:
Y
III. é v f o l y a m
53.
szám
i£LÖFlZETÉSI
10 P.
Felévre
Á r a 20
ÁR :
E g y e s szám á r a
Megjelenik minden
2*50 P 20 fül
Felelős szerkesztő: PATHÓ
szombaton.
KARÁCSONY Irta : A L A P Y
GÁSPÁR
m. k i r . kormányíötanácsos, polgármester.
Leszáll az a l k o n y é s megnyílik az e m b e r i s é g előtt a szent m i s z t é r i u m : a k a r á onyesl ünnepi hangulata. E z e r és ezer c s a l á d b a be költözik a b é k e és a b o l ;ság fészket ver azokban o t t h o n o k b a n is, legalább erre az estére, ahol m á s ömben a g o n d o k vijjogó ereséi raktak maguknak fészket. É s megszólal e j t e i tájöfi a h i v o g a t o harangszó;, negtelnek a t e m p l o m o k es [zokból felszárnyal a magas* os ég felé az ünnepi ria, az egyszerű p á s z t o k szivekbe lopakodó e l ó d i á j a . Egy nagy, minn évben m e g ú j h o d ó cso..k leszünk a r a b j a i : a ; v a i t o születésének, aki szegénység szimbóluma: az istálló szalmáján /illetett.
Közel kétezer esztendeje annak, hogy a távol keleten, Júdea egy kis városkája f e lett m e g c s e n d ü l t az a n g y a lok s z ó z a t a : Ma született számotokra a világ M e g v á l tója, a k i az U r Krisztus D á v i d városában . . . D i c s ő s é g a m a g a s s á g b a n Istennek és b é k e s s é g a földön a j ó s z á n deku embereknek . . . És a Megváltó, ahogyan a p r ó f é ták megjövendöltek, meg született, óit, t a n í t o t t ; a n á záreti ács fia hegyi b e s z é det ezrek hallgatták; azután szenvedett és az emberek hunéiért meghalt. Főidre hozta a szeretet meiegét, melyet nem ismertek a g ö r ö g bölcsek, felemelte az emberi méltóságot soha nem sejtett magaslatra, amiről nem t u d tak a rómaiak, a világ u r a i . Nekünk már hosszú esz
Siessünk - • késsunk.« R o z m á n F e r e n c hitoktató. Már az 1920. e s z t e n d ő is felé közeledett, a m i k o r Réti egy k ö d ö s őszi estén hazarkezett az o r o s z f o g s á g b ó l , l l a is, b á r á n y b ő r s a p k á j a , m e g I o r o s z k a t o n a k ö p e n y e és a t szörszáru csizma a n n y i r a e l tották, hogy a m i k o r a k e t blakos k i s réti ház kapuján b e it, a s z o m s z é d , N a g y Mihály tsejtve átszalasztotta a L a c i reket, h o g y rézzen szét, e valami hiba ? Mert hát idők jártak a k k o r é s a iszédban csak asszony v o l t (ia: K i t u d j a miféle lehet ez esti l á t o g a t ó ? S minthogy a - v e r e k s o k á i g késett, ő m a g a ik vélte átnézni a s z ó m ba, hiszen egyik ember csak
hagyhatja a másikat. N o íztán a Rozika, az e l a d ó c^ak valami, a k i alkal
mit, ha a Pista hazakerül, n s/.édba lesz menyecske. • p< isan —
mint
a
módos
••-í.-
Komárom,
SZFJWiiSZTŐSÉG
Negyedévre
5 P.
fillér.
g a z d á h o z i l l i k — köszöntött be özvegv Rétinéhez. A d j o n Isten J u l i s . M o n d o k á t n é z e k , m e r i mintha v a l a k i t l á t t a m \olna b e j ö n n i . Rétiné szomorú, sápadt arcai tekintett szomszédjára s szinte látsz< tt rajta, hogy nehe zére esik v a l a m i t is s z ó l n i . A f i a m jött meg M i h á i y . — S egy nehéz sóhaj szakadt fel a j k a i r ó l . N o , hát hiszen a k k o r jól v a n , h o l v a n az a g y e r e k , h a d d látom ? Mar el is ment Nagyon m e g v á l t o z o t t . M i n t h a nem is az én f i a m v o l n a , töredezett elő a s z ó R é t i n é b ö l s köténye sarkával letörölte a r c á r ó l a k ö n n y e k e t . F j n y e n o , hát h i b a van ? T a l á n b e t e g ? kérdi Mihály r é s z véttel. Igen, beteg, de nem a teste, a lelke. U g y beszél, mint annak idején az, a k i elvitette a p a p u n kat. H o g y ne h á l a i s t e n k e d j e k , h o g y ö a maga erejétől jött haza, m e g , hogv majd ő megtanítja az u r a k a t . Vétkezek Mihály, de azt g m d o i o m , j o b b volna, ha nem
GYULA
1931.
ÉS
december
25,
KIADÓHIVATAL:
K o m á r o m , I g m á n d i - u t 24.
Telefon 6 1 .
Hirdetések árai d í j s z a b á s szerint. Kéziratokat nem a d u n k vissza.
tendők óta nincsen b o l d o g karácsonyunk. A világháború vérzivatarában m i n d e n ka rácsonyfa alól hiányzott v a l a k i , vagy az é d e s a p a , vagy a i i u és hányan voltak, a k i k soha t ö b b é vissza nem tér tek annak bűvös fénykörébe. A világháború után sem lát tunk b o l d o g karácsony es tét, hiszen megmérgezték azt a f o r r a d a l m a k és a nemzetre feszitsdmeg-et kiáltók, akik tönkretették ezt az ezer seb ből vérző országot. M a j d a legnagyobb megpróbáltatás k v< íl.e'ctt. amelyet ezer év alatt m e g é l t ü n k ; a viiágtört T.eiem egy borzalmas té v e d i se feldarabolta az <>rs z c o : - ; . ezt a gyönyörű f ö l d rajzi és történelmi egyseget és életképtelen csonkot ha g y o t t annak helyén. És azóta szomorú karácsonyok jöttek egymásután. Néha ugy érez tük, m i n t h a kisütött volna a felettünk, de csalóka fényvolt ez, mely a r o m o k r a s ü tött. Fvtizedek mulasztásait igyekeztünk lázasan pótolni,
sebeket o r v o s o l n i , amelyekre orvosság helyett csak injek ció j u t o t t a legtöbbször. P i l l a n a t n y i l a g használt is a beteg országnak, hogy a z u tán annál szörnyűbb legyen a kijózanodás. A gazdasági életben is ö s z szeomlott a sok szép r e m é n y ség, a szép álmok hegyéről l e zuhantunk a valóság szörnyű mélysége ibe. Ezer és ezer e m ber maradt munkahely és k e nyér nélkül, ezer és ezer ember nek szorul össze a megélhetése a kényszerítő szükség parancs szavára. Hányan vannak, akik karácsonykor nem meleged hetnek es nem j u t számukra meleg éte!, nem j u t segítség, mert messze vannak a j ó tékonyság fókuszaitól. Itt kell m e g i n d u l n i a a nagy harcnak, a szeretet és az elhagyatott ság, a nyomorúság között. A szeretetnek kel! legyőznie a gyűlölséget és a társada lom ellen emelt öklöknek imára kell összekulcsolód n a k a karácsonyi kis h a rang hivó szavára, mely
is jött v o l n a haza. H m . biztos b o l s e v i k i lett, de m a j d i t t h o n hely rejön, m o n d j a Miháí).
családi
Réti Pista b i z o n y a négy észten 'ei fogság alatt n a g y o n is megváltozott. Az azelőtt s z o r g a l mas, tisztelettudó legény, k o r o s más, k ö t e k e d ő és istentelen e m ber lett s a vasárnapi misékre se járt el. Gúnyos m e g j e g y z é s e ket tett a t e m p l o m b a s i e t ő k r e s nem egyszer m e g p r ó b á . t a v i s s z a t a r t a n i a fiatalságot azzal, h o g y o r o s z o r s z á g i élményeiről mesélt n e k i k s i l y e n k o r persze a z o k a t az o l t m a g á b a szívott á t k o s esz méket is elég sürün hangoztatta. Lassankint már az egész falu e l ' e n s é g e s szemmel nézte s b i zony s o k a n v o l t a k , a k i k el is kerülték. ö z v e g y Rétiné p e d i g s o k a t sírt és sokat imádkozott. N o és meg v a l a k i . Nagy Miháiy leánya a Rozika. De ez sem használt. A z idő pedig szaladt s mar csak par nap volt karácsonyig, a m i k o r azon a szent estén boldog bé kesség szokott beköszönteni a
tüzhelyekez.
Gyónjál meg édes f i a m , m o n d t a egy este Rétiné a fiának. Látod itt a karácsony s ugy sze retném ha a k k o r . . . De nem m o n d h a t t a t o v á b b , m e r t a legény i n d u l a t o s a n k ö z bevágott. Hagyja már azt a k a r á csonyt. Ne prédikáljon itt n e k e m róla. Ez csak m a g u k n a k való, a k i k a falu határán kívül még sohase j á r t a k . A z t h i s z i , hogy még m i n d i g áltathatnak ilyen m e s é k k e l ? Rét.né nem szólt többet, de a n y a i szive még m i n d i g b e c é z t e az elvadult gyermeket, b á r m a j d megszakadt a fajdalomtól. Másnap karácsony böjtje v o . t . A falu mar is ünnepelt, amit a békés, nyugodt arcokon lehetett észrevenni i t t is, ott is ének h a l l a s z o t t , g y e r m e k i h a n g o k , édesen c s e n g ő k , — a kis j é z u s ! köss öntötték. Réti Pista mogorván hall gatta ezeket is. M á r ezek m e g mételyeződtek a „vallástól", d ö r raögte fogai között s m e g i n d u l t
2.
bennünket
egyesit a
és
Kontárammegyei
oldal. a
szeretetben,
bármily
s z e g é n y e s , bármily is a ma
szomorú
azonban
szép
karácsony
mindaddig
m i g egy
nem l e
bizó
féltett
kincsként
m a g y a r kultúráért sági jólétünkért.
magadnak légy
munkádban
hitben
rúan
fegyelmezett
lesz
nek az
lettel tottan
nemzeted p a
egy
tos, segits a szegényen, ugy
nemzet
célja
multat és
van: becsü
megállani
csonkán,
kifosz
is a nemzetek
nagy
segit
meg
higyj
a
az
bármily é d e s szavakkal akar nak is az
elkábítani,
idegennek,
fajod
sorsáért
és
retetet
zet szebb j ö v e n d ő j é n e k .
a boldogulás
megsem
misült a t a t a r d u l a s b a n , h á c s vihara
megtépte é s a
másfélszázéves megtizedelte, harc be
török a
iga is
szabadság
egyenlőtlen
vértanuk
Mo
küzdelme
sírjaival népesítette
a magyar földet . . .
mégis élünk ! életnek ára meg
De
ennek
nemsokára
ezred
halljuk
az a n g y a l o k é n e megújhodik a
idestova
két
Menjünk
év
m i is
ahova a pásztorok m e n
nek, az isteni
kisded
És
d á s á r a , hiszen e b b ő l
az
dedből
lett
feltétele:
rég várt
kell találnunk
egymást
kította
vállal
sze
vezet a
érzéssel
óta.
van és
és kezei kézbe f o g v a ,
áidozz
feié.
két, a m e l y b e n világ már
higyj
jövőjéért.
és ez az ut
Ünnepi
oda,
ne
de reszkess a
hitűség csak ártanak a n e m csaknem
Ne
prófétáknak
Áldozz munkát,
Ez
Isten.
hamis
családjában. Csüggedés, kis
a nemzet
a
egy nagy
folytatni
helyünket
azon
rancsa állított. Légy á l d o z a
nagy
ezeréves
szigo
nem
magyar
egy
is
és
magábaszalló A
gon
szigorú b i r á j a , de
helyen, ahova
ségbe.
Légy
nek, magyar testvérem, légy
é s ünnepi reménységben nem kovácsolódik
őrzött
és gazda
ezer
nemzet
felé huzo népe
a
dos ő r e c s a l á d o d s z e n t é l y é
karácsonyfája.
Igazi, het,
hitben
az a
profévá, a világ
irnáa
kis
nagy aki
es
átala
rendjét, aki
a szeretet e v a n g é l u m á t
hir
váll mellett kell menetelnünk
dette
aki
a reánk b o r u k magyar é j s z a k á
meghalt,
mert
b a n . M a g y a r o k tartsátok m e g
nünket :
gyarló
a világ Megváltójának
Azóta
parancsát: Szeresd todat,
mint Az
szent
felebará
tennenmagadat.
idei s z e g é n y e s
rácsonyt
ezzel
a
ka
csodává-
a
szegényeknek, szeretett
embereket.
fényeskedik
a nagy
Világosság,
gyúlt
Bethlehem
azóta
el és soha
ben
a röldön mely k i fölött
és
meg nem
halhat a szeretet.
rassal hívjuk k ö r ü n k b e , v á r juk
a lelkek b é k e s s é g é t , v á r
juk
az
tos
murikat,
Önzetlen
tasorában nunk
édes
^s
áldoza
melynek
fel kell
csa
sorakoz
mindnyájunknak
a magyar értékek
megmen
p \z\uv i W/ ff
rheumafiku: fsjdűi^akná! / / ; és meghűléseknél t t
I /
tésére a nemzet nyugalmáért, a s z o m s z é d ház felé, a h o l Rozika az a b l a k o k a t tisztogatta. Hát te m i n e k
;UIL;1SZ
h o l n a p nem ersz rá ? vagy tai n igy könnyebben beszab az a n g y a l ? s g ú n y o s nevetésre f a k a d t . A lány s z e m e i b ő l k i c s o r dultak a könnyek. N e m t u d o t t szóini. Felt, hogy hangos sírásra fakad. Hamarosan el is b ú c s ú zott a legényt' 1. Félt tőle. Rossz ember, ez nem szereti a kis Jézust. Bealkonyodott. A kis há zak ablakai k i v i l á g o s o d t a k , b o l dog g y e r n n kkaeagá^ hangjai szűrődtek k i az utcára. Réti Pista a k o r c s m a felétartott. De mert o u is k a r á c s o n y fát látott, hazament. Réti né is k a r á c s o n y f á t d í szített. A m i k o r p e d i g készen volt, szó nélkül meggyújtotta a k i s gyertyákat az a g a k o n . S z o m o r ú k a r á c s o n y est volt ez Rétiéknél. Mintha halott feküdt volna a szobában. Közeledett az éjfél. H a r a n gok z u g i a k s sietős lépesek k o p o g á s a h a l l a t s z o t t az ablak alatt. Míijd v a l a k i megzörgette az a b lakot. N o — menjünk az é j í ü i misere. Nagy Mihály v o l t , a k i m e l lett o t t állt s z o r o n g ó szívvel R o z i k a is.
Réti P i s t a K i n y i t o t t a az a b l a k o t é s kiszólt rajta. M a j d az édesanyám e l megy én nem m e g ) e x . Szeme közben találkozott a leány sze mével, amiből a n n y i bánat* i e> s z e m r e h á n y á s t o. vásott k i , hogy szinte m e g i j e d t . Egyedül maradt otthon. Nézte a k a r á c s o n y f á t . Egyik g y e r t y a kialvóban v o l t . M e g i g a zította. Sehogy sem érezte j ó i magát* V a l a m i m i n t h a hiányzott v o l n a a leikéből. K ö z b e n k i - k i hallgatott. M i n d e n k i megy . . . s i zen hosszan eltűnődött, \ a l a m i k o r ő is ment. É n e kes v o l t . Igen, A z t éaek< Uék, hogy „siessünk ne k é s s ü n k . . . " E l p i r u l t , Melege lett. M o s t mar szaladó l é p é s e ket h a l l o t t „ S i e s s ü n k , ne k é s s ü n k " szólt a h a n g a lelkében. És Réti Pista g y o r s a n ö l tözködni kezdett. . Még j ó k o r érkezeti. G l ó r i á t énekelt a p a p es Réti Pista b o l dog örömmel az arcán együtt ngte a t ö b b i e k k e l : „ D i c s ő s é g Istennek — b é k e s s é g e m b e r n e k " . A két s z o m s z é d család együtt ment haza az éjféli m i séről s a lei kükben karácsonyi szent ö r ö m ö k z s o n g t a k .
1931.
Hityap.
A nyomorenyhitő akció városunkban. K a r á c s o n y hetében befeje zést nyert a n y o m o r e n y h i t ő a k c i ó első része. A n n a k egyes f o n t o sabb mozzanatairól az a l á b b i a k ban tájékoztatjuk o l v a s ó i n k a t . A v á r o s v e z e t ő s é g e a nagy munkanélküliségre való t e k i n t e t tel az i n s é g m u r . k a k á t m á r o k t ó b e r hó folyamán m e g k e z d t e . Ez a l k a l o m m a l a több g y e r m e k k e l megáldott c s a l á d f ő k n y e r t e k f o g lalkozást k ü l ö n b ö z ő utcarendeisi m u n k á l a t o k n á l . A t u i a j d o n képeni inségmunka november l-ével kezdődött. E k k o r a d o t t a \ trosi képviselőtestület v á l l a l a t ba több munkát é s p e d i g u t c a rendezést és csatornázást. A munkálatok v é g r e h a j t á s a iparok, vállalkozók utján történt é s főleg kisebb iparosok bizattak meg i l y e n m u n k á l a t o k végrehaj tásával. E m e g o l d á s b a n a v á r o s vezetőségét az a m e g g o n d o l á s vezette, hogy a z o k az i p a r o s o k , akik l e g j o b b a n rá vannak utalva, színién j u s s a n a k valamelyes kis kére; éthez. M i v e l az i p a r o s o k révén végrehajtott inségmu nkáknál az ö s s z e s munkanél külieket nem lehetett foglalkoz tatni, a helyi inségbizottság meg hallgatásával a polgármester e l rendelte a l e v e n t e - o t t h o n kör nyékének r e n d e z é s é t . I t t decem ber hó folyamán á l l a n d ó a n két száznál több m u n k a n é l k ü l i dol gozott, akik részben lisztben ik meg a járandóságukat, részben p e d i g k é s z p é n z b e n . Itt mindenki kapott munkát, a k i csak munkára jelentkezett. E z e n kívül a v á r o s vezetősége több héten keresztül foglalkoziaua <»/. az összes munkanélküli asztalo sokat, a k i k a lovassági laktanya ablakait és ajtóit javítottak k i . Munkabérre étidig mintegy 25.000 pengőt fizetett ki a varos K ö z ö n s é g e , a iii több mini u városi pótodé egy évi összege. Nagy segítségére v o l t az inség e n y h í t é s é b e n a v á r o s kö zönségént k a S z o c i á l i s A i i s s z i o társuiat K o m á r o m i Szervezete, amely az idén is megnyitotta nagynevű elnökasszonyáról: néhai Vetsey Edénérői elnevezett n é p konyháját. A népkonyha tavaly is gyönyörű munkát végzett, az idei tevékenysége azonban a ta valyit messze fölülmúlja. Ezen a télen is legelsősorban a gyerme keket é s az asszonyokat latja el ízletes, meleg éttellel. jellemző, hogy m i g tavaly a népkonyha megnyitásakor 92 szegény vette igény ne a népkonyha jótétemé nyét, az idén már az első nap a 200-at messze meghaladta a jelentkezők száma é s ez u g y -
ÖN IS NÉZZE M E G ! Lőwy állandó
bútoráruház kiállítá
s á t Győr, Gróf T i
december
25.
szóiván állandóan emelkedett, ugy hogy a népkonyha eddig kö zel tizenkétezer adag ebédet osz tott ki. A z t hisszük, hogy ehhez a s z á m h o z nem kell kommentár, ez m i n d e n n d i c s é r ő szónál é k e s s e b b e n beszél ! A S z o c i á l i s Missziótársulat ezen kivül igen s o k használt ruhát g y ű j t ö t t össze é s osztott ki a r á szoruló szegények között. M e g írtuk, hogy d e c e m b e r első n a p j a i b a n a Szociális Missziótársulat műkedvelő gardája sikerült szí nielőadást rendezett, amely 650 pengő tiszta jövedelmet hozott. Ehhez az ö s s z e g h e z járult az egyesület tagjainak j ó t é k o n y a d o mánya, u g y h o g y a Szociális Missziótársulat vez ető s é g é ne k m ó d j á b a n áilott az e i m u . t Uéten a r . k a t h . zárdaiskolában 78, a koppány-monostori iskolában p e d i g 63 g y e r m e k e t cipővel é s ruhával ellátni. I t t említjük m e g , hogy a város polgármesterének i n t é z k e d é s é r e m i n t e g y négy hét tel ezelőtt 36 s z e g é n y gyermek kapott a k o p p a n m o n o s t o r i isko lában k i f o g á s t a l a n u j cipőt, kettő p e d i g c s i z m a f e j e i é s t , a Ref. Jóté kony Nőegylet p e d i g m á r öt héttel ezelőtt végrehajtotta szo kásos évi g y e r m e k f e i r u h á z á s i ak c i ó j á t é s a l k a l o m m a l 700 pengő értékű c i p ő t és ruhaneműt osz tott k i a ref. elemi i s k o l a növen dékei között felekezeti különb s é g nélkül. A város polgármestere a a vármegyei i n s é g a l a p b ó l I >lyósitotí s e g é l y felhasználáséval a ref. e l e m i i s k o i a 11 tanulóját látt el cipövei és egy tanulót pedig rúnával. H a s o n l ó m ó d o n történt g o n d o s k o d á s a kathoiikus fiúiskola szegény Sorsa ta n a , ói:ól is. a k i k Között 32 par cipőt, 33 öltözet ruhát es 1 téli kabátot osztottak k i Vármegyénk főispánja e héten az a l l a n i i polgári iskola tanulói számára l ó par cipőt és 24 hl éter ruhaszövetet, t o v á b b á a leventék számára 20 pár ba kancsot utalt K Í . Teljes objektivitással megá llapithatjuk, ho gy K o m a romban nincsen egy e l e m ; i s k o l a i tanuló sem, aki a legszükségesebb ru haneművel c l n e m volttá látva es azt is megállapíthatjuk, hogj u szegény gyermekek felruházása erdekében egy évben sem történt még ennyi, mint ebben az esz* tendoben. Azt külön k i kell emelnünk, hogy az i s k o l á s g y e r m e k e k ré szére nem kész cipőket és ruhanemüeket vásároltak, hanem m i n den darabot a helybeli iporosok k é s z í t e t t e k s igy karácsony el a s z a b ó - es C i p é s z i p a r o s o k is munkához jutottak. M e g kell m é g említenünk, h o g y a varos ö s s z e s e l e m i isko láiba be V m vezetve a tejakció, minden szegénysorsú gyermek naponként ingyen kap egy p o hár f o r r a l t tejet. Az i g j f e l m e rült k ö l t s é g e k e t a r ó m . k a i h . (s a ref. e l e m i i s k o l á k b a n a v megyei inségalapból nyert se! gélybŐl fedezi a v á r o s vezető s é g e , ¿1 k o p p a n m o n o s t o r i isk o l a t e j a k c i ó költségeit p e d i g a város k ö z ö n s é g e v i s e l i . csak az
s z a I s t v á n - t é r 5. s z . A legolcsóbb
olcsó
árakat
figyelje ! árak mellett a
a legjobb minőseget kapja
F I S C H E R G Y U L A KOMÁROM divatáruüzleteiben. ÁCS.
V 1931.
december
25.
3. old#l.
Palkovics László, vármegyénk alispánja
a
vármegyei
tisztviselők
országos elnöke. üs/inte
örömmel
ráljuk a h i f i , m e l y
regiszt
varmegyénk
kiváló a l i s p á n j á n a k :
szenkviczi
Lászlónak
országra
Palkovics szóló nagy
kitüntetesd
jelentőségét.
ürszá-
Budapesten
Egyesülete
(le
ját
választotta
meg
egyesület
A
zentatív
költ, üdvözölte a jelenlevő
bei-
éppen
meg
erdekében
az e l n ö k v á l a s z t á s t .
egyhangúlag
Az
megválasztott
uj
o r s z á g o s elnök : Palkovics L á s z l ó ghatott
szavakban
köszönte
ÚtüntetÖ nagy b i z a l m a t s ígérte, g)
működésében
mindig
vár
az
összes
tisztikarának
repre
ügyvezető városunk
v o l t kiváló p o l g á r m e s t e r e , főispánja;
ejtették
Tisztviselők
egyesülete,
képviselő, ügyvezető elnök e l n ö \ minisztert, majd pedig
társadal
e l n ö k e h o s s z ú idő óta
Szabó Géza o r s z á g g y ű l é s i
s a
kérdéseiről.
Egyesülete
vármegyek
közgyülé-
Szabó
működéséről
Vármegyei
Országos
elnökévé. F
az
mának a k t u á l i s
országos
Az elnökválasztó
F.
Végül
G é z a ügyvezető elnök számolt be
Komárom
Esztergom vármegyék a l i s p á n
szel
nemzetfentartó
vármegyei tisztviselők
nbe! 2 1 . - é n m e g t a r t o t t ü l é s é én Palkovics Lászlót,
ben méltatta a vármegyei lem é s t i s z t i k a r
jelenti.
\ Vármegyei Tisztviselők
dett s z ó l á s r a és hatalmas b e s z é d
F. Szabó
a varmegyei
majd
Géza,
kit
tisztviselők
kifejtett
hatalmas
munkássága elismeréséül t u d v a levően az egész
o i s z á g minden
vármegyéje tiszteletbeli főjegyző jévé avatott. M o s t ez az előkelő, nagy súlyú az elnöki
országos tisztet
egyesület
a mi varme
megyei tisztviselötarsai — k i k k e l
gyénk
úgyszólván e g é s z élete összeforrt
a m i m i n d e n k e p p e n nagy disz és
java
fogja
vezetni.
vitéz Keresztes-Fischer m. k i r . b e l ü g y m i n i s z t e r
Ezután
Ferenc d r . emelke
Adófelszólamlási
alispánjával
töltötte be,
a leghivatottabb elismerés szenk viczi
Palkovics
közigazgatási
és egyéb
László
kiváló
munkásságának.
albizott
ságok választása a vármegye rendkívüli
közgyűlésén.
A tálhajtott bürokratizmus, az álláshalmozás, a külföldre mentett vagyonok, a forgalmiadók és a nyugdijak lecsökkentése miatt fel irattal fordul Komárom Esztergom vármegye a kormányhoz. K o m á r o m - E s z t e r g o m egye lőre egyesitett v á r m e g y é n k tör vényhatósági b i z o t t s á g a f o l y ó hó 18-an p é n t e k e n rendkívüli k ö z gyűlést ; t a r t o t t , I m e l y e n baráti Huszár Aladár főispán elnökölt es a m e l y e n a bizottsági t a g o k kevés érdeklődés mellett igen kis szambán jelentek meg. A rendkívüli közgyűlésen az egyes izottságokat alakították meg, .iKtve egészítettek ki, majd a t á r s t ö r v é n y h a t ó s á g o k átiratait tár g y a l t a k le. Az egyes b i z o t t s á g o k m e g a l a k í t á s á r a ' es k i e g é s z í t é s é r e az e l n ö k l ő főispán s z a v a z á s t r e n delt el. A s z a v a z á s Fehér G y u l a bizottsági tag elnöklete alatt történt. A kiiepö öt k ö z i g a z g a t á s i b i z o t t s á g i helyre m e g v á l a s z t a t tak : Bleszl Ferenc, gróf Degenfeld S c h o m b u r g O t t ó , Ghyczy
Elemér, Mátéffy V i k t o r é s Schmidt
Sándor rendes tagoknak. A kijelölő bizottságba ke rültek választás utján : Rehling Konrád, Frey V i l m o s d r . , póti g n a k : Thaly D e z s ő . — F ő i s p á n i kinevezés alapjár, rendes t a g o k
nak : Rothmerot Árpád
téffy V i k t o r ,
és
Má-
póttagnak: Keleti József. - Alispáni kinevezés Utján r e n d e s t a g o k n a k : Schmidt Sándor, Kolozsváry Kálmán es p ó t t a g n a k : Komjáthy A l a d á r .
V
Az i g a z o l ó választmány tagjai i e t t e k : Báthy L á s z l ó , Csanády L á s z l ó , gróf Degenfeld S c h o m b u r g O t t ó , Frey Vilmos d r . , Mike Lajos d r . , Péntek Pál, Wipplinger ö d ö n dr. es Garzuly József ur. Thaly Ferenc-emlékbizottsági t a g o k u l a régieket válasz tották ú j r a : gróf Esterházy M ó ric, Báthy László, Lőke Károlyt. Végűi az adófelszólamlási b i z o t t s á g o t alakították meg. K ü lön b i z o t t s á g o t küldtek k i Esz t e r g o m varos és az e s z t e r g o m i j á r á s terütetére, v a l a m i n t Komá r o m v á r o s es a gesztesi járás, n e m k ü l ö n b e n a tatai j á r á s terüle tére.
J á n o s T a t a . - Póttagokul : Danilovits G y u l a , Böhm Gyula, Láng Kálmán, Virágh Z s i g m o n d dr. T a t a , Mayer A n t a l S z o m ó d . Több t ö r v é n y h a t ó s á g át iratát egyhangúan pártolólag ter jesztette fel a kormányhoz a r e n d kívüli közgyűlés. K o m á r o m - E s z t e r g o m vármegye t ö r v é n y h a t ó sága is élesen állástfoglalt a túlzott bürokratizmussal szem ben, gátat kíván vetni m i n d e n fele a i l á s h a h n o z á s n a k , retorziót követel azokkal szemben, kik v a g y o n u k a t a külföldre mentet ték, kifogásolta a feleméit, gaz daságilag elviselhetetlen súlyos forgalmiadót é s méltánytalanul igazságtalan e l j á r á s n a k m i n ő s í tette a n y u g d i j a k l e c s ö k k e n t é s é t . A
r o k k a n t s á g , illetve a munka megkezdése és megszű nésére érvényben levő bejelentési kötelezettség visszásságainak e l kerülése céljából beterjesztett alispáni j a v a s l a t o t elfogadta a közgyűlés. Az útépítési tárgy o k o z o t t még k i s e b b jelentőségű vitát, a m e n n y i b e n Henzer István k i f o g á s o l t a , hogy az útburkolásnál ujabban bazalt-zúzalékot h a s z n a i nak, a m i m i a t t például a T a t a kör nyéki kőfejtők elesnek a m u n k a lehetőségétől. A z o t t a n i hegyek m é s z k ő b ő l állanak, kéri tehát, h o g y mészkövet is használjanak útburkolásra s így a kőfejtők is alkalmazást n y e r h e t n e k . Ujszászy Imre műszaki f ő t a n á c s o s m e g n y u g t a t t a a felszólalót, k i j e l e n t i , hogy a k e r e s k e d e l m i m i n i s z t e r hozzájárulásával a k e v é s b é f o r galmas u t v o n a l a k a t mészkővel togják burkolni s így a tata környéki kőfejtők is m u n k a h o z fognak j u t n i . A főispán előterjesztésére a törvényhatósági bizottság újév alkalmából melegen üdvözölte Serédi Jusztinián b í b o r o s h e r c e g p r í mást, maga v i s z o n t a b i z o t t s á g n a k is k ö s z ö n e t e t m o n d o t t a t á m o g a t á s é r t é s b o l d o g a b b ujesztendőt kívánt. A z alispán is b e n s ő s é g e s szavakkal m o n d o t t k ö s z ö netet a bizottság tagjainak m e g értő együttműködésért, a t i s z t i kar é s a maga nevében b o l d o g uj évet kivánt a f ő i s p á n n a k és a bizottsági t a g o k n a k . A j e l e n voltak a közgyűlés befejezésével lelkes éljenzéssel kívántak egy m á s n a k b o l d o g újévet.
A
KARÁCSONY
LEGNAGYOBB
ÖRÖME
HA BECSERÉLI R Á D I Ó J Á T A
E b b e n az időben azonban csak a felnőttek ajándékozták meg k ö l c s ö n ö s e n egymási. A/. 1560-as években a k a r á c s o n y i ajándékozási kiterjesz tették a g y e r m e k e k r e is. Ez a s z o k á s igen rövid idő alatt e l terjed dacára annak, hogy ele inte hatóságilag tiltották a g y e r mekek ajándékkal való meglepe tését. K é s ő b b azután lassankint a karácsonyi ünnepségek köz pontjába került a gyermekek megajándékozása. T e r m é s z e t e s e n ezekben az időkben még s z ó sem volt karácsonyíaállitásról, hanem az a j á n d é k o k a t egy szalaggal ö s s z e kötve adták at a gyermekeknek azzal a mesével, hogy azt a J é z u s k a küldte. Az ajándék tár g y a k inkább az életviszonyok ál tal m eg k i vá n í s z ü k ség létek b ő 1 állottak, úgymint aprópénzből, dióból, iskolaiszerekből. J á t é k szerek csak a legutolsó században jöttek d i v a t b a . A t i z e n h e t e d i k szazad vé gén a n n y i r a elterjedt a k a r á c s o nyi ajándékozás szokása, hogy karácsony táján a n a g y o b b vá r o s o k b a n már karácsonyi vásá r o k a t is t a r t o t t a k , A legrégibb „ K r i s z k i n d l i vásár leírását N ü r n b e r g v á r o s levéltárában találhat j u k meg. A feljegyzések szerint a legkülönbözőbb játékok és ajándéktárgyak halmazát talál hattuk a nürnbergi karácsonyi vásárokon. E vásárok oly híre sek v o l t a k , hogy messze földről még a hercegek és fejedelmek is elmentek azt m e g t e k i n t e n i . u
A karácsonyi ajándékozás eredete.
A rómaiak idejében, ami kor még együtt ünnepelték J é z u s születését az uj év kezdetével, s z o k á s o s volt a c s e l é d s é g e t k i sebb tárgyakkal m e g a j á n d é k o z n i . Komárom város és a gesz Ez ókori s z o k á s eredetében é v s z á z a d o k o n keresztül a mái na tesi járás területére illetékes p i g is m e g m a r a d t , k é m é n y s e p r ő , a d ó f e l s z ó l a m l á s i bizottság a k ö l e v é l h o r d ó s t b . m é g ma is m e g vetkező t a g o k b ó l a l a k u l t . Rendes kapja a maga újévi ajándékát. tagok : Péntek Pál ÁCS, GyalóAz emberek ajándékozási kay Kálmán, ÁCS L a j o s , Tomanóczy József K o m á r o m , Ghyczy készsége idők folyamán nem l a n y h u l t , sőt f o k o z ó d o t t . K ö r ü l E l e m é r Pusztaszentmihály, — Pót belül az 1400-as években a m i t a g o k : Mészáros J ó z s e f Nagyi g m á n d , Hajnal Oszkár, Sircz k o r az egyház népszerűsíteni kí vánta a karácsonyi ünnep m e g J á n o s K o m á r o m , Nagy Antal d r . tartását s ennek következtében K i s b é r és Barcza G y u l a Duna ez időtől kezdődőleg k a r á c s o n y almás. n y a l már m i n t külön ünneppel A tatai járás területen mű találkozunk, az a j á n d é k o z á s i k e d v ködő adófelszólamlási bizott oly méreteket öltött, hogy az s á g b a beválasztatlak, rendes ta e m b e r e k szinte babonás hittel g o k u l : Stieber A n t a l , Weisz H e r siettek e g y m á s t m e g a j á n d o k o z n i . m a n n , Garzuly J ó z s e f , Galambos
Érdekes, hogy a feljegyzés megjegyzi, hogy a nürnbergi
Földet lennék készpénzfizetésre
k b . 50 h o l d a t lehetőleg p r i m a minőségűt, egy darabban, — esetleg h a j l a n d ó lennék a m e g veendő földei n y o m b a n b é r b e is a d n i eladónak. Bővebbet d r .
Frank-Kiss
Jenő
ügyvédnél, Komárom ban, Városi bérház.
4.
Komárommegyei
oldal.
kis gyerekek jól lehet, a sze mük előtt bonyolódott le az egész vasár — abban a h i t b e n éltek, h o g y Jézuska is ezeken a vásárokon veszi m e g a nekik szán 1 ajándéktárgyakat. N f l r n b e r g útán más v á r o sok is tartottak karácsonyi vá sárokat. Különösen nevezetesek •voltak' a h a m b u r g i vásárok, m e lyek forgalma életveszedelrael jelentett a vigyázatlan járókelők re. Hasonlóan híres v o l t a lipcsei ' k a r á c s o n y i vasár is. Mindkettőn a legnagyobb vígsággal jártakkeitek az eladók és a kíváncsiak •seregei és az estéli órákban v a lósággal pokoli zaj u r a l k o d o t t a vásártéren. A lipcsei diákság b o t r á n y o s viselkedése külön ne vezetessége volt a karácsonyi vásároknak. Az idők folyamán eltűntek a karácsonyi v a s á r o k . helyüket m o d e r n áruházak váltották fel. A karácsonyi c5©magok helyett villanyiénnyel világított, yasufakkal, autókkal, t a n k o k k a i . repülő gépekkel megrakott karácsony o k várják karácsony estéjén a huszadik század gyermekét s apró k i s csengettyű csilingelése helyett a rádión le.csendülő o r g o n a s z ó és karének fid hirt a Jézuska megérkezésérő
FILMSZÍNHÁZ Komárom
Kun
Miklós-u.
11.
ick.'.M
38.
D e c . 2 3 - é n . Karácsonyi iső napján 4, 615 é s 'Ja ^ órakor
őfelsége a szereiéin zenés
l i
vígjáték
felvonásban.
Menyország pilótája 1 íelv. hangos Tinta Muki. Dec. 2 b - á n , Karácsony másod napján csak ö és tel 9 órakor, l o éven. felülieknek I
BüSjiontsi
éjszakák
jClaude F a r r é r e „Aki ő l című regénye Hímen 8 félvonásban. a
A s s z o nyok p a rad teso i n a filmregény 6 f e l v o n á s b a n .
Dicsőség az
Bethtehemi pusztán csendült
a
Szent karácsony éjén, Angyaloknak ajkán szegény [pásztoroknak:
„Dicsőség
az
égen!"
„Dicsőség
az égen,
Szeretet mindennek! Mugváltó született kicsi Kicsi Bethlehemnek t" Százatok
A v é r e b . Történet a v a d n y u g a t ról ö felv. F ő s z e r e p b e n Ranger a csodakutya.
a ián is bethtehemi ének
Újra meg- megzendül. Széni karácsony estén vissza [visszaliangzik Mimiig a szivembül. „Dicsőség
rebegi ajkam. S én Uram ! agy vágyom, árva [fejemet, hogy jászolodra hajtsam! Csak
u lelkem napsütötté
[tájra : Lelki
Bethkhembe.
Angyalok hirdette csendes égi pflcb Száll be a szivekbe. fájdalom 1 éledek Jézusom,
eloszlik, un. 7 jszertefosziik, kétségek; Megváltóm / hittel,
[szereié l tel üdozom Teneked \ Gyermeki örömmel lelkem eltelik, (mint
Valamikor régen ! . . . S ajkam azt susogja,
jegyelővétel.
W E T Z L E R
IGNÁC
üveg-, porcellán- és festék kereskedést. egyház
épületében.
K a r á c s o n y i l
m
s
n
/
á
s
á
i
r
kilónként 40 5 0 fillér. K a r á csonyfadíszek, szalc ncukrok, cso koládé függelékei; stb. Gyári á r b a n ajánló:.) a í. vevőimnek.
Kratner
szivem [az
„Dicsőség
dobogja
az égen /" Borsos
jének, olvasójának, nek
és
István.
hirdetőjé
munkatársainak
Komárom megyei Hirlap kesztősege
és
Sándor
K o m á r o m , Igmándi-ul 24. s z á m .
U j m é r n ö k . I f j . Csiba Imre, Csiba I m r e d u n a m o c s i ref. lel kész fia a brünni német t u d o 111 á 11 y egy etem e n vegyészmér 11 ö k i oklevelet szerzett. H a l á l o z á s . Bóday Zoltánné szül. Luka I l o n a életének 3 1 . évében hosszú szenvedés után Budapesten e l h u n y t . Férje, két fiacskája és k i t e r j e d t r o k o n s á g a g y á s z o l j a . A tulsóféli ref. teme tőben helyezték örök nyuga l o m r a nagy részvét mellett Lengyel J á n o s s o m o r j a i ny. polgári i s k o l a i igazgató ö l éves korában e l h u n y t . a
az égen, szeretet
la földön l*
Elszárnyal
órakor Almásfüzitőn. K a r á c s o n y 1. és I I . ünnepén d . e. 10 ó r a kor T ó v á r o s o n , 11. ünnep d . u . fél 3 ó r a k o r itt k a r á c s o n y f a ünnepély. - - Az istenitisztéletek mindenütt úrvacsora oszlással kapcsolatosak, kivéve I . nap d . e. 1 óvárost, ahol e k k o r Jakus I m r e lelkészjelölt végzi a s z o l galatot.
Reformáítís
a
szer
kiadóhivatala.
Híradó.
Rendes h e h árak.
a
jászolában
peket kivan minden előfizető
h a n g o s filmvígjáték 8 felv.-ban.
Református
békesség [a földön,
Boldog k a r á c s o n y i ü n n e
fooiballiiősok
Magyar
meg
/az ének,
D e c e m b e r 2 7 - é n , vasárnap 4 , ölő és fél 9 órai kezdettel
Z o r o é s Huru
égen!...
1931. december 25.
Hirlap.
Az istentiszteletek sor r e n d j e a r k . t e m p l o m b a n . Dec. 25-én éjiel 12 ó r a k o r effé 1 i szent mise. Dec. 25-én reggel fél 8, 8, fél 9 óra-kor csendes szent misék, 1U órakor szentbeszéd titánná ünnepi n a g y m i s e , fél 12 ó r a k o r csendes szent mise. Dec. 20-án az istentiszteletek sor r e n d j e a rendes vasárnapi. Dec. 31-én szent Szilveszter napján este 6 ó r a k o r s z e n t b e s z é d , utánna évvégi hálaadó i m á d s á g az év folyamán k a p o t t á l d á s o k é r t és k e g y e l m e k é r t . Az újévi istentisz teletek s o r r e n d j e a rendes v a sárnapi.
íulsófélen.
lelkészuvalás
Szép
ünnepség
juttatjuk épitö takarék rendszerű
Kaniahnenies B . !. B . K ö l c s ö n n e l É l ő i n ös ft Itéteiek. Díjtalan felvilágosítás
öue\i?esíi
Ingatlanbank
részvénytársaság Budapest, V I I . . Rákóczi-ut 10. Alapíttatott Telefon 1906 évben. 34-6-05. K ö s z ö n e t . Haris László h e l y b e l i lakatosmester a szegé nyek k a r á c s o n y i örömét előse gítette azzal, hogy k a r á c s o n y t a íabot készített ellenérték nélkül. A szegények n e v é b e n köszöne tet m o n d az evangélikus N ő egyesület.
Egy autó uek'sza.adi ; i v á u i s o r o n i p : > n a k . Czelegler Géza a t u l s ó o l d a l j r e f o r m á t u s temp államtitkár, Mesterovicslyángaz lom* E k k o r avatta fel Balogh dásági b.-ier\;ve|óvei i's Sándor Elemér, a túlsó ref. e g y h á z k e r ü Károly országgyűlési képviselő vel Budapestről i b v t t autójává! let p ü s p ö k e Patay Károly barsi n ekiment nemrég kihelyezett és Gyalókay László komáromi szönyi országúton ieyő vám ref. esperesek s e g é d l e t é v e l az s o r o m p ó n a k . A pesti soffŐr nem utóbbi é v e k b e n a felvidéki ke vette észre, hogy a déii vasul, rületben paróchiát nyert l e l k é s z e átjáró közvetlen közelében v a n . s o r o m p ó is v a u . Látva, hogy a ket : Antal Gyulát, Borza Zoltánt, vasúti s o r o m p ó szabad utat en Cl ibor Józsi fet Galambos Zoltánt, g e d , bátran hajtott a nyílt or Kalicza Lászlót, Lelkes Ferencet, száguton. A vasúti átjárón át Nagy S á n d o r t , Rácz J e n ő t , Tár haladva későn vette észre, h o g ) nok Gyulát, Vecsey V i k t o r t , Végh az e d d i g nem látott vám s o r o m p ó le van eresztve. Hiába fékezetl Kálmánt, Vörös Lászlót és Zsemlye a k a r a m b o l elkerülhetetlen leit. Lajost. A h i r t e l e n iekezes e r e d m é n y . , Az uj komáromi főrabbi. hogy emberéletben k á r nem A tulsóféli neológ zsidó hitköz esett, csupán az autó rongáló ség komáromi f ő r a b b i v á egy doít m e g , melyet ideiglenesen hangúlag m e g v á l a s z t o t t a Wald- K o m á r o m b a n javítottak m e g . A mann E r n ő d r . e d d i g i h . r a b b i t . szerencsének nevezhető a u t ó Hangverseny. A tata baleset intő példa, hogy először: tóvárosi evangélikus n ő e g y e s ü a yámsorompókat t e l t e s s ü k be1 et Kőszegi Teréz. o pe raén e k e s 1 \ ő p i r o s fehér s á v o s feitfjl{Ő színre, a Városi Színház tagjai és Csemásodszor: ha a s o r o m p ó le lényi József színművész a N e m r van eresztve, úgy azt nappal a zeti Színház tagja íelléptévei a s o r o m só közepén z á s z i ö c s k á v a l , tóvárosi E s t e r h á z y szálló u j o n a n éjjel p i r o s lámpával jelezzük, alaki tott nagytermében január harmadszor: nappal ne eresszük 3-án este 8 órai kezdettel nagy le a v á m s o r o m p ó i , ahelyett ;t szabású hangversenyt rendez. vámíizeies neiküj me'glógnj Jegyek előre válthatók 3.80 P, igyekvő autókat mis módon ál 1.50 P és 1 p e n g ő s árak m e l l i t s n k le, m o n d j u k a vántháza lett T a l á n Weisz H e r m a n , T ó v á kat figyelmeztető színes l á m p á s r o s o n Mohácsy Aladár füszersal, csengővel ^t!>. na gyke res k e (íök üzleteiben. színhelye v o l t december
10-én
3
Aknaünnepély Tokodon. A Salgó Tarjáni Kőszénbánya R. T . iokodí üzemvezetősége I I I . sz. a k n á j á n a k ujremegnyitása a l kalmával vasárnap aknaünnepélyt rendezett, mely szentmisével kez dődött. Az ö n s e g é l y z ő Egyesület épületében m e g t a r t o t t fényes ü n nepségen az ünnepi beszédet Schmiedt S á n d o r bányafőtanácsos mondotta.
W E I N E R MÓR kész r u h a , kalap és sapka áruháza Komárom,
Igmándit-ut.
Mérték utáni s z a b ó s á g , nagy választék s z ö v e t e k b e n .
Pénzt takarít m e g , ha í ü s z e r - és c s e m e g e - á r ú s z ü k s é g Evangélikus istenitisztéleteké letét S p i e l m a n n I m r e fűszer- és K a r á c s o n y I . ü n n e p é i . : d . e. 10 esem egeké reskedönél szerzi be. órakor Komáromban, d . u . 4 j K o m á r o m , lgmándi-iit.
ENTE8EK, kik házakhoz Járnak disznót vágni, címüket sürgősen J tudassak a Magyar Gyógyszerész • szerkesztőségével, Budapest v i l i . , kökk Szilárd tjeca. 211. szám. A hajóteherforgalom meg s z ü n t e t é s e . A M . F. T . R . k ö z l i , h o g y előrehaladt az idényre te kintettel a teherárufelvéteit K o m á r o m állomásról é s á l l o m á s r a az összes v i s z o n y l a t o k b a n d e c e m ber hó 18-ával megszünteti.
1931. december 25.
Komárommegyei
\ vér főlfrissitése céljáI . latos néhány n a p o n át koragel egy pohár terméL < F e r e n c J ó z s e f e keserűvuet i " i . Az egész vigálon r e n az orvosok a valódi Ferenc J ó z s e f víz használatát, tályozza a bélraüködést, erősíti a gyomrot, javítja megnyugtatja az idegeket | új életerőt t e r e m t . L\ Ferenc J ó z s e f keserűvíz gyógyszertárakban, drogériákban % füszerüzletekben kapható.
Nem s z a b a d betölteni a községeknél megüresedő ál lásokat. A belügyminiszter most közli, hogy a pénzügyminiszter rel együttesen rövid idő alatt m e g a l k o t j a az új normál-státust. Addig is, m i g ez megtörténik, felhívja az ö s s z e s alispánokat, hogy a községeknél megürese dett j e g y z ő i , kezelői, dijnoki, o r v o s i es á l l a t o r v o s i , valamint e g y é b á l l á s o k betöltését minden körülmények között tartsak füg gőben.
pozsonyi
Rendelet a hadirokkant jelvények k i a d á s á r ó l . A kor mányzó tudvalevően az év ta vaszán „Hadirokkant-jelvény t alapított. A jelvény alapszabá lyainak Végrehajtásáról most a népjóléti és munkaügyi minisz ter, valamint a honvédelmi mi niszter rendeleteit adott ki, amellyel intézkednek a hadirokkantjeivénynek az igényjogosul tak szamára való kiadásáról.
zete
Szent
Erzsébet a
rádióban. A pozsonyi Toldy-kör fjnde; ésében szerdán művészi épséget tartott hall. nak a pozsonyi rádió, maSzent Erzsébetről. A megnyitóbeszédet Jankovics a dr. mondotta, míg az ünnepi előadást Alapy Gyula dr. tartománygyűlési képviselő tar totta, nagyszabású beszédeben ismertetvén Árpádházi Szent E r - el eletének történetét A ní vós műsort z e n e s z á m o k és sza valatok tették változatossá. Házasság. Pároczay Peszti urleány és kaáli Nagy Ákos d u szeretházi gondnok aher hó 2 6 - á n , szombaton Dunaalmáson h á z a s s á g o t kötnek. Autőösszeütközés. SopBud apestr e igy ekézett Hárs György é p í t é s z m é r n ö k , de Almásfüzitő ú t s z a k a s z o n neki szaladt a szembeautónak. A k é r d é s e s i d ö a személyautó u g y a n i s egy szekeret akart megelőzni, s csak későn vette észre a vee, hogy vele szemben egy élyautó j ö n . M a r nem tudta mérnök a veszélyt k i k e motorházával neki ment mté sárhányojanak. A Budapest felől h a l a d ó személysái hányó horpauáson g) eb baja nem történt, oitojanak azonban a m o . teljesen összerongálődott. ére emberi életben semÍ I O Ü esett. A megronroni személyautói Karsay teherautóba vitte Budatrt liog) az autó sérüléséit gja\ itsak. il: i'ai-arui
cikkek legolcsóbb : forrása
H A J N A L
OSZKÁR. Szép
; i
szín,
a senka lelke,
módon füstölhetjük ikor sonkáinkat a 3 védjegyű m a g y a r sonkaEgy adag 70 fillér és 2.— pengő. Ko
r o m b a n a következő veken szerezhető be :
Kramer S á n d o r , Spielm&ftn I m r e
szerktreskedőknél, valamint rtárakban, drogériákrüzletekben. Ha valahol nem k a p n á , ugy r e n Í ír; ktárból B a r o s s illatszertár G y ő r , hol 1 é s o kilós csomagokban is kaphatók.
:
M
Széntolvajok. A hideg idő beálltával igen elszaporodtak Komaromban a széntolvajok. Bar magas cementkeritéssei van kö rülvéve a komaromi pályaudvar s igy a szénnel megrakod vasúti vagonokhoz nehezebben lehet hozzáférkőzni, m e g sem szűnt a szén tol vaj lás, a szénmeg harácsolok mázsa számra hord jak a szenet. Vannak emberek - egyébként notórius munka kerülők — a k i k n e k kereseti for rásuk ma a széntolvajlás. Rend őrségünk ügybuzgóságán m i d i k , hogy gátat vessen e lehetetten állapotnak. K a r á c s o n y f a ünnepség. 'A k o m a r o m i evangélikus nőegyesület a hívek s a nagyszámú érdeklődő részvétele meneti vasárnap :. hó 20-án d . a. 4 ó r a k o r t a r t o t t a karácsonyfa ü n n e p séget az egyház imaházában f e l állított g y ö n y ö r ű karácsonyfa mellett s e k k o r osztotta ki az e i n ö k ség a szer etetadoma nyokat Az ü n n e p s é g e t liturgikus istenitisztetet vezette be, majd a gyer mekek karácsonyi szebbnél szebb szavalatai s k a r é n e k e i . Ezután Öhlschläger Istvánné szívhez szóló szép beszéddel kiosztotta a szeretetadomanyokat a sok s z é p ruhát cipőt s minden g y e r m e k n e k egy c s o m a g cukorkát. N e m m a r a d i az e v a n g é l i k u s egy ház kötelékében eg) s z e g é n ) s elhagyott Nem, ki ne érezhette v o l n a a karácsonyi szeretet me legségét. - A kiosztott adomá nyok értéke közei 400 pengő. — H o g y a mai i d ő k b e n az egyesü let ;l> mankát végezhetett, ez úton mond köszönetet városunk mindama nemesszivü közön ségének, kik nemes törekvéset megértették és támogatták. Ne kísérletezzen disznó ölésnél, hanem azonnal vegyen egy doboz 3 sonka védjegyű Magyar Sonkapacot, melyekkel kitűnő füstölt s o n k á k a t állitha tunk elő házilag. K a p h a t ó m i n denütt ! Ára o l c s ó : 70 fillér, ó r i á s dobozé 2.p e n g ő . Komáromban Kramer Sándor es Spielrnann Imre árusítja. Ha v a l a h o l nem tudná beszerezni, ugy f o r d u l j o n a főraktárhoz, Baross illatszertár Győr, B a r o s s - u t 7. T e l e f o n 867.
W E T Z L E R épület
IGNÁC
üvegezés, m o d e r n keretezés.
Református
egyház
kép
épületében.
Hírlap.
5 . oldal.
Karácsonyest. A komá romi r k . Szent Imre D a l k ö r f. hó december 25-én (pénteken), 26-án (szombaton) és 27-én (vasárnap) délután 5 órakor a Zárda nagytermében pásztorjá tékot rendez. Előadásra kerül: Domonkos István Karácsonyest cimü 3 felv. p á s z t o r j á t é k a . Sze replök: Péter, gazda Skerlecz J ó z s e f , Vera, a felesége Vécsey Kató, Gábor, öregember Hegedűs Károly, M i s k a T i h a t s e k Mihály, S z e g é n y fiú Raffay S á n d o r , Kis Jézus Kulcsár Évi. A n g y a l o k : F o r s t n e r M a n c i , K u t h y A l i z , Kiss E m m i , Libinszky Bözsi, Trenka Ica, Horváth M a g d a , S z u n y o g h Lívia, Márkus Hédi. Betlehemesek : Eck István, S o h o n y a i J á n o s , Szeidl Ferenc, Markó Ferenc, K o v á c s L á s z l ó , Szálai J á n o s , V i g h István. Történik P é t e r gazda há z á b a n , az 1. és I I . felvonás a Szent-esten, a I I I . f e l v o n á s k a r á c s o n y ünnepén. A d a r a b b a n előforduló zenét vonóskvartett játsza, az é n e k s z á m o k a t a róm. k a t h . egyh. vegyeskor és a Szent Imre Dalkör férfikara énekli. Vezényel: Bischoff Géza karnagy. Ahol n e m gútai
értik
„nemzetet".
meg
a
Hogy
a
gútaiak „ n e m z e t " é s a
gutáinak
G ú t a az „ á l l a m " , ezt t u d j u k m i , régi m a g y a r o k , k i k a tizenkétezer
csallóközi
színmagyar,
bessenyc
fajta
nemzettel
némi
tartottunk.
Mi
kun-
lelket számláló összeköttetést t u d j u k jól, hogy
Gútán, képviselőtestületi
gyűlés
alkalmával még a jegyzőkönyvet is i m i g y e n
vezetik :
A
nemzet
ülést tart. M i t u d j u k m i n d e z t , de sajnos, a c s e h s z l o v á k uj u r a s á g o k nem t u d j a k és nem is res pektáljak. Igy történt azután, h o g y Háber Károly gútai c i p é s z mester uramat a csehek az állami r e n d t ö r v é n y b e ütköző vétségért p e r b e f o g t a k , m e r t egy gyűlésen az „ á l l a m " f e l b o r u l á s á r ó l s z ó n o kolt. Hiába erősködött a derék csizmazia, h o g y az inkriminált f e l b o r u l á s ! kifejezést ö a községre értelmezte, m i v e l magas pótadót akartak k i s z a b n i , a cseh b i r ó s á g nem a k c e p t á l t a G ú t a ősi j u s s á t az állam elnevezéshez és Háber u r a m a t háromheti f o g h á z r a itélte. Pedig m i is t a n ú s í t j u k : G ú t a m i n d i g államalkotó nemzet volt é s az is m a r a d . Csak azért is... Martosi kézimunka nagy sikere P o z s o n y b a n . A p o z s o n y i Toldy Kör kézimunka-kiállításán részt vett a felvidéki Magyar K u l t u r e g y l e t is m a r t o s i g y ű j t e ményével, melyben m a r t o s i n é p viseíetü b a b á k is v o l t a k . A m a r t o s i kiállításnak óriási erkölcsi és anyagi sikere volt.
Műkedvelői e l ő a d á s . A Tokodi Atlétikai Club műkedve lői gárdája f. hó 12. és 13-án műkedvelői előadást rendezett. Az előadás minden tekintetben igazolta a műkedvelő gárda ed digi jóhirnevét s a nagyszámú közönség zajos tapssal honorálta a szereplök igyekezetét. A darab főszerepeiben Spektenhauser Gizi, Farszky A n n a , Wlaszák E u g é n i a é s Farkas A n n a játszottak kitű nően, m i g a kisebb szerepekben Horváth Irén, Robotka Rózsi vol tak méltó segítőtársak. A darab férfi szerepeit Meicher G y ö r g y , Ferenczy Károly Horváth Izidor, Mostyenán Károly, Móricz J á n o s . Farsaky József játszották a l e g teljesebb s i k e r r e l . A darab r e n dezését Ferenczy Károly végezte kifogástalanul s mint mindig legteljesebb s i k e r r e l . A m i n t é r tesülünk az előadást M o g y o r ó s bányán az ottani önsegélyző Egyesület kérésére vasárnap m e g ismétlik. Szilveszter-est az i p a r testületben. Mint m u l t sza m u n k b a n jeleztük, a k o m á r o m i Ipartestület karöltve az i p a r o s ítjakkai egy szép műsoros szil veszterestéit rendez az i p a r testület n a g y t e r m é b e n , melynek műsora a következő: Panasz. Szavalja : O l a j o s Ferenc. Csapda, előítdják : Asbóth E l v i r a , Kühnel Mária. Nápoly csak rólad á l m o d o m . Vágyom egy nő utan. Énekli : K e r n y a I m r e . Farsangi c s e v e g é s . Felovassa : S z a b ó B é l a . Messze v a n a Mester utca. é n e k l i : Óvári P á l . M a g y a r tánc, t á n c o l ják : Kühnel Mária, Vasvári M a n c i k a . Újév. Szavalja : Geday István, ó és uj esztendő, e l ő a d ják : Vasvári M a n c i k a , Szapora B é l a é s K o v á c s Mihály. K o n f e rál : Kiss Lajos. Ne j á t s z a t ö l t é n n y e l . Ez intő szó egyaránt szói g y e r m e k nek és felnőttnek, ennek meg s z e g é s e , könnyelmű játék, vigyá zatlanság már sok szerencsétlen ségnek lett o k o z ó j a . Günsberger J e n ő 21 éves szobafestőseged sem jegyezte meg magának a közismert intő szót, aminek ká rát, most talán egyik szemével fizeti meg. Az elmúlt pénteken Rácz A n t a l ny. tiszthelyettes b o r k i m é r é s é b e n Krámer J e n ő és Günsberger J e n ő egy 6.35 k a l i berű golyónélküli tűi tény hüvellyel játszottak, majd azt papírral m e g tömték és meggyújtották. Krámer és Rácz a töltény robbanása elől félreáltak, ellenben Güns berger odahajolt, h o g y megnézze, miképen vágja szét a r o b b a n ó anyag a t ö l t é n y t Igy történt azután, h o g y a r o b b a n á s a töl tény hüvely egy szilánkját Güns berger b a l s z e m é b e vágta s azt o l y súlyosan megsértette, hogy G ü n s b e r g e r szeme világának é p ségét is veszélyeztette. Súlyos szembaját a budapesíi kórházban kezelik.
• 9
szerez c s a l á d j á n a k k a r á c s o n y e s t é j é r e és e g é s z e s z t e n d ő r e , ha egy ¡ 0 r á d i ó t vásárol. Orion 7016. sz. 2 lámpás h a n g s z ó r ó s k é s z ü l é k , Orion 7029. sz. speciális 2 lámpás hangszórós készülék, Orion 7033. sz. 3 l á m p á s h a n g s z ó r ó s k é s z ü l é k , Orion 7050. sz. 5 lámpás,dinamikus hangszórós készülék, Orion elektromágneses és dinamikus hangszórók. Nagy választékban, minden szaküzletben kaphatók.
Sfárlja: Orion izzofcv.yiayyczp
Kornárommegyei
6. oldal. Tüz
volt
Tárkányban.
Ünnepet r o n t o t t vasárnap a vö rös kakas T a r k á n y községbén. Folyó hó 2 0 - á n délután rél 3 órakor t e m p l o m b a n v o l t a község apraja nagyja, a m i k o r Nagy M i hály k o r c s m á r o s é s hentes h á z a tájékán felcsaplak a vörös láng nyelvek. A vészhirre az ájtatos hivek is o d a hagyták az i s t n e n tiszteletet s siettek a tüz s z í n h e lyére. Patay J á n o s kántortanító az o r g o n á t ó l r o h a n t a f e c s k e n dőhöz, m i n t tűzoltó p a r a n c s n o k . Újonnan szervezett gárdájával gyorsan hozzáfogott a íüz oltá sához. E k k o r mar lángokan állott a félszer és a pajta i s . A derék tűzoltók önfeláldozó példás m u n kájának az eredménye, h o g y a tüzet sikerült lokalizálni, a z s ú p p a l fedett házakra nem terjedt a tüz. Megfeszített munkával a tüzet c s a k h a m a r eloltották. A kár körülbelül 8 0 0 pengőre t e hető. Értesítés. A Kereskedő T á r s u l a t választmánya felkéri a t. Kartársakat, h o g y üzleteiket a h á r m a s ünnepre való tekintettel karácsony első napján egész nap zárva tartani sziveskedjenek. Egyben kéri a n . é. v e v ő k ö z ö n séget, hogy másnapi s z ü k s é g l e teiket már 2 4 - é n , csütörtökön, szíveskedjék beszerezni.
Karácsonyi ünnepély.
A
T o k o d i Munkásotthon önsegély ző Egyesület d e c . hó 2 4 - é n d . u. karácsonyi ünnepélyt rendez. Szinrekerülnek karácsonyi sza valatok, előképek. A z ünnepély keretében osztják k i a b a n y a t a r sulat ajándékát. A szamok beta
nítását Molnár F e r e n c n é sz. B é -
kássy Krisztina n y u g . neje végzi.
köijegyző
Sziniszezón a t ú l s ó K o máromban. Szem bátor) este kezdte m e g Földes D e z s ő kitűnő színtársulata t ö b b h e t e s sziniszezonját a tulsóféli K o m a r o m b a n a M a g y a r Király ( L i t o v e l ) szálló n a g y t e r m é b e n . A társulat, Földes Dezsővel é s Mihályi L i c i v e l az élén kiváló e r e k b ő l áll.
Éves f é l j e g y b é r i e t a Mávnál. A vasúti s z e m e l y d i j s z a b á s nak októberben történt felemelé se alkalmából a B u d a p e s t i K e r e s k e d e l m i es I p a r k a m a r a a t a rifabizottság ülésén azt javasolta, hogy a dijszabásemelés némi ellensúlyozása érdekében rend szeresítse a Máv. v a l a m i l y e n f o r m á b a n az úgynevezett v o n a i b é r leti rendszert. A M á v . ezt a j a vaslatot magáévá tette é s január l . - t ö l kezdődőleg o l y a n formá ban fogja megvalósítani, hogy rendszeresiti az éves f é l j e g y b é r let intézményét. Ez a bérletjegy a I I . osztályon 150, a I ! l osz tályon 100 pengőbe kerül é s a
tulajdonosa 400 km.-ig szabadon
választható vonalakon ugy a gyors- mint a személyvonatokon korlátlan s z á m ú utazásra féláru menetjegyet válthat.
ár
A buzazáloglevelek j a n u havi á t s z á m í t á s i kulcsa.
A buzazáloglevelekkel folyósított és buzaértékre szóló k ö l c s ö n ö k törlesztési részleteinek befizeté s e k o r és a buzazáloglevelek ka matszelvényeinek beváltásakor januárra átszámítási kulcsaként 1 q . buza fejében 11.32 arany pengőt k e l l a l k a l m a z n i .
Kérje
mindenütt
a
K o m á r o m m e g y e i Hirlapot !
imsssmssesss\
A földművelésügyi mi nisztérium fűmag akciója. A
Koinárosnmegyei H i t e l b a n k R* T . Koraiároín-Ujvaros.
földmüvelésügyi minisztérium a legeltetési, társulati, b i r t o k o s s á g i k ö z ö s lege.ők é s községi közle gelök g y e p e s í t é s é n e k előmozdí tana céljából k e d v e z m é n y e s a r a , a magkereskedeimi árnál 40 százalékkal o l c s ó b b hazai termé sű j ó m i n ö s é g ü fü vetőmagot bocs .t rendelkezésre. A z l - l j e lentkező által igényelhető ö s s z e s vetőmag s z ü k s é g l e t 100 kgr.-nál kevesebb n e m lehet s az i g é nyeket az illetékes vármegyei m . kir. g a z d a s á g i felügyelőségeknél kell bejelenteni. A következő ve t ő m a g o k igényelhetők : Angolperje, c s o m ó s - o b i r , f e h é r - h e r e , francia perje, hámozott b a l t a c í m , hámozatlan baltacím, komlósl u c e r n a , k o r c s - vagy s v é d - h e r e , k ö z ö n s é g e s lucerna, n y u l s z a p u k a , olasz-perje, r é t i - c s e n k e s z , rétikomocsin, réti-perje, szarvaskerep, t a r a c k o s - t i p p a n , vöröscsenkesz é s v ö r ö s - h e r e .
E
l a d ó . E g y szép helyen
házhely
Alaptőke és tartalékalap: 200 ezer P.
Komárom,
6.
szám.
Magyar-Francia Biztosító R é s z v é n y t á r s a s á g Komárommegyei Vezérügynöksége.
eladó.
felvilágosítást a d : Turda Elek m a v . állomási előljáró, K o m á r o m .
E g y külföldi p é n z c s o p o r t bérbe a k a r j a venni B a l a t o n füredet. Egy h o l l a n d penzcsop o r t ajánlatot tett a Szent Be nedek Rendnek Balatonfüred fürdőbérletére. A hollandusok ajanlata szerint a Rend felbon taná a bérleti szerződést a j e lenlegi bérlővel, a p é n z c s o p o r t p e d i g megegyezik a bérlő r é s z vény tai sasaggal egy méltányos kártérítésben. Ennen ellenében a h o l l a n d u s o k 1968.-ig m e g k a p jak a fürdő bérletét. A rend egyelőre nem döntött az ajánlat ügyében. Sok d o h á n y z á s okozza, h o g y torka m i n d i g h u r u l o s , r e kedtsegre hajlamos. Ha n a p k ö z ben Rethy-féle Pemetefű c u k o r kát szopogat, kevesebbet f o g dohányozni, kellemetlen t o r o k i z g a t o í t s a g a t ó l megszabadul hangja tisztán c s e n g ő lesz.
hadikölcsönbiztositá-
sok — a törvény é r t e l m é b e n nem v a l o r i z á l t a l a k , azoknak m á s u t o n való értékmegallapitási és érvényesítési lehetőségéről a z o n ban a legtöbb érdekeltnek nincs t u d o m á s a , e t e k i n t e t b e n a Pesti T a k a r é k T i s z t v i s e l ő egylet ( B u dapest, I V . , M u z e u m - k ö r u t 2 1 . I I . 16.) készséggel nyújt t á m o gatást, ha az érdekeltek a h a d i kölcsönbiztositási kötvényeiket átvizsgálás végett, az utolsó k i fizetett dijnyugtával együtt — v á laszbélyeg c s a t o l á s a mellett — egyszerű levélben, fenti cimre beküldik. E l i n t é z é s kizárólag l e vélileg.
Husz százalékkal leszál lították a dohánybeváltási
Néhány praktikus karácsonyi és újévi ajándék, olcsó áron: E r ő s , csiszolt k o r c s o l y a , k u l c c s a l 1 p á r Vasalt g y e r m e k r ó d l i , háttámlával Fiu szerszámkészlet, kartonlapon Lombfürészkészlet Celluloidnyelü z s e b k é s , 2 pengével Thermos palack A u U >sy p h o n szódavi zgé p K o n y h a m é r i e g , 2 réztanyérral Dióőrlő Ónozott husörlögép, 5. sz. A l p a c c a készlet, ö szem. kazettával
0.90 P . 6.60 2.20 3.20 » 1.50 2.— 10.— p 11.50 H 4.50 6.40 32.— 48.50 „ 2.10 „ 1.60 4.50
Valódi ( i ü e t t e penge, 5 d r b . - o s c s o m a g Belföldi ön b o r o t v a p e n g e 10-es c s o m a g Alumínium j á t é k e d é n y k é s z i e t Széntartók,
kályhaellenzők,
tüzelőkészletek,
konyha
kések, s az ö s s z e s h á z t a r t á s i cikkek s z o l i d , j ó kivitelben, nagy v á l a s z t é k b a n k a p h a t ó k .
Jobbágy
kályhák,
Rába
tűzhelyek
lerakata :
GYALÓKAY vaskereskedés, K o m á r o m , Ország-út
Györi-út
s a r o k . T e l e f o n 46.
Imakönyvek, zsoltárok, szépirodalmi, m e s é s és képeskönyvek, levélpapírok, képeslapok stb. k a p h a t ó k :
H a c k e r könyv-, papír-, írószer-
D e z s ő és zenemű
kereskedésében
K o m á r o m , Igmándi-út 24. s z á m .
Tekintse
á r a k a t . A h i v a t a l o s lap v a s á r napi s z á m a közli a kormány rendeletét a d o h á n y b e v á l t á s i árak ujabb megállapításáról, a m i át lagban 20 százalékos leszállítást jelent. A beváltási árak m á r a békebeli atlagok 147 s z á z a l é k á nak felelnek m e g s amellett az i d e i kivételesen nagy t e r m é s k ö vetkeztében a februárban meg állapított á r a k fenntartása több m i n t 3 millió p e n g ő tálkiadást okozna.
N y o m a t o t t Hacker Dezső könyvnyomdájában
Igmándi-út
A bank működése kiterjed a bankszakma m i n d e n á g a z a t á r a : b e t é t e k ; betétkönyvecskékre é s folyó számlákra. Értékpapírok vétele és eladása. Tőzsdei megbízások lebonyolítása a budapesti é s külföldi tőzsdéken. K ü l - és belföldi csekkek é s kereske d e l m i utalványok behajtása. Átutalások és m e g hitelezések b e l - é s külföldre. Külföldi pénzek beváltása m i n d e n k o r a hivatalos napi árfolyamon.
fekvő
Bővebb
A
1931. december 25.
Hirlap.
Komárom, Igmándi-ut 24.
meg
kirakataimat!
es t a i
Szállít n a g y b a n és k i c s i n y b e n mindennemű keményfát, talpfát, tűzifát és bognárfát. Felelős k i a d ó : Hacker
Dezső