DRILL STAND
Operation and Safety Notes
STOJAK DO WIERTARKI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
FÚRÓÁLLVÁNY
Kezelési és biztonsági utalások
STOJALO ZA VRTALNI STROJ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
STOJAN NA VRTAČKU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
STOJAN NA VŔTAČKU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BOHRMASCHINENSTÄNDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Z31280
GB PL HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page Strona Oldal Stran Strana Strana Seite
5 7 10 13 15 17 20
1
2
11 10 9 3 8 4
12
7
6 16
17
13 5
A
15 14
B
7
2
3
C
D
15
13
16 14
4
E
F 17
3
G
12
H
1
8
10
I
J
10
8
4
Drill stand Intended use The product is designed for commercial drills and is suitable for placing exactly defined holes at rightangles into wood, metal and ceramic tiles. It is possible to mount the work-piece securely during drilling. Consult the manufacturer‘s operating manual before using the drill. The product is not intended for commercial use.
Technical Data Drill holding fixture for clamping collar diameter: Drilling depth: Dimensions: Clamping jaw width: Clamp width:
43 mm to 60 mm steplessly adjustable 155 x 505 x 225 mm (W x H x D) 65 mm 65 mm
Safety notes Parts description Drill stand: 1 Bolt 2 Lever arm 3 Drill holding fixture 4 Guide slot (4 x) 5 Drill hole (4 x) 6 Base plate 7 Pillar 8 Block 9 Slider 10 Locking screw 11 Drill depth gauge with indicator 12 Screw Machine vice: 13 Machine vice 14 Long slot 15 Locking device 16 Quick-release button 17 Clamping jaw
Contents 1 1 1 1
Drill stand Hexagon key Machine vice Operating instructions
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! CAUTION! RISK OF INJURY! When working with hand-operated electrical tool, slipping or loosening of the mounted work-piece can cause severe injuries. Therefore, never work on a mounted work-piece using a hand-operated electrical tool. CAUTION! RISK OF SHEARING OR CRUSHING INJURY! There is the risk of shearing or crushing injuries while working with the drill stand. CAUTION! RISK OF INJURY! Pay attention to flying chippings and splinters. There is the risk of injury. Keep out of the reach of children. Store the product out of the reach of children. Check the product for damage before each use. Please do not use this device if you find that it is damaged in any way. Check that the screws are tight before each use. Use the product on a solid, level and intact surface (e.g. a workbench). Always disconnect the drill from the power supply before making adjustments or work breaks. Wear protective gloves and safety goggles. The drill stand must be mounted on a workbench or a stable, tilt-free table, to ensure a safe work. Use the drill holes 5 in the base plate 6 .
GB
5
Assembly Note: You need a 5mm hexagon key (provided), two open-ended spanners (10 mm & 14 mm) and a slot screwdriver (1.2 x 8.0 mm) for assembly and adjustment. Connect the pillar 7 to the base plate 6 . Then fix the slider 9 on the pillar (see Fig. A). Mount the lever arm 2 onto the slider (see Fig. B). Tighten the screws and nuts as tight as possible. Mount the machine vice 13 onto the base plate. To do this connect the screws with the guide slots 4 in the base plate through the two long slots 14 (see Fig. C). Note: The machine vice can be positioned exactly by moving the guide slots and long slots.
Mounting the work-piece Hold the quick-release button 16 pressed and pull the locking device 15 back as far as it goes (see Fig. D). Place the work-piece into the machine vice 13 . Press the quick-release button and push the locking device with the clamping jaw 17 against the work-piece. Fix the work-piece with a right turn (see Fig. E).
Clamping in and adjusting the drill Fit the drill with its clamping collar into the drill holding fixture 3 and tighten securely (see Fig. F). Insert a suitable drill bit into the chuck. Unscrew bolt 12 (see Fig. G). Move the slider 9 with the clamped in drill on the pillar 7 , until the drill nearly touches the work-piece. Retighten screw securely.
Adjusting the drill depth Loosen the block 8 and slide it up to the slider 9 (see Fig. H). Loosen the locking screw 10 by turning it to the left (see Fig. H). Make sure that the bolt 1 will be released doing this and slides down to the lowest position. Move the lever arm 2 down and read off the desired drill depth on the drill gauge with indicator 11 . Fix the locking screw 10 and block 8 with a right turn (see Fig. I).
Adjusting the work piece Loosen the fixing screws of the machine vice 13 . Adjust the machine vice with the work piece by sliding it into position. Mark the exact position and punch a drilling point on the work-piece. Retighten the machine vice (see Fig. J).
Storage and care Store the hexagon key in the fixture on the slider. Store the product in a dry place, out of the reach of children. Clean the product with a damp cloth. Lightly grease the moving parts, rub the plain metal parts with an oily cloth to protect them from rust.
Disposal The packaging is made from environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
6
GB
Stojak do wiertarki Zastosowanie zgodne z przeznaczenie Produkt dostosowany jest do standardowych wiertarek w celu dokładnego ustawienia odwiertów pod kątem prostym w drewnie metalu i płytek ceramicznych. Podczas wiercenia możliwe jest bezpieczne zamocowanie materiału przeznaczonego do obróbki. Przed użyciem wiertarki należy konieczne zapoznać się z instrukcją obsługi. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części Stojak na wiertarkę: 1 Trzpień 2 Ramię dźwigni 3 Uchwyt na wiertarkę 4 Wpust wprowadzący (4 x) 5 Otwór wiertniczy (4 x) 6 Płyta fundamentowa 7 Słupek 8 Opór nastawny 9 Głowica dźwigniowa 10 Śruba mocująca 11 Pomiar głębokości wiertła ze wskaźnikiem 12 Śruba Imadło maszynowe śrubowe: 13 Imadło maszynowe śrubowe 14 Otwór podłużny 15 Ustalacz 16 Głowica szybkomocująca 17 Szczęka mocująca
Zawartość dostawy 1 1 1 1
Stojak na wiertarkę Klucz imbusowy Imadło maszynowe śrubowe Instrukcja obsługi
Dane techniczne Uchwyt na wiertarkę do urządzeń o średnicy: Głębokość:
Wymiary: Szerokość szczęki mocującej: Rozpiętość:
43 mm do 60 mm możliwa regulacja bezstopniowa 155 x 505 x 225 mm (szer. x wys. x gł.) 65 mm 65 mm
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA OBRAŻEŃ! W przypadku wypadnięcia lub poluzowania się umocowanych przedmiotów przeznaczonych do obróbki podczas pracy z ręcznymi narzędziami elektrycznymi może dojścić do ciężkich obrażeń. Dlatego nigdy nie należy obrabiać umocowanych przedmiotów przeznaczonych do obróbki urządzeniami elektrycznymi. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZMIAŻDŻENIA! Podczas pracy ze stojakiem na wiertarkę istnieje możliwość zmiażdżenia. OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Należy zwrócić uwagę na latające wióry i drzazgi. Niebezpieczeństwo zranienia. Produkt należy trzymać z dala od dzieci. Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Przed użyciem należy skontrolować produkt pod względem uszkodzeń. Urządzenia nie należy używać w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Przed każdym użyciem należy skontrolować dokładne umocowanie wszystkich śrub w urządzeniu.
PL
7
Produkt należy stosować w stabilnej, prostej i nieuszkodzonej powierzchni (np. na stole warsztatowym). Wiertarkę należy wyłączyć z prądu podczas prac nastawczych i w czasie przerwy od pracy. Należy nosić rękawice ochronne i okulary ochronne. Aby zabezpieczyć bezpieczną pracę, stojak na wiertarkę musi umocowany być do stołu warsztatowego lub do stabilnej powierzchni. W tym celu należy zastosować otwory wiertnicze 5 w płycie fundamentowej 6 .
Montaż Wskazówka: Podczas montażu potrzebny jest klucz imbusowy o średnicy 5 mm (znajduje się w dostawie), dwa klucze główkowe (14 mm & 10 mm) oraz śrubokręt (1,2 x 8,0 mm).
Ustawienie i regulacja wiertarki Włożyć szyjkę wiertarki do uchwytu na wiertarkę 3 i przykręcić (patrz rys. F). Do uchwytu wiertarskiego włożyć odpowiednie wiertło. Poluzować śrubę 12 (patrz rys. G). Przesunąć głowicę dźwiniową 9 wraz z umocowaną wiertarką do słupka 7 aż wiertło prawie dotknie materiał do obróbki. Mocno dokręcić śrubę i nakrętki.
Słupek 7 należy połączyć z płytą fundamentową 6 . Głowicę dźwigniową 9 umocować następnie do słupka (patrz rys. A). Ramię dźwigni 2 przymocować do głowicy dźwigniowej (patrz rys. B). Mocno dokręcić śruby i nakrętki. Imadło maszynowe śrubowe 13 umocować do płyty fundamentowej. W tym celu połączyć śruby przez obydwa otwory podłużne 14 z wpustami wprowadzającymi 4 płyty fundamentowej (patrz rys. C). Wskazówka: Poprzez przesuwanie w wpustach wprowadzających możliwe jest bardzo dokładna regulacja imadła maszynowego śrubowego.
Regulacja głębokości obróbki
Mocowanie materiału do obróbki
Poluzować śruby utrzymujące z imadła maszynowego śrubowego 13 . Poprzez przesuwanie regulować imadło maszynowe śrubowe wraz z materiałem do obóbki. Zaznaczyć dokładną pozycję i punkt wiercenia na materiale do obróbki. Ponownie umocować imadło maszynowe śrubowe (patrz rys. J).
Trzymać przyduszoną głowicę szybkomocującą 16 i przyciągnąć do siebie ustalacz 15 do oporu (patrz rys.D). Do imadła maszynowego śrubowego 13 włożyć materiał do obróbki.
8
Przydusić głowicę szybkomocującą i przysunąć ustalacz wraz ze szczęką mocującą 17 do materiału do obróbki. Poprzez przekręcenie w prawo mocować materiał do obróbki (patrz rys. E).
PL
Poluzować opór nastawny 8 i przesunąć go aż do głowicy dźwigniowej 9 (patrz rys. H). Poprzez przekręcenie w lewo poluzować śrubę mocującą 10 (patrz rys. H). Należy zwrócić uwagę, że trzpień 1 jest luźny i opada do oporu nastawnego. Przydusić ramię dźwigni 2 do dołu i odczytać wybraną głębokość na miarce głębokości 11 . Poprzez przekręcenie w prawo mocować śrubę modującą 10 i opór nastawny 8 (patrz rys. l).
Ustawienie materiału do obróbki
Przechowywanie i pielęgnacja Klucz imbusowy przechowywać zawsze w miejscu przy głowicy dźwigniowej. Produkt należy przechowywać w suchym miejscu nieosiągalnym dla dzieci. Produkt należy czyścić wilgotną ściereczką. Ruchome części należy lekko natłuścić, gładkie części metaliczne należy natłuścić tłustą ściereczką w celu ochrony przed rdzą.
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w miejscowym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
PL
9
Fúróállvány Rendeltetésszerű használat A termék a kereskedelemben kapható fúrógépekhez pontosan meghatározott derékszögű lyukak fúrásához alkalmas fába, fémbe és kerámiacsempékbe. Lehetőség van a munkadarab biztos befeszítésére a fúrás során. A fúrógép használata előtt olvassa el feltétlenül a gyártó használati útmutatóját és tartsa be annak az utasításait. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Alkatrészleírás Fúrógép- állvány: 1 Stift 2 Emelőkar 3 Fúrógép-felvétel 4 Vezetőnút (4 x) 5 Furat (4 x) 6 Alaplemez 7 Támasz 8 Ütköző 9 Emelőfej 10 Rögzítő csavar 11 Furatmélységmérő kijelzővel 12 Csavar Gépsatu: 13 Gépsatu 14 Furat 15 Rögzítő 16 Gyorsfeszítő- fej 17 Feszítőbak
A csomagolás tartalma 1 1 1 1
fúrógép- állvány imbuszkulcs gépsatu kezelési utasítás
10
HU
Műszaki adatok Fúrógép-felvevő feszítőnyak- átmérőhöz: Fúrásmélység: Méret: Satuszélesség: Fesztáv:
43 mm-es 60 mm-ig fokozatmentesen állítható 155 x 505 x 225 mm (Szé x Ma x Mé) 65 mm 65 mm
Biztonsági utasítások ŐRIZZE MEG JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST! VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Kézi vezérlésű elektromos szerszámmal történő munkavégzés során a befogott munkadarab elcsúszása, vagy kiszabadulása következtében súlyosan megsérülhet. Ezért soha ne munkáljon meg befogatott munkadarabot kézi vezérlésű elektromos szerszámmal. VIGYÁZAT! ZÚZÓDÁSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Zúzódásveszély áll fenn a fúrógéppel történő munka során. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen a szerteszét röpködő forgácsokra és repeszekre. Sérülésveszély áll fenn. Tartsa távol a terméket a gyermekektől. Tárolja a készüléket a gyerekek számára nem elérhető helyen. Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a terméket esetleges sérülések szempontjából. Ne használja, ha bármilyen károsodást észlel. Minden használat előtt ellenőrizze a termék összes csavarját, hogy elég feszesek-e. Stabil, sík és sérülésmentes felületen használja a terméket (pl. egy munkapadon). Beállítási munkálatok és a munkavégzés szünetei alatt mindig válassza le a gépet a hálózatról. Használjon védőkesztyűt és védőszemüveget. A biztonságos munkavégzés érdekében a fúrógép- állványt munkapadra, vagy stabil, összec-
sukódás- mentes helyre kell felszerelni. Ehhez használja a furatokat 5 és az alaplemezt 6 .
Szerelés Tudnivaló: A szereléshez és a beállításhoz szüksége lesz egy 5 mm-es imbuszkulcsra (tartozék) és két villáskulcsra (14 mm & 10 mm) és egy hornyos csavarhúzóra (1,2 x 8,0 mm). Kösse össze a támaszt 7 az alaplemezzel 6 . Végül rögzítse az emelőfejet 9 a támaszra (lásd A- ábra). Szerelje az emelőkart 2 az emelőfejre (lásd B- ábra). Amennyire csak lehet, szorítsa meg a csavarokat és az anyákat. Szerelje a gépsatut 13 az alaplemezre. Ehhez kösse össze a csavarokat a két furat 14 segítségével az alaplemez vezetőnútjaival 4 (lásd C- ábra). Tudnivaló: A vezetőnútokba és a furatokba való csúsztatás révén a gépsatut korrektül be lehet állítani.
A munkadarab befeszítése Hagyja lenyomva a gyorsfeszítő- fejet 16 és húzza vissza a rögzítőt 15 ütközésig (lásd a D- ábrát). Tegye a munkadarabot a gépsatuba 13 . Nyomja meg a gyorsfeszítő- gombot és tolja a rögzítőt a feszítőbakkal 17 a munkadarabig. Rögzítse a munkadarabot annak jobbra csavarásával (ld. az E- ábrát).
Fúrógép befeszítése és beállítása
Csúsztassa az emelőfejet 9 a befeszített fúrógéppel a támaszra 7 , míg a fúró majdnem eléri a munkadarabot. Amennyire csak lehet, szorítsa meg a csavarokat és az anyákat.
Furatmélység beállítása Lazítsa meg az ütközőt 8 és tolja az emelőfejig 9 (lásd H- ábra). Lazítsa meg a feszítőcsavart 10 annak balra forgatásával (lásd H- ábra). Ügyeljen arra, hogy a stift 1 ennek során leváljon és ütközésig lecsússzon. Mozgassa lefelé az emelőkart 2 és olvassa le a a furatmélységet a kijelzős furatmérőről 11 . Jobbra csavarással rögzítse a rögzítőcsavart 10 és az ütközőt 8 (lásd I- ábra).
A munkadarab beállítása Oldja le a tartócsavarokat a satugépről 13 . Csúsztatással állítsa be a gépsatut a munkadarabbal. Jelölje be a pontos helyzetet és üssön egy furat- pontot a munkadarabra. Rögzítse újra a gépsatut (lásd J- ábra)
Tárolás és ápolás Az imbuszkulcsot tárolja az emelőkar berendezésénél. Tartsa száraz, gyermekektől számára nem hozzáférhető helyen a terméket. A terméket nedves kendővel tisztítsa. A mozgó részeket enyhén zsírozza be, a csupasz fémrészeket dörzsölje be a rozsdától védendő egy olajos ronggyal.
Tegye a fúrógépet a feszítőnyakkal a fúrógépfelvevőre 3 és csavarozza szorosan oda (lásd F- ábra). Tegyen egy alkalmas fúrót a fúrópofába. Lazítsa ki a csavart 12 (lásd G- ábra).
HU
11
Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeit lakóhelye illetékes hivatalánál tudhatja meg.
12
HU
Stojalo za vrtalni stroj Predvidena uporaba Izdelek je primeren za običajne vrtalnike, za vrtanje natančno definiranih pravokotnih izvrtin v les, kovino in keramične ploščice. Obstaja možnost varnega vpenjanja obdelovanca med postopkom vrtanja. Pred uporabo vrtalnika obvezno preberite navodila za uporabo s strani proizvajalca. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Tehnični podatki Sprejemnik vrtalnika za premer vratu napenjala: 43 mm Globina vrtanja: do 60 mm brezstopenjsko nastavljiva Mere: 155 x 505 x 225 mm (Š x V x G) Širina vpenjalne čeljusti: 65 mm Vpenjalna širina: 65 mm
Varnostni napotki Opis delov Stojalo za vrtalnik: 1 zatič 2 vzvodna ročica 3 sprejemnik vrtalnika 4 vodilni utor (4 x) 5 izvrtina (4 x) 6 osnovna plošča 7 steber 8 prislon 9 glava ročice 10 vijak za fiksiranje 11 merilo globine vrtanja s prikazom 12 vijak Primež naprave: 13 primež naprave 14 podolgovata luknja 15 zapora 16 glava hitrega vpenjala 17 vpenjalna čeljust
Obseg dobave 1 1 1 1
stojalo za vrtalnik šestrobi inbus ključ primež naprave navodilo za uporabo
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pri delu z ročno vodenim električnim orodjem se lahko močno poškodujete zaradi zdrsa ali razrahljanja vpetega obdelovanca. Zato nikoli ne obdelujte ročno vpetega obdelovanca z ročno vodenim električnim orodjem. PREVIDNO! NEVARNOST ZMEČKANIN! Pri ravnanju s stojalom za vrtalnik obstaja nevarnost zmečkanin. PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB! Pazite na okrog leteče ostružke in drobce. Obstaja nevarnost poškodb. Izdelek hranite izven dosega otrok. Izdelek hranite izven dosega otrok. Pred vsako uporabo izdelka preverite, ali so na njemu morebitne poškodbe. Izdelka ne uporabljajte, če na njemu ugotovite kakršne koli poškodbe. Pred vsako uporabo izdelka preverite trdnost vseh vijačnih spojev. Izdelek uporabljajte na stabilni, ravni in nepoškodovani površini (npr. na delovni klopi). Pred uravnavanjem vrtalnika in v delovnih premorih, ga vedno najprej odklopite od omrežja. Nosite zaščitne rokavice in zaščitna očala. Za zagotovitev varnega dela mora biti stojalo za vrtalnik montirano na delovni mizi ali na stabilni odlagalni površini, ki se ne more prevrniti. Za to uporabite izvrtine 5 v osnovni plošči 6 .
SI
13
Montaža Napotek: Za montažo in nastavitve potrebujete 5 mm šestrobi inbus ključ (obseg dobave) dva viličasta ključa (14 mm & 10 mm) in ploščati izvijač (1,2 x 8,0 mm). Steber 7 povežite z osnovno ploščo 6 . Nato pritrdite glavo ročice 9 na stebru (glej sl. A). Montirajte vzvodno ročico 2 na glavi ročice (glej sl. B). Vijake in matice privijte, kolikor je možno. Primež naprave 13 montirajte na osnovni plošči. Za to spojite oba vijaka skozi podolgovati luknji 14 z vodilnimi utori 4 osnovne plošče (glej sl. C). Napotek: S premikanjem v vodilnih utorih in podolgovatih luknjah, lahko primež naprave natančno naravnate.
Vpenjanje obdelovanca Gumb hitrega vpenjala 16 držite pritisnjen in nato povlecite zaporo 15 do prislona nazaj (glej sl. D). Obdelovanec vstavite v primež naprave 13 . Držite gumb hitrega vpenjala pritisnjen ter potisnite zaporo z vpenjalno čeljustjo 17 do obdelovanca. Obdelovanec fiksirajte z vrtenjem v desno (glej sl. E).
Vpenjanje in naravnavanje vrtalnika Vrtalnik vstavite z vpenjalnim vratom v sprejemnik vrtalnika 3 in ga močno privijte (glej sl. F). V pritezalnik vstavite ustrezni vrtalnik. Odvijte vijak 12 (glej sl. G). Glavo ročice 9 nastavite z vpetim vrtalnikom na stebru 7 tako, da se vrtalnik skoraj dotika obdelovanca. Vijak in matice privijte, kolikor je možno.
14
SI
Nastavitev globine vrtanja Prislon 8 odpustite in ga potisnite do glave ročice 9 (glej sl. H). Vijak za uravnavanje 10 odvijte z vrtenjem v levo (glej sl. H). Pazite na to, da se zatič 1 s tem odpusti in zdrsne do prislona navzdol. Vzvodno ročico 2 premaknite navzdol in odčitajte želeno globino vrtanja na merilu globine vrtanja s prikazom 11 . Vijak za uravnavanje 10 in prislon 8 fiksirajte z vrtenjem v desno (glej sl. I).
Naravnavanje obdelovanca Oporne vijake odvijte od primeža naprave 13 . S premikanjem uravnajte primež naprave z obdelovancem. Označite natančen položaj in zavrtajte točko za vrtanje na obdelovancu. Primež naprave ponovno fiksirajte (glej sl. J).
Skladiščenje in nega Šestrobi inbus ključ shranite v pripravi na glavi ročice. Izdelek shranite na suhem, za otroke nedosegljivem mestu. Izdelek čistite z vlažno krpo. Gibljive dele rahlo naoljite, svetle kovinske dele natrite z oljno krpo, da bi jih zaščitili pred rjo.
Odstranjevanje Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri vaši občinski ali mestni upravi.
Stojan na vrtačku Použití ke stanovenému účelu Výrobek je vhodný na vrtání přesných, kolmých otvorů do dřeva, kovu a keramických dlaždic. Přičemž je možné bezpečné upnutí obrobku. Při použití vrtačky dbejte na pokyny v návodu výrobce. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Popis dílů Stojan na vrtačku: 1 Kolík 2 Páka 3 Úchyt pro vrtačku 4 Vodící drážka (4 x) 5 Otvor (4 x) 6 Základová deska 7 Sloup 8 Zarážka 9 Hlava páky 10 Aretovací šroub 11 Měřítko hloubky s ukazatelem 12 Šroub Strojní svěrák: 13 Strojní svěrák 14 Podélný otvor 15 Upínací šroub 16 Rychloupínací tlačítko 17 Upínací čelist
Obsah dodávky 1 1 1 1
stojan na vrtačku šestihranný klíč strojní svěrák návod k obsluze
Technické údaje Úchyt pro vrtačku pro průměr: Hloubka vrtání: Rozměry: Šířka upínacích čelistí: Rozpětí:
43 mm až 60 mm, plynule nastavitelná 155 x 505 x 225 mm (Š x V x H) 65 mm 65 mm
Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Při práci s ručními elektrickými přístroji se můžete zranit při sklouznutí nebo uvolnění obrobku. Nikdy neobrábějte upnuté obrobky ručními elektrickými přístroji. POZOR! NEBEZPEČÍ USKŘÍPNUTÍ! Při manipulaci se stojanem na vrtačku hrozí nebezpečí uskřípnutí. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dávejte pozor na odletující třísky a odštěpky. Hrozí nebezpečí zranění. Držte výrobek mimo dosah dětí. Skladujte výrobek mimo dosah dětí. Před použitím zkontrolujte výrobek, jestli není poškozený. Nepoužívejte poškozený výrobek. Před použitím kontrolujte utažení všech šroubů na výrobku. Používejte výrobek jen na stabilním, rovném a nepoškozeném povrchu (např. na pracovním stole). Při seřizování a pracovních přestávkách odpojujte vrtačku od přívodu elektrického proudu. Používejte ochranné rukavice a brýle. Pro zajištění bezpečných pracovních podmínek musí být stojan montovaný na pracovním stole nebo na stabilním podkladu. Použijte pro montáž otvory 5 v základové desce 6 .
CZ
15
Montáž Poznámka: Pro montáž a seřizování potřebujete klíč pro vnitřní šestihrany o velikosti 5 mm (v obsahu dodávky), dva otevřené klíče (14 mm a 10 mm) a jeden plochý šroubovák (1,2 x 8,0 mm). Připevněte sloup 7 na základovou desku 6 . Potom namontujte hlavu páky 9 na sloup (viz obr. A). Namontujte páku 2 na hlavu páky (viz obr. B). Utáhněte pevně všechny matky a šrouby. Namontujte strojní svěrák 13 na základovou desku. Spojte šrouby podélné otvory 14 s vodícím drážkami 4 základové desky (viz obr. C). Poznámka: Posouváním ve vodících drážkách je možné přesně nastavit strojní svěrák.
Dbejte na to, aby se uvolnil kolík 1 a spadl až dolů na zarážku. Pohybujte pákou 2 dolů a odečtěte žádanou hloubku vrtání na měřítku 11 . Zafixujte upínací šroub 10 a zarážku 8 otáčením doprava (viz obr. I).
Seřízení obrobku Povolte přidržovací šrouby strojního svěráku 13 . Nastavte posouváním svěrák s upnutým obrobkem. Označte si přesně polohu a vyrazte na obrobku důlek. Znovu zafixujte strojní svěrák (viz obr. J).
Údržba, skladování Upnutí obrobku Přidržte stisknuté rychloupínací tlačítko 16 a odtáhněte upínací šroub 15 až na doraz (viz obr. D). Umístěte obrobek do svěráku 13 . Stiskněte rychloupínací tlačítko a posuňte upínací šroub s upínací čelistí 17 až na obrobek. Zafixujte obrobek otáčení doprava (viz obr. E).
Šestihranný klíč uchovávejte v držáku na hlavě páky. Výrobek skladujte na suchém místě, mimo dosah dětí. Čistěte výrobek jen vlhkým hadrem. Mažte pohyblivé díly, lesklé kovové povrchy otírejte mastným hadrem.
Odstranění do odpadu Upnutí a seřízení vrtačky Nasaďte vrtačku do úchytu na stojanu 3 a pevně ji přišroubujte (viz obr. F). Nasaďte do vrtačky vhodný vrták. Povolte šroub 12 (viz obr. G). Posuňte hlavu páky 9 s upnutou vrtačkou po sloupu 7 , až se dotkne vrták obrobku. Utáhněte pevně všechny matky a šrouby.
Nastavení hloubky vrtání Povolte zarážku 8 a posuňte ji až k hlavě páky 9 (viz obr. H). Povolte aretovací šroub 10 otáčení doleva (viz obr. H).
16
CZ
Obal je vyroben z ekologických materiálů, které můžete odevzdat u místních recyklačních sběren. O možnostech odstranění vysloužilého výrobku do odpadu se informujte u správy vaší obce nebo města.
Stojan na vŕtačku Používanie v súlade s určeným účelom Tento produkt je vhodný pre bežné vŕtačky pre zasadenie presne definovaných pravouhlých vrtov do dreva, kovu a keramických obkladačiek. Máte k dispozícii možnosť bezpečne upevniť obrábaný predmet počas vŕtania. Pred používaním vŕtačky si bezpodmienečne prečítajte návod na používanie od výrobcu. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Popis častí Stojan pre vŕtačku: 1 Kolík 2 Rameno páky 3 Príjem vŕtačky 4 Vodiaca drážka (4 x) 5 Otvor (4 x) 6 Základná doska 7 Stĺpik 8 Zarážka 9 Hlava páky 10 Fixačná skrutka 11 Merač hĺbky vrtu s ukazovateľom 12 Skrutka Zverák prístroja: 13 Zverák prístroja 14 Pozdĺžna diera 15 Zaisťovač 16 Rýchloupínacia hlavica 17 Upínacia čeľusť
Rozsah dodávky 1 1 1 1
stojan pre vŕtačku šesťhranný imbusový kľúč zverák prístroja návod na používanie
Technické údaje Príjem vŕtačky pre priemer upínacieho hrdla: Hĺbka vrtu: Rozmery: Šírka upínacej čeľuste: Upínacia šírka:
43 mm plynule nastaviteľná do 60 mm 155 x 505 x 225 mm (Š x V x H) 65 mm 65 mm
Bezpečnostné upozornenia USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE! POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Počas práce s ručne ovládaným elektronáradím sa môžete v prípade pošmyknutia alebo uvoľnenia upevneného obrábaného predmetu ťažko poraniť. Upevnené obrábané predmety preto nikdy neopracovávajte ručne ovládanými elektroprístrojmi. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POMLIAŽDENIA! Pri práci so stojanom pre vŕtačku vzniká riziko pomliaždenia. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dávajte pozor na okolité piliny a črepy. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. Držte produkt v bezpečnej vzdialenosti od detí. Produkt skladujte mimo dosahu detí. Pred každým používaním skontrolujte produkt ohľadom prípadných poškodení. Nepoužívajte ho, ak zistíte známky akéhokoľvek poškodenia. Pred každým používaním skontrolujte pevné priliehanie všetkých skrutiek. Používajte produkt na stabilnom, rovnom a nepoškodenom povrchu (napr. pracovný stôl). Pred nastavovaním a počas pracovných prestávok vŕtačku vždy odpojte z elektrickej siete. Používajte ochranné rukavice a ochranné okuliare. Pre zaistenie bezpečnej práce musí byť stojan pre vŕtačku upevnený na pracovnom stole
SK
17
alebo na stabilnom podklade zabezpečenom proti preklopeniu. Použite na to otvory 5 v základnej doske 6 .
Montáž Poznámka: Pre montážne a nastavovacie práce potrebujte 5 mm šesťhranný imbusový kľúč (súčasť dodávky) dva vidlicové kľúče (14 mm & 10 mm) a krížový šrobovák (1,2 x 8,0 mm). Spojte stĺpik 7 so základnou doskou 6 . Následne upevnite hlavu páky 9 na stĺpiku (pozri obr. A). Namontujte rameno páky 2 na hlavu páky (pozri obr. B). Zatiahnite skrutky a matice čo možno najsilnejšie. Namontujte zverák prístroja 13 na základnú dosku. Spojte preto skrutky cez oba pozdĺžne otvory 14 s vodiacimi drážkami 4 základnej dosky (pozri obr. C). Poznámka: Posúvaním vo vodiacich drážkach a pozdĺžnych otvoroch možno zverák presne vyrovnať.
Upevnenie obrábaného predmetu Držte rýchloupínaciu hlavicu 16 stlačenú a ťahajte zaisťovač 15 naspäť až po zarážku (pozri obr. D). Vložte obrábaný predmet do zveráka prístroja 13 . Zatlačte rýchloupínaciu hlavicu a zasuňte zaisťovač s upínacou čeľusťou 17 až po obrábaný predmet. Upevnite obrábaný predmet zatočením doprava (pozri obr. E).
Upevnenie a vyrovnanie vŕtačky Vložte vŕtačku s upínacím hrdlom do príjmu vŕtačky 3 a pevne ju prišróbujte (pozri obr. F).
18
SK
Vložte vhodný vrták do upínadla vŕtačky. Uvoľnite skrutku 12 (pozri obr. G). Posúvajte hlavu páky 9 s pripevnenou vŕtačkou na stĺpiku 7 , až kým sa vrták takmer dotýka obrábaného predmetu. Zatiahnite skrutku a matice čo možno najsilnejšie.
Nastavenie hĺbky vrtu Uvoľnite zarážku 8 a posuňte ju až na hlavu páky 9 (pozri obr. H). Uvoľnite fixačnú skrutku 10 zatočením doľava (pozri obr. H). Dbajte na to, aby sa pritom kolík 1 uvoľnil a skĺzol dole až po zarážku. Pohybujte rameno páky 2 nadol a na merači hĺbky vrtu s ukazovateľom 11 sledujte želanú hĺbku vrtu. Zafixujte upevňovaciu skrutku 10 a zarážku 8 zatočením doprava (pozri obr. I).
Nastavenie obrábaného predmetu Uvoľnite upevňovacie skrutky zo zveráka prístroja 13 . Posúvaním vyrovnajte zverák prístroja s obrábaným predmetom. Označte presnú polohu a udrite vŕtací bod na obrábanom predmete. Opäť upevnite zverák prístroja (pozri obr. J).
Uskladnenie a údržba Uschovajte šesťhranný imbusový kľúč v zariadení na hlave páky. Produkt skladujte na suchom mieste, ktoré nie je prístupné deťom. Produkt čistite vlhkou utierkou. Pohyblivé časti jemne naolejujte, nepokryté kovové časti pretrite naolejovanou handričkou, aby boli chránené pred hrdzou.
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
SK
19
Bohrmaschinenständer Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für handelsübliche Bohrmaschinen zum Setzen exakt definierter rechtwinkliger Bohrlöcher in Holz, Metall und keramische Fliesen geeignet. Es besteht die Möglichkeit zum sicheren Einspannen des Werkstücks während des Bohrvorgangs. Ziehen Sie vor dem Gebrauch der Bohrmaschine unbedingt die Bedienungsanleitung des Herstellers hinzu. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung Bohrmaschinenständer: 1 Stift 2 Hebelarm 3 Bohrmaschinen-Aufnahme 4 Führungsnut (4 x) 5 Bohrung (4 x) 6 Grundplatte 7 Säule 8 Anschlag 9 Hebelkopf 10 Feststellschraube 11 Bohrtiefenmaß mit Anzeige 12 Schraube Maschinenschraubstock: 13 Maschinenschraubstock 14 Langloch 15 Feststeller 16 Schnellspannknopf 17 Spannbacke
Lieferumfang 1 1 1 1
Bohrmaschinenständer Innensechskantschlüssel Maschinenschraubstock Bedienungsanleitung
20
DE/AT/CH
Technische Daten Bohrmaschinen-Aufnahme für Spannhalsdurchmesser: 43 mm Bohrtiefe: bis 60 mm stufenlos einstellbar Maße: 155 x 505 x 225 mm (B x H x T) Spannbackenbreite: 65 mm Spannweite: 65 mm
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Beim Arbeiten mit handgeführten Elektrowerkzeugen können Sie sich durch Abrutschen oder Lösen des eingespannten Werkstücks schwer verletzen. Bearbeiten Sie deshalb niemals eingespannte Werkstücke mit handgeführten Elektrowerkzeugen. VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Es besteht das Risiko der Quetschgefahr beim Hantieren mit dem Bohrmaschinenständer. VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR! Achten Sie auf herumfliegende Späne und Splitter. Es besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Kontrollieren Sie alle Schrauben des Produkts vor jedem Gebrauch auf festen Sitz. Verwenden Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen und unbeschädigten Oberfläche (z.B. einer Werkbank). Trennen Sie die Bohrmaschine vor Einstellarbeiten und bei Arbeitspausen immer vom Netz. Verwenden Sie Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten, muss der Bohrmaschinenständer auf einer Werkbank oder einer stabilen, kippsicheren Ablage montiert werden. Verwenden Sie dazu die Bohrungen 5 in der Grundplatte 6 .
Montage Hinweis: Für die Montage- und Einstellarbeiten benötigen Sie einen 5 mm Innensechskantschlüssel (Lieferumfang) zwei Gabelschlüssel (14 mm & 10 mm) und einen Schlitz-Schraubendreher (1,2 x 8,0 mm). Verbinden Sie die Säule 7 mit der Grundplatte 6 . Befestigen Sie anschließend den Hebelkopf 9 auf der Säule (siehe Abb. A). Montieren Sie den Hebelarm 2 am Hebelkopf (siehe Abb. B). Ziehen Sie die Schrauben und Muttern so fest wie möglich an. Montieren Sie den Maschinenschraubstock 13 auf der Grundplatte. Verbinden Sie dazu die Schrauben durch die beiden Langlöcher 14 mit den Führungsnuten 4 der Grundplatte (siehe Abb. C). Hinweis: Durch Verschieben in den Führungsnuten und Langlöchern kann der Maschinenschraubstock exakt ausgerichtet werden.
Bohrmaschine einspannen und ausrichten Setzen Sie die Bohrmaschine mit dem Spannhals in die Bohrmaschinen-Aufnahme 3 ein und verschrauben Sie sie fest (siehe Abb. F). Setzen Sie einen geeigneten Bohrer in das Bohrfutter ein. Lösen Sie die Schraube 12 (siehe Abb. G). Verschieben Sie den Hebelkopf 9 mit eingespannter Bohrmaschine an der Säule 7 , bis der Bohrer das Werkstück fast berührt. Ziehen Sie die Schraube und Muttern so fest wie möglich an.
Bohrtiefe einstellen Lockern Sie den Anschlag 8 und schieben Sie ihn bis an den Hebelkopf 9 (siehe Abb. H). Lockern Sie die Feststellschraube 10 durch eine Linksdrehung (siehe Abb. H). Achten Sie darauf, dass sich der Stift 1 hierbei löst und bis zum Anschlag nach unten rutscht. Bewegen Sie den Hebelarm 2 nach unten und lesen Sie die gewünschte Bohrtiefe am Bohrtiefenmaß mit Anzeige 11 ab. Fixieren Sie die Feststellschraube 10 und den Anschlag 8 durch eine Rechtsdrehung (siehe Abb. I).
Werkstück einspannen Halten Sie den Schnellspannknopf 16 gedrückt und ziehen Sie den Feststeller 15 bis zum Anschlag zurück (siehe Abb. D). Setzen Sie das Werkstück in den Maschinenschraubstock 13 ein. Drücken Sie den Schnellspannknopf und schieben Sie den Feststeller mit der Spannbacke 17 bis an das Werkstück. Fixieren Sie das Werkstück durch eine Rechtsdrehung (siehe Abb. E).
Werkstück ausrichten Lockern Sie die Halteschrauben vom Maschinenschraubstock 13 . Richten Sie den Maschinenschraubstock mit dem Werkstück durch Verschieben aus. Markieren Sie die genaue Position und schlagen Sie ein Bohr-Punkt auf dem Werkstück. Fixieren Sie den Maschinenschraubstock wieder (siehe Abb. J).
DE/AT/CH
21
Lagerung und Pflege Bewahren Sie den Innensechskantschlüssel in der Vorrichtung am Hebelkopf auf. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort auf. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Fetten Sie bewegliche Teile leicht ein, reiben Sie blanke Metallteile zum Schutz vor Rost mit einem öligen Lappen ab.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
22
DE/AT/CH
IAN 75638 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model-No.: Z31280 Version: 08 / 2012
© by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 06 / 2012 Ident.-No.: Z31280062012-4
4