Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 701 Návod k provozu P/N 7146388C - Czech Vydání 07/10
NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
Upozornìní Tento dokument platí pro celou konstrukèní øadu.
Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson
Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti Nordson. Copyright 2008. Tento dokument nesmí být publikován, kopírován, jiným zpùsobem rozmnožován nebo pøekládán do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez zvláštního upozornìní. 2010 Všechna práva vyhrazena.
Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, Emerald, e.stylized, EFD, Encore, ESP, ETI-stylized, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, Nordson, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, Primarc, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky - ® - spoleènosti Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro+, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlowCoat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, OmniScan, Nano, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, Versa, WebCure, 2 Rings (Design) jsou registrované ochranné znaèky - - spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání tøetími osobami k vlastním úèelùm mùže porušit vlastnická práva.
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Obsah
I
Obsah
2010 Nordson Corporation
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2
Bezpeènost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikované osoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plánované použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøedpisy a schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènost osob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Požární bezpeènost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzemnìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní štítky a výstražné nálepky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐2 1‐2 1‐2 1‐3 1‐4 1‐4 1‐5
ECC701
P/N 7146388C
II
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oblast použití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) . . . . . . . . . Provozní omezení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklady používání v rozporu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zbytková nebezpečí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciální provedení Tribomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vysvětlení pojmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celková porucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Způsob fungování zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Součásti zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definice (číslování součástí zařízení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlavní spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu . . . . . . . . . . . . . . Propláchnutí vysoušeče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Světelné signální zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řídicí jednotka Vantage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Význam symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátor průtoku prášku PFM (volitelně) . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulátor tlaku - Zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulátor tlaku - Recirkulace materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulátor tlaku - Čerpadlo pro zpětné vedení prášku . . . . . . Regulátor tlaku - Řídicí jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulátor tlaku - Čištění filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaková nádoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hrubé síto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čerpadlo prášku / Čerpadlo pro dopravu prášku / Čerpadlo pro zpětné vedení prášku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stříkací komora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Práškové stříkací pistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení Versa‐Spray, Ceramic a Sure Coat . . . . . . . . . . Provedení Tribomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Význam barev vzduchových hadic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní funkce Lockout a Conveyor Interlock (Standard od 01/2010) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní funkce Lockout a Conveyor Interlock (Standard do 12/2009) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní funkce Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatické čištění filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volitelná možnost Key-to-Line (signálem řízený provoz) . . . Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplňovací jednotka (příslušenství) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7146388C
ECC701
2‐1 2‐1 2‐1 2‐1 2‐1 2‐2 2‐2 2‐2 2‐2 2‐2 2‐3 2‐4 2‐4 2‐5 2‐6 2‐6 2‐6 2‐6 2‐7 2‐7 2‐7 2‐7 2‐8 2‐8 2‐9 2‐9 2‐9 2‐9 2‐10 2‐10 2‐11 2‐11 2‐12 2‐12 2‐13 2‐13 2‐13 2‐13 2‐14 2‐15 2‐16 2‐16
2010 Nordson Corporation
Obsah
2010 Nordson Corporation
III
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava stlačeného vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vliv nastavení na postřik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Škrticí ventil u Sure Coat zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehled povinných připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabelové průchodky a přípoje (přední strana) . . . . . . . . . . . . . . Kabelové průchodky a přípoje (levá strana) . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzemnění systému pro práškové lakování . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrická přípojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napětí v síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zařízení s transformátorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Položení kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabel síťové přípojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzemnění zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsazení rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní XS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklad - Vstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zásobování stlačeným vzduchem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení parametrů řízení SPS pro automatické čištění filtru Provedení nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optimalizace parametrů pro čištění filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volitelná možnost Key-to-Line (signálem řízený provoz): Provedení vyrovnání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozdíl doplňovacích jednotek NHR - HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení doplňovací jednotky NHR (příslušenství) . . . . . . . . . . . Připojení doplňovací jednotky HR (příslušenství) . . . . . . . . . . . . Připojení fluidizačního vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalita vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3‐1 3‐1 3‐1 3‐1 3‐2 3‐2 3‐3 3‐4 3‐5 3‐6 3‐7 3‐7 3‐7 3‐7 3‐8 3‐8 3‐8 3‐8 3‐8 3‐8 3‐8 3‐9 3‐9 3‐10 3‐11 3‐11 3‐11 3‐11
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava stříkací komory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varianta I - Hrdlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varianta II - Gumové víko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varianta III - Kartáč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení do provozu / Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naplnění prášku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optimalizace potahu - Směrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení údaje průtoku prášku PFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otevření stříkací komory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Krátkodobé vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí v nouzovém případě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protokol nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1 4‐2 4‐2 4‐2 4‐2 4‐3 4‐4 4‐5 4‐6 4‐7 4‐8 4‐8 4‐8 4‐8 4‐9
ECC701
3‐12 3‐12 3‐13 3‐16 3‐18 3‐18
P/N 7146388C
IV
Obsah
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Důležité pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pravidelná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrační kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuální vyčištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení výměny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V případě, že se uvolnily těsnění filtračních kazet a filtr samotný je v pořádku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jemný předřazený filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtry odpadního a přívodního vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hrubé síto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu (Festo) . . . . . . . Vypuštění kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna filtračních prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna vysoušeče vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu: Likvidace kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu (SMC) . . . . . . . Vypuštění kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna filtračních prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna modulu vysoušeče vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtr dmychadla s bočními kanály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna vnitřní venturiho trubky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Při výměně O-kroužků nutno dodržet . . . . . . . . . . . . . . . . . Přestavba čerpadla pro jinou rychlost linky . . . . . . . . . . . . . . . Protokol údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7146388C
5‐1 5‐1 5‐2 5‐3 5‐3 5‐3 5‐4 5‐4 5‐5 5‐5 5‐6 5‐6 5‐6 5‐6 5‐7 5‐7 5‐7 5‐7 5‐7 5‐7 5‐8 5‐9 5‐10 5‐11 5‐13
Vyhledávání poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obecná kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K tabulce odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka vyhledávání poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatečně pro Tribomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signalizační zařízení bliká . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED diody PFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED diody senzoru stavu naplnění (pouze P/N 398056) . . . . . . Tryska rotuje během automatického čištění filtru nad špatnou filtrační kazetou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba materiálu opotřebitelných dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6‐1 6‐1 6‐1 6‐1 6‐2 6‐2 6‐3 6‐3 6‐4
Oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokud se má z důvodu oprav odstranit řídicí jednotka Vantage Indikátor průtoku prášku PFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna vyhodnocovací jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení indikátoru průtoku prášku (standardní) . . . . . . . . . Nastavení indikátoru průtoku prášku (SAP) . . . . . . . . . . . . . . . Výměna PFM senzoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna čidla stavu naplnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení čidla stavu naplnění P/N 398056 . . . . . . . . . . . . . .
7‐1 7‐1 7‐2 7‐3 7‐4 7‐4 7‐5 7‐6 7‐6
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání ilustrovaných seznamù náhradních dílù . . . . . . . . . . . Oznaèení provozního prostøedku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8‐1 8‐1 8‐1
ECC701
6‐4 6‐4
2010 Nordson Corporation
Obsah
2010 Nordson Corporation
V
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zařízení s volitelnou nástavbovou stříkací komorou . . . . . . . Volitelná samostatná stříkací komora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístění magnetických ventilů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma pneumatického systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9‐1 9‐2 9‐2 9‐3 9‐4 9‐5
Volitelné možnosti a příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odsávací trubka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redukce kontaktu prášku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní spínač (stříkací komora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce bezpečnostního spínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplňovací jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatečné vybavení druhou práškovou stříkací pistolí . . . . . . . Dodatečné vybavení indikátorem průtoku prášku PFM . . . . . . . Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10‐1 10‐1 10‐2 10‐3 10‐3 10‐4 10‐4 10‐4 10‐5
Uzemnění zařízení na potahování práškem . . . . . . . . . . . . . . Ochranné uzemnění (ochranný vodič) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrostatické uzemnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A‐1 A‐1 A‐1
ECC701
P/N 7146388C
VI
Obsah
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial Coating Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany
2011 Nordson Corporation All rights reserved
NI_EN_O‐0211‐MX
O‐2
Introduction
Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division, USA
1‐440‐685‐4797
-
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America USA
NI_EN_O‐0211‐MX
2011Nordson Corporation All rights reserved
Bezpeènost
1‐1
Èást 1 Bezpeènost Úvod Tyto bezpeènostní pøedpisy si pøeètìte a dodržujte je. V dokumentaci jsou na pøíslušných místech uvedeny výstrahy, vyrování a pokyny specifické pro jednotlivé úkony nebo zaøízení. Zajistìte, aby veškerá dokumentace k zaøízení, vèetnì tìchto pokynù, byla trvale pøístupná všem osobám, které zaøízení obsluhují nebo provádìjí jeho opravy a údržbu.
Kvalifikované osoby Vlastníci zaøízení zodpovídají za to, že zaøízení dodané spoleèností Nordson bude nainstalováno, obsluhováno a opravováno kvalifikovanými osobami. Kvalifikovanými osobami se rozumìjí ti zamìstnanci nebo pracovníci dodavatelù, kteøí jsou vyškoleni tak, aby bezpeènì zvládali svìøené úkoly. Jsou obeznámeni se všemi pøíslušnými bezpeènostními pravidly a pøedpisy a mají náležitou fyzickou zpùsobilost k provádìní svìøených úkolù.
Plánované použití Používání zaøízení Nordson jiným zpùsobem, než jaký je popsán v dokumentaci, která je spoleènì s ním dodána, mùže mít za následek úraz osob nebo škodu na majetku. Za nesprávný zpùsob používání zaøízení se pokládá napøíklad:
používání nesluèitelných materiálù provádìní neoprávnìných úprav odstraòování nebo obcházení bezpeènostních krytù a blokovacích zaøízení
používání nesluèitelných nebo poškozených dílù používání neschválených pøídavných zaøízení pøekraèování maximální provozní zatížitelnosti zaøízení
2001 Nordson Corporation
S1CZ-03-[SF-Powder]-6
1‐2
Bezpeènost
Pøedpisy a schválení Zajistìte, aby zaøízení bylo jako celek dimenzováno a schváleno pro prostøedí, ve kterém bude používáno. Veškerá schválení obdržená pro provoz zaøízení dodaného spoleèností Nordson pozbývají platnosti, pokud nejsou dodrženy pokyny pro jeho instalaci, obsluhu, opravy a údržbu. Všechny fáze instalace zaøízení musí probíhat v souladu s federálními, státními i místními zákony.
Bezpeènost osob Dodržováním následujících pokynù pøedejdete úrazùm.
Nesvìøujte obsluhu ani opravy èi údržbu zaøízení osobám, které nemají potøebnou kvalifikaci.
Neuvádìjte zaøízení do provozu, pokud jsou porušeny jeho bezpeènostní kryty, dvíøka èi víka nebo pokud jeho automatická blokovací zaøízení nefungují správnì. Neobcházejte ani nevyøazujte z èinnosti žádná bezpeènostní zaøízení.
Udržujte bezpeènou vzdálenost od zaøízení, které je v pohybu. Je-li tøeba provést nastavení nebo opravu zaøízení, které je dosud v pohybu, vypnìte pøívod proudu a vyèkejte, dokud zaøízení nebude v naprostém klidu. Odpojte pøívod proudu a zaøízení zajistìte tak, aby se zamezilo jeho nenadálému uvedení do pohybu.
Pøed zahájením seøizování nebo opravy systémù nebo souèástí, které jsou pod tlakem, uvolnìte (vypusťte) hydraulický i pneumatický tlak. Pøed zahájením opravy elektrických obvodù zaøízení vypnìte spínaèe, zablokujte je a opatøete výstražnými tabulkami.
Ke všem používaným materiálùm si obstarejte pøíslušné listy s bezpeènostními údaji a dùkladnì se s nimi seznamte. Dodržujte pokyny výrobce k bezpeènému používání materiálù a manipulaci s nimi a používejte doporuèené osobní ochranné prostøedky.
Aby se pøedešlo úrazùm, je na pracovišti nutno vìnovat pozornost i ménì zjevným nebezpeèím, která èasto nelze úplnì odstranit, napøíklad horkým povrchùm, ostrým hranám, elektrickým obvodùm pod napìtím a pohyblivým dílùm, které z praktických dùvodù nemohou být uzavøeny nebo jinak chránìny.
Požární bezpeènost Dodržováním následujících pokynù pøedejdete vzniku požáru nebo nebezpeèí výbuchu.
V místech, kde se používají nebo skladují hoølavé materiály, nekuøte, neprovádìjte sváøeèské nebo brusièské práce a nepoužívejte otevøený oheò.
Zajistìte øádné vìtrání a zamezte tak možnosti vzniku nebezpeèných koncentrací tìkavých materiálù nebo výparù. Pøi používání materiálù se øiïte místními zákonnými pøedpisy nebo pøíslušnými materiálovými listy s bezpeènostními údaji.
Bìhem práce s hoølavými materiály neodpojujte elektrické obvody, které jsou pod napìtím. Pøi vypínání elektrického proudu použijte vždy nejdøíve hlavní vypínaè, aby se zamezilo jiskøení.
S1CZ-03-[SF-Powder]-6
2001 Nordson Corporation
Bezpeènost
1‐3
Seznamte se s umístìním tlaèítek nouzových vypínaèù, uzavíracích ventilù a hasicích pøístrojù. Dojde-li ke vzniku požáru ve støíkací kabinì, neprodlenì vypnìte støíkací systém i odsávací ventilátory.
Èištìní, údržbu, zkoušky a opravy zaøízení provádìjte v souladu s pokyny uvedenými v dokumentaci dodané se zaøízením.
Používejte pouze originální náhradní díly, které jsou pro zaøízení urèeny. Informace a rady týkající se náhradních dílù získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson.
Uzemnìní VAROVÁNÍ: Provoz závadného elektrostatického zaøízení je nebezpeèný a mùže zpùsobit smrtelný úraz elektrickým proudem, požár nebo výbuch. Do plánu periodické údržby zaøaïte kontroly elektrického odporu. Jestliže zaznamenáte i mírný elektrický šok nebo si povšimnete jiskøení èi vzniku elektrického oblouku, neprodlenì vypnìte všechna elektrická nebo elektrostatická zaøízení. Neuvádìjte zaøízení opakovanì do provozu, dokud problém nebude rozpoznán a odstranìn. Veškeré práce vykonávané uvnitø støíkací kabiny nebo ve vzdálenosti do 1 metru od jejích otvorù se pokládají za práce provádìné v nebezpeèném prostøedí tøídy 2, oddíl 1 nebo 2, a jako takové musí být provádìny v souladu s pøedpisy NFPA 33, NFPA 70 (NEC èl. 500, 502, a 516) a NFPA 77 v posledním platném znìní.
Všechny elektricky vodivé pøedmìty v oblastech støíkání prášku mají být uzemnìny, pøièemž elektrický odpor zemnicího vedení mìøený pomocí pøístroje, který kontrolovaný obvod napájí napìtím o velikosti nejménì 500 voltù, nemá být vyšší než 1 megaohm.
Mezi souèásti zaøízení, které mají být uzemnìny, patøí mimo jiné podlaha oblasti støíkání prášku, obslužné plošiny, násypné zásobníky, držáky fotobunìk a profukovací trysky. Obslužný personál pracující v oblasti støíkání prášku musí být rovnìž uzemnìn.
Elektrostatický potenciál na povrchu lidského tìla mùže být zdrojem nebezpeèí vznícení. Osoby, které stojí na povrchu opatøeném nátìrem, napøíklad na obslužné plošinì, nebo které mají nevodivou obuv, nejsou uzemnìné. Obslužný personál musí pøi práci s elektrostatickým zaøízením nebo v jeho okolí používat obuv s vodivými podrážkami nebo zemnicí pásek.
Pracovníci obsluhy musí pøi práci s ruèními elektrostatickými støíkacími pistolemi navíc udržovat trvalý kontakt mezi pokožkou rukou a rukojetí pistole, aby tak zamezili pøípadným elektrickým šokùm. Pokud je nezbytné použití rukavic, odstøihnìte jejich dlaòovou èást nebo prsty, pøípadnì používejte elektricky vodivé rukavice nebo zemnicí pásek pøipojený k rukojeti pistole nebo k jinému skuteènému zemnicímu bodu.
Pøed zahájením seøizování nebo èištìní práškových støíkacích pistolí odpojte zdroj elektrostatického náboje a uzemnìte elektrody pistolí.
Po dokonèení opravy nebo údržby zaøízení opìt pøipojte všechny jeho odpojené souèásti, zemnicí kabely a vodièe.
2001 Nordson Corporation
S1CZ-03-[SF-Powder]-6
1‐4
Bezpeènost
Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení Pokud systém nebo kterékoli z jeho zaøízení nefungují správnì, neprodlenì je vypnìte a proveïte následující kroky:
Odpojte pøívod elektrického proudu a zablokujte jej. Zavøete pneumatické uzavírací ventily a uvolnìte tlaky.
Zjistìte dùvod nesprávné funkce zaøízení a proveïte pøíslušnou nápravu. Teprve poté je zaøízení možno opìt spustit.
Likvidace Likvidaci zaøízení a materiálù použitých pøi jeho provozu provádìjte v souladu s místními zákonnými pøedpisy.
S1CZ-03-[SF-Powder]-6
2001 Nordson Corporation
Bezpečnostní upozornění
1‐5
Bezpečnostní štítky a výstražné nálepky Obrázky ukazují, na kterých místech jsou na zařízení umístěny bezpečnostní štítky a výstražné nálepky. Tabulka obsahuje bezpečnostní upozornění k příslušným štítkům popř. význam symbolů. 4
3
5
1
2
Obr. 1‐1
Položka
P/N
Popis
1
260176
VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství.
2
7144253
POZOR: Nebezpečí převržení! Z této strany zařízení vysokozdvižným vozíkem nenakládejte.
Zadní strana zařízení
7148904
Zařízení nakládejte vysokozdvižným vozíkem z této strany.
Pokračování...
2010 Nordson Corporation
P/N 7146388C
1‐6
Bezpečnostní upozornění
8 Obr. 1‐2
7
Ruční páka
Položka
P/N
3
7141619
Popis Při volitelné možnosti - Nástavbová stříkací komora Regulátor tlaku Zpětné vedení materiálu
4
7141620
Regulátor tlaku Zásobník
5
7141622
Při volitelné možnosti - Samostatná stříkací komora Přípojka prášková hadice
6
7141621
Při volitelné možnosti - Samostatná stříkací komora (s čerpadlem pro zpětné vedení prášku) Regulátor tlaku Čerpadlo pro zpětné vedení prášku
7
Při volitelné možnosti Key‐to‐Line (ruční páka) Na poptávku
Provoz řízený řídícím signálem
8 Ruční provoz
P/N 7146388C
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐1
Část 2 Úvod Použití v souladu s určením Zařízení na práškové lakování kabelů konstrukční řady ECC 701 - dále také zařízení - je možné užívat pro práškové lakování kabelů nebo podobných substrátů.
ECC701‐VE: Provedení Versa‐Spray pro neabrazivní materiály ECC701‐CE: Provedení Ceramic pro abrazivní materiály při rychlostech linky u100 m/min
ECC701‐SC: Provedení Sure Coat pro neabrazivní materiály při jemném nanášení prášku Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s určením, při kterém společnost Nordson za vzniklá zranění osob a/nebo poškození majetku neručí. K používání v souladu s určením patří také dodržení bezpečnostních upozornění Nordson. Nordson doporučuje, aby se uživatel přesně informoval o vlastnostech materiálů, které hodlá použít.
Oblast použití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) Zařízení je určeno k použití v průmyslové oblasti.
Provozní omezení Při použití v bytových, obchodních a podnikatelských provozech si uvědomte, že tato zařízení mohou rušit jiné přístroje, např. rádia.
Příklady používání v rozporu s určením Zařízení se nesmí používat za následujících podmínek:
K nanášení nevhodných, především hořlavých materiálů Není-li v bezvadném stavu Po svévolných přestavbách nebo změnách V atmosféře, ve které je překročena maximální povolená koncentrace ppm
Ve výbušné atmosféře Při nedodržení hodnot, uvedených v části Technické údaje.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
2‐2
Úvod
Zbytková nebezpečí Z hlediska konstrukce bylo učiněno vše pro rozsáhlou ochranu personálu před možným ohrožením. Některým zbytkovým nebezpečím však nelze zabránit:
Emise částeček materiálů do atmosféry během plnění zásobníku, při uvolňování pneumatických vedení a materiálových hadic, a také při otevírání stříkací komory.
Vdechnutí částeček materiálu, které mohou být zdraví škodlivé.
Speciální provedení Tribomatic ECC701‐TR: Provedení Tribomatic pro např. abrazivní materiály při rychlostech linky t100 m/min a jemném nanášení prášku. Speciální provedení jsou popsána v samostatné dokumentaci. Všeobecné informace o provedení Tribomatic v tomto návodu k obsluze mají objasnit pouze rozdíly ve funkci různých provedení. Pro další informace kontaktujte prosím firmu Nordson.
K návodu k obsluze Tento návod k obsluze je platný pouze v souvislosti se všemi dalšími doklady dokumentace zařízení. Údaje a hodnoty v tomto návodu k obsluze a údaje a hodnoty v samostatných návodech k obsluze pro součásti zařízení se mohou lišit, protože návody k obsluze součástí zařízení platí také pro další možnosti použití. Optimální hodnoty pro specifické použití u zákazníka je třeba zjistit pomocí pokusů. Přitom jako orientační hodnoty použijte nejprve hodnoty z tohoto návodu k obsluze. Kontrolní jednotka PFC byla přejmenována na indikátor průtoku prášku PFM.
Vysvětlení pojmů Celková porucha Pod tímto pojmem jsou shrnuty všechny poruchy na rozhraní XS2, ohrožující nanášení prášku:
Nízká hladina prášku (senzor výšky naplnění) Příliš malé množství prášku (PFM)
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐3
Způsob fungování zařízení Způsob fungování zařízení je založen na elektrostatickém náboji práškových materiálů. Nabité částečky prášku hledají nejbližší a nejlepší uzemnění. Tím je podklad samotný. Obvykle se práškovým lakováním opatřují kabely. Materiál je k stříkací práškové pistoli (8) dopravován ze zásobníku (4) čerpadlem prášku (7). Kabel prochází stříkací komorou (5) a je zde opatřen práškovou vrstvou. Dmychadlo s bočními kanály (1) vytváří podtlak, který odsává přebytečný prášek ze stříkací komory (5). Prášek sklouzáá přes obě fluidizační jednotky (6) recirkulace materiálu zpět do zásobníku. Sací proud vede přes dvě filtrační kazety (3) a jemný předřazený filtr (2). Filtry zabraňují, aby se prášek dostal do dmychadla s bočními kanály nebo aby unikl ze zařízení. Prášek, který ulpí ve filtračních kazetách je automaticky oklepáván a padá zpět do zásobníku.
Odpadní vzduch
8 1
2 Přídavný vzduch
5
3
6 4 7
Obr. 2‐1
2010 Nordson Corporation
Volitelná možnost - Nástavbová stříkací komora:
ECC701
P/N 7146388C
2‐4
Úvod
Součásti zařízení Definice (číslování součástí zařízení)
Na této straně
Na této straně
Součásti, které jsou pojmenovány 1 , např. Čerpadlo prášku 1 pro stříkací pistoli 1
Součásti, které jsou pojmenovány 2 , např. Čerpadlo prášku 2 pro stříkací pistoli 2
Obr. 2‐2
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐5
Přehled 19 1 2 8
3 4
9 10
5
11
12 15 16
7 13 6
14 18 17
Obr. 2‐3
Provedení Versa‐Spray s nástavbovou stříkací komorou a doplňovací jednotkou (příklad)
1 Regulátor tlaku Zásobník 2 Indikátor průtoku prášku (volitelně) 3 Řídicí jednotka Vantage* 4 Prášková stříkací pistole* 5 Stříkací komora 6 Recirkulace materiálu 7 Čerpadlo prášku* 8 Světelné signální zařízení
9 Hlavní spínač 10 Typový štítek 11 Dveře k regulátorům tlaku, elektrickému rozvodu a dmychadlu 12 Dveře k čištění filtru 13 Klapka k zásobníku 14 Dveře k čidlu stavu naplnění
15 Rozhraní XS2 16 Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu: 17 Uzemnění a připojení na síť 18 Doplňovací jednotka s čerpadlem pro dopravu prášku* (příslušenství) 19 Regulátor tlaku Recirkulace materiálu
Upozornění: Pro součásti označené * jsou k dispozici samostatné návody k obsluze.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
2‐6
Úvod
Hlavní spínač Pokud se zařízení vypne hlavním spínačem, uzavře se magnetický ventil (2, obr. 2‐4), který se nachází na membránovém vysoušeči stlačeného vzduchu a vypne stlačený vzduch. Všechny elektrické součásti následující po hlavním vypínači jsou bez napětí.
Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu Pro nanášení prášku je nezbytně třeba suchý a čistý stlačený vzduch bez obsahu oleje. K tomu je zařízení vybaveno membránovým vysoušečem stlačeného vzduchu.
2
Propláchnutí vysoušeče Aby se zabránilo vniknutí tekutiny, která se nashromáždila ve vysoušeči, do zařízení, musí se vysoušeč vypláchnout stlačeným vzduchem. Profukovací vzduch vystupuje dole na vysoušeči vzduchu (1).
1
Obr. 2‐4
Předchozí model je k dispozici s magnetickým ventilem v přívodu stlačeného vzduchu a bez něho.
Obr. 2‐5
Předchozí model
Světelné signální zařízení Bliká-li oranžové světlo, je hlášen nízký stav naplnění prášku, tzn. během doby, Doba zpoždění - Alarm nastavené v řízení SPS nebyl doplněn žádný prášek. Viz také úsek Vyhledávání poruch. Při použití volitelného indikátoru průtoku prášku PFM je blikáním hlášeno také příliš malé množství prášku, v souladu s nastavením indikátoru PFM. Viz také část Obsluha. Pokud je to požadováno, zazní i výstražný signál. Výstražný signál je možné zapínat a vypínat spínačem světelného signálního zařízení.
1
Obr. 2‐6
Čidlo stavu naplnění
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐7
Řídicí jednotka Vantage Řídicí jednotka pro maximálně dvě pistole. Jednotka
ovládá čerpací a rozprašovací vzduch k čerpadlu prášku pistole zásobuje zesilovač napětí pistole stejnosměrným napětím a ovládá výstup elektrostatického náboje
kontroluje výstup napětí a výstup proudu pistole Pistole 1
Pistole 2
Význam symbolů F
Čerpací vzduch (F: Flow Rate Air)
A
Rozprašovací vzduch / postřikovací vzduch (A: Atomizing air)
Připojení vzduchu pistolí u pistolí Sure Coat (na zadní straně řídicího přístroje)
Indikátor průtoku prášku PFM (volitelně) Jeden indikátor PFM (vyhodnocovací jednotka a senzor) na pistoli. Indikátor PFM slouží ke kontrole průtoku prášku k pistoli. K tomu je prášek na trase k pistoli veden senzorem, jehož signál je vyhodnocován a indikován LED diodami. Při příliš malém množství prášku bliká světelné signální zařízení a signalizuje tak možné ucpání práškové pistole. Hlášení Příliš malé množství prášku může nastavovat zákazník.
Regulátor tlaku - Zásobník Na tomto regulátoru tlaku se nastavuje tlak stlačeného vzduchu pro fluidizační jednotku zásobníku zařízení. Fluidizační vzduch pro zásobník lze dodatečně regulovat škrticím ventilem. Zpětný škrticí ventil je instalován na vibrátoru. UPOZORNĚNÍ: Aby bylo možné dopravovat prášek, provádí se jeho fluidizace. Fluidizační vzduch přitom zespodu proniká deskou, propouštějící vzduch, ale ne pevné látky. Prášek je správně fluidizovaný, když malé vzduchové bubliny pomalu a rovnoměrně stoupají k povrchu, takže prášek vypadá, jako kdyby se vařil. V tomto stavu se prášek chová jako tekutina, čerpadlo prášku ho tak může jednoduše dopravovat k stříkací pistoli.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
2‐8
Úvod
Regulátor tlaku - Recirkulace materiálu Volitelná možnost Nástavbová stříkací komora: Na tomto regulátoru tlaku se nastavuje tlak stlačeného vzduchu pro obě fluidizační jednotky recirkulace materiálu (trasa mezi stříkací komorou a zásobníkem). Přebytečný prášek sklouzává přes hrubé síto a fluidizační jednotky zpět do zásobníku, odkud je opět dopravován ke stříkacím pistolím (obr. 2‐1). Volitelná možnost Bez postřikovací komory: Pokud postřikovací komoru poskytuje zákazník, je regulátor tlaku k dispozici, nemá ale žádné funkce.
Regulátor tlaku - Čerpadlo pro zpětné vedení prášku Volitelná možnost Samostatná postřikovací komora: K dispozici je dodatečný regulátor tlaku pro volitelné čerpadlo pro zpětné vedení prášku, který je označen tímto symbolem.
Symbol Přípojka práškové hadice: Přebytečný prášek klouže ze samostatné stříkací komory práškovou hadicí zpět do zařízení a je opět k dispozici pro práškové lakování.
Obr. 2‐7
P/N 7146388C
Volitelná možnost - Samostatná stříkací komora
ECC701
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐9
Regulátor tlaku - Řídicí jednotka Na tomto regulátoru tlaku (2, obr. 2‐8) se nastavuje vstupní tlak pro řídicí jednotku Vantage , která zásobuje pistole s jejich čerpadly prášku.
Regulátor tlaku - Čištění filtru Na tomto regulátoru tlaku (3, obr. 2‐8) se nastavuje vstupní tlak pro tlakovou nádobu (1) a trysku, která fouká stlačený vzduch na rouno filtrační kazety.
Tlaková nádoba Tlaková nádoba minimalizuje výkyvy tlaku rozprašovacího vzduchu, které vznikají při automatickém čištění vzduchu.
2
3 1
Obr. 2‐8
Hrubé síto Přes hrubé síto (1, obr. 2‐9) se přebytečný prášek odvádí ze stříkací komory zpět do zásobníku. Hrubé síto zamezuje vniknutí cizích těles do zařízení a přerušení průtoku prášku k čerpadlům. Vzhledem k podtlaku, vytvořeném dmychadlem s bočními kanály neuniká ani při otevřené stříkací komoře téměř žádný přebytečný prášek. 1
Obr. 2‐9
Pohled do otevřené stříkací komory
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
2‐10 Úvod
Čerpadlo prášku / Čerpadlo pro dopravu prášku / Čerpadlo pro zpětné vedení prášku Prášek se čerpá pomocí čerpadel, pracujících na venturiho principu. Typ čerpadla, materiál a velikost vnitřní venturiho trubky závisí na specifickém užití u zákazníka (např. rychlosti linky) a druhu prášku.
Vnitřní venturiho trubka
Obr. 2‐10
Modulární modely (použity do 11/2008)
Čerpadla prášku se různě nazývají v závislosti na funkci:
Čerpadlo prášku čerpá prášek ze zásobníku zařízení k stříkací pistoli. Čerpadlo pro dopravu prášku čerpá prášek od doplňovací jednotky do zásobníku zařízení. Montuje se na doplňovací jednotku.
Čerpadlo pro zpětné vedení prášku čerpá přebytečný prášek od samostatné postřikovací komory zpět do zásobníku zařízení.
Obr. 2‐11
Standardní čerpadlo prášku (od 11/2008)
Stříkací komora Pistole 1
Je možné volit mezi několika možnostmi. Pro všechny stříkací komory platí: POZOR: Maximálně dvě pistole na (jednotlivou) stříkací komoru. Pistole umístěte odsazeně, aby se vzájemně neovlivňovala elektrická pole u trysek.
Pistole 2 Obr. 2‐12
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐11
Práškové stříkací pistole Provedení Versa‐Spray, Ceramic a Sure Coat Prášek se čerpadlem prášku (obr. 2‐13) čerpá ze zásobníku k pistoli. Čerpadlo má dvě přípojky stlačeného vzduchu: Čerpací vzduch (Flow Rate Air) (F) a rozprašovací vzduch (Atomizing Air) (A). Tlak čerpacího vzduchu ovlivňuje množství nasávaného prášku. Směs prášku a vzduchu vytvořená rozprašovacím vzduchem se dostává k pistoli a nabíjí se zde vysokonapěťovou elektrodou. Nabité částečky prášku hledají uzemněný podklad a ulpívají na něm. Tento postup se v literatuře Nordson označuje jako postup Corona.
A F
U Sure Coat pistole zabraňuje dodatečný vzduch pistole, aby se prášek hromadil na elektrodě. Druh provedení a vybavení pistole (např. druh trysky) závisí na specifickém užití u zákazníka (např. rychlosti linky) a druhu prášku.
Obr. 2‐13
Zobrazení principu Versa‐Spray Popis
Schéma proudění
Volné ionty Nabité částice
Elektrické siločáry
Prášková stříkací pistole Versa‐Spray Zdroj vysokého napětí (IPS)
Kabel (Substrát)
Elektroda Rozprašovací vzduch Čerpací vzduch Směs prášku se vzduchem Prášková hadice
Odpadní vzduch
Fluidizační vzduch
Obr. 2‐14
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
2‐12 Úvod
Provedení Tribomatic Prášek se čerpadlem prášku (obr. 2‐15) čerpá ze zásobníku k pistoli. Čerpadlo má přípojku stlačeného vzduchu pro čerpací vzduch (F). Tlak čerpacího vzduchu ovlivňuje množství nasávaného prášku. Rozprašovací vzduch se na vstupu práškové pistole setkává s práškem. Částečky prášku se nabíjejí třením v nabíjecím modulu pistole. Nabité částečky prášku hledají uzemněný podklad a ulpívají na něm. F Částice prášku
Nabité částice
Obr. 2‐15
Vybavení pistole (např. počet hadic) závisí na specifickém užití u zákazníka (např. rychlosti linky) a druhu prášku.
Zobrazení principu Prášková postřikovací pistole Tribomatic Rozprašovač Rozprašovací vzduch Nabíjecí modul
8 hadic
Kabel (Substrát)
Čerpací vzduch Prášková hadice Odpadní vzduch
Nabité částice
Schéma proudění
Fluidizační vzduch
Obr. 2‐16
Význam barev vzduchových hadic Vzduchová přípojka
(angl.)
Značení
Barva hadice
Čerpací vzduch
Flow Rate Air
F
černá
Rozprašovací vzduch
Atomizing Air
A
modrá
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐13
Funkce zařízení V případě nejistoty, týkající se zařízení, použijte pro informaci schéma zapojení, dodané s příslušným zařízením.
Bezpečnostní funkce Lockout a Conveyor Interlock (Standard od 01/2010) U údajů řídicí jednotky se mezi blokováním externím signálem a blokováním bezpečnostním spínačem zařízení rozlišuje následovně: Údaj řídicí jednotky
Význam Řízení je zablokováno externím signálem prostřednictvím rozhraní XS2. Pistole nelze lokálně ani externě spustit, např. při čištění. Vysoké napětí a přívod vzduchu k pistolím jsou vypnuty. Řízení je zablokováno bezpečnostním spínačem na stříkací komoře; stříkací komora byla otevřena. Pistole nelze lokálně ani externě spustit, např. při čištění. Vysoké napětí a přívod vzduchu k pistolím jsou vypnuty. Další ukazatele viz samostatný návod k provozu řídicí jednotky
Bezpečnostní funkce Lockout a Conveyor Interlock (Standard do 12/2009) Údaj řídicí jednotky
Význam Řízení je zablokováno bezpečnostním spínačem na stříkací komoře; stříkací komora byla otevřena. Pistole nelze lokálně ani externě spustit, např. při čištění. Vysoké napětí a přívod vzduchu k pistolím jsou vypnuty. Řízení je zablokováno externím signálem prostřednictvím rozhraní XS2. Pistole nelze lokálně ani externě spustit, např. při čištění. Vysoké napětí a přívod vzduchu k pistolím jsou vypnuty.
Bezpečnostní funkce Lockout Prostřednictvím rozhraní XS2 je možné řízení zablokovat pomocí externího signálu. Nebo automaticky při otevření stříkací komory, pokud je instalován bezpečnostní spínač. Na displeji řídicí jednotky se objeví Loc.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
2‐14 Úvod
Automatické čištění filtru 4
3 2
1
5 1
Obr. 2‐17
Při automatickém čištění dochází k následujícímu: 1. Filtrační kazeta (1, obr. 2‐17) se pomocí své uzavírací klapky (2) oddělí od podtlaku (uzavírací klapka uzavřena). 2. Nad filtrační kazetou rotuje tryska (3), která fouká stlačený vzduch na rouno filtrační kazety. Stlačený vzduch se nastavuje na regulátoru tlaku Čištění filtru . 3. Pneumatický válec (4) oklepává prášek z filtru, který padá zpět do zásobníku (5). Čištění provádějí střídavě obě filtrační kazety a čištění řídí řízení SPS. Viz stránka 3‐10, Nastavení parametrů řízení SPS pro automatické čištění filtru.
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐15
Volitelná možnost Key-to-Line (signálem řízený provoz) Ruční pákový ventil (volitelně magnetický ventil) a proporcionální ventil jsou umístěny za regulátorem tlaku pro vstupní tlak (viz šipka) řídicí jednotky.
Zadní stěna řídicí jednotky
XS2 Proporcionální ventil 0-10 VDC
Čerpací vzduch Ruční pákový ventil Rozprašovací vzduch Čerpadlo prášku
‐18Y2
Montážní deska Obr. 2‐18
Zobrazení principu s ručním pákovým ventilem
V signálem řízeném provozu Key‐to‐line (KTL) je vstupní tlak regulován proporcionálně k rychlosti hlavního stroje (zde: rychlost kabelu). Montážní deska (obr. 2‐18) je v zařízení umístěna pod řídicí jednotkou. Ruční pákový ventil je přístupný ze zadní strany zařízení (nejvyšší dveře). Pomocí ručního pákového ventilu / magnetického ventilu lze přepínat ze signálem řízeného provozu na ruční provoz. V ručním provozu se vstupní tlak nastavuje regulátorem tlaku řídicí jednotky (2, obr. 2‐8).
Obr. 2‐19
Polohy ruční páky
Provedení s magnetickým ventilem V klidové poloze je proporcionální ventil přemostěn bypassem (ruční provoz). Další informace viz úsek Instalace / Volitelná možnost Key‐to‐Line (signálem řízený provoz): Provedení seřízení.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
2‐16 Úvod
Typový štítek
Obr. 2‐20
Údaj
Vysvětlivka
Jednotka
Code
Označení zařízení a konfigurační kód
-
P/N
Objednací číslo (Part number)
-
Ser.
Sériové číslo
-
U
Provozní napětí
Volt
I
Jištění zařízení
Ampère
f
Frekvence síťového napětí
Hertz
P
Příkon zařízení
Watt
Pmax
Příkon zařízení a připojeného příslušenství
Watt
Doplňovací jednotka (příslušenství) Doplňovací jednotka je dodatečný externí zásobník (angl. také Feed Hopper). Doplňovací jednotka zásobuje zásobník zařízení pomocí čerpadla pro dopravu prášku. Příklad použití: SAP prášek vyžaduje velmi suchou atmosféru, protože tento typ prášku je silně hygroskopický (absorbující vlhkost). Kvůli vlhkosti vzduchu je složité skladování otevřených nádob tak, aby prášek netvořil hrudky. Pro tento typ prášku je ideální doplňovací jednotka, protože se naplní kompletní nádobou najednou a obal se může zlikvidovat. Obr. 2‐21
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐1
Část 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Doprava POZOR: Zařízení zvedejte pro transport vysokozdvižným vozíkem pouze na straně dveří. Jinak hrozí nebezpečí převržení! Hmotnost viz stránka 9‐1, Technické údaje nebo nákladní list. Zařízení zvedejte pouze pomocí vhodného dopravního prostředku (zvedací vozík nebo vidlicový vysokozdvižný vozík).
Obr. 3‐1
Vybalení Zařízení na práškové lakování kabelů a součásti opatrně vybalte. Obalový materiál uschovejte pro recyklaci nebo odborně zlikvidujte.
Instalace Zařízení instalujte pouze v prostředí, odpovídajícím udanému krytí (viz strana 9‐1, Technické údaje). Zařízení neinstalujte v prostředí s nebezpečím výbuchu!
Zajistěte dostatečný volný prostor pro instalaci, údržbové práce a plnění prášku .
Kola zajistěte pojistkami a zařízení ustavte na patky. Povolte šrouby signalizačního zařízení, zařízení otočte o 180° a opět přišroubujte (obr.).
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐2
Instalace
Příprava stlačeného vzduchu Stlačený vzduch, který není veden přes membránový vysoušeč stlačeného vzduchu zařízení (např. u příslušenství), musí být čistý, suchý a bez oleje.
Vliv nastavení na postřik Nastavení
Úloha
Opatření
Čerpací vzduch
Přepravuje prášek od zásobníku k stříkací pistoli
Zvyšte množství, pokud je nutno zvýšit tloušťku práškového nátěru. Snižte množství pro omezení přestřiku (overspray), odrážení prášku od kabelu a spékání ve stříkací pistoli a hadicích. Vezměte na vědomí: Spotřebované množství prášku je závislé na nastaveném tlaku. Protože se při zvýšeném tlaku pro množství prášku zvyšuje i rychlost prášku tryskajícího z pistole, vede to současně k zvýšení množství přestřiku prášku kolem kabelu. To lze vyrovnat volbou jiné trysky tím, že se použije např. tryska s větším otvorem.
Rozprašovací vzduch
Zvyšuje víření prášku, láme hrudky prášku v hadicích a napomáhá formovat nátěr
Zvyšte množství, pokud se užívá nízký tlak čerpacího tlaku nebo když prášek ze stříkací pistole vystupuje nerovnoměrně Snižte množství pro omezení přestřiku (overspray), odrážení prášku od kabelu a spékání ve stříkací pistoli a hadicích.
Fluidizační vzduch
Způsobuje, že se prášek v zásobníku chová jako tekutina a je tak možno ho čerpat
Malé vzduchové bubliny by měly v zásobníku stoupat pomalu a rovnoměrně Zvyšte množství, když je tok prášku těžkopádný a nerovnoměrný Snižte množství, když prášek ze stříkací pistole vystupuje nerovnoměrně a nárazově
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Instalace
Nastavení
Úloha
3‐3
Opatření
kV
Nabíjí prášek elektrickým nábojem, takže ulpívá na uzemněném kabelu
Zvyšte napětí, když se má lakovat plochý substrát z větší vzdálenosti pistole od substrátu Snižte napětí u substrátů s rohy a prohlubněmi Vezměte na vědomí: Zvýšení vysokého napětí vede k silnému náboji prášku a tím k lepšímu ulpění na kabelu. Protože zvýšení napětí může vést současně k silnému ulpívání prášku v zařízení, mělo by se nastavení zvýšit pouze tehdy, pokud se jedná o nesnadno elektrizovatelný prášek a přilnavost ke kabelu není dostatečná.
AFC (Automatic Feedback Current)
Omezuje hodnotu výstupního proudu a zamezuje předávkování prášku (Overcharge)
Proveďte zvýšení pro zlepšení přenosu na hladké povrchy Proveďte snížení pro zlepšení přenosu v prohlubních a otvorech
Tryska
Vytváří stříkací profil při výstupu prášku ze stříkací pistole
Viz samostatný Parts List
Škrticí ventil u Sure Coat zařízení
P/N 400193 Obr. 3‐2
P/N 288822
Starý a nový škrticí ventil
Zadní strana řídicích jednotek: Vzduch pistole je škrticím ventilem P/N 288822 redukován na cca 0,3 bar. UPOZORNĚNÍ: Do cca listopadu 2009 byl přechodně montován škrticí ventil P/N 400193. Dílenské nastavení Nordson: 0,3 bar.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐4
Instalace
Přehled povinných připojení Přípojka
Zařízení s volitelnými možnostmi Nástavbová stříkací komora
Samostatná stříkací komora
Stříkací komora poskytnutá zákazníkem
-
u zařízení:
u zařízení:
Od doplňovací jednotky Ğ
u zařízení:
u zařízení:
u zařízení:
Hopper
Hopper
Hopper
Od stříkací pistole
k dispozici
Čerpadlo prášku
Čerpadlo prášku
u membránového vyso ušeče stlačeného vz duchu
u membránového vyso ušeče stlačeného vz duchu
u membránového vyso ušeče stlačeného vz duchu
k dispozici
u řídicí jednotky:
u řídicí jednotky:
-
u regulátoru tlaku:
-
u zařízení:
u zařízení:
u zařízení:
Kabel síťové přípojky
Kabel síťové přípojky
Kabel síťové přípojky
Zařízení (kleště):
Zařízení (kleště):
Zařízení (kleště):
Od stříkací komory (bezpečnostní spínač)
k dispozici
Zařízení XS3
Zařízení XS3
Od stříkací pistole
k dispozici
Řídicí jednotka
Řídicí jednotka
GUN OUTPUT
GUN OUTPUT
Prášková hadice Od stříkací komory Ğ Od vratného čerpadla Ğ
Pneumatický Od zákazníkova rozvodu stlačeného vzduchu Ğ Od stříkací pistole (Sure Coat) Od vratného čerpadla Ğ
Doplňovací jednotka: Od čerpadla pro dopravu prášku Ğ fluidizační jednotky Ğ Elektrický Na zákazníkově zdroji napětí Na uzemnění (např. vodovodní trubka)
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐5
Kabelové průchodky a přípoje (přední strana) 1 2 3 5 7 8
19
9 11
20
4 13 6
21
15
22
17
10 12 14 16 18 Obr. 3‐3 1 Kabel pistole, vzduch pistole / rozprašovací vzduch a zemnicí vodič 1 2 Kabel pistole, vzduch pistole / rozprašovací vzduch a zemnicí vodič 3 3 Kabel čidla/zemnicí vodič PFM 1 4 Kabel čidla/zemnicí vodič PFM 3 5 Kabel čidla/zemnicí vodič PFM 2 6 Kabel čidla/zemnicí vodič PFM 4 7 Kabel pistole, vzduch pistole / rozprašovací vzduch a zemnicí vodič 4 8 Kabel pistole, vzduch pistole / rozprašovací vzduch a zemnicí vodič 2
9 Čerpací vzduch Čerpadlo prášku 1 10 Rozprašovací vzduch Čerpadlo prášku 1 11 Čerpací vzduch Čerpadlo prášku 3 12 Rozprašovací vzduch Čerpadlo prášku 3 13 Fluidizační vzduch Zpětné vedení materiálu 14 Zemnicí vodič pro připojenou periferii1) 15 Čerpací vzduch Čerpadlo prášku 4 16 Rozprašovací vzduch Čerpadlo prášku 4
17 Čerpací vzduch Čerpadlo prášku 2 18 Rozprašovací vzduch Čerpadlo prášku 2 19 Čerpadlo prášku 1 20 Čerpadlo prášku 3 21 Čerpadlo prášku 4 22 Čerpadlo prášku 2
Upozornění: Všechny polohy 3 a 4 jsou volitelné. Upozornění:1) Periferie: např. stříkací komora, stříkací pistole ...
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐6
Instalace
Kabelové průchodky a přípoje (levá strana)
1
2
1 3 4
7 6
6
5
Obr. 3‐4 1 Rozhraní XS3 (pro bezpečnostní spínač stříkací komory 1) 2 Rozhraní XS4 (volitelné) 3 Připojení na síť
P/N 7146388C
4 Zásobování stlačeným vzduchem Doplňovací jednotka 5 Rezervováno pro XS4
ECC701
6 Průchod připojovacího kabelu XS3 7 Uzemnění zařízení (kleště)
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐7
Uzemnění systému pro práškové lakování Zelenožluté vodiče, určené pro elektrostatické uzemnění, byly u novějších zařízení nahrazeny pleteným páskovým vedením ESD. ESD vodiče jsou hvězdicovitě sloučeny na přední straně zařízení. UPOZORNĚNÍ: Ochranné vodiče, zajišťující ochranné uzemnění, zůstávají zelenožluté. Podrobněji k tématu Uzemnění viz příloha A a Bezpečnostní pokyny.
Elektrická přípojka VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství.
Napětí v síti VAROVÁNÍ: Zařízení připojte pouze k síťovému napětí, které je uvedeno na typovém štítku. UPOZORNĚNÍ: Přípustná odchylka napětí od jmenovitých hodnot je 10%. UPOZORNĚNÍ: Příčný řez síťovou přípojkou musí odpovídat příkonu, který je uveden na typovém štítku.
Zařízení s transformátorem Transformátor je zpravidla zabudován na čelním plechu pod řídicí jednotkou. Viz také Schéma zapojení. POZOR: Transformátor je těžký. Pokud má být demontován, zajistěte čelní plech pomocí druhé osoby.
kg
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐8
Instalace
Položení kabelů VAROVÁNÍ: Kabely v pracovní oblasti položte tak, aby nedošlo k nebezpečí zakopnutí a nemohly být poškozeny. Kabely nesmí být nikde přiskřípnuté a je nutné je pravidelně kontrolovat, zda nejsou poškozeny. Poškozené kabely ihned vyměňte!
Kabel síťové přípojky Zařízení s kabelem síťové přípojky připojte k síťovému rozvodu zákazníka.
Uzemnění zařízení Kleště připojte k dobrému uzemnění, např. vodovodní trubce.
Obr. 3‐5
Obsazení rozhraní Rozhraní XS2 Zařízení je vybaveno rozhraním pro nadřazené ovládání stroje. Obsazení pinů viz Schéma zapojení.
Příklad - Vstupy Analogový vstup pistole (signálově řízený provoz) Odblokování nebo zablokování řídicí jednotky Vantage
Výstupy Jako pomůcka pro zajištění kvality jsou určena tato hlášení:
Celková porucha (Porucha) Nízká hladina prášku (senzor výšky naplnění) a/nebo Příliš malé množství prášku (PFM1 / PFM2)
Porucha: Nízká hladina prášku (senzor výšky naplnění) Poloha hlavního spínače: ZAP nebo VYP Stav zapojení motorového jističe kompresoru bočního kanálu: ZAP nebo VYP Obr. 3‐6
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐9
Zásobování stlačeným vzduchem 1. Připojte přívod stlačeného vzduchu (1, obr. 3‐7). 2. Provozní tlak nastavte na 6 bar (87 psi) (2, obr. 3‐7). UPOZORNĚNÍ: Při vypnutém hlavním spínači je také vypnut stlačený vzduch (u zařízení s magnetickým ventilem na membránovém vysoušeči stlačeného vzduchu). 1
2
1 2
Obr. 3‐7
Provedení membránového sušiče stlačeného vzduchu
Základní nastavení Při nastavování tlaků vzduchu by se vždy mělo postupovat podle zásady ´nastavování zespodu nahoru´. Když např. ukazuje manometr 5 bar, ale má být nastaveno pouze 3,5 bar, je třeba tlak nejprve snížit na hodnotu výrazně pod 3,5 bar (např. 1 bar), a poté ho z této nízké hodnoty pomalu zvyšovat na požadovaných 3,5 bar. Maximální hodnota
Funkce
Minimální hodnota
Výrobní nastavení
Viz
Zásobování stlačeným vzduchem
6,0 bar / 87 psi
5,0 bar / 72,5 psi
6,0 bar / 87 psi
Strana 3‐9
Vstupní tlak řídicí jednotka
6,0 bar / 87 psi
5,0 bar / 72,5 psi
5,0 bar / 72,5 psi
Strana 2‐9
(7,0 bar / 100 psi) Čištění filtru
4,0 bar / 58 psi
3,0 bar / 43,5 psi
4,0 bar / 58 psi
Strana 2‐9
Zásobník
2,5 bar / 36 psi
1,0 bar / 14,5 psi
1,0 bar / 14,5 psi
Strana 2‐7
Zpětné vedení materiálu
2,5 bar / 36 psi
1,0 bar / 14,5 psi
1,0 bar / 14,5 psi
Strana 2‐8
Čerpací vzduch
2,5 bar / 36 psi
1,0 bar / 14,5 psi
1,0 bar / 14,5 psi
Rozprašovací vzduch
1,2 bar / 17,5 psi
1,0 bar / 14,5 psi
1,0 bar / 14,5 psi
Samostatný ná vod k provozu řídicí jednotky Vantage
Vzduch pistole (nelze nastavit)
-
-
0,3 bar / 4,4 psi
Obr. 3‐2
Vibrátor a fluidizační jednotka zařízení, která je napájena přes škrticí ventil)
(Dopravované množství prášku)
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐10 Instalace
Nastavení parametrů řízení SPS pro automatické čištění filtru POZOR: Zařízení nejprve provozujte s výrobním nastavením. Potom příp. parametry změňte vícekrát v malých krocích, abyste se přiblížili optimálním hodnotám. Optimalizované hodnoty mohou mít za následek významnou úsporu vzduchu. 1
2 Obr. 3‐8
Řídicí relé 5A5 je umístěno na montážní desce ve skříňovém rozvaděči (viz obr. 3‐9).
Filtr 1 + 2
Kód
Parametr řízení SPS
Výrobní nastavení T1
Doba zpoždění alarmu
2 min
Poté, co čidlo stavu naplnění identifikovalo nedostatek materiálu v zásobníku, začíná plynout doba zpoždění. Pokud nedostatek materiálu trvá i po uplynutí doby zpoždění, dojde k alarmu a rozsvítí se světelné signální zařízení. Doba zpoždění brání planému poplachu při automatickém doplňování prostřednictvím doplňovací jednotky.
T2
Doba doběhu Doplňovací jednotka
1,5 min
Poté, co čidlo stavu naplnění identifikovalo nedostatek materiálu v zásobníku, dojde k zapnutí doplňovací jednotky. Když čidlo stavu naplnění opět identifikuje materiál, začne plynout doba doběhu. Po uplynutí této doby se doplňovací jednotka vypne. Doba doběhu má za následek, že se doplní dostatečné množství materiálu. Čím delší je doba, tím více materiálu se doplní.
T3
Doba předstihu Tryska
6s
Tryska připravuje čištění (uzavírací klapka filtru se uzavírá a pomocí čtyři trysek se vytváří mírný přetlak). Po uběhnutí doby předstihu začíná pneumatický válec s oklepáváním filtru. Doba předstihu by se neměla měnit.
T4
Kmitočet impulzů
10 ms
Kmitočet impulzů udává rychlost oklepu. Čím kratší doba, tím lepší výkon čištění. Kmitočet impulzů by se neměl měnit.
T5 T7
Doba běhu Filtr 1 Doba běhu Filtr 2
12 s
Doba běhu udává délku celého čištění pro příslušný filtr, včetně doby předstihu trysky. Příklad: při době chodu filtru = 12 s a době předstihu trysky = 6 s vyplývá doba oklepu 6 s. UPOZORNĚNÍ: Doby chodu nastavte pro oba filtry stejné.
T6 T8
Doba přestávky Filtr 1 Doba přestávky Filtr 2
25 s
Doby přestávek je příslušná doba klidu mezi jednotlivými dobami chodu. Čím kratší doba přestávky, tím vyšší výkon čištění. UPOZORNĚNÍ: Doby přestávky nastavte pro oba filtry stejné.
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐11
Provedení nastavení VAROVÁNÍ: Zařízení zůstává pod proudem.
1. Na řídicím relé: stiskněte OK , abyste dospěli do režimu nastavení. 2. Tlačítkem kurzoru zvolte bod menu Parametr a potvrďte OK . 3. Tlačítkem kurzoru zvolte kód parametru řízení SPS a potvrďte OK ‐5A5
.
4. Tlačítkem kurzoru postupně zvolte jednotlivá čísla a změňte hodnotu. 5. Hodnotu potvrďte s OK . 6. Opět stiskněte OK
Obr. 3‐9
pro návrat do režimu zobrazení.
Řídicí relé
Optimalizace parametrů pro čištění filtru Cyklus = doba chodu + doba přestávky
Upozornění Nové filtry z výroby je před změnou nastavení třeba krátce zaběhnout (5-10 cyklů), protože filtrační rouno musí nejprve dosáhnout jistého stupně nasycení, než je skutečně viditelný nutný výkon čištění.
Doby chodu (T5 / T7) a přestávek (T6 / T8) musejí být nastaveny tak, aby filtrační čištění v každém případě zajistilo vyčištění stupně znečištění na cyklus. Jinak se filtry postupně ucpou.
Je možné významně zvýšit výkon čištění (viz příklad). Pro udržení co nejnižší spotřeby vzduchu by ovšem měl být nastaven pouze skutečně nutný výkon čištění.
Příklad T3 (Doba předstihu trysky) = 3 s T5 / T7 (doby chodu) = 8 s T6 / T8 (doby přestávek) = 45 s
Doby chodu T5 / T7 prodlužte z 8 s na 16 s. Dobu oklepu prodlužte z 5 na 13 sekund, to znamená zvýšený výkon čištění o 160 %.
Doby přestávek T6 / T8 zkraťte ze 45 s na 25 s. Doba mezi čištěním se tak téměř o polovinu zkrátí, to znamená téměř o 100 % zvýšený výkon čištění. Pokud se obě opatření zkombinují, dojde asi k pětkrát vyššímu výkonu čištění ve srovnání s původním nastavením.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐12 Instalace
Volitelná možnost Key-to-Line (signálem řízený provoz): Provedení vyrovnání UPOZORNĚNÍ: Nastavení nechte provést pouze vyškolenému personálu. 1. Připojte hlavní stroj. Analogový vstup pro signálem řízený provoz se nachází na rozhraní XS2. Obsazení pinů viz schéma zapojení SLP Opce Proporcionální ventil. 2. Seřiďte zařízení v ručním provozu. a. Ruční páku nastavte na ruční provoz nebo magnetický ventil do klidové polohy. b. Regulátor tlaku řídicí jednotky nastavte na 5 bar. c. Nastavte rychlost kabelu a optimalizujte lakování. Viz Návod k obsluze zařízení, části Instalace a Obsluha. 3. Ruční páku nastavte na signálem řízený provoz nebo aktivujte magnetický ventil. Obr. 3‐10
Polohy ruční páky
Za výrobních podmínek je vydáván signál 10 VDC. 10 VDC odpovídá vstupnímu tlaku 5 bar a tlakům čerpacího a rozprašovacího vzduchu, nastaveným na řídicí jednotce (1, obr. 3‐11). UPOZORNĚNÍ: Minimální tlak pro čerpadla prášku: 1 bar. Sníží-li se nyní rychlost kabelu, sníží se úměrně k tomu vstupní tlak a automaticky se sníží i tlak vzduchu čerpadel prášku.
1 Obr. 3‐11
Řídicí jednotka
Rozdíl doplňovacích jednotek NHR - HR Oba modely lze dobře rozlišit podle rozdílných doplňovacích vík.
NHR: Doplňovací víko je černé, kruhové a z pryže. HR: Doplňovací víko je modré, hranaté a z umělé hmoty.
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐13
Připojení doplňovací jednotky NHR (příslušenství)
X
3 2 Obr. 3‐12
Připojení je možné na obou stranách zařízení. Víčko P/N 1001810 Čerpadlo pro dopravu prášku P/N 165633 Nástavec (Tivar) P/N 226713 Přechodové kusy P/N 1001966 T-kus P/N 972313 Škrticí ventil P/N 1001965
1. Na otvor ve středu víka doplňovací jednotky nasaďte víčko (1, obr. 3‐13). Spirálová hadice není zapotřebí. 2. Z čerpadla pro dopravu prášku odstraňte kovový držák včetně vnitřní trubky. Z držáku sejměte jeden z O-kroužků a natáhněte jej na jednodílný nástavec z Tivaru (P/N 226713), přiložený v soupravě. 3. Nástavec (P/N 226713) vsaďte do čerpadla pro dopravu prášku a čerpadlo nasaďte na doplňovací jednotku. 4. Práškovou hadici (6, obr. 3‐13) nasaďte na čerpadlo pro dopravu prášku.
Pro tuto aplikaci není zapotřebí: Adaptér P/N 638661 Spirálová hadice
6
1
Obr. 3‐13
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐14 Instalace 5. Zaslepovací šroubení Hopper (2, obr. 3‐12) vyměňte za přepážkové šroubení, přiložené v sáčku ve spodní části zařízení. Přepážkové šroubení zašroubujte do stěny zařízení tak, aby menší průměr směřoval do zařízení.
Obr. 3‐14
Zařízení zvenku - Zařízení zevnitř
6. Obr. 3‐14: Na přepážkové šroubení (šipky) připojte z vnitřku vzduchovou hadici ze sady (6x4, modrá) a stejně tak zvnějšku (8x6, černá). Vzduch pro čerpadlo pro dopravu prášku a pro fluidizaci doplňovací jednotky dodává membránový sušič stlačeného vzduchu zařízení. 7. Odstraňte a uschovejte zaslepovací šroubení (3, obr. 3‐12). Matice bude ještě zapotřebí. Připojovací kus, který je k zařízení přiložen v sáčku, přišroubujte ke stěně zařízení pomocí maticí zaslepovacího šroubení. 6
8. Práškovou hadici (6) doplňovací jednotky nasuňte na připojovací kus. V závislosti na místních poměrech instalujte doplňovací jednotku co možná nejblíže k zařízení, aby byla prášková hadice pokud možno co nejkratší.
Obr. 3‐15
9. Obr. 3‐16: Pomocí černé vzduchové hadice 8 mm (1), přechodových kusů 10/8 mm (2), T-kusu (3) a škrticího ventilu (jehlový ventil, 4) propojte čerpadlo pro dopravu prášku a fluidizaci doplňovací jednotky.
2 3 1 4
2
Obr. 3‐16
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐15
10. Uzemněte doplňovací jednotku. Uzemňovací přípojka (5, obr. 3‐17).
5
Obr. 3‐17
Tlak pro čerpadlo pro dopravu prášku odpovídá tlaku, který byl nastaven na membránovém sušiči stlačeného vzduchu. Tlak pro fluidizaci je redukován. Respektujte šipku na škrticím ventilu:
velký hrot šipky = vysoký tlak (zvýšení) malý hrot šipky = zredukovaný tlak (snížení) 1
11. Zavřete škrticí ventil a potom jej o tři otáčky opět otevřete. Toto nastavení zajišťuje, že nebude tlak během fluidizace příliš velký. UPOZORNĚNÍ: Pokud je prášek vyfukován pod víkem (1, obr. 3‐18) nebo doplňovacím víkem (2), musí se škrticí ventil ještě více zavřít.
2 Obr. 3‐18
12. Naplňte doplňovací jednotku práškem. Typická nádoba s práškem má hmotnost 22.5 kg (50 lb.). Doplňovací jednotka je dimenzována na 36 kg (80 lb.). Pro expanzi prášku zůstává dostatek prostoru i během fluifizace.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐16 Instalace
Připojení doplňovací jednotky HR (příslušenství)
4 1
6
7
5
3 2
Obr. 3‐19
Připojení je možné na obou stranách zařízení. 1. Na doplňovací jednotku nasaďte víčko (1, obr. 3‐19). 2. Na doplňovací jednotku připojte čerpadlo pro dopravu prášku.
1
6
4 Obr. 3‐20
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐17
3. Zaslepovací šroubení Hopper (2, obr. 3‐19) vyměňte za přepážkové šroubení, které je v sáčku přiloženo k zařízení. Přepážkové šroubení přišroubujte ke stěně zařízení. Připojte vzduchovou hadici (6x4, modrou) zařízení a také vzduchovou hadici (8x6, černou) čerpadla pro dopravu prášku (4, obr. 3‐19) . Tlak čerpadla pro dopravu prášku odpovídá provoznímu tlaku vzduchu, který je nastaven na membránovém sušiči stlačeného vzduchu. Příp. přeřízněte hadici a vložit škrticí ventil. Respektujte šipku na redukčním ventilu: velký hrot šipky = vysoký tlak malý hrot šipky = zredukovaný tlak
Obr. 3‐21
4. Odstraňte zaslepovací šroubení (3, obr. 3‐19) . Matice bude ještě zapotřebí. 6
Připojovací kus, který je k zařízení připojen v sáčku, přišroubujte ke stěně zařízení pomocí maticí zaslepovacího šroubení. Nasuňte práškovou hadici (6) doplňovací jednotky. 5. Uzemněte doplňovací jednotku. Uzemňovací přípojka (5, obr. 3‐19 a obr. 3‐22).
5
Obr. 3‐22
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
3‐18 Instalace
Připojení fluidizačního vzduchu Fluidizační jednotka doplňovací jednotky není zásobována membránovým sušičem stlačeného vzduchu zařízení, protože ten není konstruován pro příp. připojené příslušenství. POZOR: Pro fluidizační jednotku je třeba suchý a čistý stlačený vzduch bez přítomnosti oleje.
Kvalita vzduchu Vzduch musí být čistý a suchý. Použijte odvlhčovač s regenerovatelným sušícím prostředkem nebo sušičem se studeným vzduchem, který je při 100 psi (6,89 bar) schopen dosáhnout rosného bodu nejvýše 38 ° F (3,4 ° C). Kromě toho použijte filtrační systém s předřazeným filtrem a koalescenčním filtrem, který je schopen odstranit olej, vodu a nečistoty v submikroskopické oblasti. 6. Fluidizační vzduch (7) připojte k zákazníkovu vysoušeči stlačeného vzduchu. Max. vstupní tlak (doplňovací jednotka): 3 bar Fluidizační tlak (doplňovací jednotka): 1až 2.7 bar (15 až 40 psi)
7
1
U zákazníka
7. Doplňovací jednotku naplňte do poloviny práškem, aby zůstal dostatečný prostor pro expanzi prášku při fluidizaci.
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
4‐1
Obsluha
Část 4 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Vysoké napětí na tryskách práškových pistolí. Když se při běžícím zařízení zasahuje do stříkací komory, může dojít k napěťovým přeskokům. Pro citlivé osoby mohou tyto napěťové přeskoky znamenat nebezpečí!
Varianta I
1 2 Varianta III BH 15 BH 25 BH 40
1 5 4a
4b 4c 3 5 Varianta II
1
3
Obr. 4‐1
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
4‐2
Obsluha
Příprava stříkací komory Varianta I - Hrdlo A. Velikost D80 a D100: Na adaptér (1) přišroubujte hrdlo (2, obr. 4‐1). Konstrukční celek přišroubujte k stříkací komoře. B. Velikost D125: Hrdlo (2, obr. 4‐1) přišroubujte přímo na stříkací komoru.
Varianta II - Gumové víko UPOZORNĚNÍ: Velikost otvoru by měla být co nejtěsněji přizpůsobena vnějšímu průměru kabelu. Do obou gumových vík (3, obr. 4‐1) vystřihněte/vylisujte otvor. Jedno přiřízněte na 3/4 obvodu, druhé na 1/4 obvodu. A. Velikost D80 a D100: Gumové víko upevněte mezi adaptér a upínací kroužek (1 a 5). Konstrukční celek přišroubujte k stříkací komoře. B. Velikost D125: Gumové víko s upínacím kroužkem (5) našroubujte přímo k stříkací komoře.
Varianta III - Kartáč UPOZORNĚNÍ: Kartáče jsou k dispozici s různými délkami štětin (BH 40: 40 mm, BH 25: 25 mm, BH 15: 15 mm, obr. 4‐1). Z role odstřihněte nezbytnou délku kartáče a vložte do drážky upínacího kroužku. A. Velikost D80 a D100: Upínací kroužek (5) s vloženým kartáčem (4) našroubujte na adaptér. Konstrukční celek přišroubujte k stříkací komoře. B. Velikost D125: Upínací kroužek (5) s vloženým kartáčem (4) našroubujte přímo na stříkací komoru.
1
Stříkací komora je těžká. Pomocí dvou osob nastavte výšku tak, aby lakovaný kabel probíhal středově vůči vstupu a výstupu komory.
Volitelně - Nástavbová stříkací komora: Uvolněte čtyři hvězdicová kolečka (1, obr. 4‐2), nastavte výšku a kolečka opět utáhněte.
Volitelně - Samostatná stříkací komora: Uvolněte upínací páku na podstavci nebo proveďte nastavení pomocí ručního kola, v závislosti na konfiguraci. V případě nutnosti nechte kabel před vstupem do komory a výstupem z komory probíhat po opěrných válcích, aby nebyl prověšený.
Obr. 4‐2
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Obsluha
4‐3
Uvedení do provozu / Zapnutí UPOZORNĚNÍ: Některé následující činnosti jsou dále popsány podrobně. 1. Konce kabelů na odvíjení řádně uzemněte. Dobrý elektrostatický práškový nátěr se podaří pouze, když je lakovaný podklad - kromě samostatného dobrého uzemnění zařízení samotného řádně uzemněn. 2. Otevřete přívod stlačeného vzduchu. 3. Provozní tlak vzduchu nastavte na 6 bar (87 psi) a vysoušeč vzduchu nechte po dobu cca 10 min. propláchnout stlačeným vzduchem. 4. Po 10 min zapněte zařízení hlavním vypínačem. Zapne se kompresor bočního kanálu. Zařízení se plní stlačeným vzduchem. 5. Naplňte prášek a zásobu prášku v zařízení nechte několik minut (cca 5 až 10 min) fluidizovat. Pokud se zařízení provozuje společně s doplňovací jednotkou, otevřete přívod stlačeného vzduchu do fluidizační jednotky doplňovací jednotky a zásobu prášku nechte několik minut (cca 5 až 10 min) fluidizovat. 6. Prověřte ukazatele řídicí jednotky. Po bootování se řídicí jednotka nachází v nastavení, které bylo aktuální při vypnutí. Údaj Loc nebo Con. Řídicí jednotka je zablokována. Zavřete stříkací komoru nebo uvolněte řídicí jednotku pomocí rozhraní XS2. NEBO Prověřte spouštěcí tlačítka (1, obr. 4‐3).
Ukazatel OFF: Pistole je vypnutá. Při provozu s 1 pistolí vypněte nepoužívanou stranu. NEBO
Podle konfigurace hodnota v kV resp. A: Pistole je zapnutá. 1
Obr. 4‐3
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
4‐4
Obsluha
VAROVÁNÍ: Práškovou stříkací pistoli nikdy nepoužívejte mimo stříkací komoru. 7. Spusťte linku na práškové lakování kabelů. 8. U pistolí Versa‐Spray/Ceramic a Sure Coat zahajte výrobu nejprve s maximálně vysokým napětím elektrického náboje.
Versa‐Spray/Ceramic: maximálně 100 kV (rozpětí 33 až 100 kV) Sure Coat: maximálně 95 kV (rozpětí 25 až 95 kV) UPOZORNĚNÍ: Pro pistole Tribomatic je udáván pouze výstupní proud (A). 9. U pistolí VersaSpray/Ceramic přizpůsobte nastavení trysek průměru kabelu. Viz strana 4‐6, Nastavení trysek. 10. Během průběhu výroby prověřujte vizuálně kvalitu práškového nátěru a příp. proveďte optimalizaci změnou nastavení tlaku. Viz strana 4‐5, Optimalizace nátěru - Směrnice. 11. Pokud je k dispozici, nastavte údaj průtoku prášku. Viz Nastavení údaje průtoku prášku PFM. Při změně prášku proveďte nové nastavení údaje.
Naplnění prášku VAROVÁNÍ: Emise částic materiálu do atmosféry při plnění zásobníku a při otevírání stříkací komory. Emise udržujte co nejnižší velmi opatrnou manipulací s nádobami a noste vhodný ochranný dýchací přístroj. Plnění je možné kdykoliv - i při zařízení v chodu. 1. Zadní strana zařízení: Otevřete zásobník. 2. Opatrně otevřete nádobu s práškem. 3. Velmi opatrně naplňte zásobník. 4. Zavřete zásobník. 5. Otevřenou nádobu s práškem skladujte v suché atmosféře.
Obr. 4‐4
UPOZORNĚNÍ: SAP prášek vyžaduje velmi suchou atmosféru, protože tento typ prášku je silně hygroskopický (absorbující vlhkost). Kvůli vlhkosti vzduchu je složité skladování otevřených nádob tak, aby prášek netvořil hrudky. Pro tento typ prášku je ideální doplňovací jednotka, protože se naplní kompletní nádobou najednou a obal se může zlikvidovat.
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Obsluha
4‐5
Optimalizace potahu - Směrnice UPOZORNĚNÍ: Na začátku optimalizace úplně zavřete otvor přídavného vzduchu (1), aby se dosáhlo maximálního podtlaku ve stříkací komoře. Během provozu zajistěte, aby byla dvířka stále zavřená. Po optimalizace otevřete dvířka přídavného vzduchu pouze natolik, aby během provozu z postřikovací komory neunikl žádný prášek.
1
Pro optimalizaci kvality nátěru není možné poskytnout žádné absolutně platné návody, neboť výrobní parametry jako rychlost linky (doba setrvání úseku kabelu v postřikovací komoře), kvalita materiálu povrchu kabelu a prášku, okolní podmínky, kvalita uzemnění atd. se u zákazníků velmi liší. Zásadně ovšem platí:
Nastavte dopravované množství prášku co nejnižší, ale bez omezení úrovně náboje, aby se zabránilo přestřiku (overspray)
Množství rozprašovacího vzduchu nastavte co nejnižší - bez negativního ovlivnění směsi prášku a vzduchu První dva body mají vliv na spotřebu vzduchu zařízení. "Tolik (vzduchu) jak je nutné – tak málo, jak je možné".
Vysoké napětí elektrického náboje nastavte na 50% možného rozpětí. Versa‐Spray/Ceramic: 66 kV (rozpětí 33 až 100 kV) Sure Coat: 60 kV (rozpětí 25 až 95 kV) V případě alarmu (světelné signální zařízení nebo výstupy rozhraní) vždy zařízení prověřte. Když je nátěr nedostatečný a zvýšení množství dopravovaného prášku nepřináší zlepšení, je třeba důkladně vyčistit čerpadlo prášku včetně vnitřní venturiho trubky, práškových hadic a práškových pistolí
Rychlost proudění vzduchu v postřikovací komoře udržujte co nejmenšími otvory stříkací komory co nejnižší. UPOZORNĚNÍ: Při optimalizaci kvality nátěru by se mělo postupovat podle zásady - měnit současně pouze jedno nastavení - např. množství dopravovaného prášku - a ostatní nechat nezměněné, aby bylo možné interpretovat výslednou změnu. Přitom je možné použít protokol nastavení UPOZORNĚNÍ: Aby bylo možné kdykoliv reprodukovat zjištěná optimální nastavení pro výrobu, měl by se použít protokol nastavení.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
4‐6
Obsluha
Nastavení trysky Nastavitelné držáky pistole umožňují vyrovnání pistole.
Kabel 0 ‐ 10 mm
1
Kabel 10 ‐ 20 mm
1
Kabel 20 mm
2 Obr. 4‐5
Příklad trysek Versa‐Spray se štěrbinou
1 štěrbina 2,5 mm
P/N 7146388C
ECC701
2 štěrbina 2,5 mm; alternativně štěrbina 4 mm
2010 Nordson Corporation
Obsluha
4‐7
Nastavení údaje průtoku prášku PFM Volitelný indikátor průtoku prášku lze obdržet i jako příslušenství. Rozlišuje se mezi standardem a optimalizovanou variantou SAP. Standard
1 3
1 0
SAP
zelená
žlutá
zelená
žlutá
zelená
zelená Pracovní rozsah
zelená
zelená
žlutá
žlutá
červená
červená
2
Obr. 4‐6
1. Zajistěte, aby byl nátěr optimalizován. 2. Kolébkovým spínačem (1) vypněte kontrolní jednotky PFM nepoužívaných pistolí. 3. Během provozu: POZOR: Potenciometr nemá doraz, tzn. že nastavení směrem nahoru není omezeno. Standard: Otáčejte potenciometrem (2), až se rozsvítí dvě ze čtyř zelených LED diod (3). Čím více prášku proudí čidlem, tím více zelených LED diod svítí. Pokud se pracovní rozsah elektroniky nastaví tak, že při optimálním potažení nesvítí 2, ale 4 zelené LED diody, může při zastavení prášku dojít ze strany elektroniky k chybnému vyhodnocení a Příliš malé množství prášku není hlášeno. SAP: Otáčejte potenciometrem (2), až se rozsvítí dvě zelené LED diody. Proudí-li senzorem více prášku, než je optimální, začnou svítit horní žluté LED diody a signalizují svou barvou výstrahu, že dochází k nestabilnímu stavu. Po cca 5 minutách provozu by se měl pracovní rozsah znovu nastavit. Při malém množství prášku svítí pouze spodní žlutá LED dioda. Při příliš malém množství prášku svítí nejspodnější červená LED dioda. Signalizační zařízení bliká. Dodatečně je vydán signál na beznapěťový kontakt rozhraní XS2.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
4‐8
Obsluha
Otevření stříkací komory Novější zařízení jsou již z výroby vybavena bezpečnostním spínačem. UPOZORNĚNÍ: Bezpečnostní spínač je z výroby nastaven a nastavení nelze měnit. Jakmile se stříkací komora během provozu otevře, je bezpečnostním spínačem na stříkací komoře zastaven průtok prášku a přerušen přívod vysokého napětí práškové pistole. Po zavření stříkací komory přechází zařízení automaticky opět do původního provozního stavu.
Krátkodobé vypnutí Vypněte pistoli(-e) spouštěcím tlačítkem ovládání NEBO
zablokujte řízení.
Denní vypnutí Při delších odstávkách (např. víkend) zařízení před vypnutím vypusťte, aby prášek nevytvořil hrudky. 1. Zastavte linku na výrobu kabelů. 2. Zablokujte řízení. 3. Zařízení nechte 5 až 10 minut v chodu pro automatické čištění. 4. Vypněte zařízení hlavním spínačem. 5. Uzemněte elektrodu stříkací pistole pro vybití eventuelního zbytkového napětí. 6. Proveďte denní údržbu. Prohlédněte všechny hadice stlačeného vzduchu a práškové hadice a také elektrické přípojky. Volné přípojky utáhněte, poškozené díly vyměňte.
Vypnutí v nouzovém případě VAROVÁNÍ: V jakékoli nouzové situaci zařízení okamžitě vypněte. 1. Hlavní vypínač sepněte do polohy 0 (Vyp). 2. Zastavte linku na výrobu kabelů. 3. Po odstavení nebo před opětovným zapnutím zařízení nechte poruchu odstranit kvalifikovaným personálem.
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Obsluha
4‐9
Protokol nastavení Výroba: Typ kabelu Kabel‐ Stroj Parametr
Výrobní nastavení
Rychlost linky
-
Druh prášku
-
Přívod stlačeného vzduchu
6,0 bar
Zásobník
1,0 bar
Zpětné vedení ma teriálu
1,0 bar
Čerpací vzduch (Dopravované množství prášku)
1,0 bar
Rozprašovací vz duch
1,0 bar
Čištění filtru
4,0 bar
Vstup - Řídicí jed notka
5,0 bar
Provedení Typ pistole
-
Elektrický náboj v kV
66 kV (Versa/Ceramic) 60 kV (Sure Coat)
Test / Test / Test / Test / Výrobní sada Výrobní sada Výrobní sada Výrobní sada 1 2 3 4
(doporučeno)
Typ čerpadla prášku Úroveň alarmu
Místo pro poznámky:
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
4‐10 Obsluha
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐1
Část 5 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Důležité pokyny VAROVÁNÍ: Před údržbovými pracemi zařízení kompletně vypněte(srovnej Obsluha, Každodenní vypínání) a zajistěte je proti nechtěnému opětovnému zapnutí. VAROVÁNÍ: Ohrožují-li poškozené díly bezpečnost provozu a/nebo bezpečnost personálu, zařízení vypněte a poškozené díly nechte vyměnit kvalifikovaným personálem. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson. Údržba zařízení na práškové lakování kabelů se obvykle omezuje na čištění. To ale musí být prováděno velmi svědomitě, neboť funkce zařízení a kvalita nátěru rozhodujícím způsobem závisí na čistotě všech částí, jež přicházejí do kontaktu s práškem a stlačeným vzduchem.
Pro čištění vymontujte ze zařízení všechny demontovatelné části jako práškové pistole, práškové hadice, čerpadla, filtry.
Pro čištění použijte pokud možno samostatnou uzavřenou místnost s odsáváním
Při čištění nepoužívejte stlačený vzduch, ale všechny části očistěte oklepem nebo štětcem, hadříkem bez vláken a vysavačem.
Nikdy nepoužívejte ostré předměty. Škrábance na povrchu mohou vést k hromadění prášku a tím k ucpání.
Vodivé O-kroužky nikdy nenahrazujte O-kroužky z nevodivého materiálu. Vodivé O-kroužky zajišťují nezbytné uzemnění. Při nedodržení těchto pokynů vzniká nebezpeční zranění, požáru nebo výbuchu.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
5‐2
Údržba
Pravidelná údržba Uvedené intervaly údržby jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. V závislosti na provozních podmínkách - především při vícesměnném provozu - mohou být nutné jiné intervaly údržby. U opotřebitelných součástí prověřte geometrický tvar a tloušťku materiálu. Při nepravidelném opotřebení tyto části vyměňte. Činnost
Část zařízení
Interval
Viz
Celé zařízení, z vnější strany
Otření měkkým hadříkem
Denně
-
Filtrační kazety
Manuální vyčištění
Při SAP denní kontrola
5‐3
Provedení výměny
Při trvalém znečištění nebo ucpání
5‐3
Kontrola eventuelně dotažení hvězdicových koleček
Týdně
5‐3
Při výměně filtračních kazet
5‐4
Vizuální kontrola z hlediska poškození
V případě, že již prášek unikl, odstraňte jej, abyste zabránili ucpání jemného předřazeného filtru Jemný předřazený filtr
Demontáž a vyklepání
Když se ve stříkací komoře znatelně sníží podtlak (únik prášku z kabelových průchodek) Filtry odpadního a přívodního vzduchu
Provedení výměny
Při trvalém znečištění nebo ucpání
Stříkací komora
Vysání
Týdně
-
Zásobník
Vysání
Týdně
-
Čerpadlo prášku
Kontrola opotřebení a příp. výměna vnitřní venturiho trubky
Týdně
5‐9
Práškové hadice
Vyčištění
Týdně
-
Hrubé síto
Kontrola přítomnosti cizích těles event. vyčištění
Týdně
5‐5
Předřazený filtr vysoušeče vzduchu
Vypuštění kondenzátu
Týdně
5‐6f
Výměna filtračního prvku
Při poklesu tlaku na jednotlivých předřazených filtrech na 1 bar (14,5 psi), nejpozději každé dva roky
Vysoušeč vzduchu
Výměna modulu vysoušeče
Každé čtyři roky
5‐6f
Vibrátor
Utažení upevňovacích šroubů momentem 25 Nm.
Každých 500 provozních hodin
5‐7
Prášková pistole
Kontrola opotřebení trysky / elektrody (anténa)
Týdně
Dmychadlo s bočními kanály
Výměna filtru při ucpání
Pokud byl jemný předřazený filtr defektní
Čerpadlo pro dopravu prášku
5‐5
Čerpadlo pro zpětné vedení prášku
Provozní návody práškových pistolí
5‐8
Při přehřátí Pokud vypnul motorový jistič
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐3
Filtrační kazety Díky velmi účinnému čištění filtru během provozu dosahují obě filtrační kazety vysoké životnosti. Dodatečné manuální čištění je zpravidla nutné pouze při SAP prášku.
Manuální vyčištění Filtrační kazety vyjměte dle popisu v části Výměna a okartáčujte usazeniny prášku z filtračního rouna.
Provedení výměny Filtrační kazety se musí vyměnit, pokud jsou trvale znečištěny nebo ucpány. UPOZORNĚNÍ: Když dojde k ucpání filtračních kazet již po krátké době provozu, je třeba optimalizovat parametry čištění filtru. Viz stránka 3‐10, Nastavení parametrů řízení SPS pro automatické čištění filtru.
1 1
1 2 3
Obr. 5‐1
4
Filtrační komora
1. Vypněte zařízení hlavním spínačem. 2. U zařízení bez magnetického ventilu v přívodním vedení stlačeného vzduchu: Zařízení odpojte od přívodu stlačeného vzduchu. 3. Zadní strana zařízení: Otevřete dveře filtrační komory. 4. Otevřete všechny tři uzávěry (1) a přední odklopte. 5. Zvedněte celé víko a vyjměte filtrační kazetu (2). 6. Filtrační komoru vyčistěte seshora dolů a všechny povrchové plochy vytřete vlhkým hadrem, až je všechen prášek odstraněn. 7. Všechny plochy v oblasti filtračních kazet vytřete vlhkým hadrem, abyste zajistili, že na těchto plochách nebude žádný prášek ani cizí tělesa. Pokračování...
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
5‐4
Údržba
8. Vložte nové filtrační kazety. UPOZORNĚNÍ: Slovo Strana vzduchu s práškem (3) musí být dole. Šipka udává směr vzduchu. 9. Pro zajištění filtrační kazety utáhněte pevně hvězdicová kolečka. 10. Při opětovném připojení dodržte barvy vzduchových vedení:
Červená na RED (vzduch trysky) Modrá na BLUE Černá na BLACK 11. Po 5 minutách utáhněte hvězdicová kolečka ještě jednou. 12. V případě, že byl pod bodem 2. odpojen přívod stlačeného vzduchu, zajistěte připojení. 13. Zapněte zařízení hlavním vypínačem.
V případě, že se uvolnily těsnění filtračních kazet a filtr samotný je v pořádku Pro tento případ lze objednat sadu náhradních dílů se čtyřmi těsněními (4, obr. 5‐1) (viz samostatný seznam náhradních dílů).
Obr. 5‐2
Jemný předřazený filtr 1. Vypněte zařízení hlavním spínačem. 2. U zařízení bez magnetického ventilu v přívodním vedení stlačeného vzduchu: Zařízení odpojte od přívodu stlačeného vzduchu. 3. Vyšroubujte jemný předřazený filtr (1).
1
2
Obr. 5‐3 Pokračování...
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐5
4. Všechny plochy v oblasti jemného předřazeného filtru vytřete vlhkým hadrem, abyste zajistili, že na těchto plochách nebude žádný prášek ani cizí tělesa. 5. Zašroubujte pevně nový jemný předřazený filtr. 6. Po 5 minutách jej ještě pevně utáhněte. To event. opakujte tak dlouho, až již těsnění (2) nelze dále stlačit. 7. V případě, že byl pod bodem 2. odpojen přívod stlačeného vzduchu, zajistěte připojení. 8. Zapněte zařízení hlavním spínačem.
Filtry odpadního a přívodního vzduchu Filtr odpadního vzduchu (1) Filtr přídavného vzduchu (2)
1
2 Obr. 5‐4
Hrubé síto 1. Vypněte zařízení hlavním spínačem. 2. Uvolněte pojistky (1) a hrubé síto vytáhněte za úchyt. 3. Hrubé síto vyprázdněte a vyklepejte. 4. Hrubé síto opět nasuňte a zavřete.
2 1 Obr. 5‐5
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
5‐6
Údržba
Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu (Festo) Vypuštění kondenzátu Na jemném a nejjemnějším filtru (1 a 2, obr. 5‐6) vyšroubujte výpustný ventil. Viz také Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu: Odstranění kondenzátu.
Výměna filtračních prvků 1. Vypněte zařízení hlavním spínačem. 2. Zařízení odpojte od přívodu stlačeného vzduchu. 1
2
3
3. Vyšroubujte nádobku na kondenzát (18, obr. 5‐7). 4. Vyměňte filtrační prvek (14) a nádobku na kondenzát opět našroubujte zpět.
Obr. 5‐6
Výměna vysoušeče vzduchu 1. Vypněte zařízení hlavním spínačem. 2. Zařízení odpojte od přívodu stlačeného vzduchu. 3. Vysoušeč vzduchu (3, obr. 5‐6) odšroubujte a kompletně vyměňte.
Obr. 5‐7
P/N 7146388C
Z návodu výrobce
ECC701
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐7
Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu: Likvidace kondenzátu Kondenzát sice sestává především z vody, která se kondenzuje při kompresi. Je ale také silně zatížen škodlivinami, je škodlivý pro životní prostředí, a proto je nutné jej odborně likvidovat. Škodlivinami mohou m.j. být
aerosoly minerálního oleje ze vzduchu nasávaného kompresorem prach a částice nečistot ze vzduchu nasávaného kompresorem chladicí a mazací olej z kompresoru rez a látky pocházející z opotřebení potrubní sítě.
Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu (SMC) Vypuštění kondenzátu U jemného filtru (1) a nejjemnějšího filtru (2): Stiskněte postranní tlačítko na vypouštěcím ventilu. Viz také Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu: Odstranění kondenzátu.
Výměna filtračních prvků 1. Vypněte zařízení hlavním spínačem. 2. Zařízení odpojte od přívodu stlačeného vzduchu. 1
2
3
3. U jemného filtru (1) a nejjemnějšího filtru (2): Odšroubujte zásobník kondenzátu. UPOZORNĚNÍ: Podle druhu konstrukce: Pro odšroubování nádobky na kondenzát odšroubujte bajonetový uzávěr. 4. Vyměňte prvek filtru a nádobku na kondenzát opět našroubujte zpět
Obr. 5‐8
Výměna modulu vysoušeče vzduchu 1. Vypněte zařízení hlavním spínačem. 2. Zařízení odpojte od přívodu stlačeného vzduchu. 3. Uvolněte převlečnou matici (3) a nádobu vyjměte směrem dolů. 4. Modul vysoušeče vytáhněte z nádoby a vyměňte jej. 5. Nádobu s převlečnou maticí opět našroubujte.
Vibrátor Upevňovací šrouby každých 500 provozních hodin dotáhněte momentem 25 Nm.
Obr. 5‐9
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
5‐8
Údržba
Filtr dmychadla s bočními kanály V méně častém případě může dojít k ucpání filtru (7+8, obr. 5‐10). Potom tuto konstrukční skupinu vyměňte
7 Obr. 5‐10
P/N 7146388C
8
Rozkladný výkres sestavy (výňatek z návodu výrobce)
ECC701
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐9
Výměna vnitřní venturiho trubky Popis platí zásadně pro všechna čerpadla prášku. 1. Sejměte z čerpadla vzduchové hadice (obr. 5‐11).
Obr. 5‐11
2. Odeberte práškovou hadici (obr. 5‐11). 3. Vytáhněte čerpadlo.
1
Obr. 5‐12
4. Stáhněte z čerpadla držák (obr. 5‐12). 5. Vytáhněte z držáku vnitřní venturiho trubku (1, obr. 5‐12). UPOZORNĚNÍ: Vnitřní venturiho trubky Smartt jsou barevné (červená: Low‐Flow; modrá: Medium/High‐Flow) a nepotřebují žádné O-kroužky a přídržný kroužek.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
5‐10 Údržba
Výměna vnitřní venturiho trubky
Obr. 5‐13
(pokračování)
O-kroužky na venturiho trysce
6. Poškozené O-kroužky vyměňte.
Při výměně O-kroužků nutno dodržet Všechny O-kroužky jsou elektricky vodivé a musí být nahrazeny opět vodivými O-kroužky. 7. Díly opět sestavte v opačném pořadí. 8. Pro upevnění práškové hadice použijte hadicovou objímku. 9. Při nasunutí vzduchových hadic nezaměňte přípoje:
Černá na F Modrá na A
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐11
Přestavba čerpadla pro jinou rychlost linky 1. Rozložení stejně, jako je popsáno u Výměna vnitřní venturiho trubky.
Obr. 5‐14
2. Podle typu čerpadla vytáhněte malou trubku (wear tube) nebo připojovací kus hadice (hose connector - low flow) z držáku. 3. Namontovat díly ze sady.
Vyměňte vnitřní venturiho trubku Místo malé trubky vsaďte hadicovou přípojku popř. malou trubku místo hadicové přípojky.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
5‐12 Údržba
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐13
Protokol údržby Část zařízení
Datum / Jméno
Datum / Jméno
Datum / Jméno
Celé zařízení
Filtrační kazety a jemný předřazený filtr
Filtr odpadního vzduchu a filtr přídavného vzduchu
Stříkací komora
Zásobník
Čerpadlo prášku / Čerpadlo pro dopravu prášku
Práškové hadice
Hrubé síto
Membránový vysoušeč stlačeného vzduchu:
Pokračování...
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
5‐14 Údržba Část zařízení
Datum / Jméno
Datum / Jméno
Datum / Jméno
Vibrátor
Práškové pistole
Dmychadlo s bočními kanály
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Vyhledávání poruch
6‐1
Část 6 Vyhledávání poruch VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Při používání v souladu s určením obvykle nedochází k žádným problémům. Zkušenost ukazuje, že chybnou funkci způsobuje buď zanedbané čištění nebo cizí tělesa, která se při plnění prášku nedopatřením dostanou do zásobníku.
Obecná kontrola Před dalším hledáním závad prověřte:
Jsou pneumatické a elektrické provozní hodnoty správně nastavené? Jsou všechna pneumatická spojení a práškové hadice neporušené? Mají všechny elektrické konektory dokonalý kontakt? Nevypadly pojistky?
Definice Poruchy v zařízení jsou obsluze sděleny jako alarmy (vizuálně nebo akusticky).
Výstraha: Na obsluze zůstává zhodnocení, zda je situace pro aplikaci prášku již kritická a je třeba jednat. Zařízení zůstává i nadále ve stavu připravenosti k provozu. Příklad: PFM hlásí Malé množství prášku.
Porucha: Obsluha musí jednat, aby nebylo ohroženo nanášení prášku. Zařízení zůstává i nadále ve stavu připravenosti k provozu. Příklad: PFM hlásí Příliš malé množství prášku.
K tabulce odstraňování poruch V této tabulce odstraňování poruch jsou uvedeny nejčastější problémy. Další a speciální problémy jsou popsány v samostatných návodech k provozu součástí zařízení.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
6‐2
Vyhledávání poruch
Tabulka vyhledávání poruch Problém Prášek vychází nerovnoměrně
Možná příčina
Řešení
Viz
Stav naplnění prášku v zásobníku je příliš nízký
Doplňte prášek
Strana 4‐4
Ucpání práškem ve vnitřní venturiho trubce čerpadla
Vyčistěte čerpadlo prášku
Strana 5‐9
Kuželovitý otvor pro vstup prášku vnitřní venturiho trubky je opotřebený
Vyměňte vnitřní venturiho trubky
Strana 5‐9
Stlačený vzduch je vlhký
Prověřte předřazený filtr vysoušeče vzduchu, vypusťte kondenzát
Strana 5‐6
Stlačený vzduch je zamlžen olejem
Zajistěte, aby se používal pouze vzduch bez obsahu oleje
Tlak fluidizačního vzduchu je příliš nízký
Zvyšte tlak vzduchu
Strana 3‐9
Žádný nebo nepravidelný výstup prášku
Ucpané trysky
Vyčistěte trysky
Samostatný návod k pro vozu pistole
Chybná hlášení o stavu naplnění prášku
Špatně nastavené čidlo stavu naplnění
Proveďte srovnání popř. zkontrolujte spínací vzdálenost
Strana 7‐6
Špatný nátěr
Slinování
Použijte opotřebitelné části z jiného materiálu
Prášek se v zásobníku nezkapalňuje
-
Strana 6‐4
Dodatečně pro Tribomatic Problém
Možná příčina
Řešení
Viz
Z postřikovacích trysek vychází rozdílné množství prášku
Jednotlivé přepravní trubky nebo trysky ucpány
Vyčistěte přepravní trubky/trysky
Samostatný návod k pro vozu pistole
Z postřikovacích trysek nevychází žádný prášek
Ucpání Venturi čerpadla, rozprašovače nebo přepravních trubek, způsobené vlhkým nebo olejem zamlženým stlačeným vzduchem
Zkontrolujte předřazený filtr vysoušeče vzduchu, vypusťte kondenzát, zajistěte, aby se používal pouze čistý, suchý stlačený vzduch bez obsahu oleje
Strana 5‐6
Žádná nebo nízká nabíjecí hodnota (ukazatel mikroampérů)
Závadné uzemnění
Prověřte dobré sepnutí kontaktu konektoru, především uzemnění
Je zpracovávaný prášek vhodný pro užívání v zařízení Tribomatic (elektrostatická nabíjecí kapacita)
Konzultujte výrobce prášku (nebo bezpečnostní list materiálu)
-
Ukazatel mikroampérů závadný
Konzultujte firmu Nordson
-
P/N 7146388C
ECC701
Příloha A
2010 Nordson Corporation
Vyhledávání poruch
6‐3
Signalizační zařízení bliká Problém Nízký stav naplnění prášku (v zásobníku zařízení)
Možná příčina
Řešení
V rámci doby, nastavené v řízení SPS Alarm - Doba zpoždění nebyl doplněn žádný prášek
Je-li připojena doplňovací jednotka, zkontrolujte u ní stav naplnění popř. proveďte naplnění Adjustujte senzor stavu naplnění zařízení
Žádné nebo příliš malé množství prášku
Prášková pistole ucpaná
Vyčistěte pistoli dle popisu v samostatném provozním návodu pistole
Nízký stav naplnění v zásobníku zařízení
Viz výše Problém
Viz
Oprava
(při použití volitelného indikátoru průtoku prášku) UPOZORNĚNÍ: Prázdný zásobník signalizuje čidlo stavu naplnění rovněž blikáním světelného signálního zařízení, na rozhraní XS2 je ale signál vydáván na jiném kontaktu.
LED diody PFM Svítící LED diody
Význam
1až 2 zelené a spodní žlutá
Množství prášku v požadovaném rozsahu
Spodní žlutá
Výstraha Malé množství prášku Ukazatel pouze na jednotce PFM
1 červená
Porucha Příliš malé množství prášku Ukazatel pouze na jednotce PFM Světelné signální zařízení Rozhraní XS2
Při malém množství prášku svítí pouze spodní žlutá LED dioda. Při příliš malém množství prášku svítí nejspodnější červená LED dioda. Signalizační zařízení bliká a pokud zapnut, zazní výstražný tón. Dodatečně je vydán signál na beznapěťový kontakt rozhraní XS2. Viz Schéma zapojení.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
6‐4
Vyhledávání poruch
LED diody senzoru stavu naplnění (pouze P/N 398056) Viz samostatný návod k obsluze čidla stavu naplnění
Tryska rotuje během automatického čištění filtru nad špatnou filtrační kazetou Musí vždy rotovat tryska uzavírací klapky, která je právě uzavřena pro čištění. Stlačený vzduch pro rotující trysky se spíná přes magnetické ventily. Zaměňte červená vzduchová vedení magnetických ventilů ‐17Y4 a ‐17Y7.
Volba materiálu opotřebitelných dílů U určitých druhů prášků je možné dosáhnout lepšího nátěru, když se použije vnitřní venturiho trubka z jiného materiálu. Materiál
Výhoda
Nevýhoda
Tivar našedlý, průsvitně bílý
menší opotřebení než u vnitřních trubek z PTFEu
Nerezavějící ocel
Mnohem delší životnost bez spékání Nevhodná pro organické prášky, při abrazivních prášcích jako SAP, které ucpávají vnitřní trubky mastek a Mica čerpadel spékáním
PTFE bílý (neprůhledný)
menší sklon ke spékání než u vnitřních trubek z Tivaru
PTFE zesílený skleněnými vlákny
menší opotřebení než u vnitřních trubek z čistého PTFEu menší sklon ke spékání než u vnitřních trubek z Tivaru
Nylon nažloutle bílý
Možnost použití pro nástřik PTFEových prášků
P/N 7146388C
ECC701
větší sklon ke spékání než u vnitřních trubek z PTFEu
větší opotřebení než u vnitřních trubek z Tivaru
Většina organických prášků se připéká na nylon
2010 Nordson Corporation
Oprava
7‐1
Část 7 Oprava VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Pokud se má z důvodu oprav odstranit řídicí jednotka Vantage VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství. 1. Vypněte zařízení na práškové lakování kabelů a odpojte je od zdroje napětí. 2. Zařízení na zadní straně otevřete (horní dveře) a od řídicí jednotky uvolněte pouze zemnící kabely. Ostatní kabely jsou tak dlouhé, že je možné zásuvnou jednotku odložit na přistavený stolek. 3. Uvolněte šrouby na přední straně zásuvné jednotky a opatrně ji vytáhněte směrem dopředu. Nordson doporučuje, aby druhá osoba na zadní straně zařízení zajistila, že se při vytahování zásuvné jednotky kabely nezachytí o díly. Po opravách 4. Zásuvnou jednotku opět pevně zašroubujte 5. Připojte opět uzemňovací kabel. 6. Zavřete dveře zařízení.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
7‐2
Oprava
Indikátor průtoku prášku PFM Indikátor průtoku prášku PFM se skládá z vyhodnocovací jednotky a senzoru:
Vyhodnocovací jednotka
Kabel senzoru k vyhodnocovací jednotce Senzor
Obr. 7‐1
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Oprava
7‐3
Výměna vyhodnocovací jednotky VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství. 1. Vypněte zařízení na práškové lakování kabelů a odpojte je od zdroje napětí. 2. Sejměte krycí plech (šipka, obr. 7‐2). 3. Odpojte u staré vyhodnocovací jednotky konektorové spoje (1, obr. 7‐2).
Kulatý konektor (m.j. zdroj napětí) Konektor s oranžovým kabelem čidla 4. Vyšroubujte šrouby vyhodnocovací jednotky a vytáhněte ji ven. 5. Nasuňte novou vyhodnocovací jednotku a pevně ji přišroubujte. 6. Zapojte opět uvolněné konektory, uvedené pod bodem 3.. 7. Přišroubujte zpět krycí plech. 8. Postupujte dále dle Nastavení indikátoru průtoku prášku.
1 2 3 4
Obr. 7‐2
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
7‐4
Oprava
Nastavení indikátoru průtoku prášku (standardní) 1 0
1
Po opětovném uvedení zařízení do provozu: 1. Zajistěte, aby byl nátěr optimalizován. 2. Kolébkovým spínačem (1) vypněte kontrolní jednotky PFM nepoužívaných pistolí.
3
3. Během provozu: Otáčejte potenciometrem (2), až se rozsvítí dvě ze čtyř LED diod (3). Čím více prášku senzorem proudí, tím více LED diod svítí. POZOR: Potenciometr nemá doraz, tzn. že nastavení směrem nahoru není omezeno.
2
zelená
Pokud se pracovní rozsah elektroniky nastaví tak, že při optimálním nátěru nesvítí 2, ale 4 zelené LED diody, může při zastavení prášku dojít ze strany elektroniky k chybnému vyhodnocení a Příliš malé množství prášku není hlášeno.
zelená
Po cca 5 minutách provozu by se měl pracovní rozsah znovu nastavit.
zelená zelená žlutá červená Obr. 7‐3
Standard
Nastavení indikátoru průtoku prášku (SAP) Vyhodnocovací jednotka P/N 7161539 je optimalizovaná varianta pro nátěr SAP.
žlutá žlutá
1. Zajistěte, aby byl nátěr optimalizován.
zelená
2. Kolébkovým spínačem vypněte kontrolní jednotky PFM nepoužívaných pistolí.
zelená
3. Během provozu: Otáčejte potenciometrem, až se rozsvítí dvě zelené LED diody.
žlutá
Po cca 5 minutách provozu by se měl pracovní rozsah znovu nastavit.
červená
Obr. 7‐4
Proudí-li senzorem více prášku, než je optimální, začnou svítit horní žluté LED diody a signalizují svou barvou výstrahu, že dochází k nestabilnímu stavu. SAP
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Oprava
7‐5
Výměna PFM senzoru 1. Vypněte zařízení na práškové lakování kabelů a odpojte je od zdroje napětí. 2. Odstraňte starý kabel čidla (2, obr. 7‐2): a. Sejměte krycí plech (šipka, obr. 7‐2). b. Uvolněte konektor s oranžovým kabelem čidla na vyhodnocovací jednotce. c. Sejměte konektor a vytáhněte kabel z kabelové průchodky (šipka, obr. 7‐5). 3. Odstraňte staré čidlo (3, obr. 7‐2) z práškové hadice (4, obr. 7‐2).
Obr. 7‐5
4. Nový senzor zaklapněte do kabelových příchytek. 5. Konce práškové hadice opět nastrčte na senzor. 6. Nasaďte kabel senzoru u senzoru, volný konec protáhněte kabelovou průchodkou (šipka, obr. 7‐5). 7. Kabel senzoru opět opatřete konektorem. Přiřazení pinů vedení viz schéma zapojení. 8. Konektor zasuňte na desce vyhodnocovací jednotky. 9. Přišroubujte zpět krycí plech. 1
10. Připojte pletené páskové vedení ESD (1, obr. 7‐6).
Obr. 7‐6
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
7‐6
Oprava
Výměna čidla stavu naplnění UPOZORNĚNÍ: Od cca 04/2008 je čidlo stavu naplnění P/N 398056 (charakteristický znak 3 LED) nahrazeno typem P/N 7114427 (1 LED). Oba modely jsou kompatibilní. 1. Vyprázdněte zásobník. 2. Zablokujte řídicí jednotku, ale zařízení nevypínejte. 3. Stáhněte konektor čidla. 4. Vyšroubujte staré čidlo.
ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Obr. 7‐7
5. P/N 398056: Při prázdném zásobníku zašroubujte nové čidlo tak, aby do zásobníku vyčnívaly cca 3 mm a zajistěte je maticí. Nasaďte opět konektor. UPOZORNĚNÍ: Nastavení čidla stavu naplnění P/N 398056 viz níže.
P/N 398056
P/N 7114427: Při prázdném zásobníku zašroubujte nové čidlo tak, aby do zásobníku vyčnívalo cca 8 až 10 mm (LED dioda již právě nesmí svítit - pro kontrolu zastrčte konektor) a zajistěte je maticí. UPOZORNĚNÍ: Pevná spínací vzdálenost 8 mm. Nastavení odpadá. Obr. 7‐8
P/N 7114427
Nastavení čidla stavu naplnění P/N 398056 1
1. Při prázdném zásobníku: Tupým nástrojem stiskněte tlačítko (2, obr. 7‐9) na maximálně 5 s. Jakmile bliká zelená LED dioda (1, obr. 7‐9) nachází se čidlo stavu naplnění v nastavovacím režimu.
2
2. Uvolněte tlačítko. Zelená LED dioda svítí a udává tak, že došlo k nastavení a čidlo stavu naplnění se opět nachází v provozním režimu. Pro lepší spínání proveďte dodatečně kompletní seřízení. 3. Při plném zásobníku: Tupým nástrojem stiskněte tlačítko (2, obr. 7‐9) na maximálně 5 až 10 s. Jakmile zelená LED dioda 5 s pomalu (1 Hz) bliká a poté rychleji (2 Hz), nachází se čidlo stavu naplnění v nastavovacím režimu. 4. Uvolněte tlačítko. Zelená LED dioda svítí a udává tak, že došlo k nastavení a čidlo stavu naplnění se opět nachází v provozním režimu.
3 Obr. 7‐9
P/N 398056
Pokud nedojde k naplnění zařízení během přednastavené doby (vizstrana 3‐10, Nastavení parametrů SPS pro automatické čištění filtru), bliká světelné signální zařízení.
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Náhradní díly
8‐1
Část 8 Náhradní díly Používání ilustrovaných seznamù náhradních dílù Seznamy náhradních dílù v samostatném dokumentu Parts List jsou rozèlenìny do následujících sloupcù: Item— Identifikuje zobrazené díly, které mùžete získat u spoleènosti Nordson. Part— Èíslo náhradního dílu Nordson pro každý náhradní díl zobrazený na obrázku, který si mùžete objednat. Øada èárek ve sloupci Part (‐ ‐ ‐ ‐ ‐) znamená, že tento díl není možné objednat samostatnì. Description— Tento sloupec obsahuje název náhradního dílu a popøípadì jeho rozmìry a další vlastnosti. Teèky ve sloupci Description ukazují souvislost mezi konstrukèními skupinami, konstrukèními podskupinami a jednotlivými díly. Quantity— Množství požadované pro pøístroj, konstrukèní skupinu nebo konstrukèní podskupinu. Zkratka AR (podle potøeby) se používá, jestliže se u položek jedná o velikosti balení, nebo poèet na konstrukèní jednotku závisí na verzi výrobku nebo modelu. UPOZORNĚNÍ: Texty jsou k dispozici jen v anglickém jazyce. Viz samostatný dokument Parts List s P/N 7135883 nebo výkresy a kusovníky pro speciální provedení
Oznaèení provozního prostøedku Elektrické komponenty jsou oznaèeny v souladu s normou DIN 40719, èást 2.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
8‐2
Náhradní díly
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Technické údaje
9‐1
Část 9 Technické údaje 0 až 40 C
Povolený rozsah okolní teploty za urč. okolností omezený druhem prášku
32 až 104 F
Kapacita zpracování materiálu na pistoli za urč. okolností omezená druhem prášku
Mastek: cca 40 až 300 g/min SAP: cca 40 až 100 g/min (až 250 g/min)
Zdroj napětí
Viz typový štítek
Příkon
Viz typový štítek 600 kPa
Zásobování stlačeným vzduchem Spotřeba vzduchu (při provozu se dvěmi pistolemi Versa‐Spray/Ceramic a jednou doplňovací jednotkou)
cca 500 l/min
Spotřeba vzduchu Doplňovací jednotka
cca 100 l/min
Krytí
IP 54
Hmotnost Základní jednotka Stříkací komora Samostatný podstavec (bez stříkací ko mory)
Bez obalu cca. 415 kg cca 12 kg cca 350 kg
Emise hluku
81,3 dB (A)
6 bar
87 psi
Od 80 dB (A) by se měla a od 85 dB (A) se musí používat ochrana sluchu (směrnice EU o hluku). Výstražný signál signalizačního zařízení (možnost zapnutí) Plnící objem zařízení
2010 Nordson Corporation
97 dB (A) 20 l
ECC701
P/N 7146388C
9‐2
Technické údaje
Rozměry Všechny rozměry v mm
Zařízení s volitelnou nástavbovou stříkací komorou 1350
1165-230
1950
145
1050
810
Obr. 9‐1
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Technické údaje
9‐3
Volitelná samostatná stříkací komora 1010
549
145
241
934 +549 -241
1610
146
Obr. 9‐2
250 $250
934 +560 -250
250 $250
0 310 -310
620
Provedení s upínací pákou (nahoře) a ručním kolem (dole)
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
9‐4
Technické údaje
Umístění magnetických ventilů
-17Y6 (vpředu) -17Y5 (stěna)
-17Y1 (vpředu) -17Y3 (uprostřed) -17Y2 (stěna)
-17Y4 (vpředu) -17Y7 (stěna)
-17Y8
Obr. 9‐3
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
‐17Y2
‐17Y5
6 bar
Uzavírací klapka 1 Čištění filtru
‐17Y3
‐17Y8
Pneumatický válec Oklepávač 2 Čištění filtru
Rozdělovač vzduchu
Pneumatický válec Oklepávač 1 Čištění filtru
‐17Y6
Tryska 1 Čištění filtru
‐17Y1
‐17Y4
Čerpadlo pro dopravu prášku Doplňovací jednotka: (příslušenství)
Uzavírací klapka 2 Čištění filtru
‐17Y7
Tryska 2 Čištění filtru
Fluidizace dole Zpětné vedení materiálu
Fluidizace nahoře Zpětné vedení materiálu
Čerpadlo 1
Př. Sprej Versa
Čerpadlo 2
Př. Tribomatic
Prášková pistole 1 Prášková pistole 2
Vibrátor
Fluidizace Zásobník
Technické údaje
Y
12 2
ECC701 EAV
9‐5
Schéma pneumatického systému
1
2 1 3
12 2 1 3
1
1 2
2
P/N 7146388C
9‐6
Technické údaje
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Volitelné možnosti a příslušenství
10‐1
Část 10 Volitelné možnosti a příslušenství VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Odsávací trubka Pomocí odsávací trubky na výstupu stříkací komory se zamezí, aby mezi stříkací komorou a další stanicí opadával prášek v důsledku trhavých otáčivých pohybů kabelu. Odsávaný prášek je veden zpět do zásobníku zařízení.
1
Stanice
2
3
4
Obr. 10‐1 1 Odsávací trubka s přírubou 2 Čerpadlo zpětného sání
2010 Nordson Corporation
3 Hadice zpětného sání
ECC701
4 Tlakový regulační ventil
P/N 7146388C
10‐2 Volitelné možnosti a příslušenství
Redukce kontaktu prášku UPOZORNĚNÍ: Pouze ve spojení s variantou výstupu stříkací komory I Hrdlo. Při některých aplikacích může i přes optimální nastavení stlačeného vzduchu dojít k nadměrnému usazování prášku na kabelu. Zajíždí-li potom kabel do následující stanice, je prášek odkrajován, což vede k neklidnému chodu a ztrátě prášku. Redukce kontaktu prášku slouží k zkrácení trasy, na které by byl kabel normálně opatřen práškovou vrstvou. Dodatečně je odfukován prášek, který se usazuje v zařízení, takže nepadá na kabel. Stlačený vzduch je proto např. z fluidizace odkloněn k zpětnému vedení materiálu.
Obr. 10‐2
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Volitelné možnosti a příslušenství
10‐3
Bezpečnostní spínač (stříkací komora) Od 11/2008 je standardně zabudován bezpečnostní spínač. Starší zařízení je ale možno dodatečně vybavit.
Obr. 10‐3
Příklad stříkací komory s bezpečnostním spínačem
Funkce bezpečnostního spínače Při otevření stříkací komory se zablokuje řízení. Pistole nelze spustit. Po zavření stříkací komory přechází zařízení automaticky opět do původního provozního stavu.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
10‐4 Volitelné možnosti a příslušenství
Doplňovací jednotka Dodatečný externí zásobník, zásobující zásobník zařízení pomocí čerpadla pro dopravu prášku. K rozsahu dodávky soupravy patří tříkolový transportní vozík, čerpadlo pro dopravu prášku, škrticí ventil, vzduchová a prášková hadice a upevňovací materiál.
Obr. 10‐4
Doplňovací jednotka
Dodatečné vybavení druhou práškovou stříkací pistolí Obsah soupravy závisí na konfiguraci zařízení.
Dodatečné vybavení indikátorem průtoku prášku PFM Jeden indikátor PFM (vyhodnocovací jednotka a senzor) na pistoli. Indikátor PFM slouží ke kontrole průtoku prášku k pistoli. K tomu je prášek na trase k pistoli veden senzorem, jehož signál je vyhodnocován a indikován LED diodami.
Obr. 10‐5
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Volitelné možnosti a příslušenství
10‐5
Dálkové ovládání Pomocí dálkového ovládání lze odblokovat a zablokovat řídicí jednotky. Zablokování dálkovým řízením je indikováno údajem Loc na řídicí jednotce. UPOZORNĚNÍ: Po zablokování nelze pistole lokálně ani externě spustit, např. při čištění. Vysoké napětí a přívod vzduchu k pistolím jsou vypnuty. Dálkové ovládání má na své zadní straně magnet a drží tak např. na kovové konstrukci stříkací skříně.
U dálkového ovládání jsou signálkami indikovány tyto stavy:
Zapnutá zelená signálka = Řídicí jednotky odblokovány. Bílá signálka = Hlavní spínač ZAP (zařízení zapnuto) Žlutá signálka = Nízký stav naplnění prášku (senzor stavu naplnění) - svítí spolu s celkovou poruchou
Žlutá signálka = Příliš nízký stav naplnění prášku (PFM) - svítí spolu s celkovou poruchou
Červená signálka = Celková porucha Nízký stav naplnění prášku a/nebo příliš nízký stav naplnění prášku
Dálkové ovládání se připojuje na rozhraní XS2 zařízení.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
10‐6 Volitelné možnosti a příslušenství
P/N 7146388C
ECC701
2010 Nordson Corporation
Uzemnění zařízení na potahování práškem
A‐1
Příloha A
Uzemnění zařízení na potahování práškem Uzemnění zařízení je mimořádně důležitou a komplexní částí elektrostatického práškového lakovacího zařízení. Mnoho částí zařízení je vzájemně spojeno nejen fyzicky, ale také elektricky, a tvoří společný systém. Existují dva rozdílné důvody pro uzemnění zařízení pro práškové lakování: na jedné straně ochrana před úrazy elektrickým proudem, na druhé straně ochrana před elektrostatickými výboji.
Ochranné uzemnění (ochranný vodič) Všechny elektrické kryty zařízení z vodivého kovu musí být uzemněny, aby zůstaly bezpečné i při vzniku poruchy. Pokud by se měl elektrický vodič dostat do kontaktu s elektrickým krytem (selhání izolace), je třeba proud bezpečně odvést pomocí uzemnění, nikdo nesmí být vystaven riziku úrazu elektrickým proudem. Při vzniku poruchy odvádí ochranný vodič celý svodový proud přímo do země a zkratuje vstupní napětí, dokud tavná pojistka nebo pojistkový automat nepřeruší proud. Pojistkový automat chrání společně s ochranným vodičem obsluhu před nebezpečným úrazem elektrickým proudem.
Elektrostatické uzemnění Elektrostatické uzemnění slouží k ochraně citlivých přístrojů (elektroniky) před poškozením. Elektronické součástky mohou být velmi snadno poškozeny elektrostatickými výboji (ESD). Takové součástky jsou tak citlivé, že je člověk může poškodit elektrostatickým výbojem, aniž by si toho vůbec všimnul. Pro elektrostatická zařízení pro práškové lakování je nezbytně nutné dostatečné elektrostatické uzemnění. Práškové stříkací pistole vytvářejí značná napětí do 100 kV. Proto netrvá příliš dlouho a neuzemněné součásti vytvoří elektrostatický náboj. Když se neuzemněné součásti dostatečně nabily, dochází případně k nebezpečnému elektrickému výboji.
2010 Nordson Corporation
ECC701
P/N 7146388C
A‐2
Uzemnění zařízení na potahování práškem
Proudový obvod
ECC 701 s nástavbovou stříkací komorou
Samostatná stříkací komora
Obr. A‐1
P/N 7146388C
ECC 701
Uzemnění zařízení - Schématické zobrazení -
ECC701
2010 Nordson Corporation