Česky
CS
Elios Plynový hořák
G 300 S
Návod k montáži
300018850-001- I / -09
Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce
SPM SAS Z.I. de Vieux-Thann 2 avenue Josué Heilmann F - 68800 Vieux-Thann cedex +33 3 89 83 63 00 +33 3 89 83 63 07
Dovozce
viz zadní stranu
Potvrzujeme tímto,že následující uvedené série přístrojů jsou shodné s typy modelů popsaných v prohlášení o shodě CE a že jsou vyrobeny a dodávány dle požadavků a norem evropských směrnic a dále dle požadavků a norem uvedených v Královském výnosu z 17/07/2009 Typ výrobku
Plynový hořák
Modely
G 300 S
Související normy
Královský výnos z 17/07/2009 v Německu norma EN 676 BImSchV 2010 2009/142/ES Směrnice pro plynová zařízení 2006/95/ES Směrnice pro slaboproud Dotčená norma: EN 60335 2004/108/ES Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu Související normy: EN 61000; EN 55014
Autorizovaná zkušebna
GWI - Essen 15482 - 08/03/2006
Naměřené hodnoty
NOx < 124 mg / kWh; CO < 10 mg / kWh
Datum : 02/2014
Podpis Ředitel M. Philippe Weitz
G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
Obsah Mesures de sécurité ...............................................................................................................................................4 Informations importantes ......................................................................................................................................4 Description du brûleur ...........................................................................................................................................5 1 2 3 4
Description succincte .............................................................................................................................................................................5 Dimensions.............................................................................................................................................................................................6 Données techniques...............................................................................................................................................................................6 Principaux composants ..........................................................................................................................................................................8
................................................................................................................................................................................12 1 Cycle de fonctionnement......................................................................................................................................................................12 2 Mise en sécurité ...................................................................................................................................................................................13 3 Diagnostic de panne.............................................................................................................................................................................13
Installation.............................................................................................................................................................14 1 2 3 4 5 6 7
Montage de la bride coulissante...........................................................................................................................................................14 Nastavení polohy hořáku......................................................................................................................................................................15 Raccordement à la rampe gaz .............................................................................................................................................................16 Mise en position de maintenance.........................................................................................................................................................17 Contrôle de la position des électrodes d’allumage / sonde d’ionisation ...............................................................................................18 Mise en position de fonctionnement.....................................................................................................................................................19 Raccordements gaz et électrique.........................................................................................................................................................19
Réglage du brûleur ...............................................................................................................................................20 1 2 3 4 5 6
G 301 S ................................................................................................................................................................................................ 21 G 303 S ................................................................................................................................................................................................22 Nastavení manostatu tlaku vzduchu (jen pro G 301 S)......................................................................................................................24 Réglage du pressostat gaz...................................................................................................................................................................24 Mesure du signal de flamme ................................................................................................................................................................25 Nastavení regulátoru RWF40 pro hořák G 303 S (příslušenství).........................................................................................................25
Contrôle et entretien.............................................................................................................................................26 Schéma électrique ................................................................................................................................................27 Incidents de fonctionnement...............................................................................................................................29 Náhradní díly - G 300 S - 300018850-002-I / -09..................................................................................................30
G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
Bezpečnostní opatření • • • • • • •
Instalace musí být provedena dle platných místních zákonů a předpisů. V každém případě musí být dodrženy platné bezpečnostní předpisy a opatření k zamezení havárie či úrazu. Montáž, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu (kontrolu, opravy) hořáku musí provádět autorizovaná servisní firma s příslušnou kvalifikací. Opravy jednotlivých elektrotechnických součástí, bezpečnostních zařízení pro hlídání plamene a jiných zabezpečovacích zařízení je oprávněn provádět pouze výrobce předmětných zařízení. Je zakázáno provádět na zařízení veškeré změny a úpravy, které nejsou v tomto návodu uvedeny. Tyto by mohly způsobit vážné poruchy funkce hořáku. Všechny práce na hořáku, s výjimkou nastavení hořáku, smějí být prováděny pouze s odpojeným přívodem elektrického napájení. Výrobce i dovozce odmítá jakoukoliv záruku, pokud nastanou poškození a poruchy, které mají původ v nedodržení tohoto návodu!
Důležité informace Předání zařízení uživateli • • •
Servisní technik při předávání zařízení uživateli zvláště podrobně upozorní na zásahy, které smí uživatel provádět sám (odblokování poruchy hořáku pro obnovení provozu). Rovněž mu musí vysvětlit, které zásahy a změny smí provádět výlučně kvalifikovaný technik. Může se odvolat na tento podklad, jako přílohu k Návodu k obsluze. Uživatel musí respektovat, že práce na hořáku smí provádět pouze dovozcem pověřený kvalifikovaný technik. Tento návod je součástí dodávky hořáku. Prosím pečlivě uschovejte v blízkosti zařízení. Použité symboly
Pozor nebezpečí! Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu.
Upozornění. Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce.
, , montážní fáze. , , čísla pozic.
4 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
Popis hořáku 1 Zkrácené označení Hořáky řady G 300 S jsou plynové hořáky s provozem typu : - 1-stupňový (pro G 301 S) - integrované modulace, pokud spolupracují s modulační regulací , (pro G 303 S) - 2-stupňový klouzavý provoz, pokud je kotel vybaven termostatem s přepínacím kontaktem, (pro G 303 S) - Vyp/Zap, pokud je kotel vybaven termostatem se spínacím kontaktem, (pro G 303 S). • • • • • • •
Jsou dodávány s propojenou kabeláží. Upevňují se na kotel pomocí posuvné příruby. Zapalování probíhá elektronicky pomocí transformátoru. Všechny komponenty jsou lehce přístupné a uskupeny na jedné desce. Tato deska poskytuje optimální přístup při údržbě. Hlídání plamene je zajištěno prostřednictvím ionizační sondy. Upevnění plynové rampy lze snadno provést upevněním na 2 šrouby. Použití podle určení
Hořáky řady G 300 S jsou určeny speciálně pro provoz teplovodních kotlů pro vytápění budov a přípravu teplé vody. Aby byl zaručen ekologický provoz, je třeba dbát na optimální kompatibilitu skupiny hořák/kotel/odvod spalin. Systém odvodu spalin a jeho rozměry musí být provedeny dle platných směrnic, norem a zákonů. Jejich provoz je určen výlučně pro dva druhy zemního plynu (Nastavení od výrobce: G20) : • •
Zemní plyn G20 s vyšší výhřevností H = 9.45 kWh/m3 (1013 mbar a 15°C) Zemní plyn G25 s nižší výhřevností H = 8.125 kWh/m3 (1013 mbar a 15°C) Hořák
G 303-2 S
G 303-3 S
Výkon (kW)
60 160
90 220
Objednací č. (Přestavbová sada na propan)
200005840
200005841
Pro jinou potřebu použití, průmyslové technologie nebo specifické použití se obrat'te, prosím, na dovozce. Se speciální sadou mohou být hořáky řady G 303 S provozovány také na propan nebo butan. Osvědčení shody pro Francii Instalatér musí dodat všechny podklady, které jsou potřebné pro zajištění výchozí revize, která slouží jako podklad pro kolaudaci topného systému. • •
Různé modely (modely 1, 2 nebo 3) při instalaci nového plynového zařízení. Odlišnosti modelu 4 při výměně stávajícího kotle za nový kotel. Kategorie plynu Země s platným schválením
Kategorie plynu
Připojovací tlak plynu G20/G25 [mbar]
Připojovací tlak G30 / G31 (příslušenství)
IT, AT, GR, DK, FI, SE, CZ, HU, NO, ES, GB, IE, PT, NL, FR, DE, BE, LU, CH
I2R
20 - 300 mbar
-
I3R
-
30 - 50 mbar
5 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
2 Rozměry Možné otvory pro hořáková dvířka
Požadovaný otvor
Před hořákem ponechat volný prostor alespoň 1.00 m, aby bylo možné přivést hořák do servisní polohy. Rozměr v mm A
B
C
D
E
R
G 301-2 S
Hořák
766
330
284
190
143
3/4"
G 301-3 S
766
330
284
190
143
3/4"
G 303-2 S
766
356
310
190
196
3/4"
G 303-3 S
766
356
310
190
196
3/4"
G 303-5 S (20mbar)
906
370
330
220
196
1" 1/4
G 303-5 S (300 mbar)
906
356
310
220
196
3/4"
G 301-2 S
G 301-3 S
3 Technická charakteristika Hořák Schválení dle EN 676 Provoz Rozsah výkonu (kW) (1)(2) Plynová řada Elektrický výkon motoru Hladina hluku při 1 (dBA) Hmotnost netto / Hmotnost brutto (kg) G20 - 20 mbar G25 - 20 mbar Nejvyšší výkon G25 - 25 mbar hořáku G20/G25 - 100/300 (kW) mbar G31 (G20 / G25) Označení trysky G31
CE-0085BR0371
G 303-3 S
G 303-5 S (20 mbar)
G 303-5 S (300 mbar)
CE-0085BR0371 CE-0085BR0371 CE-0085BR0371 CE-0085BR0371 CE-0085BR0371
1-stupňový 60 - 165 90 - 220 MBDLE 407 380 W 2880 ot/min 69 28.5 / 34.9 27.9 / 34.3 165 225 160 182 165 200
Modulační 60 - 160 90 - 220 MBVEF 407 380 W 2880 ot/min 69 70 30 / 36.4 30 / 36.4 160 218 158 179 160 200
165
225
160
220
2 -
3 -
185 2 2P
240 3 3P
(1)
Tepelný výkon v nadmořské výšce 400 m a při teplotě 20 °C. Dle normy EN 676 *Samostatné elektrické napájení (Viz : Elektrické schéma zapojení). (2)
6 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 303-2 S
G 300 S
Modulační 160 - 410 160 - 410 MBVEF 412 MBVEF 407 650 W* 2880 ot/min 72 72 34 / 41.7 34 / 41.7 410 370 410 410 -
5
-
-
Výkonové křivky dle normy ČSN EN 676 (1)
Přetlak ve spalovací komoře (mbar) Tepelný výkon hořáku pro nadmořskou výšku 400 m a teplotu 20 °C Zemní plyn G20 s výhřevností PCI = 9.45 kWh/m3 (1013 mbar a 15 °C). Zemní plyn G25 s nízkou výhřevností PCI = 8.125 kWh/m3 (1013 mbar a 15 °C). G20 (20 mbar) (2)
G25 (20 mbar)
G25 (25 mbar)
G20 / G25 (100-300 mbar)
G 301-2 S
G 301-3 S
G 303-2 S G 303-3 S G 303-5 S
7 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
4 Nejdůležitější části
15
14 1 13 12 11
2
10
16
9
3
8
4
7
5
70 00
6
0
1
Zapalovací transformátor
11
Kryt
2
Řídicí automatika
12
Mezikus hořákové trubice
3
Servomotor pro regulaci vzduchu (jen pro G 303 S)
13
Ústí hořákové trubice
4
Manostat tlaku vzduchu
14
Plynová řada
5
Motor
15
Manostat tlaku plynu
6
Blok pro nasávaný vzduch
16
Vzduchová tryska
7
Přípojný konektor pro externí bezpečnostní ventil
17
Ionizační sonda
8
Tepelná ochrana
18
Hořáková hlavice
9
Komponenty na desce hořáku
19
Zapalovací elektrody
10
Vzduchová skříň
8 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
17
18
19
Patice s kabely
Patice je bezpečnostní zařízení. Je zakázáno ji otevírat. 1
Uzemnění desky s komponenty
2
-pólový konektor 3 (přípojka na externí bezpečnostní ventil)
3
Přípojka ionozační sondy
4
Přípojka hořáku ke kotli
5
Přípojka motoru (jen pro G 303-2 S / G 303-3 S) Připojení kontaktu (jen pro G 303-5 S)
6
Připojení plynové regulační řady
7
-pólový konektor 7, Přípojka hořáku ke kotli
8
Zelená LED Ein = hořák pod napětím Aus = hořák bez napětí
9
Přípojka manostatu tlaku vzduchu
10
Kabel servomotoru (jen pro G 303 S)
11
-pólový konektor 4, Nastavení výkonu (jen pro G 303 S)
9 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
Servomotor STA 30 B2 - (G 303-5 S) Servomotor řídí vačky pro otevírání vzduchové klapky. Servomotor má následující funkce :
1
ST2
Nastavení míchání vzduchu při max. výkonu(1)
2
ST0
Zavření klapky (průtok vzduchu je nulový)
3
ST1
Nastavení míchání vzduchu při min. výkonu(1)
Vačka IV 4 (1)
Provoz zapalovacího transformátoru (bezpečnost)
Respektovat výkonový rozsah kotle
Pro nastavení otevírání vzduchové klapky použít vačku ST1 pro minimální výkon a ST2 pro maximální výkon. Vačku ST0 nastavit na 0° (při vypnutí klapka zavřena). Vačka IV se musí nacházet mezi vačkami ST1 a ST2. Servomotor STA 30 B1 - (G 303-2 S, G 303-3 S) Servomotor řídí vačky pro otevírání vzduchové klapky. Pro nastavení otevírání vzduchové klapky použít vačku ST1 pro minimální výkon a ST2 pro maximální výkon •
Pokud je hořák připojen k 2-polohovému termostatu, je třeba přepojit servomotor dle následující tabulky pro 2-stupňový provoz hořáku G 303 S.
Označení svorek Barva vodičů kabelu servomotoru
Modulační provoz
Dvoustupňový provoz
Modrý
N
N
Bílý
1
5
žlutý
2
*
Hnědý
4
3
Šedý
5
*
* Nezapojené vodiče. Tyto vodiče jsou vyjmuty ze svorkovnice a zaizolovány
K přesnému nastavení použít šrouby nacházející se na vačkách.
10 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
Plynová řada MBVEF407/412 pro hořák G 303 S Modulační plynová řada zajišt'uje automatické přizpůsobení množství plynu ke množství vzduchu.
Šrouby N a V ke změně parametrů slouží výlučně k nastavení spalování. N - slouží k nastavení hodnot spalování při minimálním výkonu. V - slouží k nastavení hodnot spalování při maximálním výkonu. 1
Připojovací koleno
2
Přípojka pro měření tlaku plynu
3
Provozní kontrolka
4
Elektrická přípojka pro magnetický ventil
5
Elektrická přípojka pro manostat tlaku plynu
6
Manostat tlaku plynu
7
Příruba výstupu plynu s měřícím bodem
8
Tlak plynu před ventilem V1
9
Seřizovací šroub tlaku plynu (parametr N)
10
Tlak plynu za ventilem V1
11
Seřizovací šroub tlaku plynu (parametr V)
12
Filtr - sítko
13
Přípojka tlaku ze spalovací komory
14
T-kus pro nastavení tlaku vzduchu
15
Přípojka pro měření tlaku vzduchu
16
Vstupní příruba
17
Měřící bod připojovacího tlaku plynu
Plynová řada MBDLE 407 pro hořák G 301 S
Přesné nastavení (pozice 1) plynové řady je provedeno u výrobce tak, že tlak plynu narůstá co nejpomaleji. 1
Přesné nastavení(pod otočnou klapkou)
2
Seřizovací kroužek maximálního výkonu (nastavení zdvihem)
3
Aretovací šroub
4
Měřící přípojka tlaku plynu
5
Výstupní příruba
6
Připojovací koleno
7
Přípojka pro tlak mezi 2 ventily
8
Tlak plynu za ventilem V2
9
Přípojka pro tlak mezi filtrem a ventilem V1
10
Směr toku plynu
11
Sací otvor
12
Filtr - sítko
13
Elektrická přípojka pro magnetický ventil
14
Manostat tlaku plynu
15
Vstupní tlak
16
Elektrická přípojka pro manostat tlaku plynu
17
Seřizovací šroub tlaku (pod otočnou klapkou)
11 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
Řídicí automatika 1 Provozní cyklus hořáku smí být montována nebo demontována z patice jen když je hlavní vypínač zařízení vypnut. Automatika Automatika hořáku je bezpečnostní zařízení a nesmí býti otevírána Řídicí automatika DMG 972-N (G 303-5 S) IS
Ionizační sonda
Z
Zapalování
M
Motor hořáku
V1 Elektroventil - stupeň -1
IS Z M V1 V2 SA LW tlw
tv1
t=0
tlk
V2 Elektroventil - stupeň -2 SA Signalizace externí poruchy
tr
LW Manostat tlaku vzduchu
tvz tz ts tv2
tlw Maximální doba odpovědi manostatu tlaku vzduchu = 60 s tv1 Doba provětrávání = 60 s tlk Řízení vzduchové klapky = 24 s tr
00438
t
Návrat vzduchové klapky
tvz Předzapalovací doba = 3s tz
Celkový zapalovací čas = 5s
ts
Bezpečnostní doba = 3s
tv2 Zpoždění stupně 2 = 8s
Řídicí automatika DMG991 (G 301 S, G 303-2 S, G 303-3 S)
LW
t=0 tw tlw tv1
00412
IS
Ionizační sonda
Z
Zapalování
M
Motor hořáku
V1
Elektroventil - stupeň -1
V2
Elektroventil - stupeň -2
SA
Signalizace externí poruchy
LW Manostat tlaku vzduchu tvz
ts tn
t
tw
Čekací doba = 10s
tlw
Maximální doba odpovědi manostatu tlaku vzduchu = 60 s
tv1
Doba provětrávání = 60s
tvz
Předzapalovací doba = 3s
ts
Bezpečnostní doba = 3s
tn
Doba přesahu zapalování = 2.5s
tv2
Zpoždění stupně 2 = 6s
12 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
2 Režim při poruše Automatika hořáku (DMG 972-N / DMG 991) je řízena mikroprocesorem. Při poruše zůstane LED rozsvícena 10 vteřin. Nakonec se přeruší signál kódu poruchy, který udává druh poruchy. Následující tabulka vysvětluje diagnostiku poruch : Popis kódů jednotlivých poruch
Krátký impuls
. Krátká prodleva
Dlouhý impuls
--
Dlouhá prodleva
3 Diagnostika poruch Kód poruchy
Druh poruchy
Příčina poruchy
Přepnutí do poruchového stavu během bezpečnostní doby.
Není detekován žádný plamen.
Manostat tlaku vzduchu v pracovní poloze.
Kontakt manostatu tlaku vzduchu spečen (Vadný manostat tlaku vzduchu nebo bez napětí).
Manostat tlaku vzduchu - čas uplynul.
Manostat tlaku vzduchu nesepne v daný čas (Vadný manostat tlaku vzduchu).
Manostat tlaku vzduchu rozpojen.
Manostat tlaku vzduchu rozpíná během náběhu.
Ztráta plamene.
Přerušení signálu plamene během provozu.
--
Ruční nebo externí přepnutí do poruchy.
Externí porucha.
Parazitní ionizace.
Ionizační sonda vadná nebo chybně zapojená.
DMG 972-N
DMG 991
13 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
Instalace Doporučení pro elektrické zapojení Pro odpojení zařízení při údržbě, čištění a opravách musí být použit jistič s ručním nahozením. Zároveň musí oddělit od elektrické sítě všechna neuzemněná vedení. Tento jistič není součástí dodávky hořáku. Před jakýmkoliv zásahem na hořáku musí být tento odpojen od elektrické sítě. Elektrickou instalaci a připojení je třeba provést dle platných norem a předpisů. Ověřit, že uzemnění je správně provedeno. Hořák je dodáván pro jednofázové napájení 230 V - 50 Hz.
Tento hořák nepotřebuje žádné tepelné relé Pro samostatné napájení je použita pojistka 10AT. Pro hořák G 303-5 S je třeba zajistit samostatné elektrické napájení
Ujistěte se, že nulový a fázový vodič nejsou zaměněny (zkontrolovat, zda je napět'ový potenciál mezi nulou a zemí 0 V). V opačném případě zaměnit fázi s nulovým vodičem. Připojovací kabely jsou opatřeny normovanými konektory dle DIN 4791. Doporučení pro připojení plynu Přípojku mezi plynovým rozvodem a ventily hořáku musí provést odborník s příslušnou kvalifikací. Průřez plynové přípojky musí být vypočten tak, aby nebyla překročena tlaková ztráta 5% z připojovacího tlaku plynu. Plynová přípojka musí být řádně odvzdušněna. Plynová přípojka je opatřena uzavíracím kohoutem s označením CE s přihlédnutím k platným předpisům. Dle platné legislativy tento uzavírací ventil v žádném případě nenahrazuje ruční uzavírací ventil plynového zařízení. tlak zemního plynu: 20 mbar. Minimální Maximální tlak zemního plynu: 360. Zapojení bezpečnostního magnetického ventilu Hořák je vybaven konektorovou přípojkou pro připojení bezpečnostního magnetického ventilu na přívodu plynu (viz platná legislativa). Respektovat elektrické schéma zapojení.
1 Montáž posuvné příruby
Na kotel namontovat těsnění a posuvnou přírubu s přihlédnutím na udávaný směr . Utáhnout matice .
14 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
2 Nastavení polohy hořáku
1
3
X
6
2
00708
2
Utáhnout šroub . Na mezikus namontovat hlavici. Upevnit pomocí šroubů Hořák umístit na dviřka kotle a dodržet přitom minimální vzdálenost X = 160 mm. Případnou mezeru mezi izolací hořákových dvířek a mezikusu hořákové hlavice utěsnit žáruvzdorným materiálem. Povolit šroub . Dotáhnout šrouby na přírubě.
15 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
3 Připojení plynové regulační řady
Upevňovací úhelník namontovat na žádanou stranu. Pevně utáhnout 2 šrouby . Nasadit plynovou řadu . Pevně utáhnout 4 šrouby (+ Podložky ). Připojit hadici pro snímání tlaku (jen pro G 303-5 S). Posuvnou přírubu plynové přípojky zasunout do připojovacího otvoru. Utáhnout matice . Provést konektorové připojení manostatu tlaku plynu a plynové regulační řady.
pouze s hořákem dodané šrouby. Špatné šrouby mohou poškodit plynovou řadu a toto vést k netěsnosti! Těsnění Použít vyměnit, jakmile je patrné jeho opotřebení.
16 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
4 Servisní poloha
h 3
1 1 2
5
f g
2
9
00710
Uzavřít plynový kohout. Odpojit elektrické přípojky. Odpojit elektrické přípojky plynové řady. Vyšroubovat matice . Plynovou přírubu vytáhnout nahoru. Odpojit hadici pro snímání tlaku vzduchu (jen pro G 303 S). Povolit 5 rychloupínacích šroubů. Z krytu hořáku vyjmout desku hořáku s komponenty. Desku s komponenty nasadit do čepů skříně hořáku.
Zamezit jakémukoliv mechanickému namáhání oběžného kola nepoužívat jako podložku, což by mohlo způsobit jeho deformaci.
ventilátoru. Oběžné kolo ventilátoru v žádném případě
17 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
5 Kontrola polohy zapalovací elektrody / ionizační sondy
D
A
C
00711
B
E
Rozměr
(mm)
A
33
B
39
C
3-4
Pro získání optimálního zapalování musí být elektrody bezpodmínečně v poloze zobrazené na náčrtku.
Zkontrolovat rozměry ve výše uvedeném obrázku. Pro změnu polohy zapalovacích elektrod povolit stavěcí šrouby . Pro změnu polohy ionizační sondy povolit stavěcí šrouby . Na vnější věnec desky s tryskami nanést žáruvzdorné mazivo.
Kryt elektrod nesmí vyčnívat do prostoru výstupu plynu. Pro stranové přizpůsobení elektrody lehce odehnout.
18 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
6 Přestavení zpět do provozní polohy
Plynové potrubí opatrně zavést do hlavice hořáku. Na kryt hořáku upevnit desku s komponenty. Utáhnout 5 rychloupínacích šroubů.
Oba šrouby , nacházející se na pouzdru, slouží jako polohování desky hořáku. 7 Připojení plynové části a elektrického napájení Těsnost plynového potrubí hořáku zajistit dle platných norem (přípojka plynové řady) pomocí těsnícího materiálu pro jednotlivé závitové chody.
Z bezpečnostních důvodů otevřít přívod plynu teprve bezprostředně před startem.
Plynovou přípojku přizpůsobit dle rozměrů. Odmontovat vstupní přírubu a našroubovat přípojku plynu . Odejmout ochrannou zátku sítka filtru . Zkontrolovat přítomnost O-kroužků na vstupní přírubě a zkontrolovat sítko filtru. Přírubu plynové přípojky zasunout do připojovacího otvoru. Utáhnout 2 matice . Zkontrolovat těsnost. Provést konektorové připojení manostatu tlaku plynu a plynové regulační řady. Zapojit elektrické přípojky.
Zkontrolovat měřící bod řídicího tlaku (jen pro G 303 S).
19 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
Seřízení hořáku Doporučení pro nastavení hořáku • • • •
Hořák seřídit přesně dle platných místních předpisů o emisích ve spalinách. Je důležité, aby celá spalinová trasa byla těsná, aby se vyloučily chyby při měření. Aby bylo možné provést měření spalování, je třeba uvést kotel na provozní teplotu. Pro měření tlaku vzduchu připojit tlakoměr vzduchu na přípojku tlaku pomocí modré hadice dodávané s hořákem. Přípojku v žádném případě navrtávat nebo odřezávat. K tomu sejmout přípojku a svěrací kroužek přesunout na měřící hadici. (jen pro G 303 S) Nastavení hořáku na propan / butan
Viz návod pro použití pro propan / butan. Výpočet příkonu G 20
+ Pgaz- V Q = Patm ------------------------------110
G 25
Patm + Pgaz Q = -------------------------------- V 127
Q : Výkon hořáku (kW) Patm : Tlak vzduchu (mbar) Pgaz : Tlak plynu u plynoměru (mbar) V : Spotřeba plynu (m3/h)
Optimalizace hlučnosti (jen pro G 303-5 S) Následující schéma ukazuje pohled do vnitřku vzduchové komory. Kryt uvést do polohy dle požadovaného výkonu. Kryt připevnit. Maximální výkon
Poloha (Kryt)
Přírůstek hlučnosti
250 kW
2 dBA
350 kW
1,5 dBA
410 kW (Nastavení od výrobce)
1 dBA
20 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
1 G 301 S Nastavení
Hořák
Výkon hořáku kW
Tlak vzduchu (mbar)
Nastavení množství vzduchu Dělení
G20
G25
60
1.8
6
0.9
1.4
85
3.2
10
2.4
3.1
165
13.2
50
7.9
10
G 301-2 S
G 301-3 S
Tlak plynu (mbar)
90
2.5
6
1.5
1.8
153
6.6
18
3.5
4.8
220
13.6
50
6.5
10.5*
Hodnota CO2 (%) 10
10
Tučně vytištěno: nastavení od výrobce. * G25 s 300 mbar Seřízení hořáku
Startování hořáku. Množství vzduchu (dělení ) nastavit pomocí šroubu dle protitlaku ve spalovací komoře kotle.
Čím větší hodnota na stupnici, tím větší množství vzduchu.
Nastavit množství plynu (dodržet předepsaný rozsah tlaku): pokud se požadovaný tlak liší od přednastaveného tlaku od výrobce, nejprve otáčet kolečkem a pak regulátorem .
Vzduchovou klapku a množství plynu znovu přizpůsobit danému výkonovému stupni a požadovanému výkonu. Provedené nastavení zaznamenat do tabulky kontrolního listu Návodu k použití. Zkontrolovat startování hořáku. Pokud naskočí rychle, provést jemné dostavení (pozice ) plynové řady, aby byl náběh plynu při startu více nebo méně pomalejší.
21 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
2 G 303 S Nastavení - G 303 S (Zemní plyn) Tlak vzduchu (mbar)
60 / 100 75 / 120 90 / 130 100 / 160 90 / 165 100 / 185
1.9 / 4.6 2.9 / 6.5 4.2 / 7.4 5.3 / 11.6 3 / 7.2 3.2 / 9
6 / 10 7 / 14 10 / 15 12 / 30 8 / 15 9 / 20
120 / 195 150 / 220 160 / 250 200 / 300 230 / 350 270 / 410
4.3 / 9.4 7 / 13.2 3/8 4.3 / 10.3 5.4 / 13.1 7.7 / 15.8
10 / 21 15 / 38 -
Hořák
G 303-2 S
G 303-3 S
G 303-5 S
Nastavení množství vzduchu Vzduchová Dělení klapka ST1 / ST2
Výkon hořáku (kW)
Tlak plynu (mbar) G20
G25
-
1.4 / 3.4 1.9 / 4.5 2.5 / 5 3.2 / 7.5 1.5 / 4.5 1.7 / 5.6
25 / 40 35 / 50 40 / 60 45 / 100
2.4 / 6 3.7 / 7.3 1.3 / 5 2.4 / 6.2 3.2 / 8.1 4.1 / 10
Nastavení plynové řady G20 G25 N
V
N
V
2.1 / 5.1 2.8 / 6.7 3.7 / 7.5 4.8 / 11.3 2.3 / 6.7 2.5 / 8.4
0 0 -0.5 -0.5 1.5 1.5
0.75 0.75 0.75 0.75 0.5 0.5
0 0 -0.5 -0.5 1.5 1.5
1.2 1.2 1.2 1.2 0.75 0.75
3.6 / 9 5.6 / 11.0 -
1.5 1.5 -1.25 0 -2 -1.25
0.5 0.4 0.7 0.6 0.7 0.7
1.5 1.5 -
0.75 0.6 -
Hodnota C O2 (%)
9.5/10
9.5/10
9.5 / 10
Tučně vytištěno: nastavení od výrobce. Částečný výkon / Plný výkon. Nastavení - G 303 S (Butan / Propan)
Hořák
G 303-2 S
G 303-3 S
Výkon hořáku (kW)
Tlak vzduchu (mbar)
60 / 100 75 / 120 90 / 130 100 / 160 90 / 165 100 / 185 120 / 195 150 / 220
0.6 / 3.6 1.6 / 4.9 3.0 / 7.0 4.6 / 11.6 1.9 / 6.5 2.5 / 8.3 3.7 / 9.1 5.6 / 11.6
Nastavení množství Tlak plynu (mbar) Nastavení plynové řady vzduchu G31 G31 Dělení N V 5 / 10 7 / 13 10 / 17 13 / 33 7 / 17 8 / 22 10 / 23 14 / 38
Částečný výkon / Plný výkon.
22 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
1.3 / 4.3 2.2 / 6.1 3.6 / 7.7 4.6 / 11.5 2.2 / 6.8 2.9 / 8.7 3.9 / 9.5 5.9 / 12.3
1 0.5 1 0.5 0.5 0.5 0 0
1 1 1 1 1 1 1 1
Hodnota CO2 (%)
11 / 11.5
11 / 11.5
Seřízení hořáku G 303-2 S / G 303-3 S
G 303-5 S
1
N V
V
00715
N
Zkontrolovat měřící bod řídicího tlaku.
Startování hořáku. Hodnoty spalování při plném výkonu nastavit seřizovacím šroubem V. Hodnoty spalování při částečném výkonu nastavit seřizovacím šroubem N. Znovu zkontrolovat hodnoty spalování při plném výkonu Zkontrolovat maximální výkon. Pokud není dosaženo požadovaného výkonu, upravit hodnotu vačkou ST2. Servomotorem přejet vpřed a vzad, aby se inicializovala poloha vačky ST2. Zkontrolovat minimální výkon. Pokud není dosaženo požadovaného výkonu, upravit hodnotu vačkou ST1. Servomotorem přejet vpřed a vzad, aby se inicializovala poloha vačky ST1. Hodnoty spalování dostavit jemným doladěním N a V (nastavení výkonu změnilo mírně nastavení N a V). Změřit hodnoty spalování a zkontrolovat stabilitu plamene. Zkontrolovat startování hořáku. Provedené nastavení zaznamenat do tabulky kontrolního listu Návodu k použití.
.
Při problémech s nastavením ventilu zajistit, aby se při zvýšení při zvýšení V dosáhlo ještě zvýšení tlaku plynu za regulační plynovou řadou. Pokud toto nenastane, nemůže již být výkon zvýšen: hodnota V musí být potom snížena a plynová řada znovu nastavena.
při vyšším kolísání protitlaku ve spalovací komoře : Použít připojovací sadu "kotel-přetlak spalovací komory/plynová řada-přetlak spalovací komory" (Pf) (příslušenství). Přetlak ve spalovací komoře kotle propojit s přípojkou Pf na hořákové hlavici a provést nastavení na hlavici hořáku.
23 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
3 Nastavení manostatu tlaku vzduchu (jen pro G 301 S) Manostat tlaku vzduchu hořáku G 303 S je od výrobce nastaven na hodnotu 1.05 mbar a toto nastavení nesmí být měněno. Manostat tlaku vzduchu uvede hořák do poruchy, pokud zaznamená nedostatek vzduchu
Manostat tlaku vzduchu byl výrobcem nastaven na nízký tlak, aby nebyl narušen start hořáku. • Pracovní rozsah : 2-24 mbar. Přípojka vzduchu + musí být propojena s hořákem. Přípojka vzduchu - musí být propojena s atmosférickým tlakem.
Během fáze provětrávání : Dělené kolečko otáčet v požadovaném směru, až se vyvolá porucha (Kolečko je dělené v Pa : 1 Pa = 0.01 mbar).
Jemně přestavit o - 20% zpět na rozpojení. Zkontrolovat startování hořáku.
4 Nastavení manostatu tlaku plynu Manostatem tlaku plynu může být hořák přepnut do stavu pohotovosti, pokud je připojovací tlak plynu příliš nízký (automatické naběhnutí, jakmile tlak plynu dosáhne normální hodnoty). • Nastavení od výrobce: 14 mbar. • Rozsah nastavení: 5 až 50 mbar.
Pozorovat tlak při klidovém stavu. Použít následující tabulku pro nastavení manostatu tlaku plynu. Připojovací tlak plynu (mbar)
20
25*
300
Minimální požadované nastavení (mbar)
15
18*
50
Nastavení manostatu tlaku plynu
• • •
Hořák uvést do maximálního výkonu Poté uzavřít plynový kohout, až tlak za plynovou regulační řadou klesne Přestavit kolečko manostatu tlaku plynu až se hořák odstaví do pohotovostní polohy
*jen pro G 25
Toto nastavení zachovat.
24 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
5 Měření ionizačního proudu Pro měření ionizačního proudu rozpojit konektor ionizačního kabelu a připojit mikroampérmetr. Pro správný provoz hořáku musí ionizační proud být nad hodnotou 10 µA.
Záměna fáze a nulového vodiče v napájení ovlivňuje hodnotu ionizačního proudu. Fázi a nulový vodič zapojit správně.
6 Nastavení regulátoru RWF40 pro hořák G 303 S (příslušenství) Nastavení spalování U hořáků G 303 S se musí nastavení parametrů spalování provést dle regulace RWF40. • • • •
Na regulátoru stisknout po dobu 5 vteřin tlačítko EXIT, aby se přešlo do manuálního režimu provozu. Tlačítky a nastavit otevření vzduchové klapky. Seřídit plynovou regulační řadu, aby se dosáhlo správných hodnot CO2. Na regulátoru stisknout po dobu 5 vteřin tlačítko EXIT, aby se přešlo zpět do automatického režimu provozu.
Nastavení parametrů regulátoru RWF40 Regulátor RWF40 je přednastaven tak, že standardní parametry odpovídají většině zařízení. Zkontrolovat a přizpůsobit pouze následující parametry : Parametr
SPL
SPH
H
TUNE
Popis
Spodní hodnota, u které hrozí kondenzace kotle
Maximální provozní teplota kotle
Strmost topné křivky
Automatické přizpůsobení ragulačních parametrů PID
Doporučená hodnota
45°C
75/95°C
--
--
Respektovat místní předpisy
Tuto funkci nepoužívat, pokud úhlová odchylka vaček ST1 a ST2 servomotoru je menší než 35°
Poznámka
Tento parametr přesně dostavit dle podkladů ke kotli
Tento parametr přesně dostavit dle podkladů ke kotli
Další informace pro nastavení a funkci RWF40 jsou uvedeny v přiloženém návodu. Pro vyvolání regulačních parametrů postupovat následovně : • • • •
Nejméně 2 vteřiny tisknout tlačítko PGM pro vstup do menu pro obsluhu. Několikrát stisknout tlačítko PGM pro přístup k nastavovanému parametru. Hodnotu parametru nastavit tlačítky a . Režim obsluhy opustit stiskem tlačítka EXIT.
25 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
Kontrola a údržba Provozní zkoušky Při uvedení do provozu nebo po kontrole hořáku je třeba provést následující kontroly : Pokus startu při zavřeném plynovém kohoutu a přemostěném kontaktu manostatu tlaku plynu.
Po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchy. Hořák se vypne.
Při provozu s přemostěným kontaktem manostatu tlaku plynu uzavřít plynový kohout.
Po ztrátě plamene musí automatika hořáku přejít do poruchy. Hořák se vypne.
Při provozu vytáhnout hadičku manostatu tlaku vzduchu.
Automatika hořáku jde do poruchy. Hořák se vypne.
Před startem přemostit kontakt manostatu tlaku vzduchu.
Hořák jde před koncem provětrávací doby do poruchy.
Závěrečná kontrola Hořák několikrát nastartovat a přitom sledovat průběh fází automatiky hořáku Před spuštěním hořáku servisní technik musí : • • • • • • •
Ujistit se o správné funkci kotle a termostatů. Ujistit se o správném nastavení termostatů. Zkontrolovat, že přívod spalovacího vzduchu odpovídá platným normám. Vyplnit kontrolní list na zadní straně Návodu k obsluze. Zaznamenat svoje jméno a telefonní číslo do Návodu k obsluze. Upozornit provozovatele na Návod k obsluze, který doplňuje tento dokument a zejména poukázat na kapitolu "Hořák v poruše". Předat provozovateli Návod k obsluze a upozornit, že návod musí být uschován v blízkosti hořáku. Údržba hořáku
Hořák i kotel musí být nejméně jedenkrát ročně zkontrolován a vyčištěn. Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s příslušnou kvalifikací. Znatelné zvýšení teploty spalin znamená, že kotel resp. spalinová cesta jsou znečištěny a musí se provést jejich vyčištění. Údržba 1.
Startování hořáku.
2.
Provést měření spalování a kontrolu provozu.
3.
Výsledky měření zanést do kontrolního listu na zadní straně Návodu k obsluze.
4.
Vypnout hlavní vypínač zařízení a hořák odpojit od elektrického napájení.
5.
Zkontrolovat stav spalovací komory a spalinovou cestu. Případně vyčistit.
6.
Všechny díly hořáku rozebrat a vyčistit.
7.
Výměna vadných částí.
8.
Hořák uvést do provozní polohy.
9.
Zapojit všechny elektrické přípojky hořáku.
10.
Zkontrolovat těsnost na všech plynových spojích.
11.
Zapnout hlavní vypínač zařízení a seřídit hořák.
12.
Provést měření spalování (kotel v provozu).
13.
Výsledky měření a vyměněné součásti poznamenat do kontrolního listu na zadní straně Návodu k obsluze.
14.
Provést závěrečnou kontrolu funkce.
26 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
Elektrické schéma zapojení Legenda A10
Řídicí automatika
ST4
A20
Regulace RWF 40
STB
B1
Ionizační sonda
SQ1
Servomotor pro regulaci vzduchu
H1
Světelná kontrolka poruchy, externí
T11
Zapalovací transformátor
M1
Motor ventilátoru
X1
-pólový konektor 7 (Přípojka hořáku ke kotli)
P1
Počitadlo provozních hodin Stupeň 1
X2
-pólový konektor 4 (Přípojka hořáku ke kotli)
P2
Počitadlo provozních hodin Stupeň 2
X3
-pólový konektor 3 (Elektrická přípojka pro magnetický ventil)
S11
Manostat tlaku vzduchu
X4
-pólový konektor 5 (oddělené napájení)
Bezpečnostní termostat
S12
Manostat tlaku plynu
X5
-pólový konektor 2
ST1
Termostat 1. stupně
Y0
Bezpečnostní magnetický ventil
ST2
Termostat 2. stupně / Regulace
Y1
Plynový magnetický ventil
ST3
Čidlo výstupní teploty
1 G 301 S
00686
27 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
2 G 303-2 S / G 303-3 S
00687
3 G 303-5 S
28 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
G 300 S
Provozní poruchy • • • •
Před každým zásahem musí servisní technik provést následující kontroly : Je kotel a hořák pod napětím (svítí provozní kontrolka, bezpečnostní termostat sepnutý)? Požaduje regulace nebo kotlový termostat provoz (navodit potřebu tepla)? Je zaručen přívod plynu? Umožňuje stav spalinové cesty dobré spalování (datum posledního čištění)? Poruchy
Možné příčiny
Odstranění poruch
Automatika hořáku jde po Závada na automatice hořáku prvním opětovném startu do poruchy nebo nedovede startovací cyklus do konce. Automatika hořáku při uvedení Zavřený plynový ventil. do provozu neprovede celý Chybně nastavený nebo vadný manostat tlaku plynu. startovací cylkus. Motor odpojen Vodič kondenzátoru odpojen Vadný kondenzátor Motor neběží Zablokovaný nebo vadný motor Zablokované oběžné kolo ventilátoru Oddělené napájení není připojeno (jen pro G 303-5 S) Chybně nastavený nebo vadný manostat tlaku plynu. Při zapalování klesne tlak plynu. Hořák přejde po krátkém provozu do klidového stavu. Automatika hořáku jde do poruchy ve fázi provětrávání
Hořák se neuvede do provozu a jde do poruchy.
Hořák startuje a jde do poruchy
Hořák jde během provozu do poruchy.
Hořák nevypíná.
Vyměnit automatiku hořáku
Otevřít plynový ventil. Nastavit nebo vyměnit.
Připojit Připojit vodič Vyměnit Vyměnit Vyčistit nebo vyměnit Připojit Nastavit. Zkontrolovat, je-li průměr plynové přípojky správný. Zkontrolovat tlak na regulační stanici plynu. Zkontrolovat plynový filtr, vyčistit. Případně kontaktovat dodavatele plynu. Vadný manostat tlaku vzduchu Vyměnit manostat tlaku vzduchu Propojka měřícího místa manostatu ucpaná nebo odpojená Propojku odmontovat a vyčistit Závada na automatice hořáku Vyměnit Vzduch v plynové přípojce. Odvzdušnit plynové vedení. Vadný zapalovací transformátor. Vyměnit transformátor. Zapalovací elektrody špatně nastaveny nebo zkratovány na zem. Nastavit nebo vyměnit. Vytažený nebo přerušený zapalovací kabel. Znovu nasadit nebo vyměnit. Vadný ventil, odpojen nebo špatný kontakt kabelové přípojky. Připojit mebo vyměnit. Špatné nastavení směsi plyn-vzduch. Nastavit ventil a vzduchovou klapku. Odpojený kabel ventilu. Připojit. Špatný kontakt v automatice hořáku. Zkontrolovat kontakty mezi automatikou hořáku a elektrodami. Závada na automatice hořáku. Vyměnit. Přehozen fázový a nulový vodič Zajistit správnou polaritu Vadná nebo chybně nastavená ionizační sonda Nastavit nebo vyměnit Špatné uzemnění Zkontrolovat uzemňovací vodiče Špatné spalování Znovu seřídit spalování Závada na automatice hořáku Vyměnit Špatně nastavená ionizační sonda. Nastavit. Nestabilní plamen. Změnit nastavení hořáku. Špatné spalování. Nastavení spalování. Závada na automatice hořáku. Nastavit nebo vyměnit. Bezpečnostní prvky (kotlový termostat, manostat tlaku...) na svorkách pro Zkontrolovat nastavení a případně změnit. termostaty nejsou sepnuty.
Závada na automatice hořáku. Vyměnit. Průměr plunové regulační řady neodpovídá druhu plynu nebo připojovacímu tlaku Nahradit plynovou regulační řadu vhodným modelem. plynu. Zkontrolovat tlak na regulační stanici plynu. Hořák jde do poruchy nebo do Zkontrolovat plynový filtr, vyčistit. klidového stavu. Zkontrolovat průměr plynové přípojky. Případně kontaktovat dodavatele plynu. Špatné nastavení směsi plyn-vzduch. Upravit nastavení vzduchové klapky. Nestabilní plamen. Upravit nastavení vzduchové klapky. Hořák vykazuje prošlehy. Upravit nastavení plynové regulační řady. Zkontrolovat přetlak ve spalovací komoře. Použít připojovací sadu "kotel-přetlak spalovací komory/plynová řada-přetlak spalovací komory".
Zkontrolovat nastavení. Po vypnutí hořáku tento již Zkontrolovat nastavení. Případně vyměnit. znovu nenastartuje. Rozpojený bezpečnostní termostat. Odblokovat. Kotlový termostat chybně nastaven nebo vadný nebo 2. stupeň špatně zapojený. Nastavit, připojit nebo vyměnit. Hořák nezapíná na 2. stupeň Zablokovaný nebo vadný servomotor. Servomotor ručně rozhýbat, v případě nutnosti vyměnit. Závada na automatice hořáku. Vyměnit. Chyba v zapojení. Zkontrolovat. Hořák zapíná hned na 2. stupeň Závada na automatice hořáku. Vyměnit. Nejsou sepnuty regulační komponenty. Řízení oběhového čerpadla nebo ventilátoru odpojeno.
29 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
Náhradní díly - G 300 S - 300018850-002-I / -09 Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo. 50
4
29 5
31
33
30 39
38
32
14
7 13 43 44
28
6
8
11
9
49
26
51
3
52
35
9 12
24
7 53 23
16 10
25
34
56
36 24
15 20
18
21 22
34 37
19
17
2
48
00720
1 43 40
41
42 4x
1x
5x
5x
2x 6x
5x
2x
5x
5x
1x
4x
1x
1x
45
1x
46
2x 1x 1x
1x 1x
1x
1x
1x 1x
1x
54 1x
30 02/2014 - 300018850-001 - I / -09
55
G 300 S
47
Pozi ce
Název
Typové číslo
Modely
Pozi ce
Název
Typové číslo
Modely G 303 S
1
Spojovaci materiál Ø120
9794-9535
32
Přípojka pro T
9795-5262
2
Těsnění 120
9794-6908
33
Přípojka tlaku
9794-5193
3
Ústí hořákové trubice Ø120
9795-1037
Ochranná mřížka
9795-5173
4
Vzduchová tryska
9795-1033 9795-1034 9795-1035
Kryt
200004610
5
Mezikus krátký
9794-9700
Mezikus dlouhý
300008093
těsnění
9794-9724
Zapalovací elektrody a ionizační sonda.Kabel ionizační sondy a zapalovací kabel.
9795-5210
6 7
8
Kotouč s tryskami Zemní plyn Kotouč s tryskami propan
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S
37
G 303-5 S G 301-2 S - G 303-2 S G 301-3 S - G 303-3 S G 303-5 S G 303-2 S G 303-3 S
Patice s kabely
9795-6266 200000518 200005396
Kompletní vedení plynu krátké
9795-1008
Kompletní vedení plynu dlouhé
200005392
Kužel
9794-8276 200003730
G 301-2 S, G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S
Tepelná ochrana
9795-5089
G 303-5 S
Servomotor
200000825 200005398
Řídicí automatika DMG 991
300000673
Řídicí automatika DMG 972-N
200023091
G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S
Zapalovací transformátor
9795-5627
Motor 380W
9794-8222
Motor 650W
9795-5322
Kryt
200003753
Manostat tlaku vzduchu
200000895 9795-5197
Oběžné kolo ventilátoru 180 x 70
300013151
35 36
9795-1005 9795-1006 300008372 200005840 200005841 9794-9652
34
G 303-5 S
200005390
O-kroužky
Vzduchová klapka
G 301-2 S - G 303-2 S G 301-3 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S
G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 301-2 S, G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S
Duo-press ® Kondenzátor pro motor 380 W
9795-1000 200003714 9795-1001 9795-1002 9795-1003 9795-1056
Kondenzátor pro motor 650 W
9795-1057
38
Samořezný šroub pro plynovou regulační řadu
9795-5202
39
Těsnící o-kroužek 407
9795-5272
Těsnící o-kroužek 412
9795-5340
40
Sada šroubů
995-5333
41
Sada speciálních částí z kovu
9795-5315
42
Sada speciálních částí z plastu
9794-9667
43
7-pólový konektor
9531-7395
44
4-pólový konektor
9531-7384
45
3-pólový konektor
9794-8944
46
Mazivo odolné vysoké teplotě
9794-8947
47
Kontrola těsnosti VPS 504
9794-9955
Tlaková hadice
9794-4902
49
Měřicí vývodka
9795-5357
50
Manostat tlaku plynu
48
51 G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S
Příruba vstupu vzduchu
Zapalovací kabel
200004780
52
Kabel ionizační elektrody
9795-5214
53
1/2 sférické plochy
300003773
54
5-pólový konektor
9794-1404
55
Přepínač +/-
9795-5457
Modul , částečně smontovaný (Vzduchová klapka)
200021785
Oběžné kolo ventilátoru 180 x 90
300013152
G 303-5 S
56
Kryt
9795-1058
G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S
-
Regulace RWF40
8802-7294
22
Pouzdro s vložkou
300008012
G 303-5 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S
9795-5833
Komponenty na desce hořáku
9795-1039 200003715
-
23
Přípojky : Plynová řada / Spalovací komora
-
Provoz se 2-stupňovým hořákem
8802-7317
Uzavírací plynový kohout + Příruba 3/4"
9795-1048
Uzavírací plynový kohout + Příruba 1"
9795-1049
24
Blok pro nasávaný vzduch
200003736
25
26
28
29
30
31
Vzduchová skříň
9795-5200
Příruba plynu
300008014 9795-1027
Příruba plynu
9795-5271
Příruba plynu
9795-5355
Držák ventilu MBVEF 407
9795-5268
Držák ventilu MBVEF 412 Držák ventilu MBDLE 407 Plynová řada MBDLE 407
9795-5356 9795-1029 9794-9706 9795-5216
Plynová řada MBVEF 407
300001879
Plynová řada MBVEF 412
9795-5351
Připojovací příruba MB-407
9795-5357
Připojovací příruba MBVEF 412
9795-5358
Držák konektorů + Servomotor
200000487
Držák konektorů Držák konektorů + Tepelná ochrana
200003751 200003731
G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S (300 mbar) G 303-5 S (20 mbar) G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S (300 mbar) G 303-5 S (20 mbar) G 301-2 S - G 301-3 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S G 303-3 S G 303-5 S (300 mbar) G 303-5 S (20 mbar) G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S (300 mbar) G 303-5 S (20 mbar) G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 303-5 S
-
G 301-2 S, G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S (300 mbar) G 303-5 S (20 mbar)
G 301-2 S, G 301-3 S
příslušenství
9795-1044 9795-5257
21
9795-1040
G 303 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 303-2 S G 301-3 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S
G 301-2 S, G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 301-2 S, G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S G 303-5 S G 303-5 S příslušenství G 303-2 S - G 303-3 S -G 303-5 S G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S příslušenství G 303-5 S příslušenství G 303-2 S - G 303-3 S -G 303-5 S příslušenství G 303-2 S - G 303-3 S -G 303-5 S příslušenství G 301-2 S - G 301-3 S G 303-2 S - G 303-3 S G 303-5 S (300 mbar) příslušenství G 303-5 S (20 mbar)
-
Sada rozdílové ochrany
9795-5444
příslušenství
-
Modul ionizace
8802-7180
příslušenství
Součástky podléhající opotřebení : Viz ryska : 5, 7, 9, 39, 48
31 G 300 S
02/2014 - 300018850-001 - I / -09
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. www.dedietrich-thermique.fr
FR
Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99
ÖAG AG www.oeag.at
AT
NEUBERG S.A. www.dedietrich-heating.com
DE DIETRICH REMEHA GmbH www.dedietrich-remeha.de
DE
Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102
[email protected]
LU
CH
Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11
RU
129090 г. Москва ул. Гиляровского, д. 8 офис 52 +7 495 988-43-04 +7 495 988-43-04
[email protected]
WALTER MEIER (Klima Schweiz) AG www.waltermeier.com
WALTER MEIER (Climat Suisse) SA
Bahnstrasse 24 CH-8603 SCHWERZENBACH +41 (0) 44 806 44 24 Serviceline +41 (0)8 00 846 846 +41 (0) 44 806 44 25
[email protected]
Z.I. de la Veyre B, St-Légier CH-1800 VEVEY 1 +41 (0) 21 943 02 22 Serviceline +41 (0)8 00 846 846 +41 (0) 21 943 02 33
[email protected]
DE DIETRICH www.dedietrich-heating.com Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019
[email protected]
CZ
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o www.dedietrich.cz Jeseniova 2770/56 130 00 Praha 3 +420 271 001 627
[email protected]
AD001-AC
CN
39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401
DE DIETRICH www.dedietrich-otoplenie.ru
VAN MARCKE www.vanmarcke.be
BE
Schemmerlstrasse 66-70 A-1110 WIEN +43 (0)50406 - 61624 +43 (0)50406 - 61569
[email protected]
Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají našim výhradním majetkem a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. Změny vyhrazeny.
02/2014
DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30