Start
Použité zkratky:
Ž = žák/žáci (Schüler)
PL = Plenum – společná práce ve třídě
U = učitel/učitelka (Lehrer/in)
EA = Einzelarbeit – samostatná práce
uč. = učebnice (Kursbuch – KB)
PA = Partnerarbeit – práce ve dvojicích
PS = pracovní sešit (Arbeitsbuch – AB)
GA = Gruppenarbeit – práce ve skupinách
cv. = cvičení (Aufgabe/Übung)
KÜ = Kettenübung – řetězové cvičení
SPU = specifická porucha učení
strana str. 6
cvičení materiál metodický postup U pozdraví třídu a představí se: Hallo, ich bin… Napíše pozdrav a začátek věty také na tabuli:
organi‐ zační forma PL
čas
KÜ
Hallo! Ich bin ... Pak ukáže na jednoho z Ž a gestikulací ho přiměje, aby ho napodobil. Ten se pak německy představí. U ukáže na dalšího Ž atd. Cvičení končí, když se představí všichni Ž. Ž si prohlížejí fotku, na které je zdraví protagonisté učebnice. U může použít i ostatní zobrazené formy pozdravu. str. 7
1a Ž si prohlédnou obrázek a řeknou česky, jaká situace je zobrazena. CD 2 Pak poslouchají rozhovor na CD a čtou souběžně s nahrávkou. 1b Ž poslouchají rozhovor ještě jednou a sborově v pauzách opakují každou repliku.
PL
EA PL
CD 3 2a Ž poslouchají z CD jména a zároveň si je čtou.
EA
CD 4 Fakultativně: U předčítá jména a Ž je sborově opakují. 2b Ž poslouchají CD a píšou si do sešitů, která jména ze cv. 2a zaslechnou. CD 5 Pro kontrolu pak Ž přečtou řešení nahlas. 2c U vysvětlí Ž průběh řetězového cvičení (viz Návody ke hrám) na příkladu rozhovoru ve cvičení. Každý Ž má za úkol představit předchozího v řetězu a sám sebe. U začne s první replikou a vyzve jednoho z Ž, aby pokračoval. Pak pokračuje jeho soused v lavici. Cvičení končí, když se všichni Ž vystřídají. měkký míček Varianta: (viz Návody ke hrám) U začne první replikou a hodí míček jednomu z Ž. Ten řekne druhou repliku a hodí míček třetímu atd. 3a Ž česky popíšou situaci na obrázku. CD 6 Poté Ž poslouchají rozhovor a čtou souběžně s nahrávkou. Následně U pomůže Ž česky vysvětlit význam neznámých vět. 3b Ž poslouchají rozhovor ještě jednou a sborově v pauzách opakují každou repliku.
EA PL KÜ
PL
EA PL PL
CD 7 3c Ž čtou rozhovor ve dvojicích, pak si vymění role. U prochází třídou, poslouchá, případně opravuje výslovnost. 4 Ž poslouchají z nahrávky abecedu, čtou souběžně s CD a tiše opakují. CD 8 Cvičení může být opakováno i sborově.
PA EA
PL
Fakultativně: U vyvolává jednotlivé Ž, aby přečetli abecedu. Pokud je to nutné, U opravuje výslovnost.
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 1/4
Start
str. 7
5 Ž obměňují ve dvojicích rozhovor ze cv. 3a, použijí při tom jména ze cv. 2a. Zatímco jeden Ž hláskuje jméno, spolužačka/spolužák ho zapíše. Následně si vymění role. U prochází třídou, poslouchá a pomáhá tam, kde je zapotřebí.
PA
PL
Varianta: Ž používají v rozhovorech svá vlastní jména. ‐> PS, str. 6 cv. 1‐2 Poznámka: cv. 1a je vhodné pro žáky s SPU str. 8
6a U vysvětlí Ž cvičení. Napíše na tabuli seznam dní v týdnu, jak je zobrazen ve cvičení: CD 9 ...tag
EA
...tag
PL
Mittwoch ...tag ...tag Wochenende: ...tag
...tag
Pak Ž poslouchají písničku a zároveň si ji čtou. Následně doplní chybějící dny v týdnu do svých sešitů. Ž vyjmenují chybějící dny v týdnu a U je doplní do seznamu na tabuli. 6b Ž poslouchají dny v týdnu, čtou je souběžně s nahrávkou z tabule a v pauzách sborově CD 10 opakují. Pak přečtou dny v týdnu jednotliví Ž. U případně opravuje výslovnost.
PL
7a Ž ve dvojicích rozhodují, který obrázek patří ke kterému pozdravu.
PA
7b Ž si poslechnou scénky, kontrolují a (je‐li to nutné) opravují svá přiřazení.
PA
CD 11‐14 Výsledky si Ž společně porovnají.
PL
U následně vysvětlí, kdy se jednotlivé pozdravy používají: Při pozdravu: Guten Morgen! (cca. do 9 hodin) Guten Tag! (cca. od 9 hodin) Guten Abend! (cca. od 18 hodin) Při rozloučení: Gute Nacht! (od cca. 20 hodin, na dobrou noc) Poznámka: Německý pozdrav „Hallo!“ odpovídá jednak českému neformálnímu „Ahoj!“, jednak se ale také užívá v méně formálních situacích mezi osobami, které si vykají, např. mezi známými, kolegy nebo v obchodech mezi zákazníkem a prodavačem. Totéž platí pro pozdrav „Tschüss!“, který se používá jen při rozloučení. (Pozor: neplést si s českým pozdravem „Čus!“) V německých školách Ž běžně zdraví své učitelky/učitele „Hallo, Frau Mayer!“ a loučí se s nimi „Tschüss, Herr Müller!“ 8 U v češtině ještě před poslechem vysvětlí významy slov schön a wunderschön. Pak si CD 9 Ž poslechnou písničku a při dalším poslechu ji zpívají spolu s nahrávkou. Pokud má třída chuť, může si písničku poslechnout a zazpívat znova. Fakultativně: (viz Návody ke hrám) U hodí Ž1 míček a pozdraví ho., např. „Guten Tag, měkký míček Max!“ Ž1 hodí míček Ž2 a pozdraví ho např. „Guten Abend, Sophie!“ atd. Ž si mohou vybrat, který pozdrav použijí, a to včetně „Gute Nacht!“
PL
‐> PS, str. 6‐7 cv. 3‐4 Poznámka: cv. 3a je vhodné pro žáky s SPU
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 2/4
Start
str. 9
9a Ž seřadí ve dvojicích měsíce a napíšou je ve správném pořadí do sešitů. U poukáže na tip v modré bublině a vysvětlí Ž, že anglická a německá slova jsou někdy podobná.
PA
9b Ž si poslechnou z nahrávky měsíce ve správném pořadí a kontrolují své řešení.
EA
CD 15 9c Následně si Ž poslechnou měsíce ještě jednou. V pauzách je sborově opakují. Pokud je CD 16 třeba, může být cvičení opakováno. U poukáže podle Annina tipu na podobnost názvů měsíců v angličtině a jiných jazycích. Upozorní však na rozdílnost jejich výslovnosti a přízvuku. 9d Ž poslouchají nahrávku rozhovoru a čtou souběžně s ní. Ž společně odhadují z kontextu CD 17 význam slov Ja / Nein. Pak se uvede příklad rozhovoru: U brouká se zřetelným slovním akcentem měsíc a Ž se, stejně jako v příkladu v učebnici, snaží měsíc uhádnout.
PL
PL PA
Nakonec hrají Ž hru sami ve dvojicích a střídají se ve svých rolích. 10a U vysvětlí česky a s pomocí obrázků v učebnici průběh hry (viz Návody ke hrám). Dá lístky s měsíci každému Ž připravený lístek (na každém z nich jsou napsány tři měsíce, které vždy patří k jednomu ročnímu období: Dezember, Januar, Februar / März, April, Mai / Juni, Juli, August / September, Oktober, November). Důležité je, aby vždy minimálně dva Ž dostali stejný lístek. Pak hraje třída hru „Hledání dvojice“. U dbá na to, aby Ž při hře pokud možno nemluvili česky a aby si lístečky neukazovali, při této hře totiž procvičují také správnou výslovnost.
PL
10b S pomocí obrázků přemýšlejí dvojice, ke kterému ročnímu období jejich měsíce patří.
PA
Mezitím napíše U roční období německy na tabuli a posléze je přečte. Ž k nim vyjmenují odpovídající měsíce a doplní roční období do svých sešitů.
PL
Nakonec přečte U roční období ještě jednou a Ž je sborově opakují. ‐>PS, str. 7 cv. 5‐6 Poznámka: cv. 5 je vhodné pro žáky s SPU str. 10
11a Ž si prohlédnou fotku a přečtou bubliny. Situaci si vysvětlí v češtině, číslovky však nepřekládají.
PL
11b Ž doplní ve dvojicích chybějící číslovky do sešitu. Mezitím U napíše na tabuli čísla a jejich přepisy s výjimkou chybějících číslovek:
PA
0 ‐> null 1 ‐> ... atd. 11c Ž si poslechnou čísla z nahrávky a zkontrolují si svá řešení. CD 18 U vyzve jednotlivé Ž, aby doplnili číslovky i na tabuli. Kontroluje při tom pravopis a vysvětlí s pomocí schématu v okénku vytváření číslovek v němčině. Může také poukázat na paralely s anglickými číslovkami. 11d Ž si poslechnou čísla ještě jednou a sborově po nahrávce opakují.
EA PL
PL
CD 19 Fakultativně: a) U vyzve jednotlivé Ž, aby čísla přečetli. Koriguje při tom jejich výslovnost. b) Ž čtou dokola čísla. Ž1 přečte první číslo, Ž2 druhé atd. U dává pozor na správnou výslovnost. 12 Každý Ž si do sešitu nakreslí tabulku na bingo (3 řádky x 3 sloupce). Pak U vysvětlí česky Kartičky průběh hry a třída hraje „Bingo“. (viz Návody ke hrám). Ž přitom používá jako pomůcku na bingo schéma ze cv. 11c, které U nakreslil na tabuli. Varianta (časově náročnější):
PL
Hra se může hrát i ve skupinkách o 3–4 Ž. Jeden ze Ž vždy převezme úlohu vedoucího hry. ‐> PS, str. 7‐8 cv. 7‐10 Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 3/4
Start
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 4/4
Start
str. 10
13a Ž poslouchají názvy barev a čtou spolu s nahrávkou.
EA
CD 20 13b Ž poslouchají nahrávku s názvy barev ještě jednou a sborově v pauzách opakují. Pokud CD 21 je to zapotřebí, může se cvičení opakovat. Následně požádá U jednotlivé Ž, aby barvy přečetli, případně opravuje výslovnost.
PL
14 U vysvětlí na základě fotky průběh cvičení: Ž se rozdělí do dvojic. Jeden Ž vybere ze cv. 11b číslo. Neřekne je ale nahlas, pouze sdělí své spolužačce/svému spolužákovi jeho barvu, např. Rot. Druhý zkouší číslo uhádnout. Pokud řekne špatné číslo, odpoví Ž1 Nein. Pokud uhádne správné číslo, odpoví mu Ž1 Ja.
PL
PA
Každý Ž musí uhodnout pět čísel. Pak je na řadě jeho spolužák. Kdo uhodne nejvíc čísel na první pokus, vyhrál. ‐> PS, str. 8‐9 cv. 11‐13 Poznámka: cv. 12 je vhodné pro žáky s SPU kartičky Fakultativně: kopírovací Každý Ž dostane kartičku a napíše na ni svoje jméno. Prázdné kartičky se vyplní dalšími předloha jmény. U zadá 4 barvy (např. grün, gelb, orange, lila) a napíše tyto barvy na tabuli. Každý Ž se rozhodne pro jednu z barev a namaluje něco v této barvě na svou kartičku. (Varianta: Každý Ž touto barvou podtrhne jméno na své kartičce.) Nyní přiřadí U každé barvě jeden pozdrav.
EA PL KÜ
Příklad zápisu na tabuli: grün = Hallo! gelb = Guten Morgen! orange = Guten Tag! lila = Guten Abend! Ž si připevní kartičky na oblečení. Procházejí místností, zdraví se a představují se navzájem. Používají při tom pozdravy, které odpovídají barvě na kartičce osloveného (Ž2). Příklad rozhovoru: (Ž1: Daniel/orange, Ž2: Sarah/grün) (Ž1 vidí na kartičce Ž2 zelenou barvu a jméno Sarah.) S1: Hallo, Sarah. Ich bin Daniel. S2: Guten Tag, Daniel. Varianta: Totéž může být provedeno jako řetězové cvičení. Ž1 si prohlédne kartičku svého souseda (Ž2), pozdraví ho a představí se. Stejně přistoupí Ž2 k Ž3 atd.
Beste Freunde, Unterrichtspläne © Hueber Verlag 2014, Autorin: Aliki Balser, Bearbeiterin: Friderike Komárek 5/4