Modul Anna, lekce 7
strana
cvičení materiál metodický postup
str. 47
1 Ž si přečtou text.
organi‐ zační forma
čas
PL
PA
Společně pak odpoví německy na otázku. 2 Ž si ve dvojicích přepíšou profil do sešitu a doplní ho. U předčítá jednotlivé body profilu, Ž hlásí chybějící informace a případně opravují svá řešení. str. 48
PL
1a Ž si prohlédnou obrázky, přečtou čtyři věty a pak poslouchají rozhovor. Při poslechu CD 69 přiřadí k větám správné obrázky. Výsledky se porovnají ve třídě a vysvětlí se nová slovíčka.
EA
1b Ž si přečtou části vět. Pak si poslechnou rozhovor podruhé a poznamenají si, které části CD 69 vět patří k sobě.
EA
PL
PL
Ž přečtou úplné věty nahlas. S pomocí fotografií odhadují význam nových slov. 2a Ž si přečtou pojmenování jednotlivých členů rodiny. Pak ve dvojicích doplní chybějící slova do sešitů.
PA
Poznámka: Když mluvíme v němčině o rodinných příslušnících, používáme přivlastňovací zájmena, tedy „mein Opa“, „meine Oma“, „meine Schwester“, „mein Bruder“ a ne „der Opa“ (děda) nebo „die Schwester“ (sestra). Stejně tak říkáme „meine Mutter“ a „mein Vater“, což odpovídá českému „(moje) maminka“ a „(můj) tatínek“. Domácké tvary „Mutti/Mami“ nebo „Vati/Papi“ se používají jen při přímém oslovení. 2b Pro kontrolu pak Ž poslouchají řešení z nahrávky, a pokud je to nutné, opravují.
EA
CD 70 2c Ž poslouchají nahrávku. Jmenované členy rodiny a krátké věty v pauzách sborově CD 71 opakují.
PL
‐> PS, str. 58 cv. 1‐3 Poznámka: cv. 1 je vhodné pro žáky s SPU
str. 49
3a Ž si přečtou texty v bublinách a přiřadí je k fotografiím Anny.
EA
Výsledky se porovnají ve třídě a vysvětlí se nová slova.
PL
3b U poukáže na gramatické okénko o používání přivlastňovacího zájmena. Pak si Ž sednou do skupinek po třech a vyprávějí si navzájem o svých rodinách. U prochází třídou a poslouchá.
PL GA
‐> AB, GRAMMATIK PS str. 59
4a Ž si prohlédnou obrázek a doplní do textu podstatná jména. Pro kontrolu přečtou Ž doplněný text nahlas. 4b Ž si ještě jednou zopakují barvy rodů, U napíše všechny tři rody v příslušných barvách barevné na tabuli a zavede nově oranžovou pro množné číslo.
EA
PL PL EA
křídy/fixy na Zápis na tabuli: tabuli, rod mužský rod střední rod ženský množné číslo barevné Ž určí rod a číslo (jedn./ množ.) podstatných jmen v rámečku ve cv. 4a, např. fixy/pastelky Geschwister – množné číslo. Podstatná jména hlásí U a ten je napíše v daných barvách pod příslušné nadpisy. Ž označí v PS slova doplněná ve cv. 4a barvami rodů (resp. množného čísla), slova mohou např. barevně podtrhnout nebo zakroužkovat. Poznámka: Nemáte‐li oranžovou fixu, můžete používat pro množné číslo černou. Pokud používáte klasickou černou tabuli a křídu, napište tato označení v příslušných barvách na papíry formátu A4 a připevněte je na tabuli. Pak můžete psát slova bílou křídou pod papíry. Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 1/5
Modul Anna, lekce 7
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 2/5
Modul Anna, lekce 7
PS str. 59
4c Ž říkají U, které přivlastňovací zájmeno (mein nebo meine) patří ke které barvě členu. barevné U doplní přivlastňovací zájmena do tabulky na tabuli. křídy/fixy na Zápis na tabuli: tabuli, mein mein meine meine barevné rod mužský rod střední rod ženský množné číslo fixy/pastelky Bruder Fahrrad Schwester Geschwister Vater
Mutter
Familie
PL
EA
Eltern
Ž přepíšou podstatná jména k příslušným přivlastňovacím zájmenům do svých PS. Používají při tom barvy jednotlivých rodů. Poznámka: cv. 4c je vhodné pro žáky s SPU ‐> PS, str. 59 cv. 5‐6 str. 49
4 Ž přečtou rozhovor nahlas s rozdělením rolí. Pokud ještě není zcela jasný význam listy papíru dein/e, odhadují jej nyní Ž z kontextu. U poukáže na gramatické okénko a vysvětlí Ž, že dein/e má stejné koncovky jako mein/e.
PL
PA
Ž nyní pracují ve dvojicích. Každý Ž nakreslí na volný list papíru obličej někoho ze své rodiny. Spolužačka/spolužák musí uhádnout, o koho se jedná. Ž se při tom drží struktury modelového rozhovoru. U prochází třídou a poslouchá. Dává při tom obzvláště pozor na správný tvar přivlastňovacího zájmena. ‐> PS, str. 60 cv. 7 5 Ž si prohlédnou obrázky. Pak U přečte jednotlivé názvy povolání a Ž po něm/ní sborově opakují. Následně Ž hádají, který člen Anniny rodiny je asi na kterém obrázku a jaké má povolání. Věty formulují podle příkladu. Gramatické okénko vysvětluje koncovku ‐in u ženských povolání.
PL
PA
‐> AB, GRAMMATIK PS str. 60
8a Ž hledají ve dvojicích názvy čtyř povolání. Ž doplní povolání nalezená ve cv. 8a do tabulky.
PL
Pro kontrolu přečtou Ž názvy povolání nahlas. U napíše na tabuli dva páry slov, např. der Arzt – die Ärztin der Lehrer – die Lehrerin Poznámka: cv. 8a je vhodné pro žáky s SPU 8b Ž zjistí, že názvy povolání ženského rodu odvozené z názvů povolání mužského rodu červená mají typickou koncovku ‐in. U koncovky na tabuli podtrhne červeně. Ž si tyto koncovky křída/červený červeně podtrhnou také v PS.
PL
fix na tabuli, U vysvětlí, že jednoslabičné názvy povolání se samohláskami a, o, u přibírají při červený přechylování přehlásku, a napíše příklady na tabuli, např.: fix/červená Koch – Köchin, Arzt – Ärztin pastelka U upozorní na výjimku Hausmann – Hausfrau. Ž společně doplní překlad do bubliny s Anninou poznámkou. ‐> PS, str. 60 cv. 9
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 3/5
Modul Anna, lekce 7
str. 50
6 Ž pracují ve dvojicích. Nejprve přiřadí členy rodiny ke jménům. Potom hádají, kdo má jaké povolání, věty formulují podle uvedeného vzoru. Následně si věty napíšou do sešitů.
PA
PL
Pro kontrolu Ž zformulují úplné věty k jednotlivým fotkám a případně opravují věty v sešitě. Gramatické okénko vysvětluje genitiv u osobních jmen. Poznámka: V němčině označuje apostrof (německy Apostroph = Auslassungszeichen), že je vynecháno nějaké písmeno. Když končí vlastní jméno na ‐s jako např. Thomas, nepíše se v genitivu druhé s, ale nahradí se apostrofem (Thomas´ Tante). Pozor: V mluveném projevu není slyšet rozdíl mezi „Andreas Vater“ (Andrein tatínek) a „Andreas´ Vater“ (Andreasův tatínek). Tento rozdíl se pozná jen podle kontextu, nebo podle toho, jak se to píše. ‐> AB, GRAMMATIK PS
10a Ž si přečtou hádanku a podtrhnou správné řešení.
str. 61
Výsledky se porovnají ve třídě. Ž zdůvodní své řešení česky. 10b Ž podtrhnou ve větách ve cv. 10a vlastní jména. Pak společně zformulují pravidlo a doplní si ho v PS.
EA
PL EA PL
‐> PS, str. 61 cv. 11 Poznámka: cv. 11 je vhodné pro žáky s SPU str. 50
7 Partneři ve dvojicích si určí, kdo bude pracovat s tabulkou A, resp. s tabulkou B. Pak se PS, str. 86/88 střídavě ptají jeden druhého na chybějící informace a spolužákovu odpověď si doplní do tabulek. Nakonec si tabulky porovnají. Obě tabulky musí být stejné. 8 Ž si přečtou začátek článku. Pak společně německy na otázky odpoví. 9 Ž si přečtou názvy zemí a prohlédnou si obrázky. U napíše na tabuli:
PA
EA
PL EA
PL
Woher kommt ...? aus (+ Land) aus der Schweiz (!) aus der Türkei (!) Následně vyjadřují Ž nahlas své domněnky o původu tanečníků/tanečnic. Vytvářejí při tom věty podle příkladu. Gramatické okénko vysvětluje předložku aus. ‐> AB, GRAMMATIK PS str. 61
12a Ž doplní zemi původu jednotlivých osob. Pro kontrolu tvoří věty, např. Nummer 1 kommt aus ...
PA
PL
U doplní seznam na tabuli: aus der Slowakei (!) aus den USA (!) 12b Ž hlásí U vhodné příklady ze cv. 12a zanáší je do tabulky. U může pravidla s příklady napsat i na tabuli.
PL
‐> PS, str. 62 cv. 13
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 4/5
Modul Anna, lekce 7
str. 51
10a U krátce pro Ž německy shrne, co už se všechno dozvěděli o turnaji v breakdancu. Ž nyní přečtou nahlas otázky. U vysvětlí neznámá slova česky. Ž si potichu přečtou text.
PL
EA PL
Pak odpoví na otázky německy. 10b Ž si potichu přečtou šestici vět.
EA
U vysvětlí neznámá slova v češtině.
PL
Pak si Ž přečtou text ještě jednou ve dvojicích a vyřeší úkol.
PA
Výsledky se porovnají ve třídě.
PL
10c U se zeptá: Was braucht ein Breakdancer nicht? Ž si prohlédnou přeškrtnuté obrázky a formulují ke každému z nich jednu větu podle příkladu. Mohou se přitom i dívat do textu ve cv. 10a.
PL EA
Ž pak napíšou otázku a tyto čtyři odpovědi do sešitů. Podstatná jména píšou barevně podle rodu. ‐> PS, str. 62 cv. 14‐15 11 Ž si potichu přečtou podstatná jména v rámečku a prohlédnou si obrázky.
EA
Pak sehraje U s jedním Ž modelový rozhovor s neurčitým a záporným členem.
PL
Potom předvedou Ž ve dvojicích podobné rozhovory. Střídavě kladou otázky a odpovídají na ně. Gramatické okénko prezentuje neurčitý člen ein a záporný člen kein ve 4. pádu (akuzativu).
PA
‐> AB, GRAMMATIK PS str. 62
16a Ž si prohlédnou obrázky. Přečtou si věty a potrhnou správné řešení. Výsledky se společně porovnají. 16b U nakreslí na tabuli tabulku podle PS. Vyzve jednotlivé Ž, aby do tabulky doplnili barevné neurčité a záporné členy v příslušných barvách. Ž si tabulku doplní i ve svých PS. křídy/fixy na Jeden Ž přečte Anninu poznámku a společně si Ž uvědomují rozdíl mezi němčinou tabuli a češtinou. U německy řekne další věty se záporným členem kein (např. Das ist kein Stuhl.) a Ž je přeloží do češtiny. Následně Ž vymýšlí věty v češtině (např. To není tabule.), které pak spolužáci překládají do němčiny.
PS str. 63
17a Ž věty doplňují společně ve dvojicích. Pro kontrolu přečtou Ž věty nahlas. 17b Zatímco Ž řeší cv. 17a, překreslí U tabulku ze cv. 17b na tabuli. Ž se hlásí s jednotlivými barevné členy a U je píše v příslušných barvách do tabulky.
EA
PL PL EA
PA
PL PL EA
křídy/fixy na Ž si doplní tabulku a pravidlo v PS. tabuli ‐> PS, str. 63 cv. 18
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 5/5
Modul Anna, lekce 7
WIEDERHOLUNG str. 64
1 Varianta: Opakovací cvičení této lekce mohou být vypracována také až po ukončení celého modulu. Každý Ž si poznamená do sešitu šest otázek k Davidovi.
EA
PA
Pak Ž pracují ve dvojicích nebo trojicích. Střídavě se ptají a vzájemně si odpovídají. U prochází třídou a poslouchá.
2 Ž vytvoří skupinky po třech. Přečtou si uvedené větné fráze. Pak ve svých skupinkách cca. 10 minut mluví o svých rodinách a zálibách. Hledají při tom, co mají společného. Jeden Ž ze skupiny tyto společné vlastnosti zapisuje, např. Marta und Alex schwimmen gern. Pak tento Ž přečte věty třídě. Skupinka, která nalezla nejvíc společného, vyhrává.
GA
kopírovací Fakultativně: U rozdělí třídu na skupinky po třech nebo po čtyřech Ž. Každá skupinka předloha obdrží 10 kartiček s pojmenováními jednotlivých členů rodiny. U vysvětlí průběh cvičení:
GA
PL
Kartičky se zamíchají a složí do balíčku lícem dolů. „Tahák“ leží otevřený na stole, slouží jako pomůcka. Ž1 si vytáhne první kartičku a přečte slovo, např. „Schwester“. Musí o této osobě říct ostatním nejméně čtyři informace, např. „Meine Schwester heißt Ioanna und ist 8 Jahre alt. Sie spielt gern Computerspiele, aber sie lernt nicht gern.“ Důležité při tom je, aby byly věty spojené spojkami „und“ a „aber“ a aby byla použita osobní zájmena. Pak Ž1 položí kartičku dospod balíčku a na řadě je Ž2. Pokud nějaký Ž nemá příslušného příbuzného, řekne to, např. „Ich habe keine Schwester.“, a položí kartičku dospod balíčku. Vezme si ještě jednu kartičku a mluví o jiné osobě. Každý Ž by měl přijít na řadu nejméně dvakrát.
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 6/5