ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ábra 1. oldal
DBC 340
Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást. A biztonsági utasításokat feltétlenül tartsa be! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze meg!
Köszönjük a bizalmát! Szeretnénk, hogy Ön az elégedett MAKITA-vevő legyen. Ön a legmodernebb MAKITA motoros kasza mellett döntött. A DBC 340 motoros kasza modern technikát, ergonómiai kialakítást és magas kezelési komfortot nyújt kedvező ár mellett. A DBC motoros kasza hajtómotorja optimális tervezésű hengerrel, számítógéppel meghatározott vezérlési időkkel és karbantartást nem igénylő elektronikus gyújtással már a DBC 3300-as profi-vágógépnél sikeresen bevált. Magas teljesítménnyel összehasonlíthatóan csekély üzemanyag fogyasztással tünteti ki magát. A főtengelyt hétszeres csapágyazással és szolid centrifugál kuplunggal kemény tartós igénybevételre tervezték. A kónusz kialakítású négy üreges csillapító elem a főtartó cső és a fogantyú között távol tartja a vibrációt a gép kezelőjétől, így a géppel erőt kímélő módon, kényelmesen, tartós munkavégzés lehetséges. Az összes fontos funkcionális kezelő elem kezelőbarát módon a jobb kéznél van egyesítve. A berendezésre a következő jogvédelmek érvényesek: US 512606, EP 0696414, GBM 9412925 A motoros kasza optimális funkciójának és üzemkészségének garantálására és az Ön személyi biztonságának biztosítására az alábbi kéréssel fordulunk Önhöz: Az első üzembe helyezés előtt alaposan olvassa el a jelen üzemeltetési utasítást és tartsa be mindenekelőtt a biztonsági utasításokat! A biztonsági utasítások nembetartása életveszélyes sérülésekhez vezethet! (ábra 2. oldal) EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az alulírottak, Junzo Asada és Rainer Bergfeld, a DOLMAR GmbH meghatalmazásában kijelentik, hogy az alábbi MAKITA védjegyű készülék Típusa
DBC 340
amelyet a DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, gyártott az alábbi érvényes EU-irányvonalak alapvető biztonságiés egészségügyi követelményeinek felelnek meg: 98/37/EG sz. EU-gépekre vonatkozó irányvonalak 89/336/EWG sz. EU-EMV-irányvonalak (módosítva a 91/263/EWG, 92/31/EWG és 93/68/EWG sz. irányvonalakkal). Az EU-irányvonalak követelményeinek megfelelő alkalmazásához irányadóan a következő szabványok kerültek felhasználásra: EN 11806, CISPR 12, EN 50082-1, DIN VDE 0879 T1. Hamburg, 2001. 07.27. DOLMAR GmbH részéről Junso Asada Ügyvezető igazgató
Rainer Bergfeld Ügyvezető igazgató
Tartalomjegyzék EU-megfelelőségi nyilatkozat Csomagolás Szállítási terjedelem Szimbólumok magyarázata BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Általános utasítások Személyi védőfelszerelés Üzemanyag kezelés /betöltés Üzembe helyezés Visszaütés (kickback) Viselkedés és technika munka közben Vágóeszközök alkalmazási területe Szállítás Tárolás Karbantartás Elsősegélynyújtás Műszaki adatok Egységek megnevezése ÜZEMBE HELYEZÉS A csőfogantyú szerelése A védőburkolat szerelése Szerszámok szerelése A 4 fogú kés szerelése A 8 fogú forgólap szerelése (tartozék) A 3 fogú bozót vágókés szerelése (tartozék) A nylonszálas tartófej fej szerelése (tartozék) A nylonszál vágó kés szerelése Nylonszál hosszának után állítása Üzemanyagkeverék/betöltés A vállheveder felvétele
oldal 2 2 3 3 4 4 4 5 5-6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 10 10-11 11 11 11 12 12 12 13 14 2
A motoros kasza kiegyensúlyozása Motor indítása Alapjárat beállítása KARBANTARTÁSI MUNKÁK Karbantartási és ápolási utasítások Vágószerszám élezése Berántó kötél cseréje Visszahúzó rúgó cseréje Levegőszűrő cseréje Gyújtó gyertya ellenőrzése/cseréje Hangtompító csavarok ellenőrzése Szívófej cseréje Hibakeresés Műhelyszerviz, pótalkatrész és garancia Kivonat a pótalkatrészlistából Szerviz címlista (lásd a mellékletet)
14 15 15
16 16 17 17 18 18 19 19 19 20 20
Csomagolás Az ÖN MAKITA motoros kaszája szállítási károsodások elleni védelem céljából egy kartondobozban van elhelyezve. A kartondobozok nyersanyagoknak tekinthetők és ezért újból hasznosíthatók vagy a nyersanyag körforgásba visszajuttathatók (hulladékpapír hasznosítás). Ábra 2. oldalon
3
Szállítási terjedelem ábra 3. oldal
1. Motoros kasza 2. Válltartó heveder 3. 4-fogú kés 4. Védőburkolat 5. Szerszámvédő (ábra nélkül) 6. Karbantartó szerszám (ábra nélkül) 7. Üzemeltetési utasítás (ábra nélkül)
Amennyiben az itt felsorolt alkatrészek közül valamelyiket a szállított géphez nem mellékeltek, kérjük, hogy forduljon a berendezés eladójához!
Szimbólumok magyarázata Az üzemeltetési utasítás olvasása közben a következő szimbólumokkal találkozik. Üzemeltetési utasítást elolvasni és figyelmeztető- és biztonsági utasításokat betartani!
Szivató
Különleges elővigyázatosság és figyelem szükséges!
Motor indítása
Tilos!
Motort kikapcsolni!
Védőkesztyűt használni!
Dohányozni tilos!
Biztonsági védőcipőt használni!
Nyílt láng használata tilos!
Védősisak, arc-, szem és hallásvédő eszközt használni!
Üzemanyag keverék
A 15 m biztonsági távolságot betartani! Veszély: A repkedő tárgyakra figyelni!
Elsősegélynyújtás
Vigyázat, visszaütés! (Kickback) Újrahasznosítás A vágószerszám max. fordulatszáma A vágószerszám forgásiránya
CE-jelölés
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 4
Általános utasítások A biztonságos kezelés biztosítása érdekében a kezelő személynek ezt az üzemeltetési utasítást végig kell olvasnia, hogy a motoros kasza kezelését megismerje (1). Nem kielégítően informált kezelőszemélyzet szakszerűtlen használattal saját és más személyek testi épségét veszélyezteti. - a motoros kaszát csak olyan személynek szabad használatra kölcsönadni, aki motoros kaszával végzett munkában tapasztalattal rendelkezik. Az üzemeltetési utasítást át kell adni. - aki motoros kaszával korábban nem dolgozott, az eladóval vagy tapasztalt felhasználóval oktattassa ki magát, hogy a motorral hajtott vágást megismerje. a motoros kaszával gyermekek és 18 év alatti fiatalkorúak nem dolgozhatnak. 16 év feletti fiatalkorúak kivételt képezhetnek, ha kiképzés céljából egy szakember felügyelete alatt állnak. - a motoros kaszával végzett munka nagy figyelmet igényel. - munka csak egészséges testi állapotban végezhető. Fáradság is figyelmetlenséghez vezet. Különösen nagy figyelmet kell fordítani a munkára a munkaidő vége felé. Minden munkavégzés csak nyugodtan és körültekintően történhet. A kezelő egy harmadik személlyel szemben felelősséggel tartozik. - a géppel sohasem szabad alkohol vagy kábítószer befolyása alatt dolgozni (2).
Személyi védőfelszerelés a ruházat legyen a célnak megfelelő, azaz testhezálló, de munkaközben ne jelentsen akadályt. Munkaközben ne viseljen ékszert vagy ruházatot, amely bokorba vagy ágakba beakadhat. Hosszú hajat egy hajhálóval feltétlenül össze kell fogni. - A fej, szem, kéz, láb sérüléseinek, valamint a hallás károsodás elkerülésére kaszálás közben az alábbi testvédő felszerelést és védőeszközöket kell használni. - a védősisak használata ajánlott; erdős területen végzett munkáknál feltétlenül szükséges. A védősisak (1) sérülésekre nézve rendszeresen ellenőrizni kell és legkésőbb 5 év után ki kell cserélni. Csak ellenőrzött védősisakot használjon. - a sisakhoz tartozó arcvédő (2) megvédi a szemet a felkavart vágott anyagoktól vagy repkedő tárgyaktól. A szemsérülések elkerülésére a géppel végzett munka közben az arcvédő maszkon kívül szemüveget kell használni. - a halláskárosodás elkerülésére alkalmas személyi zajvédő eszközt kell használni (hallásvédő eszköz (3), füldugó, viaszos vatta stb.). Oktávsáv elemzés igény szerint. - a biztonsági erdész-kabáton (4) jelző színű váll lapok vannak, testbarát és könnyen kezelhető. - a biztonsági mellényes nadrág (5) 22 rétegű nylon szövet anyagból készül és védelmet nyújt a vágási sérülésekkel szemben. Használata feltétlenül ajánlott. - erős bőrből készült munkakesztyűk (6) az előírás szerinti felszereléshez tartoznak és a motoros kaszával való munka közben folyamatosan használni kell. - a motoros kaszával végzett munka közben biztonsági cipőt ill. biztonsági csizmát (7) jól tapadó talppal, acélorr betéttel és lábszárvédővel kell viselni. A biztonsági lábbeli a biztonsági betéttel védelmet nyújt a vágási sérülésekkel szemben és munka közben is biztos helyzetet nyújt. 1,2,3,4ábrák a 4.oldalon -
Üzemanyagok / betöltés -
-
az üzemanyag betöltéséhez a motoros kasza motorját le kell állítani. (11) dohányzás és bármilyen jellegű nyílt láng használata tilos (5). az üzemanyag betöltése előtt várja meg, amíg a gép lehűl. az üzemanyagok oldószerhez hasonló anyagokat tartalmazhatnak, ásványolaj termékek bőrrel és szemmel való érintkezését kerülje. Az üzemanyag betöltésekor használjon kesztyűt. A védőöltözéket gyakran cserélje és tisztítsa. Az üzemanyag gőzöket ne lélegezze be. Az üzemanyag gőzök egészségi károsodásokat okozhatnak. helyezze a motoros kaszát a tankolás előtt stabil helyre. 5
-
-
-
ügyeljen arra, hogy üzemanyag vagy olaj ne szóródjon ki. Amennyiben a gépre üzemanyag szóródott, a gépet azonnal meg kell tisztítani. Ne kerüljön üzemanyag a ruházatra. Ha ez mégis megtörtént, a ruházatot azonnal ki kell cserélni! ügyeljen arra, hogy a talajba üzemanyag vagy olaj ne kerüljön (környezetvédelem). Használjon megfelelő alátétet. ne végezze az üzemanyag betöltését zárt helységben. Üzemanyaggőzök a talaj közelében gyűlnek össze (robbanásveszély). jól zárja le az üzemanyag- és olajtartályt a lezáró csavaros fedéllel, rendszeresen ellenőrizze annak tömörségét. a motoros kasza indításához változtassa meg a helyet (az üzemanyag betöltő helytől legalább 3 m) (6) üzemanyagok nem tárolhatók korlátlan ideig. Csak annyit vásároljon, amennyit belátható időn belül felhasznál. az üzemanyagokat csak engedélyezett és jelzéssel ellátott tároló kannában szállítsa és tárolja. Az üzemanyagokat olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.
Üzembe helyezés - ne dolgozzon egyedül, szükség esetére mindig legyen valaki (halló távolságra) a közelében. - biztosítsa, hogy a munka környezetében 15 m-en belül gyermekek vagy más személyek ne tartózkodjanak. Ügyeljen az állatokra is (7). - a motoros kaszával történő munka megkezdése előtt ellenőrizze a gép üzembiztos állapotát, továbbá: a szerszám jó rögzítését, a gázszabályzó karnak elengedése után automatikusan nulla pozícióra kell állni, a gázkar reteszelő funkcióját, vágószerszám alapjáraton nem foroghat, a fogantyút (tiszta és száraz), a start/stop kapcsoló funkcióját, védőberendezések épségét, helyes pozícióját, rögzítését. Ellenkezőesetben sérülésveszély! - a motoros kaszát csak az üzemeltetési utasításban leírtak szerint szabad beindítani. Más jellegű indítási módszerek nem megengedettek (8)! - a motoros kasza csak a leírásban szereplő célokra alkalmazható. - a motoros kasza csak teljesen összeszerelt állapotban és ellenőrzés után szabad üzembe helyezni. A motoros kaszát alapvetően csak teljesen összeszerelt állapotban szabad használni! - a vágószerszámot a megfelelő védőburkolattal kell felszerelni. A gépet soha nem szabad védőburkolat nélkül üzemeltetni! - a vágószerszám alapjáraton nem foroghat, adott esetben az alapjáratot be kell állítani. - az indítás előtt ügyeljen arra, hogy a vágószerszám kemény tárgyakkal pl. ágakkal, kövekkel ne stb. érintkezzen. - ha a gép működési viselkedésében érezhető változás lép fel, a motort azonnal le kell állítani. - ha a vágószerszám munka közben kővel vagy egyéb kemény tárggyal ütközött, a motort azonnal meg kell állítani és ellenőrizze a szerszámot. - Rendszeresen ellenőrizze a szerszám épségét (esetleges hajszálrepedéseket ütögetéssel, hangpróba alkalmazásával). Tartós használat esetén a fogak tövében (9) hajszálrepedések léphetnek fel. Sérült szerszámok és hajszálrepedéses szerszámok semmi esetre sem használhatók tovább! 5,6,7,8,9 ábrák az 5. oldalon -
-
használja a motoros kaszát a vállhevederrel és a hevedert gép használata előtt megfelelően állítsa be. A heveder testhezálló beállítása a munka közbeni fáradság elkerülése érdekében szükséges. Ne egy kézzel használja a motoros kaszát. munkaközben a motoros kaszát fogja meg mindkét kézzel. (10) A biztonságos helyzetre munkaközben mindig ügyelni kell. ne indítsa a gépet és dolgozzon a berendezéssel zárt terű helységekben! (mérgezés veszély). Csak jól szellőző környezetben dolgozzon. 6
-
munka közbeni szünetek előtt és ha a gép felügyelet nélkül marad, a motort ki kell kapcsolni (11) és úgy elhelyezni, hogy senkit ne veszélyeztessen. ne helyezze a felforrósodott motoros kaszát száraz fűbe vagy éghető tárgyakra. szállításkor és munkaterület változtatásakor kapcsolja ki a motort. (11) ne dolgozzon a géppel, ha a hangtompító meghibásodott.
11. ábra a 6. oldalon
• • • • • 11
Munkaszünet Szállítás Üzemanyag betöltés Karbantartás Szerszámcsere
Visszaütés (Kickback) - a motoros kaszával végzett munka közben veszélyes visszaütés léphet fel. Ez akkor történik, ha a vágás pozíciója az órának megfelelően 12 és 2 óra közé esik (12). (Szöveg a 12. ábrán Figyelem: visszaütés) Szilárd anyagok vágása (2 cm vastagság feletti bokrok, fák stb.) ebben a tartományban soha nem kezdeményezhető. A motoros kasza ekkor ellenőrizhetetlenül nagy energiával oldalra vágódik ill. gyorsul (balesetveszély!) Az órának megfelelő 12-2 közötti tartományban (12. ábra) soha nem szabad vágási munkát kezdeményezni! A visszaütés elkerülésére a következőkre kell ügyelni: - mindig figyelje a vágási folyamatot. Legyen óvatos a már megkezdett vágások folytatásakor. - a vágó szerszámnak a vágás megkezdésekor teljes fordulattal kell járnia. - az órának megfelelő 12-2 közötti tartományban, főként, fémszerszámoknál igen magas a visszaütés veszélye! - a munkavégzési technikát az órának megfelelő 12-2 és 2-5 közötti tartományban csak jól képzett személyek saját felelősségükre alkalmazhatják. - az órának megfelelő 8-11 közötti tartományban könnyű és kis visszaütéssel járó munka végezhető. 10,11,12,13 ábrák a 6. oldalon. Munka közbeni technika és viselkedés - mindig csak jó látási viszonyok mellett dolgozzon. Télen különösen nagy figyelmet szenteljen síkosságra, nedvességre, jégre és hóra (csúszási veszély). Vegyen fel a munkához egy biztos testhelyzetet. - soha ne dolgozzon a géppel váll magasság felett. - soha ne dolgozzon a géppel létrán állva. - soha ne dolgozzon a géppel úgy, hogy a fára felmászik. - soha ne dolgozzon a géppel, a felület amelyen áll nem elég stabil. - tisztítsa meg a vágás környezetét idegen tárgyaktól, mint pl. kövek, stb. Idegen tárgyak a lepattanhatnak (balesetveszély!) a szerszám sérülését okozzák és veszélyes visszaütésekhez (kickback) vezetnek. - a vágó szerszámnak a vágás megkezdésekor teljes fordulattal kell járnia.
7
A vágószerszámok alkalmazási területe A vágószerszámokat (15) csak a leírásban szereplő munkákhoz szabad felhasználni! 2- nylonszálas fej: Kizárólag szegélyvágásra alkalmazható falak, kerítések, fák, oszlopok mentén, gyep felületek szélein. (Fűnyíró kiegészítése). 8 fogú körtárcsa, 4 fogú kés és a 3 fogú bozótvágó kés: Erősebb anyagok, mint pl.: gyom, magas fű, bozót, bokrok, vadnövényzet vágására alkalmazható eszközök, ahol azok átmérője a 2 cm-t nem haladja meg. Ennél a munkáknál a motoros kaszát (a normál kézi kaszához hasonlóan 16.ábra) jobbról balra félkörben mozgatva kell használni. Szállítás - a szállításhoz vagy amikor a gépet munka közben az egyik helyről a másikra viszik gép vágószerszámai véletlenszerű elindulásának elkerülésére a motoros kaszát ki kell kapcsolni. - soha sem szabad a motoros kaszát járó vágószerszámmal egyik helyről a másikra vinni és szállítani! - nagyobb távolságra történő szállításkor a szerszámvédőt minden esetre fel kell helyezni. - a gép szállításakor egy járműben ügyeljen a gép stabil helyzetére, hogy üzemanyag ne folyhasson ki. - ha a motoros kaszát küldeményként kezelik, az üzemanyag tartályt teljesen le kell üríteni. 14, 15, 16, ábrák 7. oldal Tárolás - tárolja a gépet egy száraz, biztos és lezárható helységben és helyezze fel a szerszámvédőt. Ne tárolja a motoros kaszát gyermekek által elérhető helyen. - hosszabb tárolás esetén végeztesse el a motoros kasza alapos karbantartását és átfogó ellenőrzését egy MAKITA szakműhelylyel. - a gép hosszabb idejű tárolása esetén az üzemanyagtartályt teljesen le kell üríteni és a porlasztót üresre kell járatni. Üzemanyagok csak korlátozott ideig tárolhatók. A tartályban vagy a porlasztóban lerakódások keletkezhetnek. - üzemanyag maradékokat más motorban kell elhasználni vagy ártalmatlanítani. Karbantartás - a motoros kasza üzembiztos állapotát, különösen a vágószerszám, védőberendezés és vállheveder állapotát minden munka kezdés előtt ellenőrizni kell. Különösen ügyelni kell az előírás szerint megélezett szerszámra. FIGYELEM: A fémből készült vágószerszámok utánélezését kizárólag szakműhely végezheti el! Nem szabályszerűen élezett szerszám kiegyensúlyozatlansághoz vezethet és jelentős balesetveszélyt képez. Ezenfelül a fellépő vibráció miatt a gép is károsodhat. - a vágószerszám cseréjekor, a gép és a vágószerszám tisztításakor stb. a motort ki kell kapcsolni és a gyertya csatlakozót le kell húzni. - sérült szerszámokat tilos javítani vagy hegeszteni. - működtesse a gépet alacsony zajszinten és kipufogógáz kibocsátással. Itt ügyelni kell a helyes porlasztó beállításra. - a motoros kaszát rendszeresen meg kell tisztítani, az összes csavart és anyát ellenőrizni, hogy helyesen meg vannak-e meghúzva. - ne végezzen karbantartást a gépen és ne tárolja a gépet nyílt láng közelében (17)! 8
-
a motoros kasza zárt helyiségekben csak kiürített üzemanyagtartállyal és üresre járatott porlasztóval tárolható.
Az illetékes szakegyesület és a biztosító társaság baleset megelőzési előírásait be kell tartani. Semmi esetre se hajtson végre változtatásokat a motoros kasza konstrukciós felépítésében! Azzal veszélyezteti a biztonságát Csak a jelen üzemeltetési utasításban található javítási és karbantartási műveleteket végezze el. Minden más feladatot a MAKITA szerviznek kell vállalnia (18). Csak eredeti MAKITA pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Nem eredeti MAKITA alkatrészek, tartozékok és szerszámok alkalmazásakor nagyfokú balesetveszéllyel kell számolni. Nem engedélyezett vágószerszámok, vágószerszám rögzítések vagy tartozékok felhasználása esetén fellépő baleseteknél vagy károknál minden felelősség megszűnik. Elsősegélynyújtás Egy esetleges balesethez mindig tartson a munkahelyen készenlétben egy DIN 13164 szerinti kötszereket tartalmazó dobozt. A felhasznált kötszereket pótolja azonnal. Ha segítséget kér, adja meg a következőket: hol történt a baleset mi történt hány sérült van melyek a sérülések ki jelentette! Megjegyzés Vérkeringési zavarokban szenvedő személyek túl gyakran vannak vibrációnak kitéve, amely a véredények és az idegrendszer károsodását okozhatja. A vibráció következtében az ujjakon, kezeken és a csuklókon az alábbi tünetek léphetnek fel: testrészek elzsibbadása, csiklandozás, fájdalom, szúrás, a bőr vagy színének elváltozása. Amennyiben ezek a tünetek fellépnek, orvoshoz kell fordulni. 17,18,19,20 ábrák 8. oldal
9
Műszaki adatok henger űrtartalma furat lökethossz névleges teljesítmény ISO 8893 szerint névleges fordulatszám motor max. fordulatszám 1) fémből készült, egyrészes vágószerszámnál Szerszámorsó max. fordulatszáma 1) fémből készült, egyrészes vágószerszámnál alapjárati fordulatszám fordulatszám kuplungoláskor porlasztó (membrán porlasztó) gyújtásberendezés gyújtógyertya elektródák távolsága 2) zajnyomás szint LWA av ISO 10884 szerint 2) zajteljesítmény szint LpA av a munkahelyen ISO 7917 szerint 2) lengőgyorsulás ah,w av ISO 7916 szerint jobb fogantyú (alapjárat / max. fordulatszám) bal fogantyú (alapjárat / max. fordulatszám) 3) üzemanyag fogyasztás ISO 8893 szerint 3) spec. fogyasztás ISO 8893 szerint üzemanyag tartály térfogata keverési arány (üzemanyag/MAKITA 2 ütemű motorolaj) MAKITA olaj alkalmazásakor MAKITA HP 100 olaj más olajok alkalmazásakor hajtómű áttétele méretek: hossz / szélesség / magasság Súly (műanyag védőburkolat és szerszám nélkül) 1) 2) 3)
cm mm mm KW 1/min 1/min
DBC 340 33 37 31 1,6 9.000 13.500
1/min
10.800
1/min 1/min típus típus típus mm dB (A) dB (A)
2.500 3.300 WALBRO WT-387 Tranzisztoros gyújtás CHAMPION RCJ6Y 0,5-0,8 108 98
3
2
4,6 / 3,2 3,9 / 3,3 0,72 450 0,5
m/s 2 m/s kg/h g/kWh l
50:1 100:1 40:1 1:1,25 1890 / 670 / 470 6,7
mm kg
a MAKITA nylonszálas fejeknél a megengedett max. fordulatszámot nem szabad túllépni Adatok figyelembe veszik azonos egységeknél az alapjárat és teljes terhelési fordulatszám melletti üzemi állapotot max. teljesítménynél
Egységek megnevezése Típustábla Pótalkatrész rendeléskor megadni! sorozatszám gyártás éve Ábra
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
a 9. oldalon
Vágószerszám Szöghajtómű Védőburkolat (védőberendezés) Főtartó cső Fogantyús cső Gázkar (gázadás működtetése) Kapcsoló (start/stop) Biztonsági reteszgomb (gázkar reteszelése) Bowden vezetése Fogantyús cső rögzítése Furatos tartó Üzemanyagtartály fedél Gyertya csatlakozó Berántó fogantyú Burkolat hűtőlevegő szellőzőkkel Típustábla Szivatókar Levegőszűrő (a szűrőfedél mögött) Válltartó heveder Csípővédő Félgáz reteszelés
Ábra
a 9. oldalon
10
Ábra „A” a 10. oldalon
ÜZEMBE HELYEZÉS A csőfogantyú szerelése Ábrák 10. oldalon FIGYELEM: A motoros kaszán végzett minden munkánál a motort feltétlenül ki kell kapcsolni, a gyertya csatlakozót lehúzni és védőkesztyűt használni! FIGYELEM: A motoros kaszát csak teljes összeszerelés és ellenőrzés után szabad elindítani! Ábra „ B” a 10. oldalon
- a csavarok (A/1) és a fogantyú rögzítés (A/2) a mellékelt csomagban található. - helyezze a fogantyús csövet (A/3) az ábrán látható módon a felfogásba (a fogantyús csövön lévő megtörést kb. 1 cm-t a fogantyús cső felfogáson kívülre) Ábra „C” a 10. oldalon
- helyezze fel fogantyú rögzítőt (B/2) és a csavarok egyenletes becsavarásával (B/1) állítsa be a fogantyús cső rögzítési helyével párhuzamosan. - húzza meg kissé a csavarokat O - döntse kb. 10-20 -t a fogantyús csövet előre (C ábra) és húzza meg a csavarokat (B/1)
MEGJEGYZÉS: A fogantyús cső dőlését a testméretnek megfelelően kell beállítani. Itt ügyelni kell arra, hogy a fogantyúkat kissé behajlított könyöknél és nem behajlított csuklónál jól el lehessen érni.
A védőburkolat szerelése Figyelem:
A meglévő biztonsági rendelkezések értelmében csak a táblázatban felsorolt szerszám védőburkolat kombinációk alkalmazhatók! Vágószerszám cserénél a megfelelő védőburkolatot feltétlenül fel kell szerelni!
Figyelmeztetés: Csak az ajánlott vágószerszámokat használja fel! Más vágószerszám alkalmazása megnövekedett baleset veszélyhez és a gép károsodásához vezethet és ezért nem megengedett! Szerszám/védőburkolat kombinációk Vágószerszám 4- fogú kés alk. azon. sz: 385 224 140 Külső átmérő : 255 mm, furat: 20,0 mm
3- fogú bozótvágó kés alk. azon.sz.: 385 224 350 8-fogú-vágólap alk.azon.sz.: 385 224 180 Külső átmérő: 255 mm, furat: 20,0 mm
2- nylon szálas fej alk. azon.sz.: 387 224 500
Védőburkolat ábra alk. azon. sz.: 010 341 202
ábra
ábra
alk. azon. sz.: 010 341 202
ábra
alk. azon. sz.: 010 341 202
*ábra
Vágási tartomány: ∅ 400 mm/ max alkalmazható nylonszál ∅ 2,4 mm !
15 m alk. azon.sz.: 362 224 160 90 m alk. azon.sz.: 362 224 230
* nylonszál vágó kés
957 341 010 sz. alkatrészt felszerelni!
11
Ábrák a 11. oldalon
A (B) beépítési pozíciót a következő fémszerszámok alkalmazásakor kell választani:
Ábra „A” a 11. oldalon
• • •
Beszerelési pozíció „A”
Beszerelési pozíció „B”
A bozótvágó kés, 4-fogú kés vagy a 8-fogú vágólap szerelése A fent felsorolt szerszámok alkalmazásakor a védőburkolatot a rögzítő lappal a (B) pozíció szerint kell szerelni. (Lásd a „Védőburkolat szerelése”) Ábra „B” a 11. oldalon
a 4- fogú kés 8 fogú vágólap bozótvágó kés
- szerelje fel a védőburkolatot a szöghajtóművön lévő tartóra, helyezze fel a rögzítő lapot a kívánt szerszám alkalmazásnak megfelelően (A vagy B) a védőburkolatra és a (A/2) rögzítő csavart húzza meg a derékszögű csavarhúzóval. (karbantartási szerszám). Ábrák a 11. oldalon Fémszerszámok szerelésekor a motort feltétlenül ki kell kapcsolni, a gyertya csatlakozót lehúzni és védőkesztyűt használni!
- csavarja le a rögzítő anyát (B/1) az órajárásának megfelelően a tengelyről.
Ábra „C” a 11.oldalon
Megjegyzés: a rögzítő anya balmenetes!
- helyezze fel ismét a (C/3) felfogó tárcsát - dugja a derékszögű (C/7 rövid végét) csavarhúzót az orsóvédőn és a felfogó tárcsán keresztül a szöghajtóművön lévő (B/6) kivágásba (hajtómű blokkolása) - helyezze fel a (D/8) szerszámot és ezt követően a (D/2) nyomótárcsát az ábrán látható módon. - csavarja be a (D/1) rögzítő anyát és a húzza meg az óra járásával ellentétes irányba a kombinált kulccsal. Figyelem! A képen egy 4-fogú vágókés látható. A 8 fogú körkés felszerelésekor a forgásirányra feltétlenül ügyelni kell (nyíl a szerszámon és a védőburkolaton)
- vegye le a (B/2) nyomó alátétet és a (B/3) felfogó tárcsát. szerelje fel a (B/4) nylonszálas orsóvédőt (lásd az ábrát), közben hozza a (B/5) furatot a (B/6) kivágással a szöghajtóművön egy vonalba. Ábra „D” a 11. oldalon Az (A/1) rögzítő lapnak a felhasznált szerszámtól függően (nylonszálas fej vagy fémszerszám) meghatározott beépítési pozíciója van. A különböző beépítési pozíciók miatt a burkolatot magasabbra vagy mélyebbre kell szerelni. Az (A) beépítési pozíciót a nylonszálas fejhez kell választani. Ekkor a (A/3) szálvágó kést is fel kell szerelni.
Figyelem: a (D/1) rögzítő anya önzáró, ha érezhetően könnyen jár azonnal, de legkésőbb 10 szerszámcsere után biztonsági okokból ki kell cserélni egy új biztonsági anyacsavarra. (Rendelési szám: 387 228 040) - távolítsa el a derékszögű csavarhúzót és ellenőrizze, hogy a vágószerszám könnyen jár-e.
12
A nylonszálas-fej szerelése A nylonszálas-fej szerelése előtt a ábra 12.oldalon motort feltétlenül ki kell kapcsolni és a gyertya csatlakozót le kell húzni! A nylonszálas fej alkalmazásakor a védőburkolatot a rögzítő lemezzel az (A) beépítési pozíció szerint kell szerelni (lásd a „védőburkolat szerelése” részt). A nylonszál vágó kést feltétlenül fel kell szerelni (lásd a „nylonszál vágó kés szerelése” részt)!
- csavarja le az (E/1) rögzítő anyát az órajárásnak megfelelő irányban a tengelyről. Vegye le a (D/2) nyomótárcsát. Őrizze meg a rögzítő anyát és nyomótárcsát a karbantartó szerszámmal. - az orsóvédőt szintén fel kell szerelni (lásd a B ábrát) - csavarja a nylonszálas fejet (E/9) az órajárásával ellentétes irányba a tengelyre - helyezze a derékszögű csavarhúzót az orsóvédőn lévő furatba (lásd a C ábrát), forgassa a nylonszálas fejet az órajárásával ellentétes irányba addig, amíg a derékszögű csavarhúzó a tengelyt blokkolja. - most húzza meg kézzel a nylonszálas fejet - távolítsa el a derékszögű csavarhúzót és ellenőrizze, hogy a nylonszálas fej könnyen jár-e.
Ábra „E” a 12. oldalon A nylonszál vágó kés szerelése
ábrák a 12. oldalon
Ábra „F” a 12. oldalon
A nylonszál vágó kés és a hozzátartozó csavar a géphez mellékelt csomagban található. - rögzítse a (F/10) nylonszál vágó kést a képen látható módon a csavarral a védőburkolaton. Megjegyzés: Amennyiben a szálhosszúságot utánállította (lásd a szálhosszúság utánállítása” részt) a szálvágó kés a szálat üzemközben automatikusan mindig ugyanolyan hosszúságúra vágja le. Figyelem: A szál utánállítását mindig kikapcsolt motornál kell elvégezni!
A nylonszál utánállítása
Ábra „G” a 12. oldalon
ábrák a 12. oldalon
- tartsa meg a (G/11) házat és a ház fedelét (G/12) a rúgó erő ellen a nyíl irányában jó erősen húzza meg, amíg a ház fedele (G12/) az órajárásával szemben elforgatható lesz. - engedje el ismét a ház fedelét és most fordítsa el az óra járásával ellentétes irányba addig, amíg az magától reteszelődik. - húzza ki a G/13) szál végét (ütközésig. A folyamatot addig kell ismételni, amíg a szál hosszúsága 15 cm lesz.
Sematikus ábrázolás
A nylonszál cseréjének részletes leírása a nylonszálas fejhez mellékelve van.
13
anyag keveréket a motoros kaszába történő betöltés előtt jól össze kell rázni.
Üzemanyagkeverék ábra 13. oldal Üzemanyag
40:1
50:1
Nem célszerű túlzott biztonságra való törekvéstől vezérelve az olaj arányát a megadotton felüli növelni a kétütemű üzemanyag keverékben, mivel ezáltal keletkező égési melléktermékek a környezetet szennyezik és a henger kipufogó csatornája, valamint a hangtompító egység eltömődhet. Továbbá emelkedik az üzemanyag fogyasztás és a teljesítmény lecsökken.
100:1
A BŐRREL ÉS SZEMMEL VALÓ ÉRINTKEZÉST KERÜLNI! 3
A A
1000 cm (1 liter) 3 5000 cm (5 liter) 3 10000 cm (10 liter)
3
25 cm 3 125 cm 3 250 cm
3
20 cm 3 100 cm 3 200 cm
3
10 cm 3 50 cm 3 100 cm
A motoros kasza motorja egy nagy teljesítményű kétütemű motor, amely benzin és kétütemű motorolaj keverékével működik. A motor üzemelését ólommentes, minimum 91 ROZ oktán-számú normál benzinre tervezték. Amennyiben a megfelelő üzemanyag nem állna rendelkezésre, magasabb oktánszámú üzemanyag is használható. Ezáltal a motorban károsodások nem keletkeznek, de a működési tulajdonságainál rosszabbodással kell számolni. Ugyanez a helyzet, ha a felhasznált benzin ólmozott. Az optimális motorműködés valamint az egészség és környezet védelme érdekében használjon mindig ólommentes üzemanyagot! A motor kenéséhez kétütemű motorolaj (minőségi besorolás TC-3) szükséges, amelyet a benzinhez kell keverni. Gyárilag a motort a MAKITA HP 100 nagyteljesítményű kétütemű motorolajra, környezetkímélő 100:1 keverési arányra tervezték. Így biztosítható a motor hosszú élettartama és megbízható, füstszegény működése. A MAKITA HP 100 nagyteljesítményű olaj felhasználástól függően a következő kiszerelési mennyiségekben szállítható: 0,5 l
rendel. sz.: 980 008 607 rendel.sz.: 980 008 606
Amennyiben MAKITA nagy teljesítményű-kétütemű olaj nem hozzáférhető, feltétlenül be kell tartani a 40:1 keverési arányt, mivel egyébként a kifogástalan üzemelés nem biztosítható.
100:1
40:1
Üzemanyagok csak korlátozott ideig tárolhatók. Csak anynyit vásároljon, amennyit kb. 4 hét alatt felhasznál. Az üzemanyagokhoz csak engedélyezett tároló kannát használjon! Üzemanyag betöltése ábrák 13. oldal
A BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT FELTÉTLENÜL BE KELL TARTANI! Üzemanyagok kezelése elővigyázatosságot és körültekintést igényel. Az üzemanyag betöltése csak leállított motornál történhet!
Ábra „B” a 13. oldalon
A MAKITA nagy teljesítményű – kétütemű olaj használata esetén 50 egységnyi benzint kell 1 egységnyi olajjal keverni. A MAKITA HP 100 nagy teljesítményű – kétütemű olaj használata esetén 100 egységnyi benzint kell 1 egységnyi olajjal keverni.
- A betöltési környezetet jól megtisztítani, hogy az üzemanyag keverékbe vagy az üzemanyagtartályba szennyeződés ne kerülhessen. - Csavarja le (B/2) az üzemanyagtartály fedelét és töltse be óvatosan az üzemanyag keveréket a betöltő csonk alsó széléig. Végezze a betöltést óvatosan, hogy üzemanyag vagy láncolaj ne folyjék el. - Az üzemanyag tartályt a záró fedéllel ismét zárja le.
Más kétütemű olajok használatakor 40 egységnyi benzint kell 1 egységnyi olajjal keverni.
Törölje tisztára az üzemanyagtartály fedelét és környezetét!
A helyes keverési arány előállítása: 50:1
Üzemanyag tárolása
rendel. sz.: 980 008 609
A MAKITA nagyteljesítményű kétütemű olaj a felhasználástól függően a következő kiszerelési mennyiségben szállítható: 1 l 100 ml
Az üzemanyagok kezelése óvatosságot és körültekintés követel meg. Az üzemanyagok oldószerekhez hasonló anyagokat tartalmazhatnak. Az üzemanyag betöltését jól szellőző helyiségekben vagy a szabadban kell végezni. Az üzemanyag gőzeinek belélegzését, a szem és bőr érintkezését üzemanyaggal és ásványi olajokkal kerülni kell. Ásványolaj termékek, olajok is zsírtalanító hatással vannak a bőrre. Ismételt és hosszabbidejű érintkezéskor a bőr kiszárad, amelynek különböző bőrbetegségek lehetnek a következményei. Ezenkívül allergikus reakciók is ismertek. Az olaj szembe kerüléskor ingerlő hatást vált ki. Olaj szembe kerülésekor az érintett szemet tiszta vízzel azonnal le kell öblíteni. Tartós ingerlő hatás esetén azonnal orvoshoz kell fordulni!
Megjegyzés: A benzin-olaj keverék előállításához mindenesetben az előírt mennyiségű olajat először a fél benzin mennyiséghez kell keverni, majd a maradék benzin mennyiséget a keverékhez hozzá kell adni. A kész üzem14
A vállheveder felhelyezése Ábra „C” a 14. oldalon - helyezze a vállhevedert mindkét vállára úgy, hogy a csípővédő lap a jobboldalán legyen (C/3) - a vállhevedert úgy állítsa be, hogy a melloldali lap a mellkasra felfeküdjön.
Ábra „D” a 14. oldalon
A motoros kasza kiegyensúlyozása
- állítsa be a mellszíjakkal a csípővédő lap magasságát úgy, hogy a tartó kapocs körülbelül egy tenyérnyi szélességgel a csípőcsont felett helyezkedjen el. - a vállheveder nyitásához a melloldali lapok kioldása szükséges. A vállheveder és a motoros kasza így gyorsan levehető.
Ábra „E” a 14. oldalon
Ábra „F” a 14. oldalon
- töltse meg üzemanyaggal a motoros kaszát és akassza be a gépet a csípővédő lap (E/5) rögzítő kapcsára - a kiegyensúlyozáshoz a furatos tartón 5 furat közül választhat.
- a motoros kasza levételéhez először a (F/6) reteszt meg kell nyomni, majd a gépet le kell akasztani.
Ábra „G” a 14. oldalon
- a talajtól való távolság a választott vágószerszámtól függ. - a nylonszálas fej alkalmazásakor sík terepen a fejnek kissé fel kell feküdni a talajra a gép érintése nélkül. - Vágókés vagy a vágólap alkalmazásakor valamint nehéz terepen a vágószerszámnak 30 cm-re kell a talaj felett lennie a gép érintése nélkül.
15
Motor indítása ábrák a 15. oldal Ábra „B” a 15. oldalon Balesetmegelőző előírásokat betartani! A motoros kaszát csak teljesen összeszerelt állapotban és ellenőrzés után szabad beindítani! Indítás - Legalább 3 m-re távolodjon el az üzemanyag betöltés helyétől. - Vegyen fel egy biztos testhelyzetet, helyezze a motoros kaszát a talajra úgy, hogy a vágóegység ne érintse a talajt vagy más tárgyakat. Hidegindítás Ábra „A” a 15. oldalon
- ütközésig húzza ki a (B/5)szivatókart - fogja meg erősen a motoros kaszát egy kézzel az ábrán látható módon. - a berántó kötelet lassan addig húzza ki, amíg ellenállást nem érez majd most húzza gyorsan és erősen tovább - ne húzza ki a berántó kötelet egészen végig és ne gyorsan, hanem lassan engedje vissza. - Az indítási folyamatot addig kell ismételni, amíg az első hallható gyújtás bekövetkezik. - Tolja vissza a (B/5) szivatót és húzza meg ismét a berántó kötelet, amíg a motor beindul. - Nyomja meg a gázkart a motor beindulása után és azonnal engedje el, a félgáz reteszelés kiold. - Teljes terhelésnél a motort 1 percig közepes fordulaton járassa melegre. Melegindítás
- működtesse a (A/1) kapcsolót a nyíl irányába. - tolja be a félgázreteszelést, ehhez nyomja meg (A/2) benyomott biztonsági-reteszelőnél a (A/3) gázkart és azt követően a (A/4) reteszelést. Ezután engedje el a (A/3) gázkart és azután a (A/2) biztonsági reteszelő gombot.
A melegindítás hasonló a hidegindításhoz, csak szivató kar meghúzása nélkül kell elvégezni. Motor kikapcsolása Tolja a (A/1) kapcsolót
Az alapjárati gáz beállítása FIGYELEM: a porlasztóbeállítást csak erre feljogosított MAKITA szakműhely végezheti el.
Ábra „C” a 15. oldalon
ábra 15. oldal
állásba.
Az alapjárati gáz beállítása előtt a motoros kaszát 3-5 percig melegre kell járatni. Az alapjárat beállító csavar befelé csavarásakor (óra járással megegyező irányba) (S,C/6) a motor működése gyorsul, kifelé forgatáskor (órajárással ellentétes irányba) a motor működése lassul. A vágószerszám alapjáratnál nem foroghat! Amennyiben a vágószerszám továbbra is együttforog, a szakműhelyt kell felkeresni.
16
JAVÍTÁSI- ÉS KARBANTARTÁSI MUNKÁK FIGYELEM: A motoros kaszán végzett minden munka előtt a motort feltétlenül le kell állítani, a gyertyakupakot le kell húzni (lásd a gyertya cserét) és védőkesztyűt kell használni!
(ábrák 16. oldalon)
FIGYELEM: A motoros kaszát csak teljes összeszerelés és ellenőrzés után szabad elindítani!
Karbantartási és ápolási utasítások A hosszú élettartam, valamint károsodások elkerülése érdekében és biztonsági berendezések teljes funkciójának biztosítására, az alábbi karbantartási munkákat kell rendszeresen elvégezni. Garancia igények akkor teljesíthetők, ha ezeket a munkákat rendszeresen és szabályszerűen elvégezték. Figyelmen kívül hagyásuk esetén balesetveszély áll fenn! A motoros kasza felhasználói csak azokat a karbantartási és ápolási munkákat végezhetik el, amelyek ebben a leírásban szerepelnek. Ezen felüli munkákat csak egy MAKITA – szakműhely végezheti el. Az üzemanyagtartály 50-szeri megtöltése után motoros kasza alapos karbantartását és átfogó ellenőrzését egy MAKITA szakműhellyel el kell elvégeztetni.
oldal általában
komplett berendezés
minden üzembe helyezés vágószerszám előtt csavarok és anyák STOP kapcsoló, biztonsági retesz gomb, gázadagoló kar üzemanyag záró fedele alapjárati gáz minden üzembe helyezést követően
levegőszűrő hűtés nyílásai hetente berántó kötél gyújtógyertya negyedévente szívófej üzemanyagtartály évente a komplett motoros kasza hosszabb üzemszünet és a komplett motoros kasza tárolás esetén üzemanyagtartály porlasztó Fém vágószerszámok
a berendezés külső részeit megtisztítani és sérülések szempontjából ellenőrizni, sérülések esetén szakszerű javítást elvégeztetni. Sérülések, megfelelő élezés és rögzítés ellenőrzése állapot és meghúzásuk ellenőrzése
funkcionális ellenőrzés tömörséget ellenőrizni ellenőrizni a vágószerszám alapjáratnál nem foroghat tisztítani nagyon poros viszonyok esetén gyakrabban tisztítani, sérülésekre nézve ellenőrizni. sérülésekre nézve ellenőrizni ellenőrizni, adott esetben cserélni cserélni megtisztítani szakműhelyben ellenőriztetni karbantartást egy MAKITA szakműhellyel elvégeztetni. biztonságos, száraz helységben tárolni. kiüríteni és megtisztítani üresre járatni megtisztítani és kisé beolajozni szerszámvédőt felhelyezni
11 10,11,12 18,19 15 15 18 9 17 18 19
8 8 8 8
A vágószerszám élezése Ábra „D” 16. oldalon Figyelem: az alábbiakban felsorolt szerszámok utánélezését csak egy MAKITA szakműhely végezheti el, mivel a kézzel való élezés a vágószerszám kiegyensúlyozatlanságához, vibrációkhoz és a gép károsodásához vezethet. • 4-fogú kés • 8- fogú vágólap • 3- fogú bozótvágó kés A kés szakszerű élezését és kiegyensúlyozását minden MAKITA szakműhely elvégzi Megjegyzés: a 4-fogú kés a használat időtartamának meghoszszabbítására egyszer megfordítható, amíg mindkét oldal elkopik. 17
A berántó kötél cseréje Ábra „A” 17.oldalon - oldja ki a (A/1) 4 csavart és vegye le a (A/2) berántó kötél tartót. Amennyiben a kötél nincs elszakadva, a visszahúzó rúgót le kell engedni: - húzza ki a berántó fogantyút kb. 30 cm hosszan. Tartsa meg a kötéldobot és a kötelet egy csavarhúzóval vagy hasonló eszközzel húzza ki. Akassza be a kötelet a (D/10) horonyba és tartsa meg. Óvatosan engedje, hogy a rúgóerő a kötéldobot visszaforgassa.
Ábra „B” a 17. oldalon - csavarja ki a (B/3) csavart és vegye le a (B/4) alátéttel együtt. FIGYELEM: Sérülésveszély! Az eltört rúgó kiugorhat. A (B/5) kötéldob lehúzása előtt az indító dobozt takarja le egy ronggyal. - a (B/5) kötéldobot óvatosan emelje ki. - távolítsa el a régi kötélmaradékokat.
Ábra „D” a 17. oldalon Ábra „C” a 17. oldalon - húzza be az új kötelet (∅ 3 mm, 1150 mm hosszú) a C ábrán látható módon és készítsen mindkét végére csomót - húzza be a (C/6) csomót a (C/5) kötéldobba. - húzza be a (C/7) csomót a (C/8) berántó fogantyúba - helyezze a kötéldobot az indító dobozba, közben ügyeljen a visszahúzó rúgó (C/9) tartójára. Behelyezés közben forgassa el kissé a kötéldobot, amíg az érezhetően bepattan. - helyezze fel a (B/4) alátétet és csavarja be a (B/3) csavart és húzza meg.
Visszahúzó rúgó cseréje -
vegye le az indító dobozt (lásd a „berántó kötél cseréje” fejezetet) távolítsa el a régi visszahúzó rúgót
FIGYELEM: Sérülésveszély! Az eltört rúgó kiugorhat. A (B/5) kötéldob lehúzása előtt az indító dobozt takarja le egy ronggyal.
- akassza be a kötelet a (D/10) horonyba a kötéldobon és a forgassa körbe kötéldobot a kötéllel együtt 7-8-szor az órajárással ellenkező irányba. - tartsa meg a kötéldobot és a húzza feszesre a kötelet a berántó fogantyúnál fogva. Szüntesse meg a kötél megcsavarodását. - a felhúzott kötéldobbal csévéltesse fel a kötelet.
FIGYELEM: Sérülés veszély! Rögzítse a
kihúzott berántó fogantyút, mert gyorsan visszaszalad, ha a kötél dobot véletlenül elengedi. MEGJEGYZÉS: teljesen kihúzott berántó kötélnél a kötéldobnak legalább egy fordulatot a rugóerővel szemben továbbforgathatónak kell lennie.
A csere-visszahúzó rugókat egy huzalgyűrűben már felhúzott állapotban szállítják. Az új visszahúzó rugót a beépítés előtt univerzális zsírral, rend.sz.: 944 360 000, kissé be kell kenni. - a felhúzott rúgót a huzalgyűrűvel nyomja be az indító dobozba. A huzalgyűrű ekkor automatikusan letolódik. (Kötéldob és berántó kötél szerelését lásd a „berántó kötél cseréje” fejezetben”) MEGJEGYZÉS: a régi rugót anyag újrahasznosítási eljárással megsemmisíteni.
18
Levegőszűrő tisztítása Figyelem: Szemsérülések elkerülésre ne úgy fújja ki a szennyeződéseket a szűrőből.
Ábra „E” a 18. oldalon
- oldja ki a (E/11) csavart és döntse le a szűrőfedelet. Húzza ki a (E/13) szivató kart annak megakadályozására, hogy a porlasztóba szennyeződés kerüljön.
- vegye le a (E/14) levegő szűrőt és tisztítsa meg egy ecsettel vagy egy puha kefével
- erősen szennyeződött levegőszűrőt mossa ki a kereskedelemben kapható mosogatószerrel kevert langyos lúgos vízben. - erős szennyeződés esetén a szűrőt gyakran kell tisztítani (naponta többször), ugyanis csak tiszta levegő szűrő garantálja a motor teljes teljesítményét. - a levegőszűrő visszaszerelése előtt esetleges beleesett szennyeződésekre nézve ellenőrizze a szivatócsappantyút. Adott esetben egy ecsettel távolítsa el a szennyeződést. - szárítsa ki jól levegőszűrőt és helyezze vissza. Figyelem: Sérült levegőszűrőt azonnal ki kell cserélni! Leszakadt szövetdarabok és durva szemcsés szennyeződés a motort tönkre tehetik.
Gyújtógyertya ellenőrzése / cseréje
ábrák 18. oldal
Ábra „F” 18.oldalon
A gyújtószikra ellenőrzése
ábra 18.oldal
Ábra „G” a 18.oldalon
FIGYELEM: Járó motornál nem szabad a gyújtógyertyát és a gyertya csatlakozót érinteni (nagy feszültség). A karbantartási munkákat csak kikapcsolt motornál szabad végezni. Forró motornál égési sérülés áll fenn. Védőkesztyűt használni! A szigetelő sérülésekor, erős elektróda fogyáskor ill. erősen szennyezett vagy olajos elektródák esetén a gyújtó gyertyát ki kell cserélni.
- vegye le a fedelet, lásd ehhez a „Hangtompító csavarok ellenőrzése” részt. - egy szigetelt fogó segítségével nyomja a (G/16) kicsavart gyújtógyertyát a feldugott gyertyacsatlakozóval a kombi kulcsra (a gyertyafészektől távol!) - állítsa a Start/Stop kapcsolót „I” pozícióba - húzza meg erősen a berántó kötelet. Kifogástalan működés esetén szikrát kell látni az elektródák között.
- húzza le a (F/15) gyertya csatlakozót a gyújtógyertyáról. A gyújtógyertya kiszereléséhez használja a mellékelt kombinált kulcsot Figyelem: csere gyertyaként csak a CHAMPION RCJ-6Y vagy a NGK BPMR 7A típusok használhatók Elektródatávolság: Elektródák távolságának 0,5-0,8 mm-nek kell lenni.
19
Hangtompító csavarok ellenőrzése Ábra „A” a 19. oldalon Figyelem: A hangtompító csavarok utánhúzása forró motornál tilos! - lazítsa ki a (A/1) csavarokat
- emelje fel a (A/2) záró csatokat és a (A/3) fedelet és döntse oldalra. Szívófej cseréje Ábra „C” 19 oldalon Ábra „B” 19. oldalon - Ellenőrizze, hogy a (B/4) hangtompító csavarok meg vannak e húzva. Ha kilazultak, húzza meg őket kézi erővel (Figyelem: nem szabad túlhúzni).
A porlasztó felől érkező üzemanyagot a szívófej (C/5) filc szűrője szűri meg. A filc állapotát időközönként szemrevételezéssel ellenőrizni kell. A szívófejet a cseréjéhez egy horgos kiképzésű huzallal az üzemanyag tartály nyílásán ki kell húzni. Megkeményedett, elszennyeződött vagy beragadt filc szűrőt új szűrőre kell cserélni. Túl alacsony üzemanyag adagoláskor fennáll annak a veszélye, hogy a motor a megengedett maximális fordulatszámot túllépi. Az üzemanyag porlasztóhoz történő kifogástalan adagolásának biztosítására a szívófejet negyedévente ki kell cserélni. Hibakeresés Hiba motor nem indul vagy nem akar indulni
Rendszer gyújtásrendszer
Megfigyelés gyújtó szikra van
Hiba oka hiba az üzemanyag ellátásban, kompressziós rendszerben, mechanikus hiba
gyújtó szikra nincs
üzemanyag ellátás
kompressziós rendszer
mechanikai hiba melegindítási probléma
porlasztó
motor beindul, de azonnal leáll
üzemanyag ellátás
hiányos teljesítmény
egyidejűleg több egység lehet érintett
STOP gombot működtették, hiba vagy rövidzárlat a kábelezésben, gyertyakupakban, gyertya meghibásodott, gyújtás modul meghibásodott üzemanyagtartály megtöltve szivató rossz pozícióban van, porlasztó meghibásodott, szívófej elszennyeződött, üzemanyag vezeték megtört vagy megszakadt berendezésen belül henger alsó tömítése meghibásodott, megsérült radiális tengely tömítő gyűrűk, henger vagy a dugattyú gyűrűk károsodtak gyújtógyertya nem tömít a készüléken kívül berántó nem működik a rúgó az indítóban eltört, tört alkatrészek a motoron belül üzemanyag van a tartályban porlasztó beállítása nem helyes gyújtószikra van üzemanyag van a tartályban alapjárati beállítás nem helyes, szívófej vagy a porlasztó elszennyeződött tartály szellőző nyílása meghibásodott, üzemanyag vezeték eltört, kábel meghibásodott, STOP kapcsoló meghibásodott, berendezés alapjáratban levegőszűrő elszennyeződött, porlasztó beálműködik lítás rossz, hangtompító eltömődött, a kipufogó csatorna a hengerben eltömődött
20
Műhelyszerviz, pótalkatrészek és garancia Karbantartás és javítások Modern motoros kaszák, valamint biztonsági szempontból fontos egységek karbantartása és javítása kvalifikált szakképzettséget és egy speciális szerszámokkal és tesztelő berendezésekkel felszerelt műhelyt igényel. MAKITA ezért ajánlja, hogy minden olyan munkát, amely a jelen üzemeltetési utasításban nem szerepel egy MAKITA szakműhellyel kell elvégeztetni. A szakember rendelkezik a megfelelő kiképzéssel, tapasztalattal és felszereléssel, hogy Ön költség szempontból a lehető legkedvezőbb megoldáshoz jusson, és tanáccsal és tettekkel nyújt további segítséget. Kérjük, hogy a legközelebbi szakműhely adatait a mellékelt szerviz jegyzékben keresse. Pótalkatrészek A készülékének és biztonságának megbízható tartós üzemeltetése a felhasznált pótalkatrészek minőségétől is függ. Csak eredeti MAKITA- pótalkatrészeket használjon, amelyeken az alábbi jelzés található: ábra 20. oldal Csak az eredeti alkatrészek származnak a készülék gyártásából és így garantálják az anyag minőségét mérettartósságát és működését, valamint biztonságát. Eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat az Ön szakkereskedőjénél kaphat, aki rendelkezik a szükséges pótalkatrészlistákkal a megfelelő alkatrész-azonosító szám kiderítésére és folyamatos és részletes információt kap újításokról a pótalkatrész ellátásban. Kérjük, vegye azt is figyelembe, hogy amennyiben nem eredeti MAKITA alkatrészeket használnak fel a javításkor, a MAKITA részéről garancia teljesítés nem lehetséges. Garancia MAKITA garantálja a kifogástalan minőséget és a meghibásodott egységek cseréjével vállalja a gép javítási költségeit anyagvagy gyártási hibák esetén, amelyek az értékesítés napját követően a garanciaidőn belül fellépnek. Kérjük, vegye figyelembe, hogy néhány országban speciális garancia feltételek vannak érvényben. Kétes esetekben kérdezze meg az értékesítést végző kereskedőt, aki felelős a garanciavállalásért. Megértésüket kérjük azért, hogy az alábbi esetekben garanciát vállalni nem tudunk: • az üzemeltetési utasítás nembetartása. • a szükséges karbantartási és tisztítási munkák elmulasztása. • a megengedett maximális fordulatszám túllépése hibás porlasztó beállítás következtében. • a szakszerűtlen porlasztó beállításból származó károk. • normális használatból eredő kopás. • nyilvánvaló túlterhelés a teljesítmény felsőhatár tartós túllépésével. • erőszak alkalmazása, nem szakszerű kezelés, visszaélés vagy szerencsétlenség. • túlhevülési károsodások a hűtőlevegő továbbítás elszennyeződése miatt. • nem hozzáértő személyek beavatkozása vagy szakszerűtlen javítási kísérletek. • alkalmatlan pótalkatrészek ill. nem eredeti MAKITA alkatrészek felhasználásából eredő károsodás • alkalmatlan vagy túltárolt üzemelési anyagok felhasználása • olyan károsodások, amelyek bérbeadási ügyletből eredő felhasználási feltételekre vezethetők vissza • károsodások, amelyek a külső csavarkötések nem időben történő utánhúzásából erednek. Tisztítási, ápolási- és beállítási munkák nem tekinthetők garanciális teljesítésnek. Mindennemű garanciális munkát MAKITA szakműhelynek kell elvégezni
Hulladékkezelés: Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU- tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésnek megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
21
Kivonat a tartalék alkatrész listából DBC 340
Csak eredeti MAKITA alkatrészt használjon. Javításra és egyéb alkatrészek cseréjére a MAKITA szakműhely illetékes
Poz.
ábra 20. oldal
MAKITA Nr.
ábra 20 oldal (LOGO)
db
1 2
965 603 021 387 164 010
1 -
3 4 5 6 7 8 9 10 11
010 114 090 010 114 010 385 173 100 965 527 060 387 228 040 387 160 101 908 605 205 941 717 191 940 827 000
1 1 1 1 1 1 4 1 1
Megnevezés Gyújtógyertya Berántó kötél ∅ 3 mm Üzemanyagtartály fedél komplett Szívófej Levegőszűrő Szűrőtömítés Rögzítő anya Indítódoboz komplett ¹ hengeres csavar M5x20 Kombinált kulcs 19/17 ¹ derékszögű csavarhúzó.
22