeho Thermo King dealera. Na jednotku a základní komponenty se vztahuje záruka na vady materiálu a nekvalitní provedení po dobu 12ti měsíců ode dne uvedení do provozu. Poznámka: Výměnu dílů nebo opravy, na které se vztahuje záruka, musí provádět autorizovaný Thermo King dealer.
134
Poznámka: Záruční podmínky a lhůty se mohou měnit. Konkrétní záruku, která se vztahuje na vaši jendotku, může zkontrolovat Thermo King dealer. SBĚR / ODČERPÁVÁNÍ CHLADIVA
Společnot Thermo King si je vědoma nutnosti chránit životní prostředí a omezit potenciální riziko poškození ozonové vrstvy, které může vzniknout při unikání chladiva do ovzduší. Přísně dodržujeme politiku, která podporuje ukládání odčerpaného chladiva a snižuje únik chladiva do ovzduší.
Customer Name Adress
Authorised dealer stamp:
Signature Vehicle Trademark Plate Unit Code S/N
Model Model Date in service Km at installation
Date Km Service type A
Sold by Installed by Drive kit Code S/N Date Km
3 000 Km *
Date Km
45 000 Km Service type A Date Km
15 000 Km
60 000 Km m
Service type A
Service type B
Date Km
Date Km
30 000 Km Service type B
75 000 Km m Service type A
* Warranty coverage is strictly linked to this first inspection.
171
Date Km
Date Km
90 000 Km
150 000 Km
Service type B
Service type B
Date Km
Date Km
Service type A
105 000 Km
Date Km
Service type A Date Km
120 000 Km
180 000 Km m
Service type B
Service type B
Date Km
Date Km
135 000 Km Service type A
172
165 000 Km
195 000 Km Service type A