Šokové zchlazovače/zmrazovače
Comfort 2011, 2021
Návod na obsluhu
ČESKY
1.
INDEX
1.
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.
ANALYTICKÝ INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.
PŘEDPISY A OBECNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1. Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2. Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.3. Výměna dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.4. Popis spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.5. Informační štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.
BEZPEČNOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1. Bezpečnostní zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.
POUŽÍVÁNÍ A FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1. Popis fungování cyklů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.2. Popis spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.3. Funkčnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.4. Doporučení pro používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.1. Doporučení pro čištění a údržbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.2. Běžná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.3. Mimořádná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.1. Zobrazení chyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.
INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1. Obal a vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.2. Instalace chlazeného prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.3. Instalace kondenzátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.4. Přípojka elektrického napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.5. Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.6. Programování parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10. TECHNICKÝ LIST CHLADIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PŘÍLOHY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
1
CZ
ČESKY
2.
ANALYTICKÝ INDEX
B
P
BEZPEČNOST; 5 Bezpečnostní zařízení; 6 Běžná údržba; 18
Popis ovládacích prvků; 8 Popis zařízení; 3 Prodloužená nečinnost; 16 Přípojka elektrického napájení; 28
C
R
Cyklus šokového zchlazování; 17 Cyklus šokového zmrazování; 17 Časovaný kontinuální cyklus; 13
CZ
Rozbalení; 22 UV lampa; 15
Š
Č
Šokové intenzivní zchlazování podle času; 7 Šokové zchlazování podle času; 7 Šokové zchlazování podle teploty; 7 Šokové zmrazování podle času; 7 Šokové zmrazování podle teploty; 7
Časovaný negativní cyklus; 12 Časovaný pozitivní cyklus; 11 Čištění kondenzátoru; 19 Čištění výparníku; 18
D
T
Doporučení pro běžné použití; 16 Doporučení pro čištění a údržbu; 18 Doporučení pro použití; 16
TECHNICKÝ LIST CHLADIVA; 30 Tiskárna údajů HACCP; 13 Tlačítka nastavení; 8 Tlačítko časovaného negativního cyklu; 8 Tlačítko časovaného pozitivního cyklu; 8 Tlačítko kontinuálního cyklu; 8 Tlačítko nastavení; 8 Tlačítko negativního cyklu podle (šokové zmrazování); 8 Tlačítko odmrazování; 8 Tlačítko pozitivního cyklu podle (šokové zchlazování); 8 Tlačítko pro volbu Power; 8 Tlačítko pro výběr programu; 8 Tlačítko START; 8 Tlačítko vyhřívané sondy; 8
I Informační štítek; 4 Instalace chlazeného prostoru; 22 Instalace kondenzátoru; 25
K Kontrola; 28 Konzervace; 7
L Likvidace zařízení; 30 Mikrospínač dveří; 6 Mikrospínač ventilátoru výparníku; 6
teploty teploty
U Ukládání programů do paměti; 14
N
V
Nastavení času a data; 14 Negativní cyklus podle teploty, 10
Vyhřívání jehlové sondy; 15 Výměna dílů; 3 Výměna pojistek a odblokování tepelného relé; 19 Vyvolávání programů z paměti; 14
O Obal; 22 Obecné informace; 3 Odmrazování; 7; 14 Ochranné pojistky; 6
Z Záruka; 3 Zobrazení chyb; 21
2
ČESKY
3.
PŘEDPISY A OBECNÉ POKYNY
3.1. Obecné informace Tato příručka je zpracována výrobcem za účelem poskytnout potřebné informace pro ty, kteří jsou oprávněni pracovat se spotřebičem.
Byly použity specifické symboly pro zvýraznění některých částí textu, které jsou velmi důležité, nebo pro zdůraznění některých důležitých údajů. Jejich významy jsou uvedeny níže:
Osoby, které informace obdrží, si je musí pečlivě přečíst a důsledně je dodržovat. Přečtení informací obsažených v tomto dokumentu umožní uživateli předcházet rizikům ohrožení bezpečnosti a zdraví osob.
Upozorňuje na důležité informace týkající se bezpečnosti. Chovejte se vhodně tak, aby nevzniklo riziko pro zdraví a bezpečnost osob nebo nebyly způsobeny škody.
CZ
Uložte tento návod po celou dobu životnosti zařízení v místě, které je dobře známé a snadno dostupné, aby byl vždy k dispozici, pokud by bylo nutné do něj nahlédnout pro informace.
Indikuje zvláště důležité informace, které nelze opomíjet.
technické
3.2. Záruka Záruka na zařízení a komponenty, které vyrábíme, má trvání 1 (jednoho) roku od data dodání a zahrnuje zdarma dodání dílů, které považujeme za vadné. Tyto závady však lze uplatnit pouze v případě, že se nejedná o nesprávné používání výrobku v souladu s údaji uvedenými v návodu.
Poplatky týkající se práce, cestovného a dopravy jsou vyloučeny ze záruky. Materiály, které jsou vyměněny v záruční době, jsou naším majetkem, a proto musí být vráceny na zodpovědnost a náklady zákazníka.
3.3. Výměna dílů Před plánovaným zásahem výměny dílů aktivujte všechna bezpečnostní zařízení.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za zranění osob nebo poškození komponent vyplývající z použití jiných než originálních náhradních dílů a postupů, které by mohly změnit bezpečnostní náležitosti, pokud nebyly výslovně schváleny výrobcem.
Zejména vypněte přívod elektrického proudu použitím diferenciálního odpojovače. Opotřebované díly vyměňte pouze za originální náhradní díly.
3.4. Popis spotřebiče Šokový zchlazovač - šokový zmrazovač, dále jen zařízení, byl navržen a konstruován pro zchlazování a/nebo zmrazování pokrmů v profesionální sféře stravování. 1) elektrická oblast: je umístěna v horní části zařízení a obsahuje ovládací prvky a komponenty elektrického napájení, jakož i elektrické vedení. 2) odpařovací oblast: je umístěna uvnitř chlazeného prostoru v zadní části a je charakterizována vypařovací jednotkou.
3)
3
skladovací oblast: je umístěna uvnitř chlazeného prostoru a je určena pro zchlazování a/nebo zmrazování pokrmů.
ČESKY ŠOKOVÝ ZCHLAZOVAČ A ŠOKOVÝ ZMRAZOVAČ 20T 85kg Model obsahuje 20 výsuvů s kapacitou šokového zchlazování 85 a 60 šokového zmrazování. ŠOKOVÝ ZCHLAZOVAČ A ŠOKOVÝ ZMRAZOVAČ 20T 100kg Model obsahuje 20 výsuvů s kapacitou šokového zchlazování 100 a 70 šokového zmrazování. ŠOKOVÝ ZCHLAZOVAČ A ŠOKOVÝ ZMRAZOVAČ 40T 125kg
CZ
Model obsahuje 40 výsuvů s kapacitou šokového zchlazování 125 a 100 šokového zmrazování. Boční část se také vyznačuje ovládacím panelem (A), který umožňuje přístup k elektrické části; jsou zde i vertikálně otevíratelné dveře v přední části, které hermeticky uzavírají chlazený prostor.
ŠOKOVÝ ZCHLAZOVAČ A ŠOKOVÝ ZMRAZOVAČ 40T 150kg Model obsahuje 40 výsuvů s kapacitou šokového zchlazování 150 a 135 šokového zmrazování.
V závislosti na požadavcích je zařízení vyráběno v několika provedeních.
3.5. Informační štítek Zobrazený identifikační štítek je umístěn přímo na zařízení. Uvádí odkazy a veškeré údaje nezbytné pro bezpečnou práci. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
KÓD
Kód spotřebiče Popis spotřebiče Výrobní číslo Napájecí napětí a frekvence Elektrická absorpce Klimatická třída Typ a množství chladiva Symbol OEEZ
MODEL
SERIOVÉ Č.
NAPĚTÍ
VSTUP
KLIMATICKÁ TŘÍDA
CHLADIVO
4
ČESKY
4.
BEZPEČNOST Přístroj je určen pouze pro použití, pro které byl navržen, jakékoliv jiné použití je považováno za nežádoucí.
Doporučujeme přečíst si před použitím zařízení pečlivě pokyny a varování uvedené v tomto návodu. Informace obsažené v tomto návodu jsou základním předpokladem pro bezpečné používání a údržbu zařízení.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za škodu na předmětech nebo za zranění osob v důsledku nevhodného nebo nesprávného používání.
Uschovejte tento návod tak, aby byl k nahlédnutí v případě potřeby.
Všechny zásahy údržby, které vyžadují přesné technické dovednosti nebo zvláštní schopnosti, musí být prováděny výhradně kvalifikovanými pracovníky.
Elektrické zařízení bylo navrženo v souladu s normou IEC EN 60335-2-24.
Při provozu tohoto zařízení nikdy a ničím neomezujte přístup vzduchu kondenzátoru, když je přístroj zapnutý, aby nebyla ohrožena jeho výkonnost a bezpečnost.
Specifické nálepky upozorňují na přítomnost napájecího napětí v blízkosti oblastí (avšak chráněných) s rizikem způsobeným elektřinou. Před připojením se ujistěte, že je k dispozici omnipolární spínač s otvory pro kontakty o min. velikosti 3 mm v hlavním napájení směrem od zařízení (požadováno u zařízení, které se dodává bez zástrčky pro připojení do pevné sítě). Ve fázi návrhu a konstrukce věnoval výrobce zvláštní pozornost aspektům, které by mohly být příčinou ohrožení bezpečnosti a zdraví osob zacházejících se zařízením. Pozorně si přečtěte pokyny uvedené v přiloženém manuálu a informace přímo na zařízení, a to zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
Nikdy netahejte za napájecí kabel. S cílem zajistit hygienu a ochranu potravin před kontaminací musí být velmi dobře čištěny zejména prvky, které přicházejí do přímého nebo nepřímého kontaktu s potravinami, a okolní prostor. Veškeré čištění musí být prováděno pouze pomocí čisticích prostředků, které jsou povolené pro styk s potravinami, s vyloučením hořlavých produktů nebo takových, které obsahují látky škodlivé pro zdraví osob.
Neměňte ani odstraňujte nainstalovaná bezpečnostní zařízení. Nedodržení těchto požadavků může vést k vážnému ohrožení zdraví a bezpečnosti. Doporučujeme simulovat některé procesy s cílem zjistit, zda příslušné ovládací prvky fungují, zejména ve vztahu k zapnutí a vypnutí a jejich hlavním funkcím.
V případě delší nečinnosti je nutné odpojit všechny kabely napájení a dále je nutné správně vyčistit všechny vnitřní a vnější části zařízení.
5
CZ
ČESKY
4.1. Bezpečnostní zařízení Spínače vysokého a nízkého tlaku
Během provozu spotřebiče mohou některé ovládací okruhy aktivovat a regulovat správný chod zařízení. Jindy mohou deaktivovat části nebo celé zařízení z bezpečnostních důvodů. Hlavní ovládací prvky jsou uvedeny.
Mikrospínač dveří
Pokud se z důvodů podmínek prostředí nebo provozní chyby minimální/maximální hodnoty tlaku v chladicím okruhu změní a jsou nadlimitní, potom se aktivuje bezpečnostní spínač minimálního/maximálního tlaku (ve verzi s 5 pánvemi pouze bezpečnostní spínač maximálního tlaku) a zařízení se zastaví. Zařízení je možné znovu zapnout až poté, co má tlak přijatelnou hodnotu. Pokud se objeví alarm vysokého tlaku, na displeji se zobrazí text „HP“. Text „LP“ se zobrazí, pokud se objeví alarm nízkého tlaku.
CZ
Jakmile otevřete dveře, magnetický spínač umístěný na ovládacím panelu se otevře a během šokového zchlazování nebo šokového zmrazování se ventilátor výparníku vypne a současně se objeví varovné hlášení na displeji. K tomu může dojít také tehdy, pokud nejsou dveře dokonale zarovnány na nebo blízko ovládacího panelu: v tomto případě, je-li zařízení ve fázi STOP, není povoleno spuštění žádného cyklu. Je-li UV sterilizační cyklus aktivní, je přerušena činnost UV lampy. Cyklus pokračuje, jakmile jsou dveře zavřeny.
Mikrospínač ventilátoru výparníku
Ochranné pojistky Některé ochranné pojistky v hlavním vedení napájení jsou aktivovány v případě přetížení. Další pojistky jsou připraveny pro ventilátory výparníku.
Mikrospínač je umístěný na deflektoru výparníku a vypne zařízení, jakmile je deflektor otevřen za účelem kontroly výparníku nebo ventilátoru. Po uzavření deflektoru a následném zmizení alarmu na displeji se obnoví normální činnost zařízení.
Tepelné relé
V případě provozní chyby, která vede k překročení aktuálních absorpčních limitů elektrického systému, aktivuje se tepelné relé a zastaví zařízení. Tento zásah je zobrazen na displeji jako „HA“. Pokud došlo k přerušení obvodu pomocí relé, musí být obnoven ručně (viz zvláštní kapitola).
6
ČESKY
5.
POUŽÍVÁNÍ A FUNKCE
5.1. Popis fungování cyklů Konzervace
Následují stručné popisy a typy cyklů.
Na konci všech cyklů, které jsou popsány výše, tj. buď cyklu podle teploty nebo podle času, se spustí cyklus konzervace automaticky, bez časového limitu. Teplota zmrazování bude navazovat na poslední cyklus, závěrem: +3 °C pro šokové zchlazování -25 °C pro šokové zmrazování Upozornění: použití tohoto cyklu se doporučuje pouze na krátké časové úseky před skladováním výrobku ve skladovací jednotce nebo v případě nouze, je tedy nutné vyvarovat se takového omezeného použití u zařízení s tak velkým potenciálem.
Šokové zchlazování podle teploty Tento cyklus umožňuje snížit teplotu v jádru produktu z +90 °C na +3 °C co možná nejrychleji a ve lhůtě max. 90 minut. Cyklus končí, jakmile je dosažena teplota +3 °C, naměřená pomocí jehlové sondy.
Šokové zchlazování podle času Tento cyklus umožňuje snížit teplotu v jádru produktu z +90 °C na +3 °C během nastaveného času: připomínáme, že je vhodné provést předem několik teplotních testovacích cyklů a tím určit potřebný čas pro přesný proces šokového zchlazování pro příslušný produkt. Nezapomeňte, že získané doby a jejich případné uložení do paměti mohou být považovány za platné výhradně pro stejný druh výrobku a jeho stejné množství na jeden cyklus. K dispozici je 5 úrovní výkonu: každé úrovni odpovídá teplota vzduchu a specifická ventilace.
Kontinuální cyklus Tímto tlačítkem lze zvolit kontinuálně časovaný cyklus. Stačí nastavit teplotu buňky a spustit zařízení. Je možné změnit rychlost ventilátorů v závislosti na konkrétních požadavcích. Přístroj udržuje nastavenou teplotu, odmrazování je řízeno automaticky. Teplota buňky může být změněna během normálního provozu. Je možné použít tento cyklus, pokud je potřeba šokového zchlazování velkého množství potravin a pokud je známa doba šokového zchlazování specifická pro jednotlivé produkty.
Šokové zmrazování podle teploty Tento cyklus umožňuje snížit teplotu v jádru produktu z +90 °C na -18 °C co možná nejrychleji a ve lhůtě max. 270 minut. Cyklus končí, jakmile je dosažena teplota -18 °C, naměřená pomocí jehlové sondy.
Rozmrazování Námraza tvořící se na výparníku, která se ukládá následkem vlhkosti z výrobku, může ohrozit správnou činnost zařízení. Na obnovení plné funkčnosti je nutné nechat proběhnout cyklus odmrazování.
Šokové zmrazování podle času Tento cyklus umožňuje snížit teplotu v jádru produktu z +90 °C na -18 °C během nastaveného času: připomínáme, že je vhodné provést předem několik automatických testovacích cyklů a tím určit potřebný čas pro přesný proces šokového zmrazování pro příslušný produkt. Nezapomeňte, že získané doby a jejich případné uložení do paměti mohou být považovány za platné výhradně pro stejný druh výrobku a jeho stejné množství na jeden cyklus.
Odmrazování se provádí nuceným odvětráváním pomocí ventilátoru výparníku. Cyklus lze provádět při otevřených nebo zavřených dveřích zařízení a může být kdykoli přerušen.
7
CZ
ČESKY
5.2. Popis ovládacích prvků DY1
DY2
CZ
ZAP/VYP
Níže je uveden stručný popis funkcí, které se provádí pomocí tlačítek na ovládacím panelu.
Tlačítko pozitivního cyklu podle teploty (šokové zchlazování)
Tlačítko START Stisknutím tlačítka se spustí pracovní cyklus. Stisknutím na min. 3 sekundy se přeruší průběh cyklu. Po stisknutí tohoto tlačítka po dobu nejméně 5 sekund přejde zařízení do pohotovostního režimu. Desku obvodů opětovně aktivujete zopakováním postupu.
Toto tlačítko umožňuje zvolit cyklus šokového zchlazování podle teploty (+90 °C do +3 °C).
Tlačítko negativního teploty (šokové zmrazování)
cyklu
podle Tlačítko rozmrazování
Toto tlačítko umožňuje zvolit cyklus šokového zmrazování podle teploty (+90 °C do -18 °C).
Pokud je zařízení vypnuté, může se zahájit cyklus ručního rozmrazování. Opětovným stisknutím tlačítka může být právě probíhající rozmrazování zastaveno.
Tlačítko časovaného pozitivního cyklu Toto tlačítko umožňuje zvolit časovaný cyklus šokového zchlazování.
Tlačítko pro výběr programů Pokud je zařízení v klidu, vyvolává provozní programy z paměti nebo je do ní ukládá.
Tlačítko časovaného negativního cyklu Toto tlačítko umožňuje zvolit časovaný cyklus šokového zmrazování.
Tlačítko nastavení Pokud je zařízení v klidu, umožňuje nastavení přesného času a data. Při stisknutí po dobu alespoň 5 sekund umožňuje nastavení parametrů zařízení.
Tlačítko vyhřívané sondy V zařízení, ve kterých může být jehlová sonda vyhřívána, je - jakmile je stisknuto toto tlačítko a zařízení je zastaveno - možné jehlovou sondu zahřívat, takže je jednodušší ji vytáhnout ze zmrazeného produktu. Pokud během cyklu zchlazování/zmrazování „jehla
a
Tlačítko pro výběr výkonu Tímto tlačítkem lze zvolit výkon pracovního cyklu.
Tlačítko kontinuálního cyklu
Tlačítka nastavení
Tímto tlačítkem lze zvolit kontinuálně časovaný cyklus. Je možné nastavit pracovní teplotu buňky.
Pokud byl zvolen režim zchlazování nebo zmrazování, umožňují tato tlačítka nastavit počet minut, po které má cyklus trvat. Toto nastavení se provádí před stisknutí tlačítka Start . V programování umožňují nastavení parametrů. Ve výběru programů umožňují zvolit požadovaný program.
8
ČESKY
5.3. Funkčnost Tlačítko pozitivního cyklu podle teploty (šokové zchlazování +90 °C +3 °C) Během prvních minut provozu kontroluje řídící jednotka přesnou polohu jehlové sondy. Pokud má verifikace negativní výsledek, LED dioda (3)
se přerušovaně rozsvítí a aktivuje se bzučák:
alarm je možné vyřadit stiskem tlačítka : cyklus se znovu spustí normálně. Zatímco pokud není proveden výběr, po několika vteřinách se spustí regulátor a časovaný cyklus pozitivního šokového zchlazování.
odpovídající fázi Rozsvítí se LED dioda (5) šokového zchlazování. Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou produktovým čidlem a chybějící čas. Pokud produkt nedosáhne 3 °C po 90 minutách, cyklus není uzavřen: spouští se přerušovaně bzučák, displeje ukazují teplotu výrobku a poté „out“. Cyklus šokového zchlazování je ukončen úspěšně ihned, jakmile dosáhne teplota měřená produktovou sondou 3 °C: spouští se bzučák přerušovaně, displeje postupně ukazují teplotu produktu a „End“. Cyklus konzervace se spustí automaticky. Rozsvítí
Zvolte pozitivní cyklus: . Rozsvítí se LED dioda odpovídající pozitivnímu cyklu (1). Displeje postupně zobrazují teplotu jehly a čas cyklu (90 minut).
Zvolte požadovanou úroveň výkonu : rozsvítí se LED dioda odpovídající předem vybranému výkonu (2). K dispozici je 5 úrovní výkonu.
fáze konzervace. Je možné se LED dioda (5) zobrazit teplotu naměřenou sondou buňky stisknutím
Úroveň 1…5 Po úrovni 5 je také možné zvolit automatickou úroveň
: jakmile je zobrazena sonda buňky, tlačítka zobrazuje spodní levá ikona (6) symbol „-“.
výkonu
Stisknutím tlačítka během konzervace se zobrazí na spodním displeji na dobu pět sekund čas cyklu uloženého do paměti.
(automatický cyklus).
Automatická úroveň výkonu výchozí. Spusťte cyklus stisknutím tlačítka
je navržena jako Stisknutím tlačítka .
9
ukončíte cyklus konzervace.
CZ
ČESKY Tlačítko negativního cyklu podle teploty (šokové zchlazování +90 °C -18 °C) Pokud má verifikace negativní výsledek, LED dioda (3)
se přerušovaně rozsvítí a aktivuje se bzučák:
alarm je možné vyřadit stiskem tlačítka : cyklus se znovu spustí normálně. Zatímco pokud není proveden výběr, po několika vteřinách se spustí regulátor a časovaný cyklus negativního šokového zchlazování.
Rozsvítí se LED dioda (5) odpovídající fázi šokového zmrazování. Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou produktovým čidlem a chybějící čas.
CZ Zvolte negativní cyklus: . Rozsvítí se LED dioda odpovídající negativnímu cyklu (1). Displeje postupně zobrazují teplotu jehly a čas cyklu (270 minut).
Pokud produkt nedosáhne -18 °C po 270 minutách, cyklus není uzavřen: spouští se přerušovaně bzučák, displeje ukazují teplotu výrobku a poté „out“. Cyklus šokového zmrazování je ukončen úspěšně ihned, jakmile dosáhne teplota měřená produktovou sondou -18 °C: spouští se přerušovaně bzučák, displeje postupně ukazují teplotu produktu a „End“. Cyklus konzervace se spustí automaticky. Rozsvítí se
: rozsvítí Zvolte požadovanou úroveň výkonu se LED dioda odpovídající předem vybranému výkonu (2). K dispozici je 5 úrovní výkonu.
fáze konzervace. LED dioda (5) Je možné zobrazit teplotu naměřenou sondou buňky : jakmile je zobrazena sonda stisknutím tlačítka buňky, zobrazuje spodní levá ikona (6) symbol „-“.
Úroveň 1…5 Jako výchozí je navržena nejvyšší úroveň výkonu.
během konzervace se Stisknutím tlačítka zobrazí na spodním displeji na dobu pět sekund čas cyklu uloženého do paměti.
.
Spusťte cyklus stisknutím tlačítka . Během prvních minut provozu kontroluje řídící jednotka přesnou polohu jehlové sondy.
Stisknutím tlačítka
10
ukončíte cyklus konzervace.
ČESKY Časovaný pozitivní cyklus Vyberte požadovaný čas šokového zchlazování stisknutím tlačítek a chcete-li urychlit průběh).
(držte je stisknuté,
Spusťte cyklus stisknutím tlačítka . V časovaném cyklu se neprovádí test verifikace správného vložení jehlové sondy.
Rozsvítí se LED dioda (3) šokového zchlazování.
odpovídající fázi
Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou sondou buňky a chybějící čas. Je možné zobrazit teplotu naměřenou produktovou
Zvolte pozitivní cyklus: . Rozsvítí se LED dioda odpovídající pozitivnímu cyklu (1). Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou sondou buňky a čas cyklu (90 minut).
: jakmile je sondou stisknutím tlačítka zobrazena produktová sonda, zobrazuje spodní levá ikona (6) symbol „1“. Po 5 sekundách ukazuje displej znovu teplotu naměřenou sondou buňky. Jakmile vyprší nastavený čas, zařízení přejde automaticky do pozitivní konzervace. Rozsvítí se LED
: rozsvítí Zvolte požadovanou úroveň výkonu se LED dioda (2) odpovídající předem vybranému výkonu. K dispozici je 5 úrovní výkonu.
fáze konzervace. dioda (3) Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou sondou buňky a „End“.
Úroveň 1…5 Jako výchozí je navržena střední úroveň výkonu
Je možné zobrazit teplotu naměřenou produktovou .
sondou stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítka
11
:
ukončíte cyklus konzervace.
CZ
ČESKY Časovaný negativní cyklus Vyberte požadovaný čas šokového zmrazování stisknutím tlačítek a (držte je stisknuté, chcete-li urychlit rychlost průběhu).
Spusťte cyklus stisknutím tlačítka . V časovaném cyklu se neprovádí test verifikace správného vložení jehlové sondy. Rozsvítí se LED dioda (3) fáze šokového zmrazování. Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou sondou buňky a chybějící čas. Je možné zobrazit teplotu naměřenou produktovou
CZ Zvolte negativní cyklus: . Rozsvítí se LED dioda odpovídající negativnímu cyklu (1). Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou sondou buňky a čas cyklu (270 minut).
: jakmile je sondou stisknutím tlačítka zobrazena produktová sonda, zobrazuje spodní levá ikona (6) symbol „1“. Po 5 sekundách ukazuje displej znovu teplotu naměřenou sondou buňky.
: rozsvítí Zvolte požadovanou úroveň výkonu se LED dioda odpovídající předem vybranému výkonu (2).
Jakmile vyprší nastavený čas, zařízení přejde automaticky do negativní konzervace.
K dispozici je 5 úrovní výkonu.
fáze konzervace. Rozsvítí se LED dioda (3) Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou sondou buňky a „End“. Je možné zobrazit teplotu naměřenou produktovou
Úroveň 1…5 Jako výchozí je navržena nejvyšší úroveň výkonu
sondou stisknutím tlačítka .
Stisknutím tlačítka
12
:
ukončíte cyklus konzervace.
ČESKY Časovaný kontinuální cyklus Displeje postupně zobrazují teplotu naměřenou sondou buňky a uplynulý čas. Stisknutím tlačítek a během provozu je možné změnit pracovní teplotu buňky. Je možné zobrazit teplotu naměřenou produktovou sondou stisknutím tlačítka . Řízení rozmrazování je automatické. Stisknutím tlačítka cyklus ukončíte.
Zvolte kontinuální cyklus: . Horní displej ukazuje nastavenou teplotu buňky. Čas zobrazený na spodním displeji nelze nastavit „--:--“. Stisknutím tlačítek a je možné změnit pracovní teplotu buňky. Stisknutím tlačítka je možné nastavit výkon ventilace (2). Spusťte cyklus stisknutím tlačítka
.
Tiskárna údajů HACCP (volitelně) Pokud je tiskárna zapnuta, jsou tisknuty tyto události: tisk záhlaví: datum, čas a vybraný cyklus; start cyklu: teplota sondy buňky a produktové sondy; alarmy: typ alarmu, čas, teplota sondy buňky a produktové sondy; konec cyklu: čas, teplota komory a jehly; spuštění konzervace: čas, teplota sondy buňky a produktové sondy; rozmrazování: čas, teplota sondy buňky a produktové sondy; alarmy: Typ alarmu HACCP, čas, teplota sondy buňky a produktové sondy; záznam konzervace: čas, teplota komory a jehly každých 30 minut: Alarmy, které lze vytisknout, jsou: DOOR → Otevření dveří HT → Alarm vysoké teploty buňky. LT → Alarm nízké teploty buňky. Viz následující příklady tisku.
13
na dobu min. tři sekundy
CZ
ČESKY Ukládání programů do paměti Na horním displeji se zobrazí označení P následované číslem vybraného programu (např. P01). Již obsazené programy budou ukazovat „buSY“ na spodním displeji. Volné programy budou ukazovat „FrEE“ na spodním displeji.
CZ
Abyste uložili pracovní cyklus do paměti, nastavte jej, jako by to byl časovaný program v režimu zastavení zařízení. Namísto spuštění cyklu stiskněte nejméně na pět
Pomocí tlačítek a vyberte číslo programu, který chcete uložit do paměti, opět stiskněte , abyste potvrdili uložení tlačítko programování do paměti. Pokud vyberete program s již existujícími údaji, bude přepsán. Pokud není během deseti sekund stisknuto žádné tlačítko, ukládání programu do paměti se zruší.
: pípnutí bzučáku sekund tlačítko programování potvrzuje uložení programu do paměti.
Vyvolání programů Pro každý vybraný program se na displeji zobrazí následující informace: 1. označení P následované číslem vybraného programu (např. P01), 2. typ cyklu: pozitivní nebo negativní 3. čas uložení do paměti pro daný cyklus 4. úroveň výkonu spojená s tímto programem Vyberte požadovaný program stisknutím tlačítek a . Pokud vyberete program, který nebyl uložen do paměti, displej času zobrazí „---“. Jakmile byl vybrán Na zastaveném zařízení stiskněte a uvolněte tlačítko pro programování
požadovaný program, stiskněte
.
.
4.4.3. Nastavení data a času Ujistěte se, že je zařízení zastaveno. Stisknutím
listujete v označení, zatímco
stisknutím tlačítka a lze aktualizovat odpovídající hodnoty. Opustit nastavení časovače lze stisknutím na min. 3 sekundy nebo z důvodu vypršení časového limitu 10 sekund. Nový soubor údajů pro časovač je okamžitě aktivní. Nastavení času aktivujete stisknutím . Na horním displeji se zobrazí označení Hr (hodiny), Mn (minuty), dA (den), Mo (měsíc) a Yr (rok), zatímco spodní displej bude odpovídajícím způsobem ukazovat nastavení vztahující se k označení horního displeje.
14
ČESKY Odmrazování Odmrazování se provádí nuceným odvětráváním pomocí ventilátoru výparníku. Jakmile cyklus rozmrazování skončí, spustí se přerušovaně bzučák. Cyklus se automaticky přeruší na konci uvedeného času. Je možné ručně přerušit cyklus stiskem tlačítka po dobu nejméně tří sekund.
Ujistěte se, že je zařízení zastaveno.
Cyklus rozmrazování zvolte stisknutím tlačítka
,
CZ
stisknutím tlačítka potvrďte výběr a spusťte cyklus. Na spodním displeji se zobrazuje uplynulý čas.
Vyhřívání jehlové sondy (volitelně)
Cyklus vyhřívání jehlové sondy zvolte stisknutím
Na konci pracovního cyklu usnadní cyklus ohřevu produktové sondy vyjmutí sondy ze zmrazeného produktu. Tato funkce není aktivní, pokud: • dodaná jehlová sonda není typem, který může být vyhříván • teplota jehlové sondy je vyšší než 0 °C Cyklus se automaticky přeruší na konci uvedeného času.
, stisknutím tlačítka tlačítka výběr a spusťte cyklus.
Je možné ručně přerušit cyklus stiskem tlačítka po dobu nejméně tří sekund.
potvrďte
UV lampa (volitelně) Tento cyklus může být spuštěn pouze při zavřených dveřích zařízení a přeruší se okamžitě, kdykoli budou otevřeny dveře během sterilizace. Na horním displeji se zobrazuje teplota naměřená sondou buňky, na spodním displeji se zobrazuje zbývající čas, rozsvítí se odpovídající ikona: . Cyklus se automaticky přeruší na konci uvedeného času. Cyklus dezinfekce zvolte stisknutím tlačítka stisknutím tlačítka
,
Je možné ručně přerušit cyklus stiskem tlačítka
potvrďte výběr a spusťte cyklus.
po dobu nejméně tří sekund. K zajištění správné účinnosti a hygieny zařízení je doporučeno dezinfikovat buňku na konci každé pracovní směny.
15
ČESKY
5.4. Doporučení pro používání Prodloužená nečinnost
CZ
Pokud zůstane zařízení po delší dobu mimo provoz, postupujte následovně: 1. Deaktivuje připojení k hlavnímu elektrickému vedení pomocí automatického izolačního přepojovače; 2. Vyčistěte důkladně zařízení a jeho okolí; 3. Na nerezový povrch nastříkejte tenkou vrstvu stolního oleje; 4. Proveďte všechny operace údržby; 5. Nechte dveře pootevřené, aby nedošlo k tvorbě plísní a/nebo nepříjemných pachů.
Doporučení pro běžné použití S cílem zajistit správné používání zařízení je vhodné dodržovat následující doporučení:
Omezte počet otvírání a dobu, po kterou jsou dveře otevřené.
Ponechte zónu před kondenzační jednotkou volnou, aby byl zajištěn maximální odvod tepla od kondenzátoru. Vždy udržujte přední stranu kondenzátoru čistou.
Údaje o šokovém zchlazování se vztahují na standardní produkty (s nízkým obsahem tuku) s tloušťkou do 50 mm; proto nepřekrývejte produkty přes sebe a nevkládejte produkty mnohem silnější. To by ve skutečnosti vedlo k prodloužení časů šokového zchlazování. Vždy produkt v nádobě nebo na výsuvech dobře rozložte nebo v případě silných kusů snižte celkové množství pro šokové zchlazování.
Nevkládejte pokrmy teplejší než 90 °C. Jednak může dojít na počátku k přetížení zařízení a jednak se mohou aktivovat ochranné prvky, které prodlužují dobu zchlazování. Pokud je to možné, je vhodné nechat po nějakou dobu pokrm mimo zařízení za účelem snížit teplotu na přijatelnou hodnotu. Zkontrolujte, zda jsou odkládací plochy rovné.
Po šokovém zchlazení/šokovém zmrazení může být produkt poté, co byl patřičně ošetřen, uložen v konzervační skříni. Měl by být opatřen štítkem s popisem obsahu produktu, datem šokového zchlazení/šokového zmrazení a datem ukončení trvanlivosti. Poté co byl produkt šokově zchlazen, musí být uskladněn při konstantní teplotě +2 °C, zatímco pokud byl šokově zmrazen, musí být uskladněn při konstantní teplotě -20 °C.
Ukládejte chlazené potraviny do zařízení tak, aby se nedotýkaly vnitřních stěn. Bránily by totiž proudění vzduchu, které zajišťuje stejnoměrnou vnitřní teplotu chlazeného prostoru. K dispozici musí být také dostatečný prostor mezi nádobami a výsuvy, aby bylo zajištěno dostatečné proudění studeného vzduchu okolo celého produktu. Proto se vyhněte umístění výsuvů a nádob tak, jak je uvedeno níže.
Zchlazovač by měly být použit pouze pro krátkodobé skladování. Aby nedošlo k bakteriální kontaminaci a kontaminaci jiné biologické povahy, musí být jehlová sonda po použití dezinfikována.
Nikdy nesmí bránit vstupu do ventilátorů výparníku.
Chcete-li vyndat produkt, který prošel šokovým zchlazením nebo šokovým zmrazením, vždy používejte rukavice na ochranu rukou, jinak může dojít k popálení mrazem.
Produkty, které se obtížněji chladí z důvodu svého složení a velikosti, by měly být umístěny uprostřed.
16
ČESKY Cyklus šokového zchlazování Cyklus šokového zchlazování předpokládá dvě fáze se specifickými procenty větrání a teplotami. Níže jsou uvedena procenta fungování a teploty pro jednotlivé fáze: Úroveň výkonu
1
2
3
4
5
AUTO
Displej , Fáze 1 Fáze 2
Teplota vzduchu [°C]
0 °C
0 °C
0 °C
-15 °C
-20 °C
AUTO
% ventilace
50 %
75 %
100 %
100 %
100 %
AUTO
Teplota vzduchu [°C]
0 °C
0 °C
0 °C
0 °C
0 °C
0 °C
% ventilace
50 %
75 %
100 %
100 %
100 %
AUTO
upřednostněn u balených produktů nebo výrobků, jejichž fyzikální/organoleptické vlastnosti by mohly být poškozeny povrchovým ledem. Výchozí režim je „AUTO“: v tomto režimu je teplota vzduchu a větrání automaticky vypočítávána v závislosti na typu a množství produktu vloženém do zařízení.
Jakmile produkt dosáhne předem nastavené teploty, zařízení automaticky přejde do druhé fáze. Úroveň výkonu 1, 2 a 3 byla navržena pro choulostivé produkty, u kterých je běžné, že se na povrchu výrobku objevují ledové krystaly. Úroveň výkonu 4 a 5 udržuje v počáteční fázi teplotu vzduchu hluboko pod nulou, aby se urychlilo snížení teploty produktu. Tento typ chlazení musí být
Cyklus šokového zmrazování Cyklus šokového zmrazování předpokládá dvě fáze se specifickými procenty větrání a teplotami. Níže jsou uvedena procenta fungování a teploty pro jednotlivé fáze: Úroveň výkonu
1
2
3
4
5
Displej , Fáze 1 Fáze 2
Teplota vzduchu [°C]
-3 °C
-9 °C
-15 °C
-20 °C
-35 °C
% ventilace
50 %
75 %
100 %
100 %
100 %
Teplota vzduchu [°C]
-35 °C
-35 °C
-35 °C
-35 °C
-35 °C
% ventilace
50 %
75 %
100 %
100 %
100 %
Jakmile produkt dosáhne předem nastavené teploty, zařízení automaticky přejde do druhé fáze. Úroveň výkonu 1, 2 a 3 byla navržena pro choulostivé výrobky, aby se zabránilo tvorbě ledu na vnějším povrchu v době, kdy je vnitřní teplota v jádru stále vysoká. U některých výrobků tento typ šokového zmrazování umožňuje rovnoměrnější zmrazování produktu. Úrovně výkonu 4 a 5 udržují teplotu v buňce pod -18 °C (což je finální teplota šokového zmrazování). Výchozím režimem je číslo 5.
Aby bylo šokové zmrazování úspěšné a rychlé, měly by být pokrmy v malých porcích, a to zejména v případě, že mají vysoký obsah tuku. Největší kusy by měly být umístěny ve středních výsuvech. Pokud šokové zmrazování trvá déle, než je standardní doba, a velikosti nelze snížit, pak snižte celkové množství a předchlaďte komoru zchlazovače spuštěním cyklu šokového zmrazování naprázdno předtím, než dovnitř umístíte produkt ke zchlazení.
17
CZ
ČESKY
6.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1. Doporučení pro čištění a údržbu Před plánovaným zásahem údržby aktivujte všechna bezpečnostní zařízení. Zejména vypněte přívod elektrického proudu pomocí automatického izolačního přepojovače.
6.2. Běžná údržba
CZ
Běžná údržba spočívá v každodenním čištění všech částí, které mohou přijít do styku s potravinami, a pravidelné údržbě hořáků, trysek a vypouštěcího potrubí. Správná údržba umožňuje uživateli maximalizovat výkonnost a životnost zařízení a trvale dodržovat bezpečnostní požadavky.
Chcete-li odstranit zatvrdlé zbytky, použijte dřevěnou nebo plastovou špachtli nebo brusné pryžové houbičky. Během delších období nečinnosti aplikujte na všechny nerezové plochy ochrannou vrstvu - pravidelně je otírejte utěrkou namočenou v tekuté vazelíně a prostor větrejte.
Nestříkejte na zařízení přímý proud vody, ani jej nečistěte pomocí vysokotlakých přístrojů.
Nepoužívejte žádné přípravky, obsahující látky, které jsou škodlivé a nebezpečné pro zdraví (ředidla, benzín apod.).
K čištění nerezové oceli nepoužívejte ocelovou vlnu, kartáče ani škrabky, neboť by mohlo dojít k usazování obroušených kovových částic, které by mohly po oxidaci způsobit korozi.
Na konci dne doporučujeme vyčistit: chladicí prostor zařízení.
6.3. Mimořádná údržba Výparník zpřístupníte následovně: 1. Otevřete dveře (A) zařízení. 2. Uvolněte dva šrouby (B) vpředu na deflektoru. 3. Otočte deflektor (C) doleva.
Proveďte následující úkony Pravidelně prostřednictvím specializovaného technika: Zkontrolujte, zda dokonale těsní těsnění na dveřích, a v případě potřeby jej vyměňte. Zkontrolujte elektrické přípojky, zda nejsou uvolněné. Zkontrolujte účinnost odporu topného tělesa. Zkontrolujte funkčnost desky obvodů a čidel. Zkontrolujte účinnost elektrického systému. Vyčistěte výparník. Vyčistěte kondenzátor.
Čištění výparníku Výparník čistěte pravidelně. Vzhledem k tomu, že jsou žebra výparníku velmi ostrá, používejte vždy ochranné rukavice pro následující procesy. K čištění se smí používat pouze štětec: Nepoužívejte proud kapaliny ani ostré nástroje.
18
ČESKY
Výměna pojistek a odblokování tepelného relé Pojistky (A) a tepelné relé (B) jsou ve spodní části šokového zchlazovače. K těm se dostanete po otevření krytu elektrické ovládací desky (C) umístěné v horní části zařízení.
Čištění kondenzátoru Čistěte kondenzátor pravidelně. Vzhledem k tomu, že žebra kondenzátoru (A) jsou velmi ostrá, používejte pro následující procesy vždy ochranné rukavice. Při výskytu prachu používejte ochrannou masku a brýle. Kdykoliv se na žebrech (A) kondenzátoru uloží prach, lze jej odstranit pomocí odsávacího zařízení nebo štětcem, a to vertikálními pohyby ve směru žeber. Nesmí být používány žádné jiné nástroje, které by mohly vést k deformaci žeber (A) a tím snížení účinnosti zařízení.
19
CZ
ČESKY
7.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Níže uvedené údaje si kladou za cíl pomoci při identifikaci a nápravě všech vad a poruch, které by mohly nastat během používání. Některé z těchto
Problém
problémů může vyřešit přímo uživatel. Pro ostatní jsou potřebné precizní dovednosti, a proto je musí provádět pouze kvalifikovaný personál.
Příčiny
Řešení Zkontrolujte napájecí kabel.
Bez napětí Jednotka chlazení se nespouští
CZ
Jednotka chlazení funguje nepřetržitě, chlazení je nedostatečné
Zkontrolujte pojistky. Zkontrolujte správné připojení zařízení.
Jiné příčiny
Pokud problém přetrvává, kontaktujte poprodejní centrum.
V místnosti je horko
Vyvětrejte
Znečištěný kondenzátor
Vyčistěte kondenzátor
Nedostatečné těsnění dveří
Zkontrolujte těsnění
Nedostatečné množství chladiva
Kontaktujte poprodejní centrum.
Ventilátor kondenzátoru je zastavený
Kontaktujte poprodejní centrum.
Vadná sonda
Kontaktujte poprodejní centrum.
Vadná deska obvodů
Kontaktujte poprodejní centrum.
Jednotka chlazení se nevypíná
Proveďte odmrazovací cyklus, pokud možno s otevřenými dveřmi. Přítomnost ledu uvnitř výparníku Pokud problém přetrvává, kontaktujte poprodejní centrum. Zařízení je hlučné
Přetrvávající vibrace
20
Zkontrolujte, zda nedochází ke kontaktu mezi zařízením a jinými předměty uvnitř nebo vně
ČESKY
7.1. Zobrazení chyb Problém „E0“ bliká na displeji a bzučák vydává přerušovaný zvuk (chyba komorového čidla) „E1“ bliká na displeji a bzučák vydává přerušovaný zvuk (chyba čidla výparníku) „E3“ bliká na displeji a bzučák vydává přerušovaný zvuk (chyba jehlové sondy)
Příčiny
Řešení
Typ sondy je nesprávný. Čidlo je vadné. Spojení čidlo-deska obvodů je chybné. Teplota zjištěná čidlem je mimo limity přijatelné při provozu v prostoru čidla
Kontaktujte poprodejní centrum. Zkontrolujte, zda je komorové čidlo typu PTC. Zkontrolujte integritu komorového čidla. Zkontrolujte přesnost spojení nástroj-čidlo. Zkontrolujte, zda teplota v blízkosti prostoru čidla není mimo přijatelné limity
Deflektor ventilátoru výparníku byl otevřen.
Kontaktujte poprodejní centrum. Zavřete deflektor ventilátoru výparníku.
„LP“ bliká na displeji a bzučák vydává přerušovaný zvuk (alarm nízké odpařovací teploty)
Tlak zjištěný manometrem pro signalizaci minimálního tlaku je nižší než mezní hodnota.
Kontaktujte poprodejní centrum. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku plynu v zařízení Zkontrolujte, zda se solenoidový blokovací ventil během činnosti kompresoru otevírá.
„HP“ bliká na displeji a bzučák vydává přerušovaný zvuk (alarm vysoké kondenzační teploty)
Tlak zjištěný manometrem pro signalizaci maximálního tlaku je vyšší než mezní hodnota.
Kontaktujte poprodejní centrum. Vyvětrejte. Vyčistěte kondenzátor. Zkontrolujte, zda ventilátory fungují správně.
Absorpce kompresoru překročila maximální předpokládaný limit.
Kontaktujte poprodejní centrum. Vyvětrejte. Vyčistěte kondenzátor. Zkontrolujte, zda ventilátory fungují správně.
„dFL“ bliká na displeji a bzučák vydává přerušovaný zvuk
„HA“ bliká na displeji a bzučák vydává přerušovaný zvuk (alarm přerušovače obvodu kompresoru)
21
CZ
ČESKY
8.
INSTALACE
8.1. Obal a vybalení Se zařízením manipulujte a instalujte ho v souladu s informacemi poskytnutými výrobcem, uvedenými přímo na obalu, na zařízení a v tomto návodu.
Při dodání zkontrolujte, zda je obal neporušený a zda nedošlo k žádným škodám během přepravy. Dopravní společnost musí být okamžitě informována o případném poškození.
Systém pro zvedání a transport zabaleného výrobku předpokládá použití vysokozdvižného vozíku nebo paletového nakladače.
Zařízení musí být rozbaleno co nejdříve, aby bylo možné zkontrolovat, že je neporušené a nepoškozené. Kartonový obal kondenzátoru vytáhněte směrem nahoru. Po rozbalení zařízení zkontrolujte, že vlastnosti odpovídají požadavkům z objednávky. Obraťte se okamžitě na prodejce v případě, že zjistíte nějaké odchylky.
Obal zchlazovače je vyroben ze dřeva.
CZ
Obal kondenzátoru je vyroben z kartonu a paleta ze dřeva. V souladu s mezinárodními normami zdůrazňují symboly vytištěné na kartonovém obalu předpisy, podle kterých má být se zařízením zacházeno při nakládání, vykládání, přepravě a skladování.
TOP
8.2.
KŘEHKÉ, ZACHÁZEJTE S OPATRNOSTÍ
Obalové prvky (nylonové pytle, polystyrén, sponky …) nesmí být ponechány v dosahu dětí. Odstraňte ochrannou PVC fólii z vnitřních a vnějších stěn, nepoužívejte přitom kovové nástroje.
NEVYSTAVUJTE VLHKOSTI
Instalace chlazeného prostoru
Všechny fáze instalace je potřeba dobře zvážit hned od začátku celkového plánování.
Pozor: aby nedošlo k hromadění nečistot, utěsněte spoje mezi panely před jejich montáží.
Prostor pro instalaci zařízení musí být vybaven veškerým potřebným napájením a přípojkami k odpadu, musí být vhodně osvětlen a musí respektovat současné zákony týkající se hygieny a hygienických požadavků.
Panely byste měli utáhnout pomocí háčků. Každý háček má otvor, aby bylo možné ho upravit. Postupně otvor utěsněte pomocí speciálních zátek. Montáž proveďte podle pokynů.
POZOR: zařízení vyžaduje pro provoz určitý minimální prostor, jak je uvedeno v přílohách.
1 Umístěte spodek, přičemž dbejte na umístění vrstvy kontinuálního silikonu mezi spodek a podlahu (A).
Voda z odmrazování a voda, která se hromadí ve spodní části chladicího prostoru během provozu nebo během pravidelného vnitřního čištění komory, musí být odváděna pomocí předem instalované hadice o minimálním průměru 3/4ʺ, připojené k hadici na spodní části chladiče. Je nutné také zajistit sifon. Odpad musí být v souladu s platnými normami.
22
ČESKY
CZ
2 Spojte spodek (A), pravou stranu (B), zadní stranu (C), levou stranu (D) a přední dveře (E). Vhodnější je provést montáž ve směru hodinových ručiček: levý boční panel, zadní panel, pravý boční panel a nakonec panel s dveřmi.
4 Spojte vnější horní panel (A) a již sestavené panely (B). Utáhněte háčky ve směru hodinových ručiček (začněte od pravé strany). Otočte deflektor výparníku, abyste mohli utáhnout háčky na levé straně.
3 Instalujte průchod potrubí a elektrických kabelů (A) a vyrovnávací ventil (B) na vnější horní panel (C); průchod musí být umístěn přednostně zevnitř ven.
5 Výparník (A) by měl být připevněn k hornímu panelu (B) na šesti místech. Utáhněte pomocí nerezových šestihranných šroubů M5×12: pod každý šroub vložte dvě nerezové ploché podložky.
23
ČESKY Do odpovídajícího průchodu (D) vložte vypouštěcí potrubí (C). Poté průchody utěsněte, aby se do nich zvenčí nedostal vzduch ani vlhkost.
CZ
6 Kabely ventilátorů výparníku, kabel odporu odpadu kondenzátoru a zemnicí kabel musí být uloženy v zadním průchodu (A). Poté průchody utěsněte, aby se do nich zvenčí nedostal vzduch ani vlhkost.
8 Připevněte ovládací panel (A) na zařízení. Potom připojte produktovou sondu, čidlo výparníku, komorové čidlo a mikrospínač deflektoru výparníku. Věnujte pozornost zejména průchodu kabelů nízkého napětí. Postupně na zařízení instalujte horní ochranu (B).
Kabely nízkého napětí (komorové čidlo, čidlo výparníku, produktová sonda a mikrospínač deflektoru) musí být uloženy v předním průchodu (B). Poté průchody utěsněte, aby se do nich zvenčí nedostal vzduch ani vlhkost. Věnujte pozornost zejména montáži kapalinovému potrubí (C), přívodnímu potrubí (D) a potrubí rozmrazování (E). Přívodní potrubí (D) je významné pro kontrolu utěsnění obvodu.
7 Pomocí šroubů smontujte ochranu výparníku (A) a ochranu zadního panelu (B).
24
ČESKY 9
10
Sestavte napájecí desku (A) a u verzí s UV lampou navíc připojte ovládací desku žárovky (B). Nasaďte upevňovací konzolu kabelů (C). Na tuto konzolu nasaďte pouzdro kabelů (D). Připojení napájení naleznete v přiloženém elektrickém schématu.
Nasaďte výstupní rampu (A). Použijte odpovídající konzoly dodané spolu se zchlazovačem. Utěsněte spoje mezi komponenty.
CZ
8.3. Instalace kondenzátoru Při instalaci vzdálené kondenzační jednotky musí být přijata stejná preventivní opatření jako při instalaci zařízení s integrovanou kondenzační jednotkou. Zejména je důležité dodržovat pravidla pro elektrickou instalaci a protipožární předpisy a mít na paměti, že za určitých okolností může být chladivo uvolněno do okolí (musí být možné místnost větrat).
Připojte a nechte zařízení připojené po určitou dobu (nejméně 2 hodiny), než zkontrolujete jeho funkčnost. Během přepravy je pravděpodobné, že mazací olej kompresoru pronikne do chladicího okruhu a zablokuje kapiláry: v důsledku toho bude zařízení fungovat po určitou dobu bez chlazení, dokud se olej nevrátí do kompresoru.
Toto zařízení může být instalováno a provozováno pouze v místnostech, které jsou trvale a dobře větrané, aby byla zaručena jeho správná funkčnost.
POZOR: zařízení vyžaduje pro provoz určitý minimální prostor, jak je uvedeno v přílohách. Výkon je garantován při instalaci vzdálené jednotky až na vzdálenost 10 m a při izolovaném přívodním vedení (izolace musí být nejméně 13 mm). Za účelem optimalizovaného odmrazování doporučujeme izolovat také horké plynové potrubí.
Správný výkon zařízení je zaručen při teplotě místnosti do 32 °C. Vyšší teplota může ohrozit jeho výkon a ve vážnějších případech způsobit spuštění ochranných prvků zařízení. Proto prověřte v místnosti oblasti, které mohou dosahovat kritických hodnot, a to ještě předtím, než rozhodnete o umístění zařízení.
Jak kondenzátor, tak výparník jsou pod tlakem za využití nitrogenu. Výparník je opatřen ventilem na přívodním potrubí určeným ke kontrole těsnosti obvodu. Stejnou kontrolu lze provádět na kondenzátoru pomocí přívodních anebo napouštěcích kohoutů.
25
ČESKY Po připojení zásobovacího a přívodního potrubí a vytvoření vakua a poté naplnění potrubí se ujistěte, že svařované díly jsou hermeticky utěsněny a že zde nejsou žádné úniky.
Zatížení plynu je nutné kontrolovat pomocí ukazatele plynového potrubí, který se nachází na kondenzační jednotce.
CZ
Symbol
Popis
Poznámka 2 a 3 HP
Poznámka 4 a 5 HP
Ø 22 tloušťka izolace 13 mm
Ø 28 tloušťka izolace 13 mm
S
Přívodní potrubí
D
Kapalinové potrubí
Ø 12
Ø 16
H
Horké plynové potrubí
Ø 12
Ø 16
E
Elektrická skříň
1
Tlakový spínač levého ventilátoru
Kalibrace 15 barů Diferenciál 3 bary
Kalibrace 15 barů Diferenciál 3 bary
2
Tlakový spínač pravého ventilátoru
Kalibrace 15 barů Diferenciál 3 bary
Kalibrace 15 barů Diferenciál 3 bary
3
Nízkotlaký spínač
Kalibrace 0,7 baru Diferenciál 1 bar
Kalibrace 0,7 baru Diferenciál 1 bar
26
ČESKY
Kohouty vzdálené kondenzační jednotky.
Sklon vůči kompresoru 2-3 %
Kohouty šokového zchlazovače
Pro instalace na stejné úrovni nebo na jiné úrovni dodržujte údaje na obrázku. Zejména v případě, že je vzdálená jednotka nainstalována výše, je nutné umístit sifon na každém přívodu/výstupu nebo dalším stoupání, a pokud je jednotka nainstalována níže, není sifon nutný.
Je-li nutné použít vyšší ochranu, musí instalatér zvážit použití dalších ochranných prvků, které neomezují výměnnou kapacitu kondenzátoru. Pokud je vzdálená jednotka instalovaná níže než zchlazovač, sifony nejsou zapotřebí. Výrobce garantuje stupeň ochrany IP21.
27
CZ
ČESKY
8.4. Přípojka elektrického napájení Připojení musí být provedeno autorizovaným a kvalifikovaným personálem, je nutné respektovat současné zákony vztahující se k provozu a zajistit použití vhodných předepsaných materiálů.
Zařízení je napájeno provozním napětím 400 V 3+N ~ 50 Hz. Na vyžádání je možné objednat zařízení s různými typy napájení.
Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku připevněném na zadní straně zařízení.
Před připojením se ujistěte, zda je k dispozici příslušný diferenciální spínač s dostatečnou kapacitou podle elektrické sítě, ve směru od zařízení, s cílem chránit zařízení před přetížením a zkratem
CZ 8.5. Kontrola Zařízení je dodáváno v takovém stavu, aby mohlo být spuštěno přímo uživatelem. Tato funkčnost je zajištěna složením zkoušek (elektrická kontrola - funkční kontrola, kontrola vzhledu) a příbuznou certifikací prostřednictvím specifických příloh.
Po instalaci by mělo být zkontrolováno minimálně toto: Zkontrolujte elektrické připojení. Zkontrolujte funkčnost a účinnost odpadu. Zkontrolujte, zda v zařízení nejsou ponechané žádné nástroje nebo materiály, které by mohly ohrozit jeho funkčnost nebo toto zařízení i poškodit. Nechte proběhnout alespoň jeden kompletní cyklus šokového zchlazování/ šokového zmrazování.
28
ČESKY
8.6. Programování parametrů Přístup k programování konfiguračních parametrů je povolen pouze na zastaveném zařízení. K dispozici jsou dvě úrovně konfigurace.
Úroveň 1 (INSTALAČNÍ TECHNIK) Všechny parametry způsobem:
Úroveň 0 (UŽIVATEL) Parametry UŽIVATELE je možné změnit přímo na klávesnici (např. čas šokového zchlazování). Tyto parametry zpřístupníte následujícím způsobem:
nastavte heslo stisknutím zobrazovaný ve spodní části bliká. tlačítkem -19.
mezi parametry listujte tlačítkem a : horní část zobrazí název parametru, spodní část jeho hodnotu.
a
potvrďte údaje stisknutím zobrazen první parametr;
:
:
parametr
vyberte hodnotu hesla
: na displeji je
mezi parametry listujte tlačítkem a : horní část zobrazí název parametru, spodní část jeho hodnotu.
hodnotu parametru změníte tlačítkem a
následujícím
po dobu min. tři sekundy, horní Stiskněte displej zobrazí parametr PA;
Stiskněte po dobu min. tři sekundy, horní displej zobrazí parametr PA;
zobrazované parametry změníte tlačítkem parametr zobrazený ve spodní části bliká.
zpřístupníte
, novou hodnotu uložíte do paměti
zobrazované parametry změníte tlačítkem parametr zobrazený ve spodní části bliká.
tlačítkem ; tímto způsobem změňte i další parametry.
:
hodnotu parametru změníte tlačítkem
Programování ukončete stisknutím tlačítka na min. 5 sekund nebo počkejte jednu minutu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko.
a
, novou hodnotu uložíte do paměti
tlačítkem ; tímto způsobem změňte i další parametry. Programování ukončete stisknutím tlačítko na min. 5 sekund nebo počkejte jednu minutu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko.
Parametry vytisknete podržením tlačítko dobu 3 sekund.
29
po
CZ
ČESKY
9.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE Likvidaci proveďte podle místních předpisů pro nakládání s odpady.
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/ES, ODPADY Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (OEEZ).
Další informace o likvidaci, obnově nebo recyklaci tohoto výrobku vám podá místně příslušný úřad, místní sběrna odpadů nebo obchod, ve kterém byl výrobek zakoupen.
Zajištěním řádné likvidace tohoto produktu přispívá uživatel k předcházení možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví.
CZ Pokud naleznete symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci, znamená to, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem, ale musí být odvezen do sběrného dvora určeného k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
10. TECHNICKÝ LIST CHLADIVA PRVNÍ POMOC Oči: V případě kontaktu vymývejte oči velkým množstvím vody po dobu nejméně 15 minut. Vyhledejte lékaře. Účinky na kůži: Po nadměrném kontaktu omývat vodou po dobu nejméně 15 minut. Pokud je to nutné, ošetřete omrzliny mírným ohříváním zasažené oblasti. V případě podráždění se poraďte s lékařem. Při požití: Nepředpokládá se možné požití. Při vdechnutí: Při vdechnutí vyšších koncentrací se přesuňte na čerstvý vzduch. Udržujte osobu v klidu. Pokud nemůže osoba dýchat, proveďte umělé dýchání. Pokud je dýchání obtížné, použijte kyslík. Vyhledejte lékaře.
Chladivo používané v zařízení je chladicí kapalina R404a. Níže najdete složení této kapaliny: PENTAFLUORETHAN (HFC R125) 44% ETHAN 1,1,1 - TRIFLUORO (HFC R143A) 52% ETHAN 1,1,1,2 TETRAFLUORO (HFC R134A) 4% IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ Rychlé odpaření kapaliny může způsobit zamrznutí. Vdechnutí vysokých koncentrací par může způsobit nepravidelný srdeční tep, krátkodobé narkotické účinky (včetně závratě, bolesti hlavy a zmatenosti), mdloby a smrt. • Účinky na oči: Omrzliny nebo popáleniny mrazen způsobené kontaktem s kapalinou. • Účinky na kůži: Omrzliny nebo popáleniny mrazem způsobené kontaktem s kapalinou. • Účinky při požití: Nepředpokládá se možné požití.
30
TSD-11-BC-MAN-CZ_R00
RETIGO s.r.o. Láň 2310, PS43 756 64 Rožnov pod Radhoštěm email:
[email protected] tel.: +420 571 665 511