$ Start/Reload (Start/Utántöltés)
2
A szárítási idĺ beállítása csak az idĺprogramoknál lehetséges. A szárítási mód finombeállítása. A program végének beállítása. Szárítás alacsony, csökkentett hĺmérsékleten. A gyŖrĺdésvédelmi fázis meghosszabbítása.
Szárítás
A hangjelzés be-/kikapcsolása. A program elindításához, megszakításához és folytatásához. A ( (Gyerekzár) aktiválásához és hatástalanításához.
Program megszakítása 1. Nyissa ki az ajtót és nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot; A szárítási folyamat megszakad. 2. Tegyen be még ruhanemŖt vagy vegye ki és zárja be az ajtót. 3. Szükség esetén válasszon újra programot és kiegészítĺ funkciót. Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot. A fennmaradó idĺ néhány perc múlva aktualizálódik. A dob és az ajtó forró lehet!
3
4
Low Heat (Kímélļ szárítás)
Csökkentett hĺmérséklet kényes textíliákhoz, pl. poliakrilhoz, poliamidhoz vagy elasztánhoz hosszabb szárítási idĺ mellett.
Wrinkle Guard Plus A dob a program befejezĺdése után rendszeres idĺközökben mozog a (Gyřrļdésvédelem) gyŖrĺdések elkerülése érdekében. A ruhanemŖ laza és puha marad. A standard beállítás minden programhoz 60 perc. Az automatikus gyŖrĺdésvédelmi funkció 60 perccel meghosszabbítható. Signal (Hangjelzés)
A hangjel be- és kikapcsolásához. A program befejezĺdése után felhangzik a Signal (Hangjelzés), ha aktiválva van. Ez az opció nincs hatással a többi hangjelzésre.
5
6
WTW84260BY
*1142335*
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München/Germany 9608 / 9001142335
*A szárítási mód egyénileg választható a +: Teljes szárítás plus, +. Teljes szárítás és | Szárítás vasaláshoz (modelltļl függļen). A szárítási fok finombeállítása lehetséges; a többrétegř textíliák hosszabb szárítási idļt igényelnek mint az egyrétegř ruhanemřk. Javaslat: külön szárítsa.
Drying Time (Szárítási idĺ) Fine adjust (Szárítási mód kiválasztása) ³¤– ¤ Finished in (Maradék idĺ) Low Heat (Kímélĺ szárítás) Wrinkle Guard Plus (GyŖrĺdésvédelem) Signal (Hangjelzés)
Pihefogó A pihefogó a szárítás során felfogja a ruhanemřbļl származó szöszöket és hajszálakat. Az eltömļdött pihefogó csökkenti a hļcserélést. Ezért a pihefogót feltétlenül tisztítsa meg minden szárítás után. A pihefogót folyó vízzel tisztítsa meg rendszeresen a 4/12. oldal. SzŊrı a kondenzvíztartályban A kondenzvíztartályban lévļ szřrļ tisztítja a kondenzvizet. Ez a kondenzvíz szükséges az automatikus tisztításhoz. A szřrļt rendszeresen folyó vízben meg kell tisztítani. A kondenzvíztartályt a szřrļ tisztítása elļtt ki kell üríteni a 4.,8/12. oldal. Textíliák Ne szárítson olyan textíliákat, amelyek oldószerrel, olajjal, viasszal, zsírral vagy festékkel érintkeztek: pl. hajfixáló, körömlakklemosó, folteltávolító, mosóbenzin stb. Ürítse ki a ruhák zsebeit. Ne szárítson olyan textíliákat, melyek nem légáteresztļek. Ne szárítson erļsen pihésedļ ruhanemřt. A gyapjút csak a gyapjúprogrammal frissítse fel.
max. 3 kg
További információk az 5. oldalon
y
A szárítógépet soha ne üzemeltesse a pihefogók és a kondenzvíztartályban található szřrļ nélkül!
max. 1,5 kg
Gyerekzár Kondenzvíztartály Pihefogó A hĺcserélĺ automatikus tisztítása
H|]+ - Æ-§Ê ( Í p SELF CLEANING
A ruha kivétele és a szárítógép kikapcsolása Program vége
Aszárítógép különösen energiatakarékos, és mřszakilag hideg keringetés jellemzi, amely a hřtļszekrényhez hasonlóan az energiát hatékonyan használja fel. . A szárítógép hļcserélļje szárítás közben automatikusan tisztul. A pihefogót és a kondenzvíztartályban található szřrļt rendszeresen meg kell tisztítani.
O÷Wool finish (Gyapjú vége)
1
A program haladása
Légbeömlı nyílás
5 4
A program vége a Finished in (Maradék idĺ) kiválasztásával állítható be. A Finished in (Maradék idĺ) órás lépésekben, max. 24 óráig elhalasztható. Addig nyomja a Finished in (Maradék idĺ) gombot, amíg a kijelzĺn a kívánt számú óra nem látható (h=óra). Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a programhalasztás elindításához. A program a kiválasztott óraszám után fejezĺdik be. A Finished in (Maradék idĺ) beállítása után néhány percre a kijelzĺmezĺ energiatakarékossági okból kialszik . A kijelzĺmezĺ aktiválásához nyomjon meg egy tetszĺleges gombot, nyissa ki/csukja be az ajtót, vagy forgassa el a programválasztót.
WDowns (Pehelytoll)
`
Kétrészes pihefogó
³¤- ¤ Finished in (Maradék idļ)
ASuper 40’ (Extra rövid 40') max. 2 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Erre feltétlenül ügyeljen...
Pamut, lenszövetbļl készült és könnyen kezelhetļ textíliákhoz. Csökkenti a textíliák gyřrļdését. A textíliákat nem szárítja meg teljesen. Teregesse ki a ruhákat! Olyan ruhanemřkhöz, melyeket gyorsan kell szárítani, pl. mřszálas, pamut vagy kevert szövet. Az értékek a ruha anyagától, a szárítandó ruhanemř összetételétļl, a textil maradék nedvességétļl továbbá a ruhamennyiségtļl függļen eltérhetnek a megadott értékektļl. Pehelytollal töltött textíliák, valamint párnák és paplanok. A nem szteppelt pehelytollas ágynemřt külön szárítsa. Mosógépben mosható gyapjútextíliákhoz. A textíliák puhábbak lesznek, de nem lesznek megszárítva. A textíliákat a program befejezļdése után vegye ki és hagyja megszáradni.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
A szárítási eredmény (pl. teljes szárítás) három fokozatban növelhetĺ. A ruhanemŖ szárazabb lesz. Standard beállítás = 0. Rendelkezésre álló értékek: 0, 1, 2, 3. A beállítás a program finombeállítása után a többi program számára elérhetĺ marad, amíg a yFine adjust (Szárítási mód kiválasztása) programot újra nem módosítja.
max. 1,5 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . .
y Fine adjust (Szárítási mód kiválasztása)
cShirts/Blouses (Ing)
. . . . . . . . . . . . . . . . .
A szárítási idĺ, amely csak az idĺprogramokhoz rendelhetĺ, 20 perctĺl maximum 3 óráig 10 perces lépésekben állítható be.
Minden textilfajtához. A keveset hordott ruhadarabok felfrissítéséhez vagy szellļztetéséhez.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Mindkét részt folyó víz alatt öblítse át, és jól szárítsa meg. 6. Hajtsa vissza a belsĺ és külsĺ szŖrĺt, tolja egymásba, majd tegye vissza.
Drying Time (Szárítási idļ)
– Szárítás elļtt a ruhanemřt alaposan centrifugázza ki a mosógépben a A nagyobb centrifuga-fordulatszám lerövidíti a szárítási idļt és csökkenti az energiafogyasztást. – Használja a maximálisan ajánlott töltési mennyiséget, de azt ne lépje túl a Programáttekintés, 7. oldal. – Szárításkor jól szellļztesse ki a helyiséget. – A pihefogót minden szárítási folyamat után tisztítsa meg a Pihefogó tisztítása, 4/12. oldal. – A szárítógép légbeömlļ nyílását tilos eltakarni.
max. 3 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Nyissa fel a szŖrĺket, és távolítsa el az összes pihét.
3
Környezetvédelem / takarékossági útmutató
A kiválasztott opció aktiválva/hatástalanítva van aJelzĺlámpa be/ki. Lásd a külön használati utasítást az energiatakarékos üzemmódhoz.
Timed program cold (Idļprogram hideg)
. . . . . . . . . . . . . . . . .
$Start/Reload (Start/Utántöltés) kiválasztása
Beállítások (jelzılámpák és gombok)
max. 3 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Egy program kiválasztásakor megjelenik az elĺrelátható szárítási idĺ (fennmaradó idĺ) maximális ruhamennyiségnél. Szárítás közben a nedvességérzékelĺk felismerik a tényleges ruhamennyiséget és korrigálják a program idĺtartamát. Eközben a fennmaradó idĺ csökkenése látható a kijelzĺmezĺben.
Timed program warm (Idļprogram meleg)
Elĺkészítés . . . . . . . . . . . . Kezelĺtábla . . . . . . . . . . . . . Szárítás . . . . . . . . . . . . . . . Kijelzĺmezĺ és beállítások . Útmutatás a ruhanemŖhöz . Erre feltétlenül ügyeljen... . . Programáttekintés. . . . . . . . Ápolás és tisztítás. . . . . . . . Felállítás . . . . . . . . . . . . . . . Fagyvédelem/szállítás . . . . Opcionális tartozékok . . . . . MŖszaki adatok . . . . . . . . . Fogyasztási értékek . . . . . . Normál zörejek . . . . . . . . . . Mi a teendĺ, ha... . . . . . . . . Vevĺszolgálat . . . . . . . . . . Biztonsági útmutatások . . .
Ajtó becsukása
ʑ
[h:min] (Fennmaradó idĺ)
max. 6 kg max. 3 kg
ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ
Oldal .. 2 .. 2 .3/4 .. 5 .. 6 .. 6 .. 7 .. 8 .. 9 .. 9 . 10 . 10 . 10 . 11 . 12 . 13 . 13
Programválasztó / Ki
1
A szárítógép beállított funkcióinak véletlenszerŖ módosítása ellen véd. A ((Gyerekzár), aktiválásához/hatástalanításához indítsa el a programot majd tartsa nyomva a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot 5 másodpercig, amíg felhangzik egy hangjelzés. Megjelenik/kialszik az aktivált/hatástalanított opció a((Gyerekzár) szimbóluma.
Membránbevonatú, textíliákhoz, vízlepergetļ textíliákhoz, funkcióruházathoz, Fleece textíliákhoz (a kivehetļ belsļ bélésř dzsekiket/nadrágokat külön szárítsa). Frottír ruhanemř, pl. törülközļk és fürdļköpenyek. Vegyes ruhanemřkhöz pamutból és szintetikus anyagból (Mix). Alkalmas elļszárított vagy enyhén nedves ruhanemřhöz vagy többrétegř, vastag ruhanemř utánszárítására. A gyapjút, sportcipļt és plüssállatokat kizárólag a gyapjúkosárral szárítsa a Opcionális tartozékok, 10. oldal. Az idļprogram nem ismeri fel automatikusan a ruhanemř maradék nedvességtartalmát. Ha a ruhanemř szárítás után még túl nedves, ismételje meg a programot és szükség esetén növelje meg a program idļtartamát.
Tartalom
Kijelzımezı / gombok
Program egyedi beállítása és módosítása
( (Gyerekzár)
– Az egyenletes szárítás érdekében a ruhanemřt szövetfajta és szárítási program szerint válogassa szét. – A kisméretř textíliákat (pl. gyerekzoknik) mindig a nagy ruhadarabokkal (pl. törülközļ) együtt szárítsa. – A cipzárakat húzza össze, a kapcsokat kapcsolja be, a huzatgombokat gombolja össze. A szövetöveket, kötényszalagokat stb. kösse össze, szükség esetén használjon mosózsákot. – A könnyen kezelhetļ ruhanemřt ne szárítsa túl a Gyřrļdésveszély! A ruhanemřt a levegļn hagyja teljesen megszáradni. – Gyapjút ne szárítson szárítógépben. A gyapjú azonban felfrissíthetļ a 7. oldal, OWool finish (Gyapjú vége) program (modelltļl függļen). – A ruhanemřt szárítás után ne vasalja ki azonnal, kevés ideig tegye félre a A maradék nedvesség így egyenletesen eloszlik. – A hurkolt textíliák (pl. pólók, trikók) az elsļ szárításnál gyakran összemennek. a Ne használja a +: Cupboard Dry Plus (Teljes szárítás plus) programot. – A keményített ruhanemřt csak bizonyos feltételekkel lehet szárítógépben szárítani a A keményítļ olyan bevonatot képez, amely befolyásolja a szárítást. – Az öblítļszert a szárítandó ruhanemř mosásakor a gyártó utasításai szerint adagolja. – Elļszárított, többrétegř textíliákhoz vagy kisméretř ruhanemřkhöz használja az idļprogramot. Utánszárításhoz is alkalmas.
max. 1,5 kg
A szárítógépet csak a jelen használati utasítás és a külön Útmutató az energiatakarékos üzemmódhoz elolvasása után kezdje használni!
Programválasztó a program beállításához és a készülék be-/kikapcsolásához. Mindkét irányba el lehet forgatni.
Tippek a szárításhoz
Vastag, többrétegř ruhanemř.
Tartsa szem elĺtt a 13. oldalon található biztonsági útmutatásokat!
Részletes program- és textiláttekintés aProgramáttekintés, 7. oldal. Vegye figyelembe a gyártó ápolási utasításait. LCottons (Pamut) Strapabíró textíliák. ISynthetics (Kímélĺ) Textíliák szintetikus anyagból vagy kevert szövetbĺl. A L Pamut és a I Kímélı programhoz választható szárítási módok: +: Cupboard Dry Plus Vastag, többrétegŖ ruhanemŖ. (Teljes szárítás plus) +. Cupboard Dry (Teljes EgyrétegŖ ruhanemŖ. szárítás) |Iron Dry (Szárítás A ruhanemŖ szárítás után vasaláshoz) vasalásra alkalmas. $÷Sportswear Mikroszálas funkcióruházat. (Sportruházat) ØTowels (Törülközĺk) Frottír ruhanemŖ, pl. törülközĺk és fürdĺköpenyek. 1÷Mixed Load (Vegyes) Vegyes ruhanemŖkhöz pamutból és szintetikus anyagból. Timed program warm (Idĺprogram meleg) Minden textilfajtához; idĺprogram. Timed program cold (Idĺprogram hideg) cShirts/Blouses (Ing) Pamut, lenszövetbĺl készült és könnyen kezelhetĺ textíliákhoz. ASuper 40’ Szintetikus anyag, pamut vagy (Extra rövid 40') kevert szövet. WDowns (Pehelytoll) Textíliák pehelytöltettel. O÷Wool finish (Gyapjú vége) Mosógépben mosható gyapjútextíliákhoz.
Az alábbi textíliákat ne szárítsa szárítógépben: – Nem légáteresztļ textíliák (pl. impregnált). – Kényes szövetek (selyem, mřszálas függönyök) a Meggyřrļdhetnek! – Olajjal szennyezett ruhanemř.
ccccccccc@
További információkat talál a termékeinkhez, tartozékokhoz, alkatrészekhez és a szervizhez a: www.bosch-home.com
A hĺcserélĺ automatikus tisztítása a 8. oldal
Egyrétegř ruhanemř.
6
Programok/Textíliák
SELF CLEANING
ccccccccc@
Lásd a külön „Gyapjúkosár” útmutatót is (modelltĺl függĺen).
Kondenzvíztartály kiürítése a 4.,8/12. oldal.
h Szárítógépben szárítható. ( Szárítás normál hļmérsékleten. 'cSzárítás alacsony hļmérsékleten a kiegészítļleg válassza a Low Heat (Kímélļ szárítás) programot. ) Gépileg nem szárítható.
A ruhanemř alkalmas vasaláshoz (ruhanemř vasalása a gyřrļdések elkerülése érdekében).
Pihefogó tisztítása A tiszta pihefogó csökkenti az áramfogyasztást és a szárítási idĺt. A pihefogó két részbĺl áll. A belsĺ és a külsĺ szŖrĺt minden szárítás után tisztítsa meg: 1. Nyissa ki az ajtót. Távolítsa el az ajtónál/ajtó környékén lévĺ pihéket. 2. Húzza ki a pihefogó mindkét részét. 3. Távolítsa el a pihéket a rekesz szélérĺl. Ne essenek a nyitott rekeszbe.
Í (Kondenzvíztartály)
H|]+- Æ-§Ê A program haladása megjelenik a kijelzĺmezĺben. H Szárítás; (A program |] Szárítás vasaláshoz; haladása) +Teljes szárítás; - Æ- Programszünet aha szükséges; §ÊcProgram vége.
Ajtó
Minden tárgyat vegyen ki a zsebekbĺl. Ügyeljen az öngyújtókra. A dob betöltés elĺtt legyen üres.
Vegye figyelembe a gyártó ápolási utasításait!
Pihefogó tisztítása a 4/12. oldal
c÷@c
Kezelıtábla
p (Pihefogó)
Strapabíró textíliák, kifļzhetļ textíliák pamutból vagy lenbļl. Vasalást nem igénylļ szintetikus és kevert szövetř ruhanemřkhöz, könnyen tisztítható pamuthoz.
Kondenzvíztartály szŊrıvel
Mosandó ruhanemŊ szétválogatása
Textíliák jelzése
max. 8 kg max. 3,5 kg
Hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása
Kijelzımezı (állapotkijelzık)
*LCottons (Pamut) *ISynthetics (Kímélļ) |Iron Dry (Szárítás vasaláshoz) +. Cupboard Dry (Teljes szárítás) +: Cupboard Dry Plus (Teljes szárítás plus) $÷Sportswear (Sportruházat) ØTowels (Törülközļk) 1÷Mixed Load (Vegyes)
Csak száraz kézzel! Csak a csatlakozódugónál fogja meg!
7
ʑ
TEXTILFAJTA ÉS INFORMÁCIÓK
Szárítógép ellenırzése
Útmutatás a ruhanemŊhöz ...
Kijelzımezı és beállítások
cmángorolni kell
Soha ne használja a meghibásodott szárítógépet! Tájékoztassa a vevĺszolgálatot!
A tartályt minden szárítás után ürítse ki! Azonban ne ciklus közben. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt és tartsa vízszintesen. 2. Öntse ki a kondenzvizet. 3. A tartályt mindig bekattanásig tolja be. Ha a jelzĺlámpa Í (Kondenzvíztartály) a kiürítés ellenére villog aA kondenzvíztartály szŖrĺjének tisztítása, 8/12 oldal. A kondenzvíztartályt a szárítási folyamat közben ne húzza ki/ne ürítse ki.
PROGRAMOK
Környezetbarát módon történı ártalmatlanítás Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekrĺl szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelĺ jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
ʋ csak háztartásban, ʋ csak olyan textíliák szárításához, melyeket vízzel mostak. 3 év alatti gyermekeket ne engedjen a szárítógép közelébe. Gyermekek nem végezhetnek felügyelet nélkül tisztítási és karbantartási munkákat a szárítógépen. A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül a szárítógép mellett! Háziállatokat ne engedjen a szárítógép közelébe. A szárítógépet 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkezĺ, illetve kellĺ tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezĺ személyek is használhatják, amennyiben ez felügyelet mellett történik, illetve akkor, ha egy felelĺs személy képzésben részesítette ĺket. Ezt a készüléket legfeljebb 4000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.
Kondenzvíztartály kiürítése
Szárítás
Felállítás a 9. oldal
Válogassa szét a ruhanemŊt textil- és szövetfajta szerint. A textíliáknak alkalmasnak kell lenniük szárításra. Szárítás után a ruhanemŊt... cvasalni kell enyhén vasalni kell @cnem kell vasalni
Gratulálunk ȗ Ön egy korszerŖ, kiváló minĺségŖ, Bosch márkájú háztartási készüléket választott. A hĺszivattyúval és automatikus hĺcserélĺ-tisztító funkcióval ellátott kondenzációs szárítógép takarékos energiafogyasztásával és csekély karbantartási igényével tŖnik ki a 6. oldal. A gyártó minden kiszállított szárítógép mŖködĺképességét és kifogástalan állapotát gondosan ellenĺrzi. Kérdések esetén vevĺszolgálatunk készséggel áll rendelkezésére.
Elıkészítés
lásd a 6. oldalt is
RendeltetésszerŊ használat
Programáttekintés
Az Ön új szárítógépe
7
Ápolás és tisztítás
Felállítás
Csak kikapcsolt állapotban!
Hıcserélı Készülékház, kezelıtábla Puha, nedves törlĺruhával dörzsölje le. Vízsugárral tisztítani tilos. Azonnal távolítsa el a mosóȗ és tisztítószer-maradványokat. Szárításkor az ablak és a tömítés közé víz kerülhet. Ez semmi esetre sem befolyásolja a szárítógép funkcióit!
SzŊrı a kondenzvíztartályban A kondenzvíztartály ürítésekor a szŖrĺ automatikusan tisztul. A szŖrĺt ennek ellenére rendszeresen tisztítsa meg folyó vízzel, így elkerülhetĺk a makacs lerakódások/szennyezĺdések.
1.
1. Húzza ki a kondenzvíztartályt .
Szárítógép elhelyezése – A hálózati csatlakozódugónak bármikor elérhetĺnek kell lennie. – Tiszta, egyenes és szilárd felületre helyezze el! – A szárítógép légbeömlĺ nyílását tilos eltakarni. – A szárítógép környékét tartsa tisztán. – A szárítógépet az elülsĺ becsavarható lábakkal és vízmértékkel állítsa be. Semmi esetre se távolítsa el a becsavarható lábakat! A szárítógépet ne helyezze olyan ajtó vagy tolóajtó mögé, amely a szárítógép ajtajának nyitását lehetetlenné teszi vagy akadályozza. A gyermekek így nem tudják bezárni magukat, és nem kerülnek életveszélybe.
2. Húzza ki a szŖrĺt a bevágásból.
2.
kívánja rögzíteni. Kihúzható munkalap esetén: WTZ 11400.
WMZ Gyapjúkosár 20600 A gyapjúkosár lehetĺvé teszi egyes gyapjútextíliák, sportcipĺk és plüssállatok szárítását (lásd a külön
Minden tartozékot vegyen ki a dobból. A dobnak üresnek kell lennie.
MŊszaki adatok
ʠ
Tiszta és egyenes
– Elĺírás szerint csatlakoztassa a váltakozó áramú védĺérintkezĺs dugaszolóaljzatba, kétség esetén ellenĺriztesse a csatlakozóaljzatot szakemberrel! – A hálózati feszültségnek és az adattáblán lévĺ feszültségértéknek (a 10. oldal) meg kell egyeznie. – A csatlakozási érték és a szükséges biztosíték az adattáblán található. A szárítógépet ne üzemeltesse fagyveszélynél.
Elıkészítés
1. Kondenzvíztartály kiürítése a 4.,8/12. oldal. 2. Állítsa a programválasztót egy tetszĺleges programra. 3. Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a a kondenzvíz a tartályba kerül. 4. Várjon néhány percet vagy várja meg, amíg a szárítógép megáll, majd ismét ürítse ki a kondenzvíztartályt. 5 Állítsa a programválasztót az Off (Ki) helyzetbe.
A szárítógépet csak behelyezett szŖrĺvel üzemeltesse!
Nedvességérzékelık A szárítógép nemesacél nedvességérzékelĺkkel rendelkezik. A nedvességérzékelĺk a ruhanemŖ nedvességét mérik. Hosszabb üzemeltetési idĺ után a nedvességérzékelĺkön finom vízkĺréteg képzĺdhet.
Szállítás
1. Nyissa ki az ajtót. 2. A nedvességérzékelĺket durva felületŖ megnedvesített szivaccsal tisztítsa meg.
ʠ
Méretek (méxszxma)
60 x 60 x 85 cm (a magasság állítható)
Súly Max. töltési mennyiség Kondenzvíztartály Csatlakozási feszültség Csatlakozási teljesítmény Biztosíték A környezet hımérséklete
kb. 51 kg 8 kg 4,0 l 220-240 V 1000 W 10 A 5 - 35 °C
Termékszám Gyártási szám
Ajtó belsĺ oldala
Adattábla a szárítógép hátlapján. Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban: 0,10 W Teljesítményfelvétel készenléti állapotban (nem kikapcsolt állapotban): 1,00 W Dob belsı világítása (modelltĺl függĺen): A dobot a készülék az ajtó kinyitása vagy becsukása után, valamint a program indításakor megvilágítja, majd automatikusan kialszik.
Program L Pamut |. Teljes szárítás*
A ruhanemŊ centrifugálásához használt fordulatszám
Idıtartam**
8 kg 4 kg 8 kg 4 kg 114 perc 72 perc 1,44 kWh 0,82 kWh 134 perc 85 perc 1,79 kWh 1,02 kWh 154 perc 98 perc 2,08 kWh 1,19 kWh | Szárítás vasaláshoz* 82 perc 57 perc 1,01 kWh 0,70 kWh 102 perc 71 perc 1,33 kWh 0,92 kWh 122 perc 84 perc 1,65 kWh 1,14 kWh I Kímélı 3,5 kg 3,5 kg |. Teljes szárítás* 800 ford/perc 49 perc 0,51 kWh 600 ford/perc 62 perc 0,64 kWh * Programbeállítás az érvényes EN61121 szerinti vizsgálathoz. ** Az értékek a textília fajtájától, a szárítandó ruhanemŖ összetételétĺl, a textília maradék nedvességétĺl, a beállított szárítási foktól, a ruhamennyiségtĺl, valamint a környezeti feltételektĺl függĺen eltérhetnek a megadott értékektĺl.
Program Pamut Teljes szárítás
9
ʠ
A kijelzļmezļ és a jelzļlámpák (modelltļl függļen) kialszanak és a jelzļlámpa $Start/Reload (Start/Utántöltés) villog. A kijelzļmezļ ki van kapcsolva. A készülék pihenļ üzemmódba kapcsol, ha a Finished in (Maradék idļ) opciót választotta a5. oldal. A jelzļlámpa Í (Kondenzvíztartály) Kondenzvíztartály kiürítése a 4. oldal. villog. Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a megjelenített adat visszaállításához, majd ismét nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a készülék újraindításához. A jelzļlámpa p(Pihefogó) villog. Pihefogó tisztítása a 4/8. oldal Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a megjelenített adat visszaállításához, majd ismét nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a készülék újraindításához. A kijelzļmezļben megjelenik a Nincs hiba. A hļcserélļ automatikus tisztítása. SELF CLEANING. Ne ürítse ki a kondenzvíztartályt. A szárítógép nem indul. Megnyomta a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot? Becsukta az ajtót? A környezet hļmérséklete magasabb, mint 5 °C? Az optimális környezeti hļmérséklet szárításkor 5 °C és 35 °C között van. A program megszakítása röviddel az indítás Betette a ruhanemřt a készülékbe? után. Túl kevés a ruhamennyiség a választott programhoz?/Használjon idļprogramot a6/7. oldal A betett ruhanemř száraz? Kifolyik a víz. A szárítógépet állítsa vízszintes helyzetbe.
ʠ ʠ ʠ
ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ
Energiafogyasztás**
1400 ford/perc 1000 ford/perc 800 ford/perc 1400 ford/perc 1000 ford/perc 800 ford/perc
Betölthetı mennyiség
Energiafogyasztás
Programidı
8 kg/4 kg
1,79 kWh/1,02 kWh
134 perc/85 perc
Programbeállítás a 2010/30/EU irányelv szerint történĺ vizsgálathoz és energiafogyasztás címkézéséhez
8
A jelzļlámpa $Start/Reload (Start/Utántöltés) nem világít.
Fogyasztási értékek táblázata
Leghatékonyabb program pamuttextíliákhoz
A szárítógépben maradékvíz található. Ez a szárítógép ferde helyzetében kifolyhat.
A szárítógép kompresszora idļnként szellļzik, közben zümmögļ hang hallatszik.
10
A szárítógép automatikus tisztítását egy kattanó hang jelzi.
ʠ A kondenzvizet egy szivattyú pumpálja a kondenzvíztartályba, ilyenkor hallani lehet a szivattyúzás hangját.
11
Állítsa a programválasztót az Off (Ki) helyzetbe, és húzza ki a csatlakozóaljzatból a hálózati csatlakozódugót.
ʠ
ʠ ʠ
A következĺ „standard pamutprogram” ( szimbólummal jelölve) normál nedvességŖ pamut ruhanemŖ szárítására alkalmas és a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében nedves pamut ruhanemŖ szárításához a leghatékonyabb. Standard programok pamut ruhához az aktuális 932/2012/EU rendeletnek megfelelıen
– A szárítógép elĺkészítése a lásd Fagyvédelem. – A szárítógépet állítva szállítsa. – Szállítás után a szárítógépet két órát hagyja állni.
Ne használjon fémgyapotot vagy súrolószert!
A kompresszor a szárítógépben morgó hangot hallat. A hangerļsség és a hangmagasság a választott programtól és a szárítás folyamatától függļen változhat.
„Gyapjúkosár” útmutatót is).
Hálózati csatlakozás, Biztonsági útmutató a 13. oldal
Fagyvédelem
4. Tegye vissza a szŖrĺt. 5. A kondenzvíztartályt bekattanásig tolja be.
A szárítás során a kompresszor, illetve a szivattyú mřködése normál zörejeket eredményez.
WMZ Állvány 20500 A jobb betöltéshez és kivételhez. A kihúzóban található kosarat a ruhanemŖ szállítására használhatja.
Hagyja szabadon a légbeömlļ nyílást 3. A szŖrĺt folyó vízsugárral vagy mosogatógépben tisztítsa meg.
Mi a teendı, ha ...
Normál zörejek
(a vevļszolgálaton keresztül rendelési szám, modelltļl függļen)
Összeépítési csatlakozókészlet mosó- és szárítógéphez WTZ helytakarékosság érdekében a szárítógép elhelyezhetĺ egy megfelelĺ mosógép felett, amely vele azonos 20410 A szélességŖ és mélységŖ. A csatlakozókészletet mindig használni kell, ha a szárítógépet egy mosógéphez
– Szállítási terjedelem: Szárítógép, használati és felállítási utasítás, gyapjúkosár (modelltĺl függĺen). – Ellenĺrizze, szállítás közben nem sérült-e meg a szárítógép! – A szárítógép nehéz. Ne emelje meg egyedül! – Ügyeljen az éles szélekre! – A szárítógépet ne a kiálló részeknél (pl. ajtó) emelje meg - Törésveszély! – Ne fagyveszélyes helyen állítsa fel! A fagyott víz károsodást okozhat! – Kétség esetén szakemberrel csatlakoztassa a készüléket.
A szárítógép hĺcserélĺje szárítás közben automatikusan tisztul. A kijelzĺmezĺben megjelenik a SELF CLEANING. A kondenzvíztartályt a tisztítási folyamat közben ne húzza ki. – – – –
Opcionális tartozékok
ʠ ʠ ʠ ʠ
Az ajtó magától kinyílik.
Bedugta a hálózati csatlakozódugót? Választott programot? Ellenļrizze a csatlakozóaljzat biztosítékát. Energiatakarékos üzemmód aktiválva a külön Útmutató az energiatakarékos üzemmódhoz.
Vevıszolgálat Ha nem tudja saját kezřleg elhárítani a problémát (pl. ki-/bekapcsolás) a Mi a teendļ, ha..., 12. oldal, forduljon vevļszolgálatunkhoz. Mindig megtaláljuk a megfelelļ megoldást, hogy elkerülhetļ legyen a felesleges kiszállás. Az Önhöz legközelebbi vevĺszolgálat elérhetļségét megtalálja a vevļszolgálatok jegyzékében. A vevļszolgálatnak adja meg a készülék termékszámát (EȠNr.) és gyártási számát (FD). – H + 361 489 5461 Ezek az információk megtalálhatók: az ajtó belsļ oldalán* / a nyitott szervizfedélben* és a készülék hátlapján. *modelltļl függļen Termékszám Gyártási szám Bízzon a gyártó hozzáértésében. Forduljon hozzánk. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni.
Biztonsági útmutatások Vészhelyzet A szárítógépet CSAK... A szárítógépet SOHA... Veszélyek
Elhelyezés Hálózati csatlakozás
Nyomja be az ajtót, amíg az hallhatóan bekattan.
Gyřrļdés.
Túllépte a ruhamennyiséget? A ruhákat a program befejezļdése után azonnal vegye ki, teregesse ki és húzza a ruhát formára. Nem a megfelelļ programot választotta a 7. oldal A ruhanemř nem száradt meg megfelelļen A meleg ruhanemř a program befejezļdése után nedvesebbnek érzļdik, mint amilyen vagy még túl nedves. valójában. Terítse szét a ruhanemřt, hogy a meleg gyorsabban távozzon. Finombeállítással állítsa be a szárítási módot, ezáltal hosszabb lesz a szárítási idļ, azonban a hļmérséklet nem emelkedik. A ruhanemř szárazabb lesz. Válasszon hosszabb szárítási idejř programot, vagy növelje a szárítási módot. A hļmérséklet ekkor nem emelkedik. Válasszon egy idļprogramot a még nedves ruhanemř további szárításához. Ha túllépte a programhoz tartozó maximális ruhamennyiséget, akkor a ruhanemř száradása nem lesz megfelelļ. Tisztítsa meg a dobban található nedvességérzékelļket. A vékony vízkļréteg káros hatással van az érzékelļkre, és a ruhanemř nem szárad meg megfelelļen. A rendszer leállította a szárítást áramkimaradás, megtelt kondenzvíztartály vagy a maximális szárítási idļ túllépése miatt. A szárítási idļ túl hosszú. A pihefogót folyó vízzel tisztítsa meg a 4/8. oldal Elégtelen légbeáramlás a Gondoskodjon a légkeringetésrļl. Esetleg eltömļdött a légbeömlļ nyílás a Tisztítsa meg a 9. oldal. A környezet hļmérséklete 35 °C-nál magasabb a Szellļztessen. Az optimális környezeti hļmérséklet szárításkor 5 °C és 35 °C között van. Ezen a tartományon kívül a szárítási idļ hosszabb lehet. Egy vagy több jelzļlámpa villog. Pihefogó tisztítása a 4. ,8/12. oldal Ellenļrizze az elhelyezési körülményeket a 9. oldal Kapcsolja ki, hagyja kihřlni, kapcsolja be újra és indítsa újra a programot. Hálózatkimaradás. A ruhanemřt azonnal vegye ki a szárítógépbļl és teregesse szét. Hļ távozhat. Vigyázat: Az ajtó, a dob és a ruhanemř forró lehet. Idļnként további zörejek és rezgés. Nincs hiba. Normál zörejek a 11. oldal. Hangos brummogó hang hallható néhány másodpercig.
Teljesen betolta a kondenzvíztartályt? a Teljesen tolja be a kondenzvíztartályt. Nincs hiba. Normál zörejek a 11. oldal.
12
Üzemelés
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Hiba
– – – –
Alkatrészek – Ártalmatlanítás – – – –
Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, vagy szakítsa meg a biztosítékot. a háztartás belsļ helyiségeiben használja. textíliák szárításához használja. ne használja a fentieken kívül más célra. ne változtassa meg a mřszaki feltételeket vagy tulajdonságait. Gyermekek és tájékoztatásban nem részesült személyek nem használhatják a szárítógépet. A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül a szárítógép mellett! Háziállatokat ne engedjen a szárítógép közelébe. Minden tárgyat vegyen ki a zsebekbļl. Különösen ügyeljen az öngyújtókra a Robbanásveszély! Ne támaszkodjon vagy üljön az ajtóra a Borulásveszély! A laza vezetékeket rögzítse a Botlásveszély! A szárítógépet ne üzemeltesse fagyveszélynél. A szárítógépet elļírásszerřen váltakozó áramú védļérintkezļs dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, ellenkezļ esetben a biztonsága nincs garantálva. A vezeték keresztmetszete legyen megfelelļ. Csak ezzel a jellel ellátott hibaáram-védļkapcsolót használjon: A hálózati csatlakozódugó és a csatlakozóaljzat illeszkedjen egymáshoz. Ne használjon sokpólusú dugaszoló csatlakozót/kapcsolót és/vagy hosszabbító vezetéket. A hálózati csatlakozódugót ne fogja meg nedves kézzel a Áramütésveszély! A hálózati csatlakozódugót soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Ne okozzon károsodást a hálózati vezetéken a Áramütésveszély! Csak ruhanemřt tegyen a dobba. Mielļtt bekapcsolná a szárítógépet - ellenļrizze a tartalmát! Ne használja a szárítógépet, ha a ruhanemř oldószerrel, olajjal, viasszal, zsírral vagy festékkel szennyezett (pl. hajfixáló, körömlakk-lemosó, folteltávolító, mosóbenzin stb.) a TŖz- és robbanásveszély! A szárítógép használata tilos, ha a tisztításhoz ipari vegyi anyagok kerültek felhasználásra. Por által okozott veszély (pl. szénpor, liszt): Ne használja a szárítógépeta Robbanásveszély! A szárítógépet soha ne kapcsolja ki a szárítási ciklus vége elļtt, ha mégis így tesz, gyorsan vegye ki a ruhanemřt és terítse szét, így elļsegítve a lehřlést. Ne használja a szárítógépet, ha a ruhanemř habanyagot/gumit tartalmaz a Az elasztikus anyagok tönkremehetnek és a szárítógép a habanyagok lehetséges deformálódásától károsodhat. A pihefogó tisztításakor gyļzļdjön meg arról, hogy nem került idegen anyag (pehelytoll vagy töltļanyag) a légvezeték nyílásába. Adott esetben tisztítsa meg elļtte a dobot egy porszívóval. Ha mégis idegen anyag került a levegļnyílásba a hívja a vevļszolgálatot a TŖz- és robbanásveszély! A könnyř tárgyak, mint a hosszú haj, bekerülhet a szárítógép légbeömlļ nyílásába a Sérülésveszély! A szárítási ciklus utolsó szakasza hļ nélkül megy végbe (lehřlési ciklus), annak biztosítására, hogy a ruhanemřk olyan hļmérsékleten maradjanak, amely nem károsítja ļket. Kapcsolja ki a szárítógépet, ha a program befejezļdött. A kondenzvíz nem ivóvíz, és pihével szennyezett lehet. A szárítógépet hiba vagy hibagyanú esetén ne használja. Javítás csak vevļszolgálaton keresztül. Ne használjon hibás hálózati vezetékkel rendelkezļ szárítógépet. A hibás hálózati vezetéket a veszélyek elkerülése érdekében csak a vevļszolgálattal cseréltesse ki. Biztonsági okokból csak eredeti pótalkatrészt és -tartozékokat használjon. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ezután vágja el a készülék hálózati vezetékét. Engedélyezett hulladéklerakóhelyen ártalmatlanítsa. A szárítógép hļcserélļje külön hermetikusan lezárt fluorozott üvegházhatású gázt tartalmaz (R407C) a szakszerřen ártalmatlanítsa. Töltési mennyiség: 0,290 kg. Teljes GWP: 0,514 tCO2. Csomagolás: ne adja oda a gyerekeknek a csomagolóanyagot a Fulladásveszély! Az összes anyag környezetbarát és újrahasznosítható. Környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
13
Szárítógép WTW84260BY
hu Használati utasítás
Az Ön új szárítógépe
RendeltetésszerŊ használat
Gratulálunk ȗ Ön egy korszerŖ, kiváló minĺségŖ, Bosch márkájú háztartási készüléket választott. A hĺszivattyúval és automatikus hĺcserélĺ-tisztító funkcióval ellátott kondenzációs szárítógép takarékos energiafogyasztásával és csekély karbantartási igényével tŖnik ki a 6. oldal. A gyártó minden kiszállított szárítógép mŖködĺképességét és kifogástalan állapotát gondosan ellenĺrzi. Kérdések esetén vevĺszolgálatunk készséggel áll rendelkezésére.
Környezetbarát módon történı ártalmatlanítás Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekrĺl szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelĺ jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
Elıkészítés
Felállítás a 9. oldal
ʋ csak háztartásban, ʋ csak olyan textíliák szárításához, melyeket vízzel mostak. 3 év alatti gyermekeket ne engedjen a szárítógép közelébe. Gyermekek nem végezhetnek felügyelet nélkül tisztítási és karbantartási munkákat a szárítógépen. A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül a szárítógép mellett! Háziállatokat ne engedjen a szárítógép közelébe. A szárítógépet 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkezĺ, illetve kellĺ tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezĺ személyek is használhatják, amennyiben ez felügyelet mellett történik, illetve akkor, ha egy felelĺs személy képzésben részesítette ĺket. Ezt a készüléket legfeljebb 4000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.
Soha ne h szárítógép Tájékoztas
Programok/Textíliák
További információkat talál a termékeinkhez, tartozékokhoz, alkatrészekhez és a szervizhez a: www.bosch-home.com
Tartsa szem elĺtt a 13. oldalon található biztonsági útmutatásokat! A szárítógépet csak a jelen használati utasítás és a külön Útmutató az energiatakarékos üzemmódhoz elolvasása után kezdje használni!
Tartalom ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ ʋ
Elĺkészítés . . . . . . . . . . . . Kezelĺtábla . . . . . . . . . . . . . Szárítás . . . . . . . . . . . . . . . Kijelzĺmezĺ és beállítások . Útmutatás a ruhanemŖhöz . Erre feltétlenül ügyeljen... . . Programáttekintés. . . . . . . . Ápolás és tisztítás. . . . . . . . Felállítás . . . . . . . . . . . . . . . Fagyvédelem/szállítás . . . . Opcionális tartozékok . . . . . MŖszaki adatok . . . . . . . . . Fogyasztási értékek . . . . . . Normál zörejek . . . . . . . . . . Mi a teendĺ, ha... . . . . . . . . Vevĺszolgálat . . . . . . . . . . Biztonsági útmutatások . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Oldal .. 2 .. 2 .3/4 .. 5 .. 6 .. 6 .. 7 .. 8 .. 9 .. 9 . 10 . 10 . 10 . 11 . 12 . 13 . 13
Részletes program- és textiláttekintés aProgramáttekintés, 7. oldal. Vegye figyelembe a gyártó ápolási utasításait. LCottons (Pamut) Strapabíró textíliák. ISynthetics (Kímélĺ) Textíliák szintetikus anyagból vagy kevert szövetbĺl. A L Pamut és a I Kímélı programhoz választható szárítási módok: +: Cupboard Dry Plus Vastag, többrétegŖ ruhanemŖ. (Teljes szárítás plus) +. Cupboard Dry (Teljes EgyrétegŖ ruhanemŖ. szárítás) |Iron Dry (Szárítás A ruhanemŖ szárítás után vasaláshoz) vasalásra alkalmas. $÷Sportswear Mikroszálas funkcióruházat. (Sportruházat) ØTowels (Törülközĺk) Frottír ruhanemŖ, pl. törülközĺk és fürdĺköpenyek. 1÷Mixed Load (Vegyes) Vegyes ruhanemŖkhöz pamutból és szintetikus anyagból. Timed program warm (Idĺprogram meleg) Minden textilfajtához; idĺprogram. Timed program cold (Idĺprogram hideg) cShirts/Blouses (Ing) Pamut, lenszövetbĺl készült és könnyen kezelhetĺ textíliákhoz. ASuper 40’ Szintetikus anyag, pamut vagy (Extra rövid 40') kevert szövet. WDowns (Pehelytoll) Textíliák pehelytöltettel. O÷Wool finish (Gyapjú vége) Mosógépben mosható gyapjútextíliákhoz.
`
1
Programválasztó a prog a készülék be-/kikapcs irányba el lehet forgatni
Kijelzımezı / gombok
A program haladása Gyerekzár Kondenzvíztartály Pihefogó A hĺcserélĺ automatikus tisztítása
H|]+ - Æ-§Ê ( Í p SELF CLEANING
További információk az 5. oldalon
Program
y
Drying Time (Szárítási idĺ) Fine adjust (Szárítási mód kiválasztása) ³¤– ¤ Finished in (Maradék idĺ) Low Heat (Kímélĺ szárítás) Wrinkle Guard Plus (GyŖrĺdésvédelem) Signal (Hangjelzés) $ Start/Reload (Start/Utántöltés)
2
Kondenzvíztartály kiürítése
Szárítás
használja a meghibásodott pet! ssa a vevĺszolgálatot!
Szárítógép ellenırzése
Csak száraz kézzel! Csak a csatlakozódugónál fogja meg!
7
Hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása Kondenzvíztartály szŊrıvel
Mosandó ruhanemŊ szétválogatása
Kezelıtábla
Ajtó
Pihefogó tisztítása
Minden tárgyat vegyen ki a zsebekbĺl. Ügyeljen az öngyújtókra. A dob betöltés elĺtt legyen üres. Lásd a külön „Gyapjúkosár” útmutatót is (modelltĺl függĺen).
gram beállításához és solásához. Mindkét i.
mválasztó / Ki
6
Program egyedi beállítása és módosítása
1
Ajtó becsukása
2
$Start/Reload (Start/Utántöltés) kiválasztása
A tartályt minden szárítás után ürítse ki! Azonban ne ciklus közben. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt és tartsa vízszintesen. 2. Öntse ki a kondenzvizet. 3. A tartályt mindig bekattanásig tolja be. Ha a jelzĺlámpa Í (Kondenzvíztartály) a kiürítés ellenére villog aA kondenzvíztartály szŖrĺjének tisztítása, 8/12 oldal. A kondenzvíztartályt a szárítási folyamat közben ne húzza ki/ne ürítse ki.
A tiszta pihefogó csökkenti az áramfogyasztást és a szárítási idĺt. A pihefogó két részbĺl áll. A belsĺ és a külsĺ szŖrĺt minden szárítás után tisztítsa meg: 1. Nyissa ki az ajtót. Távolítsa el az ajtónál/ajtó környékén lévĺ pihéket. 2. Húzza ki a pihefogó mindkét részét. 3. Távolítsa el a pihéket a rekesz szélérĺl. Ne essenek a nyitott rekeszbe. 4. Nyissa fel a szŖrĺket, és távolítsa el az összes pihét.
5. Mindkét részt folyó víz alatt öblítse át, és jól szárítsa meg. 6. Hajtsa vissza a belsĺ és külsĺ szŖrĺt, tolja egymásba, majd tegye vissza.
3 Kétrészes pihefogó Légbeömlı nyílás
A szárítási idĺ beállítása csak az idĺprogramoknál lehetséges. A szárítási mód finombeállítása. A program végének beállítása. Szárítás alacsony, csökkentett hĺmérsékleten. A gyŖrĺdésvédelmi fázis meghosszabbítása.
Szárítás
A hangjelzés be-/kikapcsolása. A program elindításához, megszakításához és folytatásához. A ( (Gyerekzár) aktiválásához és hatástalanításához.
5 4
A ruha kivétele és a szárítógép kikapcsolása Program vége
Program megszakítása 1. Nyissa ki az ajtót és nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot; A szárítási folyamat megszakad. 2. Tegyen be még ruhanemŖt vagy vegye ki és zárja be az ajtót. 3. Szükség esetén válasszon újra programot és kiegészítĺ funkciót. Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot. A fennmaradó idĺ néhány perc múlva aktualizálódik. A dob és az ajtó forró lehet!
3
4
ʑ
ĺ
Kijelzımezı (állapotkijelzık)
Textíliák jelzése
p (Pihefogó)
Vegye figyelembe a gyártó ápolási utasításait!
Pihefogó tisztítása a 4/12. oldal
Í (Kondenzvíztartály)
Kondenzvíztartály kiürítése a 4.,8/12. oldal.
SELF CLEANING
A hĺcserélĺ automatikus tisztítása a 8. oldal
h Szárítógépben szárítható. ( Szárítás normál hļmérsékleten. 'cSzárítás alacsony hļmérsékleten a kiegészítļleg válassza a Low Heat (Kímélļ szárítás) programot. ) Gépileg nem szárítható. Az alábbi textíliákat ne szárítsa szárítógépben: – Nem légáteresztļ textíliák (pl. impregnált). – Kényes szövetek (selyem, mřszálas függönyök) a Meggyřrļdhetnek! – Olajjal szennyezett ruhanemř.
H|]+- Æ-§Ê A program haladása megjelenik a kijelzĺmezĺben. H Szárítás; (A program haladása) |] Szárítás vasaláshoz; +Teljes szárítás; - Æ- Programszünet aha szükséges; §ÊcProgram vége.
n
z
Útmutatás a ruhanemŊhöz ...
Kijelzımezı és beállítások
ʑ
Tippek a szárításhoz
( (Gyerekzár)
A szárítógép beállított funkcióinak véletlenszerŖ módosítása ellen véd. A ((Gyerekzár), aktiválásához/hatástalanításához indítsa el a programot majd tartsa nyomva a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot 5 másodpercig, amíg felhangzik egy hangjelzés. Megjelenik/kialszik az aktivált/hatástalanított opció a((Gyerekzár) szimbóluma.
[h:min] (Fennmaradó idĺ)
Egy program kiválasztásakor megjelenik az elĺrelátható szárítási idĺ (fennmaradó idĺ) maximális ruhamennyiségnél. Szárítás közben a nedvességérzékelĺk felismerik a tényleges ruhamennyiséget és korrigálják a program idĺtartamát. Eközben a fennmaradó idĺ csökkenése látható a kijelzĺmezĺben.
Beállítások (jelzılámpák és gombok)
Környezetvédelem / takarékossági útmutató
A kiválasztott opció aktiválva/hatástalanítva van aJelzĺlámpa be/ki. Lásd a külön használati utasítást az energiatakarékos üzemmódhoz. Drying Time (Szárítási idļ)
A szárítási idĺ, amely csak az idĺprogramokhoz rendelhetĺ, 20 perctĺl maximum 3 óráig 10 perces lépésekben állítható be.
y Fine adjust (Szárítási mód kiválasztása)
A szárítási eredmény (pl. teljes szárítás) három fokozatban növelhetĺ. A ruhanemŖ szárazabb lesz. Standard beállítás = 0. Rendelkezésre álló értékek: 0, 1, 2, 3. A beállítás a program finombeállítása után a többi program számára elérhetĺ marad, amíg a yFine adjust (Szárítási mód kiválasztása) programot újra nem módosítja.
³¤- ¤ Finished in (Maradék idļ)
A program vége a Finished in (Maradék idĺ) kiválasztásával állítható be. A Finished in (Maradék idĺ) órás lépésekben, max. 24 óráig elhalasztható. Addig nyomja a Finished in (Maradék idĺ) gombot, amíg a kijelzĺn a kívánt számú óra nem látható (h=óra). Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a programhalasztás elindításához. A program a kiválasztott óraszám után fejezĺdik be. A Finished in (Maradék idĺ) beállítása után néhány percre a kijelzĺmezĺ energiatakarékossági okból kialszik . A kijelzĺmezĺ aktiválásához nyomjon meg egy tetszĺleges gombot, nyissa ki/csukja be az ajtót, vagy forgassa el a programválasztót.
Low Heat (Kímélļ szárítás)
Csökkentett hĺmérséklet kényes textíliákhoz, pl. poliakrilhoz, poliamidhoz vagy elasztánhoz hosszabb szárítási idĺ mellett.
Wrinkle Guard Plus A dob a program befejezĺdése után rendszeres idĺközökben mozog a (Gyřrļdésvédelem) gyŖrĺdések elkerülése érdekében. A ruhanemŖ laza és puha marad. A standard beállítás minden programhoz 60 perc. Az automatikus gyŖrĺdésvédelmi funkció 60 perccel meghosszabbítható. Signal (Hangjelzés)
– Az egyenletes szárítás érdekében a ruhanemřt szövetfajta és szárítási program szerint válogassa szét. – A kisméretř textíliákat (pl. gyerekzoknik) mindig a nagy ruhadarabokkal (pl. törülközļ) együtt szárítsa. – A cipzárakat húzza össze, a kapcsokat kapcsolja be, a huzatgombokat gombolja össze. A szövetöveket, kötényszalagokat stb. kösse össze, szükség esetén használjon mosózsákot. – A könnyen kezelhetļ ruhanemřt ne szárítsa túl a Gyřrļdésveszély! A ruhanemřt a levegļn hagyja teljesen megszáradni. – Gyapjút ne szárítson szárítógépben. A gyapjú azonban felfrissíthetļ a 7. oldal, OWool finish (Gyapjú vége) program (modelltļl függļen). – A ruhanemřt szárítás után ne vasalja ki azonnal, kevés ideig tegye félre a A maradék nedvesség így egyenletesen eloszlik. – A hurkolt textíliák (pl. pólók, trikók) az elsļ szárításnál gyakran összemennek. a Ne használja a +: Cupboard Dry Plus (Teljes szárítás plus) programot. – A keményített ruhanemřt csak bizonyos feltételekkel lehet szárítógépben szárítani a A keményítļ olyan bevonatot képez, amely befolyásolja a szárítást. – Az öblítļszert a szárítandó ruhanemř mosásakor a gyártó utasításai szerint adagolja. – Elļszárított, többrétegř textíliákhoz vagy kisméretř ruhanemřkhöz használja az idļprogramot. Utánszárításhoz is alkalmas.
A hangjel be- és kikapcsolásához. A program befejezĺdése után felhangzik a Signal (Hangjelzés), ha aktiválva van. Ez az opció nincs hatással a többi hangjelzésre.
5
– Szárítás elļtt a ruhanemřt alaposan centrifugázza ki a mosógépben a A nagyobb centrifuga-fordulatszám lerövidíti a szárítási idļt és csökkenti az energiafogyasztást. – Használja a maximálisan ajánlott töltési mennyiséget, de azt ne lépje túl a Programáttekintés, 7. oldal. – Szárításkor jól szellļztesse ki a helyiséget. – A pihefogót minden szárítási folyamat után tisztítsa meg a Pihefogó tisztítása, 4/12. oldal. – A szárítógép légbeömlļ nyílását tilos eltakarni.
Erre feltétlenül ügyeljen... Aszárítógép különösen energiatakarékos, és mřszakilag hideg keringetés jellemzi, amely a hřtļszekrényhez hasonlóan az energiát hatékonyan használja fel. . A szárítógép hļcserélļje szárítás közben automatikusan tisztul. A pihefogót és a kondenzvíztartályban található szřrļt rendszeresen meg kell tisztítani. A szárítógépet soha ne üzemeltesse a pihefogók és a kondenzvíztartályban található szřrļ nélkül! Pihefogó A pihefogó a szárítás során felfogja a ruhanemřbļl származó szöszöket és hajszálakat. Az eltömļdött pihefogó csökkenti a hļcserélést. Ezért a pihefogót feltétlenül tisztítsa meg minden szárítás után. A pihefogót folyó vízzel tisztítsa meg rendszeresen a 4/12. oldal. SzŊrı a kondenzvíztartályban A kondenzvíztartályban lévļ szřrļ tisztítja a kondenzvizet. Ez a kondenzvíz szükséges az automatikus tisztításhoz. A szřrļt rendszeresen folyó vízben meg kell tisztítani. A kondenzvíztartályt a szřrļ tisztítása elļtt ki kell üríteni a 4.,8/12. oldal. Textíliák Ne szárítson olyan textíliákat, amelyek oldószerrel, olajjal, viasszal, zsírral vagy festékkel érintkeztek: pl. hajfixáló, körömlakklemosó, folteltávolító, mosóbenzin stb. Ürítse ki a ruhák zsebeit. Ne szárítson olyan textíliákat, melyek nem légáteresztļek. Ne szárítson erļsen pihésedļ ruhanemřt. A gyapjút csak a gyapjúprogrammal frissítse fel.
6
7
lásd a 6. oldalt is
Egyrétegř ruhanemř. Vastag, többrétegř ruhanemř.
ccccccccc@ ccccccccc@
max. 3 kg max. 1,5 kg
Timed program cold (Idļprogram hideg) cShirts/Blouses (Ing)
max. 3 kg
O÷Wool finish (Gyapjú vége)
*1142335*
9608 / 9001142335
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München/Germany
WTW84260BY
Pamut, lenszövetbļl készült és könnyen kezelhetļ textíliákhoz. Csökkenti a textíliák gyřrļdését. A textíliákat nem szárítja meg teljesen. Teregesse ki a ruhákat! Olyan ruhanemřkhöz, melyeket gyorsan kell szárítani, pl. mřszálas, pamut vagy kevert szövet. Az értékek a ruha anyagától, a szárítandó ruhanemř összetételétļl, a textil maradék nedvességétļl továbbá a ruhamennyiségtļl függļen eltérhetnek a megadott értékektļl. Pehelytollal töltött textíliák, valamint párnák és paplanok. A nem szteppelt pehelytollas ágynemřt külön szárítsa. Mosógépben mosható gyapjútextíliákhoz. A textíliák puhábbak lesznek, de nem lesznek megszárítva. A textíliákat a program befejezļdése után vegye ki és hagyja megszáradni.
Minden textilfajtához. A keveset hordott ruhadarabok felfrissítéséhez vagy szellļztetéséhez.
*A szárítási mód egyénileg választható a +: Teljes szárítás plus, +. Teljes szárítás és | Szárítás vasaláshoz (modelltļl függļen). A szárítási fok finombeállítása lehetséges; a többrétegř textíliák hosszabb szárítási idļt igényelnek mint az egyrétegř ruhanemřk. Javaslat: külön szárítsa.
max. 1,5 kg
WDowns (Pehelytoll)
ASuper 40’ (Extra rövid 40') max. 2 kg
max. 3 kg
max. 6 kg max. 3 kg
cmángorolni kell
Membránbevonatú, textíliákhoz, vízlepergetļ textíliákhoz, funkcióruházathoz, Fleece textíliákhoz (a kivehetļ belsļ bélésř dzsekiket/nadrágokat külön szárítsa). Frottír ruhanemř, pl. törülközļk és fürdļköpenyek. Vegyes ruhanemřkhöz pamutból és szintetikus anyagból (Mix). Alkalmas elļszárított vagy enyhén nedves ruhanemřhöz vagy többrétegř, vastag ruhanemř utánszárítására. A gyapjút, sportcipļt és plüssállatokat kizárólag a gyapjúkosárral szárítsa a Opcionális tartozékok, 10. oldal. Az idļprogram nem ismeri fel automatikusan a ruhanemř maradék nedvességtartalmát. Ha a ruhanemř szárítás után még túl nedves, ismételje meg a programot és szükség esetén növelje meg a program idļtartamát.
A ruhanemř alkalmas vasaláshoz (ruhanemř vasalása a gyřrļdések elkerülése érdekében).
c÷@c
max. 1,5 kg
Strapabíró textíliák, kifļzhetļ textíliák pamutból vagy lenbļl. Vasalást nem igénylļ szintetikus és kevert szövetř ruhanemřkhöz, könnyen tisztítható pamuthoz.
TEXTILFAJTA ÉS INFORMÁCIÓK max. 8 kg max. 3,5 kg
Timed program warm (Idļprogram meleg)
*LCottons (Pamut) *ISynthetics (Kímélļ) |Iron Dry (Szárítás vasaláshoz) +. Cupboard Dry (Teljes szárítás) +: Cupboard Dry Plus (Teljes szárítás plus) $÷Sportswear (Sportruházat) ØTowels (Törülközļk) 1÷Mixed Load (Vegyes)
PROGRAMOK
Válogassa szét a ruhanemŊt textil- és szövetfajta szerint. A textíliáknak alkalmasnak kell lenniük szárításra. Szárítás után a ruhanemŊt... cvasalni kell enyhén vasalni kell @cnem kell vasalni
Programáttekintés
Ápolás és tisztítás
Felállítás
Csak kikapcsolt állapotban!
Hıcserélı
– Szállítási terjedelem: Szárítógép, használati és felállítási utasítás, gyapjúkosár (modelltĺl függĺen). – Ellenĺrizze, szállítás közben nem sérült-e meg a szárítógép! – A szárítógép nehéz. Ne emelje meg egyedül! – Ügyeljen az éles szélekre! – A szárítógépet ne a kiálló részeknél (pl. ajtó) emelje meg - Törésveszély! – Ne fagyveszélyes helyen állítsa fel! A fagyott víz károsodást okozhat! – Kétség esetén szakemberrel csatlakoztassa a készüléket.
A szárítógép hĺcserélĺje szárítás közben automatikusan tisztul. A kijelzĺmezĺben megjelenik a SELF CLEANING. A kondenzvíztartályt a tisztítási folyamat közben ne húzza ki.
Készülékház, kezelıtábla – – – –
Puha, nedves törlĺruhával dörzsölje le. Vízsugárral tisztítani tilos. Azonnal távolítsa el a mosóȗ és tisztítószer-maradványokat. Szárításkor az ablak és a tömítés közé víz kerülhet. Ez semmi esetre sem befolyásolja a szárítógép funkcióit!
SzŊrı a kondenzvíztartályban
1.
A kondenzvíztartály ürítésekor a szŖrĺ automatikusan tisztul. A szŖrĺt ennek ellenére rendszeresen tisztítsa meg folyó vízzel, így elkerülhetĺk a makacs lerakódások/szennyezĺdések. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt .
Szárítógép elhelyezése – A hálózati csatlakozódugónak bármikor elérhetĺnek kell lennie. – Tiszta, egyenes és szilárd felületre helyezze el! – A szárítógép légbeömlĺ nyílását tilos eltakarni. – A szárítógép környékét tartsa tisztán. – A szárítógépet az elülsĺ becsavarható lábakkal és vízmértékkel állítsa be. Semmi esetre se távolítsa el a becsavarható lábakat! A szárítógépet ne helyezze olyan ajtó vagy tolóajtó mögé, amely a szárítógép ajtajának nyitását lehetetlenné teszi vagy akadályozza. A gyermekek így nem tudják bezárni magukat, és nem kerülnek életveszélybe.
2. Húzza ki a szŖrĺt a bevágásból.
Minden tartozékot vegyen ki a dobból. A dobnak üresnek kell lennie.
Tiszta és egyenes Hagyja szabadon a légbeömlļ nyílást
3. A szŖrĺt folyó vízsugárral vagy mosogatógépben tisztítsa meg.
2.
Hálózati csatlakozás, Biztonsági útmutató a 13. oldal – Elĺírás szerint csatlakoztassa a váltakozó áramú védĺérintkezĺs dugaszolóaljzatba, kétség esetén ellenĺriztesse a csatlakozóaljzatot szakemberrel! – A hálózati feszültségnek és az adattáblán lévĺ feszültségértéknek (a 10. oldal) meg kell egyeznie. – A csatlakozási érték és a szükséges biztosíték az adattáblán található.
Fagyvédelem
4. Tegye vissza a szŖrĺt. 5. A kondenzvíztartályt bekattanásig tolja be.
A szárítógépet ne üzemeltesse fagyveszélynél.
Elıkészítés
1. Kondenzvíztartály kiürítése a 4.,8/12. oldal. 2. Állítsa a programválasztót egy tetszĺleges programra. 3. Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a a kondenzvíz a tartályba kerül. 4. Várjon néhány percet vagy várja meg, amíg a szárítógép megáll, majd ismét ürítse ki a kondenzvíztartályt. 5 Állítsa a programválasztót az Off (Ki) helyzetbe.
A szárítógépet csak behelyezett szŖrĺvel üzemeltesse!
Nedvességérzékelık A szárítógép nemesacél nedvességérzékelĺkkel rendelkezik. A nedvességérzékelĺk a ruhanemŖ nedvességét mérik. Hosszabb üzemeltetési idĺ után a nedvességérzékelĺkön finom vízkĺréteg képzĺdhet.
Szállítás
1. Nyissa ki az ajtót. 2. A nedvességérzékelĺket durva felületŖ megnedvesített szivaccsal tisztítsa meg.
– A szárítógép elĺkészítése a lásd Fagyvédelem. – A szárítógépet állítva szállítsa. – Szállítás után a szárítógépet két órát hagyja állni.
Ne használjon fémgyapotot vagy súrolószert!
A szárítógépben maradékvíz található. Ez a szárítógép ferde helyzetében kifolyhat.
8
9
Opcionális tartozékok
Normál zörejek
(a vevļszolgálaton keresztül rendelési szám, modelltļl függļen)
Összeépítési csatlakozókészlet mosó- és szárítógéphez WTZ helytakarékosság érdekében a szárítógép elhelyezhetĺ egy megfelelĺ mosógép felett, amely vele azonos 20410 A szélességŖ és mélységŖ. A csatlakozókészletet mindig használni kell, ha a szárítógépet egy mosógéphez
A szárítás során a kompresszor, illetve a szivattyú mřködése normál zörejeket eredményez.
kívánja rögzíteni. Kihúzható munkalap esetén: WTZ 11400. WMZ Állvány 20500 A jobb betöltéshez és kivételhez. A kihúzóban található kosarat a ruhanemŖ szállítására használhatja.
WMZ Gyapjúkosár 20600 A gyapjúkosár lehetĺvé teszi egyes gyapjútextíliák, sportcipĺk és plüssállatok szárítását (lásd a külön
A kompresszor a szárítógépben morgó hangot hallat. A hangerļsség és a hangmagasság a választott programtól és a szárítás folyamatától függļen változhat.
„Gyapjúkosár” útmutatót is).
MŊszaki adatok
ʠ
ʠ
Méretek (méxszxma)
60 x 60 x 85 cm (a magasság állítható)
Súly Max. töltési mennyiség Kondenzvíztartály Csatlakozási feszültség Csatlakozási teljesítmény Biztosíték A környezet hımérséklete
kb. 51 kg 8 kg 4,0 l 220-240 V 1000 W 10 A 5 - 35 °C
Termékszám Gyártási szám
Ajtó belsĺ oldala
Adattábla a szárítógép hátlapján. Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban: 0,10 W Teljesítményfelvétel készenléti állapotban (nem kikapcsolt állapotban): 1,00 W Dob belsı világítása (modelltĺl függĺen): A dobot a készülék az ajtó kinyitása vagy becsukása után, valamint a program indításakor megvilágítja, majd automatikusan kialszik.
A szárítógép kompresszora idļnként szellļzik, közben zümmögļ hang hallatszik.
Fogyasztási értékek táblázata Program L Pamut |. Teljes szárítás*
A ruhanemŊ centrifugálásához használt fordulatszám
Idıtartam**
Energiafogyasztás**
8 kg 4 kg 8 kg 4 kg 114 perc 72 perc 1,44 kWh 0,82 kWh 134 perc 85 perc 1,79 kWh 1,02 kWh 154 perc 98 perc 2,08 kWh 1,19 kWh | Szárítás vasaláshoz* 82 perc 57 perc 1,01 kWh 0,70 kWh 102 perc 71 perc 1,33 kWh 0,92 kWh 122 perc 84 perc 1,65 kWh 1,14 kWh I Kímélı 3,5 kg 3,5 kg |. Teljes szárítás* 800 ford/perc 49 perc 0,51 kWh 600 ford/perc 62 perc 0,64 kWh * Programbeállítás az érvényes EN61121 szerinti vizsgálathoz. ** Az értékek a textília fajtájától, a szárítandó ruhanemŖ összetételétĺl, a textília maradék nedvességétĺl, a beállított szárítási foktól, a ruhamennyiségtĺl, valamint a környezeti feltételektĺl függĺen eltérhetnek a megadott értékektĺl. 1400 ford/perc 1000 ford/perc 800 ford/perc 1400 ford/perc 1000 ford/perc 800 ford/perc
Leghatékonyabb program pamuttextíliákhoz A következĺ „standard pamutprogram” ( szimbólummal jelölve) normál nedvességŖ pamut ruhanemŖ szárítására alkalmas és a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében nedves pamut ruhanemŖ szárításához a leghatékonyabb. Standard programok pamut ruhához az aktuális 932/2012/EU rendeletnek megfelelıen Program Pamut Teljes szárítás
Betölthetı mennyiség
Energiafogyasztás
Programidı
8 kg/4 kg
1,79 kWh/1,02 kWh
134 perc/85 perc
Programbeállítás a 2010/30/EU irányelv szerint történĺ vizsgálathoz és energiafogyasztás címkézéséhez
10
A szárítógép automatikus tisztítását egy kattanó hang jelzi.
A kondenzvizet egy szivattyú pumpálja a kondenzvíztartályba, ilyenkor hallani lehet a szivattyúzás hangját.
11
Mi a teendı, ha ...
Állítsa a programválasztót az Off (Ki) helyzetbe, és húzza ki a csatlakozóaljzatból a hálózati csatlakozódugót.
ʠ
A jelzļlámpa $Start/Reload (Start/Utántöltés) nem világít.
ʠ
A kijelzļmezļ és a jelzļlámpák (modelltļl függļen) kialszanak és a jelzļlámpa $Start/Reload (Start/Utántöltés) villog. A kijelzļmezļ ki van kapcsolva. A készülék pihenļ üzemmódba kapcsol, ha a Finished in (Maradék idļ) opciót választotta a5. oldal. A jelzļlámpa Í (Kondenzvíztartály) Kondenzvíztartály kiürítése a 4. oldal. villog. Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a megjelenített adat visszaállításához, majd ismét nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a készülék újraindításához. A jelzļlámpa p(Pihefogó) villog. Pihefogó tisztítása a 4/8. oldal Nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a megjelenített adat visszaállításához, majd ismét nyomja meg a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot a készülék újraindításához. A kijelzļmezļben megjelenik a Nincs hiba. A hļcserélļ automatikus tisztítása. SELF CLEANING. Ne ürítse ki a kondenzvíztartályt. A szárítógép nem indul. Megnyomta a $Start/Reload (Start/Utántöltés) gombot? Becsukta az ajtót? A környezet hļmérséklete magasabb, mint 5 °C? Az optimális környezeti hļmérséklet szárításkor 5 °C és 35 °C között van. A program megszakítása röviddel az indítás Betette a ruhanemřt a készülékbe? után. Túl kevés a ruhamennyiség a választott programhoz?/Használjon idļprogramot a6/7. oldal A betett ruhanemř száraz? Kifolyik a víz. A szárítógépet állítsa vízszintes helyzetbe.
ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ
ʠ ʠ ʠ ʠ ʠ
Az ajtó magától kinyílik.
Bedugta a hálózati csatlakozódugót? Választott programot? Ellenļrizze a csatlakozóaljzat biztosítékát. Energiatakarékos üzemmód aktiválva a külön Útmutató az energiatakarékos üzemmódhoz.
Vevıszolgálat Ha nem tudja saját kezřleg elhárítani a problémát (pl. ki-/bekapcsolás) a Mi a teendļ, ha..., 12. oldal, forduljon vevļszolgálatunkhoz. Mindig megtaláljuk a megfelelļ megoldást, hogy elkerülhetļ legyen a felesleges kiszállás. Az Önhöz legközelebbi vevĺszolgálat elérhetļségét megtalálja a vevļszolgálatok jegyzékében. A vevļszolgálatnak adja meg a készülék termékszámát (EȠNr.) és gyártási számát (FD). – H + 361 489 5461 Ezek az információk megtalálhatók: az ajtó belsļ oldalán* / a nyitott szervizfedélben* és a készülék hátlapján. *modelltļl függļen Termékszám Gyártási szám Bízzon a gyártó hozzáértésében. Forduljon hozzánk. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni.
Biztonsági útmutatások Vészhelyzet A szárítógépet CSAK... A szárítógépet SOHA... Veszélyek
Elhelyezés Hálózati csatlakozás
Nyomja be az ajtót, amíg az hallhatóan bekattan.
Gyřrļdés.
Túllépte a ruhamennyiséget? A ruhákat a program befejezļdése után azonnal vegye ki, teregesse ki és húzza a ruhát formára. Nem a megfelelļ programot választotta a 7. oldal A ruhanemř nem száradt meg megfelelļen A meleg ruhanemř a program befejezļdése után nedvesebbnek érzļdik, mint amilyen vagy még túl nedves. valójában. Terítse szét a ruhanemřt, hogy a meleg gyorsabban távozzon. Finombeállítással állítsa be a szárítási módot, ezáltal hosszabb lesz a szárítási idļ, azonban a hļmérséklet nem emelkedik. A ruhanemř szárazabb lesz. Válasszon hosszabb szárítási idejř programot, vagy növelje a szárítási módot. A hļmérséklet ekkor nem emelkedik. Válasszon egy idļprogramot a még nedves ruhanemř további szárításához. Ha túllépte a programhoz tartozó maximális ruhamennyiséget, akkor a ruhanemř száradása nem lesz megfelelļ. Tisztítsa meg a dobban található nedvességérzékelļket. A vékony vízkļréteg káros hatással van az érzékelļkre, és a ruhanemř nem szárad meg megfelelļen. A rendszer leállította a szárítást áramkimaradás, megtelt kondenzvíztartály vagy a maximális szárítási idļ túllépése miatt. A szárítási idļ túl hosszú. A pihefogót folyó vízzel tisztítsa meg a 4/8. oldal Elégtelen légbeáramlás a Gondoskodjon a légkeringetésrļl. Esetleg eltömļdött a légbeömlļ nyílás a Tisztítsa meg a 9. oldal. A környezet hļmérséklete 35 °C-nál magasabb a Szellļztessen. Az optimális környezeti hļmérséklet szárításkor 5 °C és 35 °C között van. Ezen a tartományon kívül a szárítási idļ hosszabb lehet. Egy vagy több jelzļlámpa villog. Pihefogó tisztítása a 4. ,8/12. oldal Ellenļrizze az elhelyezési körülményeket a 9. oldal Kapcsolja ki, hagyja kihřlni, kapcsolja be újra és indítsa újra a programot. Hálózatkimaradás. A ruhanemřt azonnal vegye ki a szárítógépbļl és teregesse szét. Hļ távozhat. Vigyázat: Az ajtó, a dob és a ruhanemř forró lehet. Idļnként további zörejek és rezgés. Nincs hiba. Normál zörejek a 11. oldal. Hangos brummogó hang hallható néhány másodpercig.
Teljesen betolta a kondenzvíztartályt? a Teljesen tolja be a kondenzvíztartályt. Nincs hiba. Normál zörejek a 11. oldal.
12
Üzemelés
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Hiba
– – – –
Alkatrészek – Ártalmatlanítás – – – –
Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, vagy szakítsa meg a biztosítékot. a háztartás belsļ helyiségeiben használja. textíliák szárításához használja. ne használja a fentieken kívül más célra. ne változtassa meg a mřszaki feltételeket vagy tulajdonságait. Gyermekek és tájékoztatásban nem részesült személyek nem használhatják a szárítógépet. A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül a szárítógép mellett! Háziállatokat ne engedjen a szárítógép közelébe. Minden tárgyat vegyen ki a zsebekbļl. Különösen ügyeljen az öngyújtókra a Robbanásveszély! Ne támaszkodjon vagy üljön az ajtóra a Borulásveszély! A laza vezetékeket rögzítse a Botlásveszély! A szárítógépet ne üzemeltesse fagyveszélynél. A szárítógépet elļírásszerřen váltakozó áramú védļérintkezļs dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, ellenkezļ esetben a biztonsága nincs garantálva. A vezeték keresztmetszete legyen megfelelļ. Csak ezzel a jellel ellátott hibaáram-védļkapcsolót használjon: A hálózati csatlakozódugó és a csatlakozóaljzat illeszkedjen egymáshoz. Ne használjon sokpólusú dugaszoló csatlakozót/kapcsolót és/vagy hosszabbító vezetéket. A hálózati csatlakozódugót ne fogja meg nedves kézzel a Áramütésveszély! A hálózati csatlakozódugót soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Ne okozzon károsodást a hálózati vezetéken a Áramütésveszély! Csak ruhanemřt tegyen a dobba. Mielļtt bekapcsolná a szárítógépet - ellenļrizze a tartalmát! Ne használja a szárítógépet, ha a ruhanemř oldószerrel, olajjal, viasszal, zsírral vagy festékkel szennyezett (pl. hajfixáló, körömlakk-lemosó, folteltávolító, mosóbenzin stb.) a TŖz- és robbanásveszély! A szárítógép használata tilos, ha a tisztításhoz ipari vegyi anyagok kerültek felhasználásra. Por által okozott veszély (pl. szénpor, liszt): Ne használja a szárítógépeta Robbanásveszély! A szárítógépet soha ne kapcsolja ki a szárítási ciklus vége elļtt, ha mégis így tesz, gyorsan vegye ki a ruhanemřt és terítse szét, így elļsegítve a lehřlést. Ne használja a szárítógépet, ha a ruhanemř habanyagot/gumit tartalmaz a Az elasztikus anyagok tönkremehetnek és a szárítógép a habanyagok lehetséges deformálódásától károsodhat. A pihefogó tisztításakor gyļzļdjön meg arról, hogy nem került idegen anyag (pehelytoll vagy töltļanyag) a légvezeték nyílásába. Adott esetben tisztítsa meg elļtte a dobot egy porszívóval. Ha mégis idegen anyag került a levegļnyílásba a hívja a vevļszolgálatot a TŖz- és robbanásveszély! A könnyř tárgyak, mint a hosszú haj, bekerülhet a szárítógép légbeömlļ nyílásába a Sérülésveszély! A szárítási ciklus utolsó szakasza hļ nélkül megy végbe (lehřlési ciklus), annak biztosítására, hogy a ruhanemřk olyan hļmérsékleten maradjanak, amely nem károsítja ļket. Kapcsolja ki a szárítógépet, ha a program befejezļdött. A kondenzvíz nem ivóvíz, és pihével szennyezett lehet. A szárítógépet hiba vagy hibagyanú esetén ne használja. Javítás csak vevļszolgálaton keresztül. Ne használjon hibás hálózati vezetékkel rendelkezļ szárítógépet. A hibás hálózati vezetéket a veszélyek elkerülése érdekében csak a vevļszolgálattal cseréltesse ki. Biztonsági okokból csak eredeti pótalkatrészt és -tartozékokat használjon. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ezután vágja el a készülék hálózati vezetékét. Engedélyezett hulladéklerakóhelyen ártalmatlanítsa. A szárítógép hļcserélļje külön hermetikusan lezárt fluorozott üvegházhatású gázt tartalmaz (R407C) a szakszerřen ártalmatlanítsa. Töltési mennyiség: 0,290 kg. Teljes GWP: 0,514 tCO2. Csomagolás: ne adja oda a gyerekeknek a csomagolóanyagot a Fulladásveszély! Az összes anyag környezetbarát és újrahasznosítható. Környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
13
Szárítógép WTW84260BY
hu Használati utasítás