ID
PROYEKTOR DATA XJ-UT331X/XJ-UT311WN*/ XJ-UT351W/XJ-UT351WN* *Model Jaringan
Pedoman Pemakaian z Pastikan Anda membaca “Tindakan Pencegahan Keselamatan” dan “Tindakan Pencegahan Pengoperasian” pada dokumen “Baca ini dulu”, dan pastikan Anda menggunakan produk ini dengan benar. z Simpan manual ini di tempat yang aman untuk rujukan di masa mendatang. z Kunjungi situs berikut ini untuk versi pedoman terbaru. http://world.casio.com/manual/projector/
1
z DLP adalah merek dagang terdaftar dari Texas Instruments Amerika Serikat. z Microsoft dan Windows adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan negara-negara lainnya. z HDMI, Logo HDMI dan High-Definition Multimedia Interface adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari HDMI Licensing, LLC. z PJLink adalah merek dagang tertunda atau merek dagang terdaftar di Jepang, Amerika, dan negara dan wilayah lainnya. z Crestron dan Crestron Connected adalah merek dagang terdaftar Crestron Electronics, Inc. Amerika Serikat. z AMX adalah merek dagang terdaftar AMX LLC Amerika Serikat. z XGA adalah merek dagang terdaftar dari IBM Corporation Amerika Serikat. z Nama perusahaan dan produk lain bisa jadi merupakan merek dagang terdaftar atau merek dagang dari pemiliknya masing-masing. z Bagian dari produk ini didasarkan pada bagian dari karya Independent JPEG Group.
z Materi di dalam Pedoman Pemakaian bisa berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan sebelumnya. z Dilarang menyalin, baik sebagian maupun keseluruhan pedoman ini. Anda boleh menggunakan pedoman ini untuk keperluan pribadi. Penggunaan selain untuk keperluan pribadi dilarang tanpa izin dari CASIO COMPUTER CO., LTD. z CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas kerugian atau klaim dari pihak ketiga akibat dari penggunaan produk atau pedoman ini. z CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas kerugian atau kerugian akibat kehilangan data yang disebabkan oleh kegagalan atau pemeliharaan produk ini, atau karena alasan lain. z Layar contoh yang ditunjukkan pada pedoman ini hanyalah untuk tujuan ilustrasi, dan mungkin tidak sama persis dengan layar yang ditampilkan oleh produk. z Tangkapan layar dalam manual ini semuanya berasal dari versi bahasa Inggris. Sebagian istilah yang dipakai dalam teks penjelasan juga didasarkan pada layar versi berbahasa Inggris.
2
Isi Tindakan Pencegahan Keselamatan............................. 6 Tindakan Pencegahan Pengoperasian ....................... 12 Tentang Unit Sumber Cahaya ..............................................................12 Pancaran Pahaya Proyektor.................................................................12 Tindakan Pencegahan Laser dan Suhu Tinggi (Lihat label pada proyektor)..................................................................13 Tindakan Pencegahan Lainnya ............................................................14 Tindakan Pencegahan ketika Menangani Proyektor setelah Digunakan ...............................................................15
Persiapan ....................................................................... 16 Membuka kemasan ..............................................................................16 Alur Operasi sampai Proyeksi ..............................................................16 Panduan Umum....................................................................................17 Terminal................................................................................................18 Penataan Proyektor..............................................................................19 Tindakan Pencegahan Penataan ............................................................................... 19
Menyambungkan dengan Perangkat Eksternal ...................................20 Penutup Termasuk dalam Adaptor Nirkabel YW-40 ............................22 Memasang dan Melepas Penutup Kabel .............................................22 Kendali Jarak Jauh ...............................................................................23
Mengoperasikan Proyektor.......................................... 24 Gambar Dasar dan Pengoperasian Audio Selama Proyeksi ................24 Daftar Pengoperasian Dasar...................................................................................... 24 Detail Sumber Input ................................................................................................... 26 Kontrol Cahaya .......................................................................................................... 27
Pergeseran Layar Digital ......................................................................28 Proyeksi Pola Uji ..................................................................................28 Mengubah Input Audio.........................................................................29 Control Panel Kendali...........................................................................29 3
Mengonfigurasikan ID Kendali Jarak Jauh dan Pengaturan ID Proyektor ......................................................................30 Menggunakan Pencatat Waktu Presentasi (TIMER).............................30 Menampilkan pencatat waktu .................................................................................. 30 Menampilkan menu fungsi pencatat waktu .............................................................. 30 Mengonfigurasi pengaturan pencatat waktu ............................................................ 31 Operasi Pencatat Waktu .......................................................................................... 31
Menggunakan Menu Penataan (MENU) ...............................................32 Pengaturan Menu Penataan ...................................................................................... 32
Proteksi Sandi ......................................................................................38 Jika Anda lupa sandi................................................................................................ 39
Memproyeksikan dari Input USB (Hanya Model Jaringan Saja) ..........39 Arsip yang Didukung untuk Pemutaran ..................................................................... 39 Perangkat Memori USB yang Didukung .................................................................... 39 Menyambungkan Perangkat Memori USB ke Proyektor........................................... 40 Memproyeksikan Arsip dari Perangkat Memori USB ................................................ 40 Pengoperasian Selama Proyeksi Arsip Gambar ....................................................... 41 Pengoperasian Selama Proyeksi Arsip Film.............................................................. 41 Item Pengaturan Penampil Arsip .............................................................................. 42 Pengoperasian Menu Arsip........................................................................................ 42 Autorun ...................................................................................................................... 43 Penyelesaian Masalah Penampil Arsip ...................................................................... 43 Pesan Kesalahan Penampil Arsip .............................................................................. 44
Memproyeksikan Gambar Layar Kalkulator Grafis...............................45 Memproyeksikan gambar layar kalkulator grafis ....................................................... 45
Membersihkan Proyektor............................................. 46 Membersihkan Bagian Luar Proyektor .................................................46 Membersihkan Lensa ...........................................................................46 Membersikan Ventilasi .........................................................................46
Penyelesaian Masalah .................................................. 47 Indikator................................................................................................47 Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan .........................................47 Penyelesaian Masalah Proyektor .........................................................49
4
Lampiran ........................................................................ 51 Menyuplai Daya ke Peralatan Eksternal ...............................................51 Memperbarui Firmware dan Mentransfer Logo Pengguna ..................52 Memasang Proyektor pada Dinding.....................................................52 Menggunakan Terminal MONITOR OUT..............................................53 Jarak Proyeksi dan Ukuran Layar ........................................................54 Pengaturan Rasio Aspek dan Gambar Proyeksi ..................................55 Kontrol RS-232C Proyektor..................................................................57
Spesifikasi...................................................................... 60 TCO Certified Document URL ..................................... 62
B
5
Tindakan Pencegahan Keselamatan Terima kasih telah memilih produk CASIO ini. Pastikan telah membaca “Tindakan Pencegahan Keselamatan” ini sebelum mencoba menggunakannya. Setelah membaca Pedoman Pemakaian ini, simpan di tempat yang aman untuk rujukan di kemudian hari.
Tentang simbol keselamatan Berbagai macam simbol digunakan di dalam Pedoman Pemakaian ini dan juga pada produk untuk memastikan penggunaan secara aman, dan melindungi Anda dan orang lain dari risiko cedera dan kerusakan materi. Makna dari masing-masing simbol dijelaskan sebagai berikut.
*Bahaya *Peringatan *
Perhatian
Simbol ini menunjukkan informasi bahwa, jika diabaikan atau diterapkan secara salah, akan menimbulkan risiko kematian atau cedera pribadi serius. Simbol ini menunjukkan informasi bahwa, jika diabaikan atau diterapkan secara salah, kemungkinan akan menimbulkan risiko kematian atau cedera pribadi serius. Simbol ini menunjukkan informasi bahwa, jika diabaikan atau diterapkan secara salah, kemungkinan akan dapat menimbulkan cedera pribadi serius atau kerusakan materi.
Contoh Ikon
’ ! $
Segitiga menunjukkan situasi yang harus Anda waspadai. Contoh yang ditunjukkan di sini menunjukkan Anda harus mengambil tindakan pencegahan terhadap sengatan listrik. Lingkaran dengan garis menyilang menunjukkan informasi bahwa Anda tidak boleh melakukan tindakan tersebut. Tindakan spesifik ditunjukkan oleh gambar yang ada di dalam lingkaran. Contoh yang ditunjukkan di sini artinya dilarang melakukan pembongkaran. Lingkaran berwarna hitam menunjukkan informasi bahwa Anda harus melakukan tindakan tersebut. Tindakan spesifik ditunjukkan oleh gambar yang ada di dalam lingkaran. Contoh yang ditunjukkan di sini menunjukkan bahwa Anda harus mencabut kabel daya dari stopkontak.
-
Tindakan pencegahan selama penggunaan
Jika Anda mengetahui adanya asap, bau aneh, atau ketidaknormalan lain, segera hentikan penggunaan proyektor. Jika terus digunakan maka dapat menyebabkan risiko kebakaran atau sengatan listrik. Segera lakukan langkah berikut ini. 1. Cabut colokan proyektor. 2. Hubungi diler asli atau pusat layanan CASIO.
* Peringatan z Pengawasan orang dewasa diperlukan ketika ada anak-anak di sekitar proyektor dan khususnya ketika ada kemungkinan anak-anak menyentuh proyektor. z Asap, bau, panas dan ketidaknormalan lainnya
6
z Kegagalan
• Jangan pernah mencoba memodifikasi kabel daya, membiarkannya rusak atau menekuknya secara berlebihan. • Jangan memelintir kabel daya atau menariknya. Jangan pernah menyentuh kabel daya atau stopkontak ketika tangan Anda basah. Jika tidak maka dapat menimbulkan risiko sengatan listrik. • Ketika menggunakan proyektor di negara tempat Anda membelinya, pastikan kuntuk menggunakan kabel daya yang disertakan. Ketika menggunakan proyektor di negara lain, pastikan untuk membeli dan menggunakan kabel daya yang sesuai dengan tegangan listrik di negara tersebut. Pastikan juga bahwa Anda mengetahui Standar Keselamatan yang berlaku di negara tersebut. Ketika keluar, pastikan proyektor diletakkan di tempat yang jauh dari binatang peliharaan atau binatang lain dan cabut kabel daya dari stopkontak. Kabel daya yang rusak akibat digigit binatang dapat menyebabkan hubungan singkat, dan menimbulkan risiko kebakaran.
-
Segera hentikan penggunaan proyektor jika layar tampak tidak normal, atau jika terjadi ketidaknormalan pengoperasian walaupun Anda telah mengoperasikan proyektor dengan benar. Jika terus digunakan maka dapat menyebabkan risiko kebakaran atau sengatan listrik. Segera lakukan langkah berikut ini. 1. Matikan proyektor. 2. Cabut colokan proyektor. 3. Hubungi diler asli atau pusat layanan CASIO.
"
z Kabel daya
+ • •
• • •
•
• •
Kesalahan penggunaan kabel daya dapat menyebabkan risiko kebakaran atau sengatan listrik. Pastikan Anda selalu mematuhi tindakan pencegahan berikut ini. Pastikan Anda hanya menggunakan aksesoris yang disertakan dengan proyektor. Pastikan Anda menggunakan sumber daya dengan tegangan yang sama dengan yang ditetapkan untuk proyektor. Jangan membebani stopkontak dengan banyak perangkat. Jangan meletakkan kabel daya di dekat kompor. Jangan menggunakan kabel daya yang disertakan oleh proyektor untuk perangkat lain. Jangan berbagi stopkontak yang menyuplai daya ke proyektor dengan perangkat lain. Jika Anda menggunakan kabel ekstensi, pastikan nilai ampere kabel ekstensi tersebut sesuai dengan nilai konsumsi daya proyektor ini. Jangan pernah menggunakan kabel daya ketika masih dalam posisi tergulung. Gunakan stopkontak yang letaknya bisa dengan mudah Anda jangkau ketika perlu mencabutnya. Kabel daya yang rusak dapat menimbulkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Pastikan Anda selalu mematuhi tindakan pencegahan berikut ini. Jangan pernah meletakkan benda berat pada kabel daya dan jangan pernah memaparkannya ke panas. Pastikan kabel daya tidak terjepit di antara tembok dan rak atau meja tempat proyektor berada, dan jangan pernah menutupi kabel daya dengan bantalan atau benda lain.
-
z Air dan benda asing
+ % %
•
•
Jangan biarkan air masuk ke dalam proyektor. Air menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Jangan pernah meletakkan vas bunga atau tempat air lain di atas proyektor. Air menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Air atau cairan lainnya, atau benda asing (logam, dll) yang masuk ke dalam proyektor dapat menimbulkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Jika ada sesuatu yang masuk ke dalam proyektor, segera lakukan langkah berikut ini.
1. Matikan proyektor. 2. Cabut colokan proyektor. 3. Hubungi diler asli atau pusat layanan CASIO.
7
z Pembongkaran dan modifikasi
z Menutup lubang ventilasi
!
-
Jangan pernah mencoba membongkar atau memodifikasi proyektor dengan cara apapun. Proyektor berisi banyak komponen bertegangan tinggi yang dapat menimbulkan risiko sengatan listrik dan luka bakar. Juga perhatikan bahwa permasalahan yang disebabkan oleh pembongkaran atau modifikasi proyektor secara tidak sah tidak ditanggung oleh garansi dan tidak berhak mendapatkan perbaikan dari CASIO. Pastikan menyerahkan semua pemeriksaan internal, penyetelan dan perbaikan kepada diler asli atau pusat layanan CASIO yang sah.
•
z Jatuh dan benturan
-
•
Penggunaan proyektor setelah mengalami kerusakan akibat jatuh atau perlakuan lain yang salah dapat menimbulkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Segera lakukan langkah berikut ini. 1. Matikan proyektor. 2. Cabut colokan proyektor. 3. Hubungi diler asli atau pusat layanan CASIO.
• •
•
z Pembuangan dengan dibakar
-
Jangan pernah mencoba membuang proyektor dengan membakarnya. Ini dapat menyebabkan ledakan, yang akan menimbulkan risiko kebakaran dan cedera pribadi.
Jangan pernah membiarkan lubang ventilasi terhalang. Jika Anda melakukannya akan menyebabkan panas terkumpul di dalam, sehingga menimbulkan risiko kebakaran dan merusak proyektor. Menyentuh proyektor ketika sedang panas dapat menyebabkan risiko cedera luka bakar. Pastikan Anda selalu mematuhi tindakan pencegahan berikut ini. Jaga jarak sekurang-kurangnya 6 cm antara bagian depan proyektor (tempat dipancarkannya cahaya) dan permukaan proyeksi (layar). Jaga jarak sekurang-kurangnya 30 cm antara permukaan dan sisi lain proyektor. Jangan memasukkan proyektor ke dalam ruang yang sirkulasi udaranya buruk. Jangan pernah menutupi proyektor dengan selimut atau benda yang serupa. Letakkan proyektor di permukaan yang kokoh dan datar selama penggunaan. Jangan pernah menggunakan proyektor di karpet, selimut, handuk, bantalan kursi, atau permukaan lain yang mudah goyah. Jangan pernah meletakkan proyektor pada kedua sisinya selama penggunaan.
z Rumah proyektor
’
Jangan pernah membuka rumah proyektor. Jika tidak maka dapat menimbulkan risiko sengatan listrik.
z Pembersihan
z Pancaran cahaya proyektor
$
-
• Jangan pernah melihat langsung ke lensa, lubang ventilasi masuk atau lubang ventilasi buang ketika cahaya sedang menyala. Ketika menyalakan proyektor, pastikan tidak ada orang yang melihat langsung ke lensa, lubang ventilasi masuk atau lubang ventilasi buang. Cahaya kuat yang dipancarkan oleh proyektor dapat merusak mata. • Jangan mencoba menggunakan kaca pembesar, cermin atau benda yang serupa untuk membelokkan atau memantulkan cahaya proyektor, dan jangan pernah memegang atau meletakkan benda tersebut pada jalur pancaran cahaya proyektor. Cahaya yang dibiaskan atau dipantulkan ke mata seseorang dapat menciptakan risiko kerusakan mata.
Sebelum membersihkan proyektor, pastikan mematikannya dan mencabut kabel daya dari stopkontak. Jika tidak maka dapat menimbulkan risiko sengatan listrik.
z Lubang ventilasi keluar Lubang ventilasi buang akan sangat panas ketika proyektor sedang beroperasi. Jangan pernah menyentuhnya. Jika Anda melakukannya, dapat menimbulkan risiko cedera luka bakar. Daerah di dekat lubang ventilasi buang juga akan terasa cukup panas. Jangan pernah meletakkan benda yang terbuat dari plastik dan bahan yang peka panas di dekat atau di bawah proyektor. Jika tidak maka dapat menyebabkan risiko perubahan bentuk dan warna pada benda tersebut.
8
z Lokasi
z Kendali jarak jauh
!
Jangan pernah meletakkan proyektor di lokasi-lokasi berikut ini. Jika Anda melakukannya maka dapat menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. • Di dekat tempat yang menimbulkan getaran kuat • Di tempat yang sangat lembab atau banyak debu • Di dapur atau tempat lain yang terpapar minyak dan asap • Di dekat pemanas atau karpet yang panas, atau di tempat yang terkena sinar matahari secara langsung • Tempat yang suhunya ekstrem (Suhu pengoperasian berkisar mulai dari 5°C sampai 35°C).
+
z Gelombang radio yang dipancarkan oleh adaptor nirkabel YW-40 (termasuk atau dibeli terpisah)
z Benda berat
-
Jangan pernah menggunakan produk ini di dalam pesawat terbang atau fasilitas medis, atau di tempat lain di mana perangkat seperti ini dilarang. Gelombang radio bisa memengaruhi pengoperasian perlengkapan elektronik dan perlengkapan medis, dan dapat menyebabkan terjadinya kecelakaan. Jangan menggunakan produk ini di dekat instrumen elektronik presisi atau perangkat elektronik yang menangani sinyal radio lemah. Gelombang radio bisa memengaruhi pengoperasian perlengkapan tersebut dan dapat menyebabkan terjadinya kecelakaan. • Jika Anda menggunakan alat pacu jantung atau perangkat medis elektronik lainnya, pastikan telah berkonsultasi dengan dokter atau pabrikan perangkat tersebut sebelum menggunakan produk ini.
Jangan pernah meletakkan benda berat pada proyektor atau menginjak proyektor. Jika Anda melakukannya maka dapat menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik.
z Air Jangan pernah meletakkan proyektor di kamar mandi atau di tempat lain yang berpeluang akan terkena cipratan air.
-
z Lokasi yang tidak stabil
-
Jangan pernah meletakkan proyektor di permukaan yang tidak stabil atau di rak yang tinggi. Ini dapat menyebabkan proyektor terjatuh, dan menimbulkan risiko cedera pribadi.
z Menggunakan proyektor dengan alas yang mempunyai gelindingan Ketika menggunakan proyektor dengan alas yang mempunyai gelindingan, pastikan Anda mengunci gelindingan ketika tidak tidak sedang memindahkannya.
z Jangan gunakan semprotan gas mudah terbakar di dekatnya
-
z Petir Selama badai petir, jangan menyentuh colokan kabel daya proyektor.
B
Jangan pernah mencoba membongkar kendali jarak jauh atau memodifikasinya dengan cara apapun. Jika Anda melakukannya maka dapat menimbulkan risiko sengatan listrik, cedera luka bakar atau cedera pribadi lainnya. Pastikan menyerahkan semua pemeriksaan internal, penyetelan dan perbaikan kepada diler asli atau pusat layanan CASIO yang sah. Jangan pernah membiarkan kendali jarak jauh menjadi basah. Air menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik.
9
Jangan semprotkan gas mudah terbakar ke dalam atau di sekitar proyektor. Gas dapat memicu dan menimbulkan risiko kebakaran.
* Perhatian z Kabel daya
•
• • •
•
•
•
Kesalahan penggunaan kabel daya dapat menyebabkan risiko kebakaran atau sengatan listrik. Pastikan Anda selalu mematuhi tindakan pencegahan berikut ini. Ketika mencabut kabel daya, pastikan Anda memegang bagian colokannya dan tidak menarik menggunakan kabel daya. Masukkan colokan ke dalam stopkontak sampai sedalam mungkin. Setelah menggunakan proyektor, cabut colokan dari stopkontak. Cabut colokan proyektor dari stopkontak jika Anda tidak akan menggunakannya dalam waktu yang lama. Sekurang-kurangnya sekali dalam setahun, cabut colokan dan gunakan kain kering atau penghisap debu untuk membersihkan debu di sekitar colokan. Jangan pernah menggunakan deterjen untuk membersihkan kabel daya, khususnya colokan dan jack. Sebelum memindahkan proyektor, pastikan Anda mematikannya dan mencabut kabel daya dari stopkontak.
z Mencadangkan data penting
+
Pastikan menyimpan catatan penting dari semua data yang tersimpan di dalam memori proyektor. Data memori bisa hilang akibat kerusakan, pemeliharaan, dll.
z Adaptor nirkabel YW-40 (termasuk atau dibeli terpisah)
-
Tindakan Pencegahan untuk Baterai
* Bahaya
+
Apabila kebocoran cairan dari baterai alkaline masuk ke dalam mata, segera lakukan langkah berikut. 1. Jangan mengucek mata! Cuci mata dengan air bersih. 2. Segera hubungi dokter. Jika Anda tidak mengambil tindakan secara langsung maka dapat menyebabkan mata Anda rusak.
* Peringatan Penggunaan baterai yang salah dapat menyebabkan kebocoran dan noda di sekitarnya, atau meledak, sehingga menimbulkan risiko kebakaran dan cedera pribadi. Pastikan Anda selalu mematuhi tindakan pencegahan berikut ini. • Jangan pernah mencoba membongkar baterai dan jangan menghubung-singkatkan. • Jangan pernah memaparkan baterai ke panas atau membuangnya ke dalam api. • Jangan mencampur baterai baru dan lama. • Jangan mencampur baterai yang berbeda tipe. • Jangan pernah mencoba mengisi ulang baterai. • Perhatikan arah baterai ketika memasangnya.
-
z Selama proses proyeksi, pastikan tidak ada benda apapun di depan lensa yang menghalangi cahaya. Benda di depan lensa bisa menimbulkan risiko kebakaran.
z Efek lensa Jangan pernah meletakkan akuarium atau benda lain yang menimbulkan efek lensa di depan proyektor ketika unit sumber cahaya sedang menyala. Benda tersebut dapat menyebabkan risiko kebakaran.
Simpan adaptor nirkabel jauh dari jangkauan anak kecil. Apabila adaptor nirkabel tertelan secara tidak sengaja maka akan dapat mengganggu pernapasan dan dapat menimbulkan situasi yang mengancam jiwa.
+
z Lensa Jangan pernah menyentuh lensa dengan tangan Anda.
10
Lainnya
* Perhatian
* Perhatian
Penggunaan baterai yang salah dapat menyebabkan kebocoran dan noda di sekitarnya, atau meledak, sehingga menimbulkan risiko kebakaran dan cedera pribadi. Pastikan Anda selalu mematuhi tindakan pencegahan berikut ini. • Hanya gunakan jenis baterai yang ditetapkan untuk kendali jarak jauh.
Membiarkan debu mengumpul di dalam proyektor dan tidak membersihkannya dalam jangka waktu yang lama dapat menimbulkan risiko kebakaran dan menyebabkan hilangnya luminositas proyeksi. Hubungi diler asli atau pusat layanan CASIO yang resmi setahun sekali untuk membersihkan bagian dalam proyektor. Harap diperhatikan bahwa Anda akan dikenakan biaya untuk proses pembersihan ini.
-
z Baterai aus
z Pastikan mengikuti seluruh peraturan setempat yang berlaku dan jangan membongkar proyektor ketika membuangnya.
Pastikan melepas baterai kendali jarak jauh yang telah aus. • Lepas baterai dari kendali jarak jauh jika Anda tidak akan menggunakannya dalam waktu yang lama.
+
z Membuang baterai Pastikan Anda membuang baterai bekas sesuai dengan aturan di tempat Anda.
Magnet
* Perhatian
+ -
Proyektor ini memiliki magnet di dalamnya. Oleh karena itu, proyektor tidak boleh digunakan di dekat seseorang yang menggunakan pacu jantung atau perangkat medis elektronik lainnya. Jika terjadi masalah, jauhkan proyektor dari orang yang mengalami masalah dan hubungi dokter. Simpan proyektor jauh dari floppy disk, kartu magnetik, pita magnetik, kartu pra bayar, cek, dan media lain yang menggunakan sistem perekaman magnetik. Proyektor dapat merusak data yang tersimpan dalam media magnetik.
11
Tindakan Pencegahan Pengoperasian Tentang Unit Sumber Cahaya z Unit sumber cahaya menggunakan laser dan LED. z Usia pakai unit sumber cahaya kira-kira adalah 20.000 jam. Usia pakai yang sebenarnya tergantung pada kondisi penggunaan, pengaturan pada menu penataan, dan perbedaan antara masing-masing unit sumber cahaya. z Unit sumber cahaya dijamin selama periode yang tercantum pada kartu garansi atau selama 6.000 jam, mana saja yang terlebih dahulu. z Kegagalan unit sumber cahaya untuk menyala atau penurunan kualitas kecerahan unit sumber cahaya yang signifikan menunjukkan akhir dari usia pakai unit sumber cahaya tersebut. Hubungi diler asli atau Pusat Layanan CASIO yang sah untuk melakukan penggantian. Harap diperhatikan bahwa permasalahan yang disebabkan oleh pembongkaran atau modifikasi proyektor secara tidak sah tidak ditanggung oleh garansi dan tidak berhak mendapatkan perbaikan dari CASIO.
Pancaran Pahaya Proyektor
• Jangan lihat secara langsung ke dalam lensa saat lampu menyala. Ekstra hati-hati saat ada anak-anak.
12
Tindakan Pencegahan Laser dan Suhu Tinggi (Lihat label pada proyektor) Tindakan Pencegahan Laser Label Non-A.S. 1: Proyektor ini adalah perangkat laser Kelas 1 yang sesuai dengan IEC 60825-1: 2014. Label A.S. 2: Proyektor ini adalah perangkat laser Kelas 2 yang sesuai dengan IEC 60825-1: 2007. z Proyektor ini mempunyai modul laser bawaan. Pembongkaran atau modifikasi sangat berbahaya dan tidak boleh dilakukan. z Setiap pengoperasian atau penyetelan yang tidak sesuai dengan panduan pengguna dapat menimbulkan risiko paparan radiasi laser yang berbahaya.
Tindakan Pencegahan Saluran Keluar Udara (Label 3)
&
z Lubang ventilasi dapat menjadi panas selama proyeksi. Jangan pernah menyentuh lubang atau membiarkan lubang terhalang. z Jangan masukkan benda asing.
Label 1
Label 2
Bagian Bawah
Belakang
13
Label 3
Tindakan Pencegahan Lainnya Proyektor ini dibuat dengan komponen presisi. Jika Anda tidak mematuhi tindakan pencegahan berikut ini maka dapat menyebabkan ketidakmampuan menyimpan data atau kegagalan.
z Jangan menggunakan atau menyimpan proyektor di lokasi-lokasi berikut. Jika Anda melakukan maka dapat menimbulkan risiko kegagalan dan kerusakan proyektor. z z z z z z z z z z
Lokasi yang mengandung muatan listrik statis Lokasi dengan suhu yang ekstrem Lokasi dengan kelembaban yang ekstrem Lokasi dengan perubahan suhu secara tiba-tiba Lokasi yang mengandung banyak debu Pada permukaan yang goyah, miring, atau tidak stabil Lokasi yang kemungkinan menjadi basah Lokasi yang terkena banyak asap minyak atau asap lainnya Lokasi yang memiliki risiko kerusakan garam Lokasi yang menghasilkan gas korosif (seperti gas sulfur di kolam air panas)
z Pastikan bahwa penerima sinyal kendali jarak jauh tidak terpaparkan ke cahaya neon, cahaya matahari, atau cahaya lain yang kuat. Cahaya yang kuat dapat menyebabkan kegagalan. z Hindari penggunaan proyektor pada kondisi berikut. Kondisi ini dapat menimbulkan risiko kegagalan dan kerusakan proyektor. z Hindari tempat yang suhunya ekstrem (suhu pengoperasian berkisar mulai dari 5°C sampai 35°C). z Jangan pernah meletakkan benda berat pada proyektor atau menginjak proyektor. z Jangan pernah memasukkan atau membiarkan benda asing masuk ke dalam proyektor. z Jangan pernah meletakkan vas bunga atau tempat air lain di atas proyektor.
z Ketika mengatur proyektor atau melakukan pengoperasian yang melibatkan pergerakan atau penyesuaian arah, perhatikan jangan sampai jari Anda terjepit di bawah proyektor. z Jangan membiarkan baterai yang aus berada di dalam kendali jarak jauh dalam jangka waktu yang lama. Baterai yang aus bisa bocor, yang menyebabkan kegagalan dan kerusakan pada kendali jarak jauh. Pastikan mengganti baterai sekurang-kurangnya sekali setahun, terlepas seberapa sering Anda menggunakan kendali jarak jauh pada periode tersebut.
z Bersihkan dengan kain lap kering dan halus. Ketika menjadi sangat kotor, gunakan kain halus yang diberi campuran air dan deterjen netral yang lembut. Peras semua air dari kain sebelum melakukan pengelapan. Jangan pernah menggunakan pengencer, bensin atau bahan tidak stabil lain untuk membersihkan proyektor. Jika Anda melakukannya maka dapat meninggalkan bekas dan noda pada rumah proyektor.
z Titik Layar yang Hilang Walaupun proyektor ini diproduksi dengan teknologi digital paling canggih yang ada saat ini, beberapa titik pada layar mungkin saja hilang. Ini adalah normal, dan tidak menunjukkan suatu kegagalan.
z Jangan pernah membiarkan proyektor terkena benturan kuat ketika sedang dioperasikan. Jika proyektor secara tidak sengaja terkena benturan yang kuat, gambar proyeksi akan hilang sementara waktu. Gambar akan muncul kembali, tetapi mungkin dengan warna yang aneh atau dibarengi dengan pesan kesalahan. Jika gambar yang diproyeksikan berwarna aneh, pilih kembali sumber input. Jika tindakan ini tidak dapat mengembalikan gambar ke warna aslinya, matikan proyektor dan kemudian nyalakan kembali.
14
Jika gambar muncul kembali dengan pesan kesalahan, perbaiki masalah sesuai dengan indikator yang dijelaskan di bagian “Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan” (halaman 47).
z Gunakan stopkontak daya di dekat proyektor. Selalu gunakan proyektor sehingga kabel daya dapat dicabut dengan mudah. z Adaptor Nirkabel YW-40 (termasuk atau dibeli terpisah) hanya mendukung pita 2,4GHz. z Koreksi Keystone dan Kualitas Gambar Melakukan koreksi keystone dapat menyebabkan gambar terkompresi sebelum diproyeksikan. Ini dapat menyebabkan gambar menjadi terdistorsi atau penurunan kualitas gambar. Jika ini terjadi, ubah orientasi proyektor dan/atau layar sehingga bisa mendekati ilustrasi pada bagian “Penataan Proyektor” (halaman 19). Jika kualitas gambar adalah prioritas utama, matikan koreksi keystone otomatis dan posisikan proyektor sehingga lurus dengan layar. z Meskipun proyektor Anda masih dalam masa garansi, Anda akan dikenai biaya perbaikan jika masalahnya disebabkan penggunaan proyektor tanpa henti untuk periode yang lama (misalnya 24 jam) atau jika proyektor ditata dan digunakan tanpa mengikuti “Tindakan Pencegahan Penataan” (halaman 19). z Penggunaan pada suhu ruangan yang tinggi atau lingkungan yang mengandung banyak debu, asap minyak, asap rokok, atau jenis asap lainnya dapat mempersingkat siklus penggantian dan memerlukan penggantian mesin optik dan komponen lain secara lebih sering. Harap diperhatikan bahwa Anda akan dikenakan biaya untuk penggantian tersebut. Untuk detail tentang siklus dan biaya penggantian, silakan hubungi pusat layanan CASIO yang sah.
z Kondensasi Memindahkan proyektor dari ruangan dingin ke ruangan panas, menghidupkan pemanas di dalam ruang dingin, dan kondisi sejenis lainnya dapat memicu kondensasi (pengkabutan) pada lensa proyektor dan/atau bagian dalam proyektor, yang akan mengakibatkan gambar proyeksi keluar fokus dan dapat mengakibatkan kerusakan dan masalah lainnya. Jika ini terjadi, matikan proyektor dan tunggu sesaat sampai kondensasi hilang dengan sendirinya. Setelah itu, Anda dapat memproyeksikan gambar seperti biasa.
z Suplai Daya untuk Peralatan Eksternal Mematikan daya proyektor juga akan memutus daya yang disuplai ke peralatan eksternal. Perhatikan bahwa daya yang disuplai juga akan terputus saat proyektor dimatikan karena penyalaan kembali oleh fungsi pemeriksaan dirinya atau Daya Otomatis Off, karena beberapa kesalahan, atau alasan lain. Bergantung pada peralatan eksternal yang digunakan, pemutusan suplai daya dapat mengakibatkan hilangnya atau rusaknya data yang sedang diedit. Buatlah kebiasaan untuk sering menyimpan data pada peralatan eksternal yang diberikan daya oleh proyektor. Perhatikan bahwa CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab terhadap kerugian atau kerusakan data apa pun.
Tindakan Pencegahan ketika Menangani Proyektor setelah Digunakan Lubang ventilasi buang proyektor dan daerah di sekitarnya bisa menjadi sangat panas selama pengoperasian, dan akan masih terasa panas setelah mematikan proyektor. Oleh karena itu, Anda harus memegang proyektor seperti ditunjukkan pada ilustrasi ketika memindahkannya.
15
Persiapan Membuka kemasan Ketika Anda membuka kemasan, pastikan semua item yang terdaftar di bawah ini ada di dalam kemasan. z Proyektor z Kendali jarak jauh nirkabel YT-131 (XJ-UT311WN, XJ-UT351WN) z Kendali jarak jauh nirkabel YT-160 (XJ-UT331X, XJ-UT351W) z Baterai uji coba (ukuran AAA × 2) z Kabel Daya AC z Penutup kabel z Lembar “Tindakan Pencegahan Keselamatan” z Lembar “Baca ini dulu” z Jaminan z Adaptor nirkabel YW-40 (XJ-UT311WN saja)
Alur Operasi sampai Proyeksi Bagian ini menjelaskan alur pengoperasian sampai proyeksi dimulai.
1.
Pasang baterai uji coba yang datang bersama dengan proyektor ke dalam kendali jarak jauh.
z Gunakan hanya baterai alkali untuk memberikan daya pada kendali jarak jauh.
2.
Letakkan proyektor ke meja, bangku, atau dudukan yang datar dan kokoh, sehingga Anda mempunyai banyak ruang di sekitarnya. z “Tindakan Pencegahan Keselamatan” (halaman 6), “Tindakan Pencegahan Pengoperasian” (halaman 12) z “Penataan Proyektor” (halaman 19), “Tindakan Pencegahan Penataan” (halaman 19) Anda akan perlu membeli perangkat keras khusus untuk memasang proyektor ke dinding. Untuk rincian lebih lengkapnya, hubungi pengecer tempat Anda membeli proyektor ini.
3.
Setel sudut vertikal proyektor. z “Menyesuaikan sudut vertikal proyektor” (halaman 19)
4.
Gunakan kabel daya yang disertakan dan colokkan ke stopkontak.
5.
Sambungkan proyektor ke perangkat output gambar dan/atau perangkat output audio dan nyalakan masing-masing perangkat. z “Menyambungkan dengan Perangkat Eksternal” (halaman 20)
16
6.
Tekan tombol [P] untuk menyalakan proyektor. z Pertama kalinya Anda menyalakan proyektor, jendela “Bahasa” akan muncul di bagian tengah layar proyeksi. Pilih bahasa yang Anda inginkan.
7.
Gunakan tombol [INPUT] untuk memilih sumber input. z “Pilih sumber input (INPUT)” (halaman 24)
8.
Gunakan tuas fokus untuk menyetel fokusnya. z “Panduan Umum” (halaman 17)
9.
Jalankan koreksi keystone dan sesuaikan kecerahan seperti yang diperlukan. z “Gunakan koreksi keystone manual (S/T) (KEYSTONE)” (halaman 24), “Kontrol Cahaya” (halaman 27).
10.
Setelah Anda selesai menggunakan proyektor, tekan tombol [P] untuk mematikan proyektor.
z Produk ini juga dirancang untuk sistem distribusi daya TI dengan tegangan fase ke fase 230V.
Panduan Umum Lensa proyeksi Panel kendali Penerima sinyal kendali jarak jauh Ventilasi buang (sisi kiri)
Indikator Tombol [P]
Sensor kecerahan Lubang ventilasi masuk
Lubang ventilasi masuk
Terminal AC
Palang pengaman
Tuas fokus Terminal
Lubang kunci pengaman*1
*1 Lubang kunci anti maling disediakan untuk sambungan rantai anti maling. Kunjungi Website Kensington Lock di http://www.kensington.com/ untuk informasi lebih lanjut.
17
Panel Kendali dan Indikator Tombol [ENTER] Tombol [AUTO] Tombol [INPUT] Tombol [ON/Stand-byP]
Tombol [MENU]
Indikator POWER/STANDBY Indikator LIGHT Indikator TEMP Tombol [ESC]
Sensor kecerahan
Tombol kursor (q/w/U/I)
Terminal
1Terminal LAN (Model jaringan saja) 2Port USB-A (5V/2A) (XJ-UT311WN, XJ-UT351WN) atau port DC (5V/2A) (XJ-UT331X, XJ-UT351W)
3Port LOGO 4Terminal HDMI 2 (XJ-UT351W dan XJ-UT351WN saja) 5Terminal HDMI 1 6Terminal AUDIO IN 1 7Terminal AUDIO IN 2 8Terminal MONITOR OUT
18
9Terminal COMPUTER IN 1 bkTerminal COMPUTER IN 2 blTerminal MIC bmTerminal AUDIO OUT bnTerminal AUDIO IN R L boTerminal VIDEO bpTerminal S-VIDEO bqPort SERIAL
Penataan Proyektor Letakkan proyektor pada bangku, meja atau dudukan yang kokoh dan rata. Pastikan Anda memberikan ruang yang cukup di sekeliling samping dan belakang proyektor untuk ventilasi yang memadai. Ilustrasi berikut menunjukkan bagaimana mengarahkan proyektor terhadap layar untuk mendapatkan proyeksi yang maksimal.
Menyesuaikan sudut vertikal proyektor
1 Putar kaki tunggal di bagian depan bawah proyektor untuk menyesuaikan sudut vertikal proyektor.
2 Putar dua kaki di bagian belakang bawah proyektor untuk menyesuaikan sudut horizontal proyektor.
Layar
1
2
Pola Uji Anda dapat memproyeksikan pola uji saat menata proyektor untuk membantu menentukan ukuran gambar yang tepat, orientasi proyektor, dll. Untuk detailnya, lihat “Proyeksi Pola Uji” pada halaman 28.
Tindakan Pencegahan Penataan z Gunakan stopkontak yang letaknya bisa dengan mudah Anda jangkau ketika perlu mencabutnya. z Jaga jarak sekurang-kurangnya 6 cm antara bagian depan proyektor (tempat dipancarkannya cahaya) dan permukaan proyeksi (layar). Jaga jarak sekurang-kurangnya 30 cm antara permukaan dan sisi lain proyektor. Tidak boleh ada benda lain dari proyektor di dalam jarak di atas. Anda harus benar-benar memberi perhatian khusus agar menjauhkan benda apapun dari bukaan lubang ventilasi masuk dan buang udara pada proyektor. z Aliran udara dari peralatan pengondisi udara (AC) dapat meniupkan panas yang dikeluarkan dari daerah di sekeliling lensa proyektor sedemikian rupa sehingga menyebabkan riak-riak panas muncul pada gambar proyeksi. Jika ini terjadi, sesuaikan aliran udara pada peralatan pengondisi udara (AC) atau pindahkan proyektor.
19
Menyambungkan dengan Perangkat Eksternal Sebelum memulai proyeksi, Anda pertama-tama perlu menyambungkan sebuah komputer, perangkat video, dan/atau perangkat eksternal ke proyektor. z Untuk informasi mengenai lokasi terminal yang sesuai dengan nomor dalam tabel kolom “Terminal Proyektor”, lihat “Terminal” (halaman 18). z Saat kabel tidak disediakan dengan proyektor untuk sambungan, gunakan kabel yang tersedia secara komersial. Saat memilih sebuah kabel, pastikan bahwa bentuk sambungannya cocok dengan bentuk proyektor dan terminal peralatan lainnya.
Menyambungkan ke Perangkat Output Gambar Anda dapat membuat beberapa perangkat output gambar tersambung dengan proyektor pada waktu yang sama. Gunakan tombol [INPUT] proyektor untuk memilih perangkat yang gambarnya ingin Anda proyeksikan. Perangkat Lain/Jenis Terminal Komputer / Terminal Out RGB Perangkat Video / Terminal Out Video Komponen Perangkat Video / Terminal Out S-Video Perangkat Video / Terminal Out Video Komposit Komputer atau Perangkat Video / Terminal Out HDMI
Terminal Proyektor
9, bk 9, bk bp bo 4, 5
Bentuk Terminal Proyektor
Kabel
15-pin Mini D-Sub female
RGB
15-pin Mini D-Sub female
Video komponen
4-pin Mini Din female
Terminal-S
RCA pin jack
Colokan pin
HDMI Tipe A female
HDMI Kecepatan Tinggi
Flash drive USB atau perangkat penyimpanan USB eksternal lain*1
2
USB Tipe A female
*2
Kalkulator Grafis / Port USB*3
2 2
USB Tipe A female
USB
Adaptor Nirkabel YW-40 (tersedia terpisah atau termasuk)*4
USB Tipe A female
–
*1 Hanya model jaringan saja. Untuk informasi tentang pengoperasian setelah penyambungan, lihat “Memproyeksikan dari Input USB (Hanya Model Jaringan Saja)” (halaman 39). *2 Lihat “Menyambungkan Perangkat Memori USB ke Proyektor” (halaman 40). *3 Hanya model jaringan saja. Untuk informasi tentang pengoperasian setelah penyambungan, lihat “Memproyeksikan Gambar Layar Kalkulator Grafis” (halaman 45). *4 Hanya model jaringan saja. Untuk informasi tentang pengoperasian setelah penyambungan, lihat “Panduan Fungsi Jaringan” yang disediakan terpisah.
20
Menyambungkan ke Perangkat Input Audio Perangkat Lain/Jenis Terminal
Terminal Proyektor
Bentuk Terminal Proyektor
Kabel
Komputer, Perangkat Video, Perangkat Audio, dll./Terminal Out Audio
6, 7
Stereo mini jack
Audio
Komputer, Perangkat Video, Perangkat Audio, dll./Terminal Out Audio
bn
RCA pin jack x 2
Colokan pin
Mikrofon*5
bl
Stereo mini jack
(mikrofon)
*5 Mikrofon jenis daya colokan tidak didukung.
Menyambungkan dengan Tampilan Eksternal dan/atau Speaker Eksternal Perangkat Lain/Jenis Terminal Tampilan Eksternal / Terminal In RGB Analog*6 Eksternal Speaker / Terminal In Audio
Terminal Proyektor
8 bm
Bentuk Terminal Proyektor
Kabel
15-pin Mini D-Sub female
RGB
Stereo mini jack
Audio
*6 Untuk detailnya, lihat “Menggunakan Terminal MONITOR OUT” (halaman 53).
Sambungan Lain Perangkat Lain/Jenis Terminal
Terminal Proyektor
Bentuk Terminal Proyektor
Kabel
Komputer atau Router / Terminal LAN*7
1
RJ-45 female
LAN (kabel STP berpelindung disarankan.)
Perangkat yang dapat diberikan daya oleh sambungan port USB*8
2
USB Tipe A female
Kabel daya untuk perangkat lain, atau kabel USB
Komputer atau Perangkat Kendali RS-232C/ Terminal RS-232C*9
bq
9-pin D-Sub male
Seri (silang)
*7 Hanya model jaringan saja. Untuk detailnya lihat “Panduan Fungsi Jaringan” yang disediakan terpisah. *8 Untuk detailnya, lihat “Menyuplai Daya ke Peralatan Eksternal” (halaman 51). *9 Untuk detailnya, lihat “Kontrol RS-232C Proyektor” (halaman 57).
B
21
Penutup Termasuk dalam Adaptor Nirkabel YW-40 Meskipun Adaptor Nirkabel YW-40 yang tersedia terpisah datang bersama dengan penutup anti maling, penutup tidak dapat dipasangkan ke proyektor jenis ini. Untuk melindungi adaptor nirkabel dari pencurian saat ia tersambung dengan proyektor, gunakan penutup kabel yang datang bersama dengan proyektor.
Memasang dan Melepas Penutup Kabel Sebelum memasang atau melepas penutup kabel, matikan proyektor dan cabut colokan dayanya dari stopkontak daya. Setelah mematikan proyektor, tunggu beberapa saat agar proyektor mendingin.
Memasang penutup kabel
Melepas penutup kabel
1.
Balikkan proyektor dan masukkan kait penutup kabel ke dalam lubang pada proyektor (Gambar 1).
1.
2.
Putar penutup kabel pada searah yang ditunjukkan oleh panah pada Gambar 2 untuk memasangnya pada proyektor.
Gunakan obeng plus untuk melonggarkan sekrup penutup kabel sampai terlepas dari proyektor (tanpa melepaskannya dari penutup).
2.
Lepas sisi sekrup penutup kabel dari proyektor dan lepas kait penutup dari proyektor.
3.
Sejajarkan sekrup penutup kabel dengan lubang sekrup pada proyektor (Gambar 3), gunakan obeng sekrup kembang untuk mengencangkan sekrup (Gambar 4). Sekrup
Kait
Gambar 1
Gambar 2
Gambar 3
Gambar 4
Sekrup
Lubang sekrup
22
Kendali Jarak Jauh Pengoperasian proyektor dilakukan dengan menggunakan kendali jarak jauh yang disertakan. Arahkan pemancar sinyal kendali jarak jauh pada salah satu penerima sinyal pada proyektor ketika Anda melakukan pengoperasian tombol kendali jarak jauh. Rentang maksimal sinyal kendali jarak jauh adalah kira-kira 5 meter (antara pemancar dan penerima sinyal).
1Pemancar sinyal kendali jarak jauh 2Menyalakan atau mematikan daya. 3Tekan untuk keluar dari menu yang saat ini ditampilkan atau untuk membatalkan operasi.
4Tombol-tombol yang digunakan untuk mengatur ID kendali jarak jauh. Lihat “Mengonfigurasikan ID Kendali Jarak Jauh dan Pengaturan ID Proyektor” (halaman 30). 5Gunakan tombol kursor ([S][T][W][X]) untuk bergerak di antara item menu dan untuk mengubah nilai pengaturan. Tekan tombol [ENTER] untuk memilih item menu atau untuk menjalankan satu fungsi. 6Tekan masing-masing tombol ini untuk menjalankan fungsinya. Untuk informasi tentang fungsi masing-masing tombol, lihat “Gambar Dasar dan Pengoperasian Audio Selama Proyeksi” (halaman 24), “Menggunakan Pencatat Waktu Presentasi (TIMER)” (halaman 30), dan “Menggunakan Menu Penataan (MENU)” (halaman 32). 7Tombol-tombol ini digunakan hanya pada model jaringan saja. Tombol tersebut biasanya lebih digunakan untuk pengoperasian proyeksi Penampil Arsip (halaman 39).
z Agar baterai-baterainya tidak cepat habis, simpan unit kendali jarak jauh dengan baik agar tombol-tombolnya tidak terpencet secara tidak sengaja.
23
Mengoperasikan Proyektor Kecuali bila dispesifikasikan berbeda, pengoperasian dalam bagian ini dilakukan dengan menggunakan kendali jarak jauh. Jika proyektor dan kendali jarak jauh keduanya memiliki tombol yang sama, salah satu tombol dapat digunakan untuk menjalankan operasi yang sesuai.
Gambar Dasar dan Pengoperasian Audio Selama Proyeksi Daftar Pengoperasian Dasar Untuk mengakhiri pengoperasian berikut ini, tekan tombol [ESC]. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Pilih sumber input (INPUT)
1. Tekan tombol [INPUT]. 2. Gunakan tombol [INPUT], [S] dan [T] untuk memilih sumber input yang Anda inginkan dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Jika Anda tidak menekan tombol [ENTER], proyektor akan otomatis menerapkan sumber input yang saat ini dipilih setelah sekitar tiga detik. z Nama sumber input yang Anda pilih akan muncul pada pojok kanan atas layar proyeksi selama beberapa detik. Pesan “Tidak ada input sinyal” akan muncul jika tidak ada sinyal input yang terdeteksi. Untuk detail tentang sumber input yang tersedia, lihat “Detail Sumber Input” (halaman 26).
Mengubah kecerahan cahaya
Lihat “Kontrol Cahaya” (halaman 27).
Menggunakan koreksi keystone manual (S/T) (KEYSTONE)
1. Saat tidak ada menu atau kotak dialog dtampilkan pada layar proyeksi, tekan tombol proyektor [S] atau [T] atau tombol kendali jarak jauh [KEYSTONE +] atau [KEYSTONE –]. 2. Gunakan tombol [S] dan [T] untuk mengoreksi keyston vertikal, dan tombol [W] serta [X] untuk mengoreksi keystone horizontal. z Kedua keystone vertikal dan horizontal dapat dikoreksi dalam rentang ±5°.
Memperbesar gambar (D-ZOOM)
1. Tekan tombol [D-ZOOM +] untuk memperbesar di pusat gambar yang diproyeksikan. 2. Untuk memperbesar bagian tengah gambar proyeksi, tekan tombol [D-ZOOM +] lagi. Untuk memperkecil, tekan tombol [D-ZOOM –]. 3. Ketika gambar diperbesar, gunakan tombol [S], [T], [W], dan [X] untuk menggulir tampilan ke bagian lain gambar.
Mengosongkan gambar dan mensunyikan audio sesaat (BLANK)
1. Tekan tombol [BLANK]. z Ini akan memotong gambar dan audio dari sumber input, dan memproyeksikan pada layar yang dispesifikasikan oleh pengaturan Menu Penataan “Layar Kosong” (halaman 34). Jika “Hitam” ditentukan untuk pengaturan “Layar Kosong”, cahaya proyeksi akan padam pada saat ini. z Daya Otomatis Off dinonaktifkan sampai operasi dalam langkah 2 dilakukan. 2. Untuk memulihkan gambar dan audio, tekan tombol [BLANK], [ESC], atau [P]. z Perhatikan bahwa tombol [P] dapat digunakan hanya saat “Hitam” dipilih untuk pengaturan “Layar Kosong”.
Membekukan gambar (FREEZE)
1. Tekan tombol [FREEZE]. z Ini akan membekukan gambar sumber input saat ini. 2. Untuk kembali ke gambar sumber input secara real-time, tekan tombol [FREEZE] lagi atau tekan tombol [ESC].
24
Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Menyesuaikan gambar otomatis (AUTO)
1. Tekan tombol [AUTO]. z Ini secara otomatis akan menyesuaikan frekuensi dan fase sesuai dengan sinyal input, yang dapat mengurangi kedip dan masalah gambar proyeksi lainnya. Pengoperasian ini didukung ketika sumber inputnya adalah Komputer (RGB).
Mengubah rasio aspek 1. Tekan tombol [ASPECT]. gambar proyeksi (ASPECT) z Setiap menekan tombol [ASPECT], ini akan memilih pengaturan rasio aspek seperti ditunjukkan di bawah. Untuk arti dari masing-masing pengaturan, lihat “Detail Pengaturan Rasio Aspek” (halaman 26). z Sumber input: RGB atau HDMI(PC) Model WXGA: “Normal” 3 “Penuh” 3 “16:9” 3 “4:3” 3 “Nyata” Model XGA: “Normal” 3 “Penuh” 3 “16:9” 3 “16:10” z Sumber input: Video, S-Video, Komponen atau HDMI(DTV) Model WXGA: “Normal” 3 “16:9” 3 “16:10” 3 “4:3” 3 “Kotak Surat” Model XGA: “Normal” 3 “16:9” 3 “16:10” 3 “4:3”
z Perhatikan bahwa memperbesar atau mengurangi ukuran gambar menggunakan tombol [ASPECT] untuk tujuan komersial atau presentasi publik dapat melanggar hak cipta yang dilindungi undang-undang dari pemilik hak cipta materi asli. Mengubah modus warna (FUNC)
1. Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Modus Warna” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 2. Gunakan tombol [S] dan [T] untuk memindahkan sorotan ke modus warna yang ingin Anda pilih, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Untuk detail tentang masing-masing modus warna, lihat “Penyetelan Gambar 1 3 Modus Warna” (halaman 32). z Modus warna tidak dapat dipilih saat “Off” dipilih untuk pengaturan “Kontrol Cahaya” (halaman 27).
Menyesuaikan tingkat volume (VOLUME)
1. Tekan tombol [VOLUME +] atau [VOLUME –] untuk menampilkan kotak dialog “Volume”. 2. Tekan tombol [VOLUME +] untuk menambah volume, atau tombol [VOLUME –] untuk mengurangi volume.
Mensunyikan audio (VOLUME)
1. Tekan tombol [VOLUME +] atau [VOLUME –] untuk menampilkan kotak dialog “Volume”. 2. Tekan tombol [ENTER] untuk mensunyikan audio. 3. Untuk memulihkan audio, tekan tombol [VOLUME +] atau [VOLUME –].
25
Detail Pengaturan Rasio Aspek Normal
Memproyeksikan ukuran maksimal proyektor yang dimungkinkan sementara tetap mempertahankan rasio aspek sinyal input.
Penuh
Memproyeksikan ukuran maksimal proyektor yang dimungkinkan dengan memperbesar atau mengurangi sinyal input.
16:9
Pengaturan ini menentukan rasio aspek 16:9, yang sama dengan layar film, TV definisi tinggi, dll. Menggunakan pengaturan ini ketika sinyal input adalah gambar 16:9 yang telah dimampatkan menjadi gambar 4:3 menyebabkan gambar ditampilkan dengan rasio aspek normal 16:9.
16:10
Pengaturan ini menetapkan rasio aspek 16:10. Gunakan pengaturan ini untuk menyesuaikan gambar untuk memproyeksikan ke layar rasio aspek 16:10.
4:3
Terlepas dari rasio aspek sinyal input, gambar selalu diubah ukurannya menjadi rasio aspek 4:3 untuk proyeksi.
Nyata
Memproyeksikan masing-masing titik sumber input sebagai titik piksel output proyektor. Jika resolusi sinyal input melebihi resolusi output proyektor, kelebihannya akan dipotong. Ketika memproyeksikan dengan pilihan “Nyata” sebagai pengaturan rasio aspek untuk sinyal RGB dengan resolusi kurang dari SVGA, gambar diperbesar menjadi SVGA dan diproyeksikan.
Kotak Surat
Ini akan mengubah ukuran gambar secara horizontal menjadi 1280 titik dan memproyeksikan 800 titik vertikal di tengah-tengah gambar, sehingga mempertahankan rasio aspek sinyal input.
Untuk detail tentang bagaimana pengaturan rasio aspek mempengaruhi gambar yang diproyeksikan, lihat “Pengaturan Rasio Aspek dan Gambar Proyeksi” (halaman 55)
Detail Sumber Input Memilih sumber input dengan tombol [INPUT] untuk memilih input juga akan menentukan terminal proyektor yang input gambarnya diproyeksikan. Ini juga akan secara otomatis menentukan input audio terminal mana yang akan diberikan output oleh proyektor. Opsi pilihan sumber input ditunjukkan dalam tabel berikut ini. Untuk informasi tentang terminal yang sesuai dengan nomor dalam tabel, lihat “Terminal” (halaman 18). Ketika sumber input ini dipilih: Komputer1 (RGB1) Komputer1 (Komponen 1) Komputer2 (RGB2) Komputer2 (Komponen 2) S-Video Video HDMI1 HDMI2*1 Penampil Arsip*2
Input gambar dari terminal ini akan dikeluarkan:
Input audio dari terminal ini akan dikeluarkan (pengaturan awal default):
9 COMPUTER IN 1 (input sinyal RGB) 9 COMPUTER IN 1 (input sinyal komponen) bk COMPUTER IN 2 (input sinyal RGB) bk COMPUTER IN 2 (input sinyal komponen) bp S-VIDEO bo VIDEO 5 HDMI 1 4 HDMI 2 2 USB-A (sambungan dengan flash drive USB atau
6 AUDIO IN 1 6 AUDIO IN 1 7 AUDIO IN 2 7 AUDIO IN 2 bn AUDIO IN R L bn AUDIO IN R L 5 HDMI 1 4 HDMI 2 2 USB-A
perangkat lainnya) Alat CASIO USB*2 Jaringan*2
2 USB-A (sambungan kalkulator grafis) 6 AUDIO IN 1 2 USB-A (sambungan Adaptor Nirkabel YW-40) atau 2 USB-A atau 1 LAN 1 LAN (sambungan LAN kabel)
*1 XJ-UT351W dan XJ-UT351WN saja *2 Hanya model jaringan saja
26
Sinyal yang Didukung Untuk informasi tentang sinyal yang didukung oleh proyektor ini, silakan kunjungi situs web CASIO.
Mengubah Input Audio Dalam tempat terminal input audio default yang ditunjukkan pada kolom paling kanan di tabel atas, Anda dapat menentukan satu dari terminal berikut untuk setiap sumber input: AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L. Untuk detailnya, lihat “Mengubah Input Audio” pada halaman 29.
Resolusi Tergantung pada model proyektor, resolusi proyeksinya akan dibuat tetap pada XGA (1024 × 768 piksel) atau WXGA (1280 × 800 piksel). Gambar mungkin akan terlihat kasar, teks dan gambar lainnya akan sulit dibaca atau muncul pola moire ketika sinyal input dari komputer tidak cocok dengan resolusi proyeksi pada proyektor. Jika ini terjadi, coba lakukan hal berikut. z Ganti pengaturan resolusi output komputer sehingga cocok dengan resolusi proyeksi pada proyektor. Untuk informasi tentang resolusi proyeksi pada proyektor Anda, lihat “Spesifikasi” (halaman 60). Lihat dokumentasi pengguna yang disertakan dengan komputer Anda untuk detail tentang mengganti pengaturannya. z Ganti pengaturan “Rasio Aspek” ke “Nyata” (Berlaku hanya untuk model yang mendukung resolusi proyeksi WXGA). Dengan pengaturan “Nyata” proyektor akan memproyeksikan sinyal input dengan ukuran sebenarnya (1 titik sumber input sama dengan satu titik piksel output proyektor). Untuk informasi tentang konfigurasi pengaturan Rasio Aspek, lihat “Mengubah rasio aspek gambar proyeksi (ASPECT)” (halaman 25).
Kontrol Cahaya Kontrol Cahaya memungkinkan Anda untuk menyesuaikan cahaya yang dikeluarkan (kecerahan sumber cahaya) proyektor. Ketika “On” dipilih untuk “Kontrol Cahaya” (halaman 35) pada Menu Penataan (pengaturan awal default), output cahaya dapat disesuaikan ke salah satu dari tujuh tingkat. Memilih “On” untuk pengaturan Menu Penataan “Sensor Cahaya” (halaman 35) akan membuat output cahaya disesuaikan secara otomatis sesuai dengan cahaya yang tersedia saat ini.
z Untuk memproyeksikan dengan kecerahan sumber cahaya maksimal, pilih “Off” untuk pengaturan “Kontrol Cahaya” pada Menu Penataan. Memilih “Off” akan membuat Anda tidak dapat menyesuaikan cahaya dan juga menonaktifkan sensor cahaya. Untuk mengakhiri pengoperasian berikut ini, tekan tombol [ESC]. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Menyesuaikan output cahaya
1. Saat tidak ada menu atau kotak dialog ditampilkan pada layar proyektor, tekan tombol [W] atau [X]. z Ini akan menampilkan tingkat output cahaya saat ini sebagai nilai dari 1 sampai 7. 2. Gunakan tombol [W] dan [X] untuk menyesuaikan output cahaya.
27
Pergeseran Layar Digital Anda bisa menggunakan prosedur pada bagian ini untuk mengurangi ukuran gambar proyeksi sambil tetap mempertahankan rasio aspeknya dan menggeser gambar proyeksi secara vertikal atau horizontal, tanpa harus memindahkan proyektor secara fisik. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Menyesuaikan ukuran dan posisi gambar proyeksi
1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Pilih yang berikut ini secara berurutan, dan kemudian tekan tombol [ENTER]: “Pengaturan Layar”, “Pergeseran Layar Digital”, “Reposisi Pergeseran Layar Digital”. z Ini akan menampilkan kotak dialog “Pergeseran Layar Digital”. 3. Gunakan tombol [D-ZOOM –] dan [D-ZOOM +] untuk menyesuaikan ukuran gambar yang diproyeksikan dalam rentang 84% sampai 100%. z Jika faktor zoom yang ditetapkan kurang dari 100%, Anda juga bisa melakukan langkah 4 dan 5 berikut untuk memosisikan ulang gambar proyeksi. Jika 100% yang ditetapkan, lompati ke langkah 5 prosedur ini. 4. Gunakan tombol [S] dan [T] untuk memindahkan gambar proyeksi secara vertikal, dan tombol [W] serta [X] untuk memindahkannya secara horizontal. 5. Saat semuanya sesuai seperti yang Anda inginkan, tekan tombol [ESC] untuk menutup kotak dialog. Selanjutnya tekan [MENU] untuk menutup menu penataan.
Kembali ke ukuran gambar proyeksi dan posisi bawaan awal
1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Pilih yang berikut ini secara berurutan, dan kemudian tekan tombol [ENTER]: “Pengaturan Layar”, “Pergeseran Layar Digital”, “Kembali ke Pergeseran Layar Digital Bawaan”. 3. Tekan tombol [S], pilih “Ya”, dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Proyeksi Pola Uji Anda dapat menggunakan pengoperasian berikut untuk membuat proyektor memproyeksikan “Layar Tidak Ada Sinyal” (halaman 34) atau “Layar Kosong” (halaman 34) sebagai pola uji. Gunakan pola uji saat menyesuaikan parameter layar proyeksi (posisi, ukuran, koreksi keystone, fokus, rasio aspek, Pergeseran Layar Digital, dll.). Pola uji juga berguna saat membuat penyesuaian detail setelah memasang proyektor pada dinding. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Menentukan penggunaan Layar Tidak Ada Sinyal untuk proyeksi pola uji
1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Pilih “Pengaturan Layar”, “Layar Tidak Ada Sinyal”, dan kemudian gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih “Corak Uji”. 3. Tekan tombol [MENU] untuk menutup menu penataan.
Menentukan penggunaan Layar Kosong untuk proyeksi pola uji
1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Pilih “Pengaturan Layar”, “Layar Kosong”, dan kemudian gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih “Corak Uji”. 3. Tekan tombol [MENU] untuk menutup menu penataan.
Memproyeksikan Pola Uji
z Jika pengaturan dikonfigurasikan untuk memproyeksikan pola uji saat tidak ada sinyal, gunakan tombol [INPUT] untuk memilih sebuah sumber input yang tidak mengirimkan sinyal input ke proyektor. z Jika pengaturan dikonfigurasikan untuk mengeluarkan pola uji saat gambar kosong, tekan tombol [BLANK].
z Daya Otomatis Off (halaman 35) dinonaktifkan saat pola uji sedang diproyeksikan.
28
Mengubah Input Audio Memilih sebuah sumber input akan membuat proyektor mengeluarkan gambar dari terminal input gambar yang sesuai dengan sumber input, dan audio dari terminal input audio. Meskipun sumber input masing-masing terminal input gambar adalah tetap, Anda dapat mengubah terminal input audio awal default ke salah satu terminal berikut ini: AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Mengubah input audio untuk sumber input tertentu
1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Pilih “Pengaturan Opsi 2”, “Input Audio”, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 3. Gunakan tombol [S] dan [T] untuk memilih sumber input yang pengaturan input audionya ingin Anda ubah. 4. Gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih input audio yang ingin Anda tetapkan terhadap sumber input terpilih. 5. Ulangi langkah 3 dan 4 sesuai yang diperlukan. 6. Setelah pengaturan sesuai dengan yang Anda inginkan, tekan tombol [MENU] untuk menutup menu penataan.
Kembalikan input audio untuk semua sumber input ke pengaturan awal default-nya
Pada menu penataan, jalankan “Pengaturan Opsi 2” 3 “Kembalikan Bawaan Menu”. z Perhatikan bahwa ini akan mengembalikan semua item termasuk dalam menu “Pengaturan Opsi 2” (tidak hanya pengaturan input audio saja) ke pengaturan awal default masing-masing.
Untuk detail tentang pengaturan awal default terminal input audio untuk masing-masing sumber input, lihat “Detail Sumber Input” (halaman 26).
Control Panel Kendali Kunci panel kendali menonaktifkan (mengunci) semua tombol proyektor, kecuali tombol [P]. Ini akan membatasi pengoperasian proyektor hanya dengan kendali jarak jauh untuk menghindari kesalahan pengoperasian secara tidak sengaja. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Mengunci panel kendali
1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Pilih “Pengaturan Opsi 2”, “Kunci Panel Kendali”. 3. Gunakan tombol [W] untuk memilih “On”. Ketika muncul kotak dialog konfirmasi, tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menonaktifkan (mengunci) semua tombol proyektor kecuali tombol [P]. 4. Setelah selesai, tekan tombol [MENU] untuk keluar dari menu penataan.
Membuka kunci panel kendali
Lakukan salah pengoperasian berikut. z Ketika tidak ada menu atau kotak dialog ditampilkan pada layar proyeksi, tahan tombol [T] proyektor sampai pesan “Panel kendali tidak terkunci.” muncul. z Untuk menggunakan kendali jarak jauh untuk membuka kunci panel kendali, lakukan prosedur pada bagian “Mengunci panel kendali” di atas. Pada langkah 3, tekan tombol [X] pada kendali jarak jauh untuk memilih “Off” dan kemudian tekan tombol [MENU].
29
Mengonfigurasikan ID Kendali Jarak Jauh dan Pengaturan ID Proyektor ID kendali jarak jauh dan ID proyektor merupakan nomor 1 sampai 4. Jika kedua ID cocok, Anda akan dapat melakukan semua pengoperasian proyektor dari kendali jarak jauh. Fungsi ini membantu Anda untuk menghindari konflik kendali jarak jauh saat ada beberapa proyektor (maksimal 4) di tempat yang sama. Pengaturan default pabrik awal dari kedua ID kendali jarak jauh dan ID proyektor adalah “Semua”, yang berarti sinyal kendali jarak jauh dapat dikirim dan diterima terlepas dari ID perangkat pengirim/ penerima. Pengoperasian “Menentukan ID kendali jarak jauh” di dalam tabel di bawah ini dapat dilakukan hanya pada unit kendali jarak jauh. Operasi ini dapat dilakukan meskipun proyektor dimatikan. Untuk pengoperasian lainnya, pertama-tama mulailah pengoperasian proyeksi gambar dan kemudian lakukan pengoperasiannya. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Menentukan ID kendali jarak jauh
Ketika menahan tombol kendali jarak jauh [ESC], tekan salah satu dari tombol berikut ini. z [1], [2], [3], atau [4]: Mengatur nomor dari tombol yang Anda tekan sebagai ID kendali jarak jauh. z [MENU]: Mengubah ID kendali jarak jauh ke “Semua”.
Menentukan ID proyektor
1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Pilih “Pengaturan Opsi 1”, “ID Proyektor”, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 3. Gunakan tombol [S] dan [T] untuk memilih nomor dari 1 sampai 4 atau pilih “Semua”, dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Memeriksa ID kendali jarak jauh saat ini dan pengaturan ID proyektor
Ketika menahan tombol kendali jarak jauh [ESC], tekan tombol [INPUT]. Ini akan memproyeksikan ID kendali jarak jauh dan ID proyektor selama sekitar 10 detik. ID kendali jarak jauh dan ID proyektor yang ditunjukkan oleh operasi ini dapat tidak cocok satu sama lain.
Menggunakan Pencatat Waktu Presentasi (TIMER) Pencatat waktu presentasi menunjukkan hitungan mundur dari nilai waktu yang ditetapkan sebelumnya. Anda bisa menggunakannya untuk melacak berapa lama waktu yang telah lewat selama presentasi Anda, dan membatasi presentasi sampai jumlah waktu yang ditetapkan. Anda bisa mengonfigurasi waktu presentasi untuk ditampilkan pada gambar yang diproyeksikan.
Menampilkan pencatat waktu Ketika pencatat waktu tidak ditampilkan pada gambar yang diproyeksikan, tekan tombol [TIMER] sekali. Pencatat waktu akan muncul selama lima detik dan kemudian hilang secara otomatis jika “Off” dipilih untuk pengaturan “Tampilan Kontinu” pada menu fungsi pencatat waktu.
Menampilkan menu fungsi pencatat waktu Ketika pencatat waktu tidak ditampilkan pada gambar yang diproyeksikan, tekan tombol [TIMER] dua kali. Jika pencatat waktu ditampilkan, tekan tombol [TIMER] sekali.
30
Mengonfigurasi pengaturan pencatat waktu
1.
Gunakan tombol [TIMER] untuk menampilkan menu fungsi pencatat waktu.
2.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih pengaturan “Posisi”, “Tampilan Kontinu”, atau “Mulai Waktu” dan kemudian mengubah pengaturan seperti dijelaskan dalam tabel di bawah ini.
3.
Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Posisikan ulang pencatat waktu pada gambar yang diproyeksikan
Pilih “Posisi”, dan kemudian gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih salah satu dari pengaturan berikut ini: “Kanan Bawah”, “Kanan Atas”, “Kiri Atas”, “Kiri Bawah” (Pengaturan awal default: Kanan Bawah).
Mengaktifkan atau menonaktifkan tampilan pencatat waktu kontinu
Pilih “Tampilan Kontinu”, dan kemudian gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih salah satu dari “On” atau “Off” (Pengaturan awal default: Off). On: Setelah pencatat waktu ditampilkan, pencatat waktu akan terus ditampilkan hingga Anda menampilkan kotak dialog yang berbeda atau menekan tombol [ESC]. Off: Pencatat waktu secara otomatis menghilang sekitar lima detik setelah ditampilkan.
Menetapkan waktu mulai hitungan mundur pencatat waktu
Pilih “Mulai Waktu”, dan kemudian gunakan tombol [W] dan [X] untuk menetapkan waktu mulai hitungan mundur yang Anda inginkan. Anda bisa mengatur waktu mulai dari lima sampai 60 menit, dalam satuan lima menit (Pengaturan awal default: 20 menit).
Untuk menyimpan pengaturan Anda dan menutup menu fungsi pencatat waktu, tekan [ESC]. z Untuk memulai pencatat waktu segera setelah mengubah pengaturannya, gunakan [T] dan [S] untuk memilih “Mulai Pencatat Waktu” pada menu fungsi pencatat waktu dan kemudian tekan tombol [ENTER] sebelum menekan [ESC] pada langkah di atas.
Operasi Pencatat Waktu Lakukan semua pengoperasian berikut ini ketika menu fungsi pencatat waktu (halaman 30) ditampilkan. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Memulai pengoperasian pencatat waktu hitungan mundur
Pilih “Mulai Pencatat Waktu” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menutup menu fungsi pencatat waktu dan memulai hitungan mundur pencatat waktu. z Setelah hitungan mundur mencapai 00:00, maka akan dimulai operasi hitungan 60-menit (dari –00:01 sampai –60:00). Angka tampilan pencatat waktu berwarna merah (yang menunjukkan bahwa presentasi telah melebih waktu) selama proses penghitungan.
Menghentikan hitungan mundur pencatat waktu untuk sementara
Pilih “Jeda Pencatat Waktu” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Melanjutkan hitungan Pilih “Ulangi Pencatat Waktu” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. mundur pencatat waktu yang dihentikan sementara Mereset pencatat waktu ke waktu mulainya
Pilih “Atur Ulang Pencatat Waktu” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan mereset waktu ke pengaturan “Mulai Waktu”.
31
Menggunakan Menu Penataan (MENU) Menekan tombol [MENU] akan menampilkan Menu Penataan pada layar proyeksi. Anda dapat menggunakan menu ini untuk menyesuaikan kecerahaan, kontras, dan pengaturan lain dari gambar yang diproyeksikan dan mengubah pengaturan proyektor.
Pengaturan Menu Penataan z Satu huruf atau lebih (seperti RCV) setelah nama item menu menunjukkan item yang hanya tersedia ketika ada satu sumber input atau lebih yang dipilih. Huruf ini menunjukkan sumber input di mana menu tersebut tersedia. R: Input RGB, C: Input Komponen, V: Input S-video atau input Video, H: Input HDMI (PC), D: Input HDMI (DTV), F: Penampil Arsip*1, T: Alat CASIO USB*1, N: Jaringan*1 *1 Proyektor model jaringan saja z Item menu yang tidak mempunyai huruf di belakangnya akan tersedia terlepas dari sumber input yang ada. z setelah item menu menunjukkan item ini hanya tersedia untuk proyektor model jaringan. z Pengaturan default awal ditunjukkan dengan tanda bintang (*). Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Penyetelan Gambar 1 3 Kecerahan
Menyetel kecerahan gambar yang diproyeksikan.
Penyetelan Gambar 1 3 Kontras
Menyetel kontras gambar yang diproyeksikan.
Penyetelan Gambar 1 3 Ketajaman (V)
Gunakan item ini untuk menyesuaikan ketajaman garis luar gambar yang diproyeksikan. Semakin besar nilainya maka semakin tajam gambarnya, sementara semakin kecil nilainya maka gambarnya akan semakin halus.
Penyetelan Gambar 1 3 Jenuhan (V)
Gunakan item ini untuk menyesuaikan saturasi warna gambar yang diproyeksikan. Nilai yang semakin besar menambah saturasi warnanya.
Penyetelan Gambar 1 3 Semburat (V)
Gunakan item ini untuk menyesuaikan semburat gambar yang diproyeksikan. Nilai yang semakin besar akan membuat gambar keseluruhan menjadi lebih kebirubiruan, nilai yang semakin kecil akan membuat gambar semakin kemerah-merahan. Pengaturan ini hanya didukung ketika sinyalnya NTSC atau NTSC4.43.
Penyetelan Gambar 1 3 Modus Warna
Pilih salah satu dari modus warna gambar yang diproyeksikan sebagai berikut: “Standar*”, “Grafik”, “Teater*”, “Papan Tulis”, “Alami”.
z Pengaturan default awal: “Teater” saat sumber input adalah S-Video, Video, Komponen, atau HDMI (DTV). “Standar” kapan pun. Penyetelan Gambar 1 3 Keseimbangan Warna
Pilih salah satu pengaturan awal keseimbangan warna sebagai berikut: “Hangat”, “Normal*”, “Sejuk”. Juga bisa digunakan secara terpisah untuk menyetel warna merah, hijau, dan biru.
Penyetelan Gambar 1 3 Modus Off Kontrol Cahaya
Saat “Off” dipilih untuk pengaturan “Pengaturan Opsi 1 3 Kontrol Cahaya 3 Kontrol Cahaya”, tetapkan salah satu dari “Terang” (prioritas kecerahan) atau “Normal*” (prioritas rona) sebagai pengaturan kualitas gambar.
Penyetelan Gambar 1 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Penyetelan Gambar 1” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
32
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Penyetelan Gambar 2 3 Posisi Vertikal (RCV)
Menyetel posisi vertikal dan horizontal gambar sumber input terkait dengan layar target.
Penyetelan Gambar 2 3 Posisi Horizontal (RCV) Penyetelan Gambar 2 3 Frekuensi (R)
Ketika pita vertikal muncul pada gambar yang diproyeksikan saat RGB dipilih sebagai sumber input, artinya pengaturan frekuensinya tidak benar. Ketika ini terjadi, gunakan pengaturan ini untuk menyetel frekuensi secara manual. Apabila karena suatu alasan, pengaturan frekuensi secara manual menyebabkan input gambar dari komputer menjadi hilang dari proyeksi, Anda bisa menekan tombol [AUTO] untuk melakukan pengoperasian penyesuaian otomatis, yang akan membuat gambar muncul kembali.
Penyetelan Gambar 2 3 Fase (R)
Menyetel fase sinyal input RGB ketika gambar berkedip karena fase proyektor dan fase input sinyal RGB tidak cocok.
Penyetelan Gambar 2 3 Overscan (CVD)
Menyetel jumlah overscan untuk sinyal video input dalam rentang 0% sampai 5%*. Ukuran batas area yang ditampilkan pada layar proyeksi bergantung pada nilai pengaturan. Hasil nilai yang lebih kecil menghasilkan batas area yang lebih lebar seperti pada gambar di bawah. Rentang tampilan 5%
Rentang tampilan 0%
Penyetelan Gambar 2 3 Kembalikan Bawaan Menu (RCVD)
Mengembalikan semua item pada menu utama “Penyetelan Gambar 2” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Penyetelan Volume 3 Volume
Lihat “Menyesuaikan tingkat volume (VOLUME)” (halaman 25) untuk informasi lebih lanjut.
Penyetelan Volume 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan pengaturan Volume ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Pengaturan Layar 3 Koreksi Keystone Vertikal
Mengoreksi keystone vertikal dari gambar yang diproyeksikan.
Pengaturan Layar 3 Koreksi Keystone Horizontal
Mengoreksi keystone horizontal dari gambar yang diproyeksikan.
Pengaturan Layar 3 Prioritas Koreksi
Mengaktifkan atau menonaktifkan pengurangan distorsi gambar proyeksi yang dikoreksi keystone. Bentuk: Mengurangi distorsi gambar proyeksi saat koreksi keystone dilakukan. Hasil area proyeksi akan sedikit lebih kecil dari normalnya. Ukuran*: Dengan pengaturan ini, ukuran area proyeksi normal dipertahankan untuk gambar yang dikoreksi keystone, tetapi ada beberapa distorsi gambar yang diproyeksikan.
Pengaturan Layar 3 Rasio Aspek (RCVHD)
Memilih rasio aspek pengaturan gambar yang diproyeksikan. Lihat “Mengubah rasio aspek gambar proyeksi (ASPECT)” (halaman 25) untuk informasi lebih lanjut.
33
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Pengaturan Layar 3 Modus Proyeksi
Menetapkan apakah proyeksi dilakukan dari depan layar atau dari belakang layar. Depan*: Pilih pilihan ini untuk memproyeksikan dari depan layar. Belakang: Pilih pilihan ini untuk memproyeksikan dari belakang layar. Pengaturan ini membalik gambar yang diproyeksikan secara horizontal.
Pengaturan Layar 3 Dudukan Langit-langit
Menata proyektor dengan memosisikannya terbalik untuk dipasang pada dinding. On: Pilih saat proyektor diposisikan terbalik untuk dipasang pada dinding. Karena bagian bawah proyektor berada di atas, gambar yang diproyeksikan akan dibalik baik horizontal maupun vertikal. Off*: Pilih ketika proyektor digunakan di atas meja. Ini akan memproyeksikan gambar dengan mengasumsikan bahwa bagian atas proyektor berada di atas.
Pengaturan Layar 3 Layar Tidak Ada Sinyal
Pilih salah satu dari pilihan berikut ini sebagai gambar proyeksi ketika tidak ada sinyal input yang masuk ke proyektor: “Biru”* (layar biru), “Hitam” (layar hitam), “Logo” (logo bawaan proyektor, atau logo pengguna, halaman 52), “Corak Uji”. Perhatikan juga bahwa memilih “Corak Uji” untuk item ini akan menyebabkan Daya Otomatis Off dinonaktifkan ketika pola uji diproyeksikan saat tidak ada sinyal.
Pengaturan Layar 3 Layar Kosong
Pilih salah satu pilihan berikut ini sebagai gambar proyeksi apabila tombol [BLANK] ditekan: “Biru”* (layar biru), “Hitam” (layar hitam), “Logo” (logo bawaan proyektor, atau logo pengguna, halaman 52), “Corak Uji”.
Pengaturan Layar 3 Pergeseran Layar Digital
Lihat “Pergeseran Layar Digital” (halaman 28).
Pengaturan Layar 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Pengaturan Layar” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Pengaturan Input 3 Menetapkan metode yang akan digunakan untuk mengidentifikasi sinyal input Terminal KOMPUTER1/ terminal COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2. Terminal KOMPUTER2 (RC) Auto*: Proyektor otomatis mengidentifikasi sinyal input terminal COMPUTER IN 1/ COMPUTER IN 2. RGB: Selalu mengasumsikan sinyal input terminal COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2 adalah sinyal RGB. Komponen: Selalu mengasumsikan sinyal input terminal COMPUTER IN 1/ COMPUTER IN 2 adalah sinyal video komponen. Pengaturan Input 3 Penyesuaian Level RGB1/ Penyesuaian Level RGB2 (R)
“Penyesuaian Level RGB1” berkoresponden dengan output sinyal RGB dari terminal COMPUTER IN 1, sementara “Penyesuaian Level RGB2” berkoresponden dengan output sinyal RGB dari terminal COMPUTER IN 2. Menetapkan apakah level penyesuaian sinyal input RGB diaktifkan (On*) atau dinonaktifkan (Off). Membiarkan pengaturan ini ke “On” biasanya akan mengoptimalkan gambar yang diproyeksikan. Namun demikian, bergantung pada sinyal input, terkadang pengaturan ini tidak mengoptimalkan gambar dan bahkan menjadi terdistorsi. Jika ini terjadi, ganti pengaturan ke “Off”.
Pengaturan Input 3 Sinyal Video (V) Pengaturan Input 3 Sinyal S-Video (V)
Menetapkan metode yang akan digunakan untuk mengidentifikasi sinyal input terminal VIDEO. Auto*: Proyektor otomatis mengidentifikasi sinyal input video. NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM: Selalu mengasumsikan bahwa sinyal input video adalah jenis sinyal video tertentu.
Pengaturan Input 3 Indikator Nama Sinyal
Menetapkan apakah jenis sinyal input yang baru dipilih harus ditampilkan (On*) atau tidak ditampilkan (Off) ketika tombol [INPUT] ditekan untuk mengubah sinyal input.
Pengaturan Input 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Pengaturan Input” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
34
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Pengaturan Opsi 1 3 Setel Otomatis (R)
Menetapkan apakah proyektor harus mendeteksi jenis sinyal input RGB (resolusi, frekuensi) dan menyetel gambar proyeksi yang sesuai. On*: Penyetelan Otomatis diaktifkan. Off: Penyetelan Otomatis dinonaktifkan.
z Jika Anda ingin mempertahankan pengaturan menu “Penyetelan Gambar 2” berikut ini saat daya dimatikan, pilih “Off” untuk pengaturan ini: “Posisi Vertikal”, “Posisi Horizontal”, “Frekuensi”, “Fase”. Pengaturan Opsi 1 3 Kontrol Cahaya 3 Output Cahaya
Lihat “Kontrol Cahaya” (halaman 27).
Pengaturan Opsi 1 3 Kontrol Cahaya 3 Sensor Cahaya
Mengaktifkan atau menonaktifkan sensor cahaya. On: Mengaktifkan penyesuaian otomatis dari output cahaya sesuai dengan cahaya sekitar. Off*: Menonaktifkan penyesuaian otomatis dari output cahaya.
Pengaturan Opsi 1 3 Kontrol Cahaya 3 Kontrol Cahaya
Mengaktifkan atau menonaktifkan output cahaya (kecerahan sumber cahaya). On*: Mengaktifkan penyesuaian output cahaya. Off: Menonaktifkan penyesuaian output cahaya dan “Sensor Cahaya” (di bawah). Pengaturan ini harus dipilih saat Anda ingin agar sumber cahaya berada pada kecerahan maksimum.
Pengaturan Opsi 1 3 Daya Otomatis Off
Menetapkan jumlah waktu pengoperasian proyektor dan ketidakaktifan sinyal input yang diperbolehkan sebelum Daya Otomatis Off dipicu untuk mematikan daya proyektor secara otomatis. Daya Otomatis Off dapat dinonaktifkan jika Anda mau. 5 mnt, 10 mnt*, 15 mnt, 20 mnt, 30 mnt: Waktu sampai Daya Otomatis mati dipicu. Off: Menonaktifkan Daya Otomatis Off.
Pengaturan Opsi 1 3 Sandi
Lihat “Proteksi Sandi” (halaman 38).
Pengaturan Opsi 1 3 Daya On Langsung
Mengaktifkan (On) dan menonaktfikan (Off*) daya otomatis nyala proyektor segera setelah kabel daya AC proyektor dicolokkan ke stopkontak daya.
Pengaturan Opsi 1 3 ID Proyektor
Lihat “Mengonfigurasikan ID Kendali Jarak Jauh dan Pengaturan ID Proyektor” (halaman 30).
Pengaturan Opsi 1 3 Bahasa
Menetapkan bahasa tampilan. Bahasa Inggris, Bahasa Perancis, Bahasa Jerman, Bahasa Italia, Bahasa Spanyol, Bahasa Swedia, Bahasa Portugis, Bahasa Belanda, Bahasa Norwegia, Bahasa Polandia, Bahasa Finlandia, Bahasa Ceko, Bahasa Turki, Bahasa Rusia, Bahasa Lituania, Bahasa Vietnam, Bahasa Thai, Bahasa Melayu, Bahasa Indonesia, Bahasa Arab, Bahasa Tiongkok (Sederhana), Bahasa Tiongkok (Tradisional), Bahasa Korea, Bahasa Jepang
z Pengguna Model Jaringan Ketika menggunakan suatu fungsi model Jaringan, beberapa menu dan pesan mungkin ditampilkan dalam bahasa Inggris, terlepas bahasa yang dipilih di sini. Pengaturan Opsi 1 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Pengaturan Opsi 1” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
Pengaturan Opsi 2 3 Pasang dan Pakai
Menentukan apa yang sebaiknya dilakukan proyektor saat perangkat USB eksternal yang didukung tersambung ke port USB-A proyektor atau saat proyektor dinyalakan ketika perangkat USB eksternal tersambung ke port USB-A. On: Mengaktifkan pengalihan sumber input otomatis. Off*: Menonaktifkan pengalihan sumber input otomatis.
35
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Pengaturan Opsi 2 3 Output Audio
Gunakan item ini untuk menetapkan apakah input audio dari sumber input berikut ini akan dikeluarkan lewat speaker (Speaker*) atau dikeluarkan ke tujuan eksternal dari terminal proyektor AUDIO OUT.
Pengaturan Opsi 2 3 Input Audio
Lihat “Mengubah Input Audio” (halaman 29).
Pengaturan Opsi 2 3 Ketinggian Tinggi
Menyalakan atau mematikan pengaturan kecepatan kipas ketinggian tinggi sesuai dengan ketinggian daerah di mana Anda menggunakan proyektor. On: Pilih pengaturan ini saat menggunakan proyektor di tempat berketinggian tinggi (1.500 sampai 3.000 meter di atas permukaan laut) yang memiliki udara tipis. Pengaturan ini meningkatkan efisiensi pendinginan. Off*: Pilih pengaturan ini pada ketinggian normal (sampai dengan 1.500 meter).
z Jangan gunakan proyektor ini di ketinggian lebih dari 3.000 meter di atas permukaan laut. Pengaturan Opsi 2 3 Kunci Panel Kendali
Menonaktifkan pengoperasian tombol-tombol unit proyektor. Lihat “Control Panel Kendali” (halaman 29) untuk informasi lebih lanjut.
Pengaturan Opsi 2 3 RGB/Audio Siaga
Menentukan output dari input gambar proyektor ke terminal MONITOR OUT dan audio input ke terminal AUDIO OUT ketika proyektor dalam kondisi siaga (proyektor padam dengan daya dipasok). Gambar output ditetapkan sebagai sinyal video dari terminal proyektor COMPUTER IN 1. Audio output adalah sinyal audio dari terminal input audio yang ditetapkan kepada sumber input “Komputer1” dan sinyal audio dari terminal MIC. Output: Pilih pengaturan ini untuk mengeluarkan sinyal video dan audio ketika proyektor sedang siaga. Tiada Output*: Pilih pengaturan ini untuk tidak mengeluarkan sinyal video dan audio ketika proyektor sedang siaga.
z Ketika “Output” dipilih untuk pengaturan ini, audio dikeluarkan dari terminal AUDIO OUT selama siaga, terlepas dari pengaturan proyektor “Pengaturan Opsi 2 3 Output Audio” saat ini. z Input sinyal video ke terminal proyektor COMPUTER IN 2 tidak dapat dikeluarkan dari terminal MONITOR OUT. Pengaturan Opsi 2 3 Sub Judul (V)
Gunakan item ini untuk menentukan apakah akan menampilkan sub judul ketika memproyeksikan sinyal video yang menyertainya. Off*: Sub judul tidak ditampilkan. CC1, CC2, CC3, CC4: Menunjukkan pengaturan output sub judul yang dipilih saat ini (CC1, CC2, CC3, dan CC4).
Pengaturan Opsi 2 3 Fungsi Pencatat Waktu
Menampilkan menu fungsi pencatat waktu Untuk detailnya, lihat “Menggunakan Pencatat Waktu Presentasi (TIMER)” (halaman 30).
Pengaturan Opsi 2 3 Tingkat Input Mikrofon
Menyesuaikan tingkat volume input audio dari terminal MIC dalam rentang 0* (sunyi) sampai 3 (maksimum).
Pengaturan Opsi 2 3 Kembalikan Bawaan Menu
Mengembalikan semua item pada menu utama “Pengaturan Opsi 2” ke pengaturan awal default untuk sumber gambar yang saat ini diproyeksikan.
36
Penggunaan item menu:
Untuk melakukan hal ini:
Pengaturan Multimedia 3 Autorun
Menetapkan apakah menggunakan (Aktifkan*) atau tidak menggunakan (Nonaktifkan) fungsi autorun. Untuk detailnya, lihat “Autorun” (halaman 43).
Pengaturan Multimedia 3 Fungsi (F)
Menampilkan menu yang sama (Menu Fungsi) yang muncul ketika tombol kendali jarak jauh [FUNC] ditekan.
Pengaturan Jaringan 3 Info LAN Kabel
Menunjukkan informasi tentang status sambungan LAN kabel saat ini (alamat IP, pengaturan DHCP, dll.)
Pengaturan Jaringan 3 Info LAN Nirkabel
Menunjukkan informasi tentang sambungan LAN nirkabel saat ini (alamat IP, pengaturan DHCP, pengaturan keamanan, status sambungan dengan titik akses eksternal, dll).
Pengaturan Jaringan 3 Pengaturan LAN Kabel Proyektor
Mengkonfigurasi pengaturan alamat IP.
Pengaturan Jaringan 3 Pengaturan LAN Nirkabel Proyektor
Menampilkan kotak dialog untuk memilih SSID dan mengatur alamat IP untuk digunakan ketika proyektor digunakan sebagai titik akses LAN nirkabel.
Pengaturan Jaringan 3 Remote On
Menentukan apakah proyektor bisa dinyalakan lewat LAN kabel sementara proyektor dalam keadaan siaga (proyektor mati namun daya masih dialirkan). Aktifkan: Jarak jauh on diaktifkan. Nonaktifkan*: Jarak jauh on dinonaktifkan. Konsumsi daya siaga proyektor tergantung pada apakah “Remote On” aktif atau tidak. Untuk informasi tentang konsumsi daya pada masing-masing kondisi siaga, lihat “Spesifikasi” (halaman 60).
Pengaturan Jaringan 3 Autentikasi PJLink
Mengaktifkan dan menonaktifkan otentikasi sambungan PJLink. Pengaturan awal default: Aktifkan.
Pengaturan Jaringan 3 Perbarui Pengaturan Jaringan
Menerapkan perubahan proyektor yang dilakukan pada “Pengaturan LAN Nirkabel Proyektor”.
Pengaturan Jaringan 3 Menginisialisasi Pengaturan Jaringan
Mengembalikan pengaturan jaringan ke default pabrikan awal.
Info Operasional
Menampilkan informasi proyektor sebagai berikut. Sinyal Input, Nama Sinyal, Resolusi, Frekuensi Horizontal, Frekuensi Vertikal, Sistem Pindai, Input Audio, ID Proyektor, Waktu Cahaya, Versi (versi ROM proyektor)
Kembali ke Bawaan 3 Waktu Operasi Unit
Menampilkan waktu operasi kumulatif unit ini. Waktu ini tidak bisa dinisialisasi.
Kembali ke Bawaan 3 Kembali ke Bawaan
Menginisialisasi semua pengaturan item Menu Penataan, kecuali yang berikut ini. Pengaturan Opsi 1 3 Bahasa, Pengaturan Opsi 1 3 Sandi Daya On, Info Operasional 3 Waktu Cahaya, Info Operasional 3 Versi, Kembali ke Bawaan 3 Waktu Operasi Unit
z Gambar logo pengguna yang telah ditransfer ke proyektor (halaman 52) tidak dihapus oleh operasi “Kembali ke Bawaan”.
37
Proteksi Sandi Proyektor dapat dikonfigurasikan untuk segera meminta agar sandi dimasukkan setelah daya dinyalakan. Ini akan mencegah penggunaan proyektor secara tidak sah. Perhatikan tindakan pencegahan berikut ketika Anda menggunakan fitur sandi. z Fitur sandi melindungi penggunaan proyektor secara tidak sah. Perhatikan bahwa ini bukanlah langkah anti pencurian. z Anda perlu memasukkan sandi bawaan pabrik untuk pertama kali Anda menggunakan proyektor setelah mengaktifkan fitur sandi. Ubah sandi bawaan pabrik dengan sandi pilihan Anda segera setelah mengaktifkan fitur sandi. z Kendali jarak jauh diperlukan untuk memasukkan sandi. Hati-hati jangan sampai salah meletakkan kendali jarak jauh. Ganti baterai kendali jarak jauh sesegera mungkin setelah baterai mulai melemah. z Saat memasukkan sandi, ID kendali jarak jauh dan ID proyektor harus sama, atau salah satu dari ID kendali jarak jauh atau ID proyektor harus diatur ke “Semua”. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “Mengonfigurasikan ID Kendali Jarak Jauh dan Pengaturan ID Proyektor” (halaman 30). z Anda tidak akan bisa menggunakan proyektor jika lupa sandinya. Kami sangat menyarankan bahwa Anda menyimpan secara tertulis atau dalam bentuk catatan lain untuk sandi tersebut sehingga Anda bisa melihatnya bila perlu. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Mengubah sandi
1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Pilih “Pengaturan Opsi 1”, “Sandi”, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 3. Masukkan sandi saat ini, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Sandi proyektor Anda adalah input urutan tombol kendali jarak jauh. Jika proyektor masih terproteksi dengan sandi bawaan pabrik, jalankan pengoperasian tombol sebagai berikut untuk memasukkannya. [S] [T] [W] [X] [S] [T] [W] [X] 4. Gunakan tombol [T] untuk memilih “Ganti Sandi”, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 5. Masukkan urutan tombol sampai maksimal delapan pengoperasian tombol, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Anda bisa menggunakan salah satu tombol berikut sebagai bagian dari urutan tombol sandi. [INPUT], [MENU], [BLANK], [FREEZE], [ ], [VOLUME +], [VOLUME –], [D-ZOOM +], [D-ZOOM –], [KEYSTONE +], [KEYSTONE –], [S], [T], [W], [X], [TIMER], [AUTO], [ASPECT], [FUNC] 6. Masukkan kembali urutan tombol sandi yang sama pada langkah 5 dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Pesan “Sandi baru Anda telah didaftarkan.” menunjukkan bahwa sandi telah diubah. Tekan tombol [ESC]. z Jika sandi yang Anda masukkan pada langkah ini berbeda dengan yang Anda masukkan pada langkah 5, pesan “Sandi yang dimasukkan salah.” akan muncul. Tekan tombol [ESC] untuk kembali ke langkah 5.
Mengubah pengaturan sandi daya on
1. Lakukan langkah 1 sampai 3 pada bagian “Mengubah sandi” di atas dan tampilkan layar Sandi. 2. Setelah mengonfirmasikan bahwa “Sandi Daya On” dipilih, gunakan tombol [W] dan [X] untuk memilih salah satu dari pengaturan “On” atau “Off”. z Mengubah pengaturan dari “Off” menjadi “On” akan mengakibatkan kotak dialog “Minta sandi ketika daya dinyalakan?” muncul. Tekan tombol [ENTER] untuk mengonfirmasi bahwa Anda ingin mengaktifkan proteksi sandi daya on, atau tombol [ESC] untuk keluar dari kotak dialog tanpa mengubah pengaturan. 3. Setelah selesai, tekan tombol [MENU] untuk keluar dari menu penataan.
38
Jika Anda lupa sandi... Anda akan perlu membawa proyektor dan identifikasi valid (ID karyawan, SIM asli atau fotokopiannya, dll.) kepada penyedia layanan perbaikan yang ditentukan. Perhatikan bahwa Anda akan dikenakan biaya untuk mengosongkan sandi tersebut. Dengan mengosongkan sandi Anda dengan prosedur di atas, maka semua pengaturan proyektor, kecuali Waktu Cahaya, akan dikembalikan ke pengaturan bawaan pabrik.
Memproyeksikan dari Input USB (Hanya Model Jaringan Saja) Gunakan Penampil Arsip proyektor untuk memproyeksikan konten dari arsip pada perangkat memori USB.
Arsip yang Didukung untuk Pemutaran Jenis Arsip
Kondisi Arsip yang Didukung
Arsip Gambar:*1
JPEG: Sampai kira-kira 15 M piksel (JPEG baseline) Sampai kira-kira 8 M piksel (JPEG progresif) PNG: Kurang dari 6 MB dan sampai kira-kira 8 M piksel*2 GIF: Kurang dari 6 MB dan sampai kira-kira 8 M piksel*2 BMP: Kurang dari 6 MB dan sampai kira-kira 8 M piksel (untuk warna 24-bit)
Arsip Film:*3
AVI: Maksimum 20 Mbps 720/30P (Video MJPEG, Audio ADPCM) MOV: Maksimum 20 Mbps 1080/30P (Video H.264, Audio ADPCM atau audio AAC) MP4: Maksimum 20 Mbps 1080/30P (Video H.264, Audio AAC)
*1 Bahkan jika Anda memakai proyektor model WXGA , resolusi proyeksi maksimum untuk data gambar adalah 1024 × 768, kecuali untuk JPEG baseline. Dalam hal data gambar JPEG baseline, resolusi proyeksi maksimum adalah 1280 × 800. *2 Warna transparan pada arsip gambar format PNG dan GIF yang warna transparannya aktif akan ditampilkan semua dengan warna hitam. Animasi GIF ditampilkan sebagai gambar diam, tanpa animasi. *3 Menjalankan maju cepat atau mundur cepat dengan arsip film dengan laju bit besar dapat menyebabkan pengoperasian berjalan pada kecepatan yang lebih rendah daripada normal atau terhenti di tengah jalan. Meski film dengan salah satu dari laju bit maksimum di atas akan diputar ulang dengan normal, maju cepat dan mundur cepat tidak didukung.
Perangkat Memori USB yang Didukung Sambungan perangkat memori berformat FAT/FAT32 seperti terdaftar di bawah ini didukung. z Flash drive USB z Kartu memori (Pembaca kartu USB yang dijual di pasaran diperlukan untuk menyambungkan kartu memori ke proyektor.) z Kamera digital yang sesuai dengan kelas penyimpanan USB (Kelas Penyimpanan Massal USB) Penggunaan perangkat memori berformat exFAT dan NTFS tidak didukung.
39
Menyambungkan Perangkat Memori USB ke Proyektor Perangkat memori tersambung ke port USB-A Perangkat memori jenis ini:
Tersambung seperti ini:
Flash drive USB
Sambungkan flash drive USB ke port USB-A proyektor.
Kartu memori
1. Muat kartu memori ke slot kartu pembaca kartu USB. 2. Sambungkan pembaca kartu USB ke port USB-A proyektor.
Kamera digital
Sambungkan ujung kabel USB ke kamera digital dan ujung lainnya (konektor Jenis A) ke port USB-A proyektor. z Pastikan untuk melihat dokumentasi pengguna kamera digital untuk informasi tentang cara menyambung dan pengaturan yang diperlukan.
Memproyeksikan Arsip dari Perangkat Memori USB Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Memproyeksikan arsip dari perangkat memori USB
1. Sambungkan perangkat memori ke proyektor. Lihat “Perangkat Memori USB yang Didukung” (halaman 39). 2. Tekan tombol [INPUT] sebanyak yang diperlukan untuk memilih “Penampil Arsip” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan memulai Penampil Arsip dan menampilkan layar utama Penampil Arsip. 3. Gunakan tombol [S] dan [T] untuk memilih “Halaman” (arsip gambar) atau “Video” (arsip film), dan kemudian tekan tombol [ENTER]. z Ini akan menampilkan daftar arsip (gambar atau film) yang sesuai dengan item yang Anda pilih. 4. Gunakan tombol [S] dan [T] untuk memilih arsip yang Anda ingin buka dan kemudian tekan tombol [ENTER] atau [R]. z Dalam hal arsip gambar, menekan tombol [ENTER] akan memproyeksikan hanya satu arsip. Menekan tombol [R] akan memulai slideshow arsip gambar dimulai dari arsip yang saat ini dipilih. z Untuk informasi tentang pengoperasian yang dapat dilakukan saat proyeksi sedang berlangsung, lihat “Pengoperasian Selama Proyeksi Arsip Gambar” dan “Pengoperasian Selama Proyeksi Arsip Film” di bawah ini.
Mengonfigurasikan 1. Pada layar utama Penampil Arsip, pilih “Pngtran Penampil” dan kemudian tekan pengaturan Penampil Arsip tombol [ENTER]. 2. Gunakan [S] dan [T] untuk memilih item yang ingin Anda ubah pengaturannya. 3. Gunakan [W] dan [X] untuk mengubah pengaturan yang dipilih saat ini. z Untuk informasi tentang pengaturan yang tersedia untuk masing-masing item, lihat “Item Pengaturan Penampil Arsip” (halaman 42). 4. Ulangi langkah 2 sampai 3 sebanyak yang diperlukan untuk mengonfigurasi semua pengaturan yang Anda inginkan.
40
Pengoperasian Selama Proyeksi Arsip Gambar Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Memproyeksikan arsip gambar sebelumnya
Tekan tombol [W] atau [S].
Memproyeksikan gambar selanjutnya
Tekan tombol [X] atau [T].
Putar gambar ke kiri 90 derajat*1
Tekan tombol [s].
Putar gambar ke kanan 90
derajat*1
Tekan tombol [d].
Mulai slideshow
Tekan tombol [R].
Menghentikan slideshow yang sedang berlangsung
Tekan tombol [R].
*1 Didukung hanya untuk arsip JPEG.
Pengoperasian Selama Proyeksi Arsip Film Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Menghentikan sementara dan melanjutkan pemutaran film
Tekan tombol [ENTER] atau [R].
Memutar ulang arsip mulai dari awal Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Mainkan dari Awal” dan kemudian tekan tombol [ENTER]. Beralih tampilan waktu pemutaran film antara tampilkan dan sembunyikan
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Indikator Waktu On/ Off” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Maju cepat 2X, 8X, atau 32X kecepatan normal
Tekan tombol [X] atau [d]. z Saat ditekan pertama memulai maju cepat 2X kecepatan, saat ditekan kedua bertambah menjadi 8X, dan saat ditekan ketiga bertambah menjadi 32X.
Mundur cepat 2X, 8X, atau 32X kecepatan normal
Tekan tombol [W] atau [s]. z Saat ditekan pertama memulai mundur cepat 2X kecepatan, saat ditekan kedua bertambah menjadi 8X, dan saat ditekan ketiga bertambah menjadi 32X.
Kembali dari maju cepat atau mundur cepat ke pemutaran normal
Tekan tombol [ENTER] atau tombol [R].
Loncat ke adegan film terakhir
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Ke Akhir” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Menghentikan pemutaran arsip film dan kembali ke menu arsip
Tekan tombol [ESC].
41
Item Pengaturan Penampil Arsip Pengaturan default awal untuk setiap item ditunjukkan dengan tanda bintang (*). Nama Pengaturan
Nama Pengaturan
Deskripsi
Tampilkan Penataan Urutan
Menentukan urutan gambar pada menu arsip. < Nama Arsip (A-Z) >*, < Nama Arsip (Z-A) >, < Ekstensi Nama File (A-Z) >, < Waktu (Baru-ke-Lama) >, < Waktu (Lama-ke-Baru) >
Modus Pengaktifan
Menentukan apakah tampilan default ketika sebuah modus dimasukkan dari layar utama Penampil Arsip adalah “< Tampilan Daftar >”* atau “< Tampilan Icon >”.
Tampilan Miniatur
< Tampilkan >*: Menampilkan miniatur arsip pada menu arsip. < Sembunyikan >: Miniatur arsip tidak ditampilkan.
Alih Gambar
< Manual >*: Menentukan pengguliran gambar secara manual. < Auto >: Menentukan pengguliran gambar secara otomatis.
Deskripsi
Interval Tampilan Slideshow
Menentukan berapa lama setiap gambar akan tampil selama slideshow. < 5 detik >*, < 10 detik >, < 30 detik >, < 1 menit >, < 5 menit >
Ulangan Slideshow
< Ulangi >: Pemutaran slideshow atau film satu putaran penuh. < Ulangan OFF >*: Menghentikan pemutaran secara otomatis ketika telah sampai di bagian akhir slideshow atau film.
Output Audio Film
< Output >*: Mengeluarkan audio ketika memutar kembali film yang dilengkapi dengan track audio. < Tidak output >: Audio tidak dikeluarkan selama pemutaran film.
Menginisialisasi Penataan Penampil
Mengembalikan semua pengaturan Penampil Arsip ke kondisi default.
Pengoperasian Menu Arsip Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Beralih antara tampilan daftar dan tampilan ikon
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Ubah format layar” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
Menggulir menu arsip
Tekan tombol [T] untuk menggulir maju, dan tombol [S] untuk menggulir mundur.
Membuka folder
Gunakan tombol kursor untuk memindahkan sorotan pada folder yang ingin Anda buka lalu tekan tombol [ENTER].
Keluar dari folder saat ini dan naik ke level berikutnya
Tekan tombol [ESC].
Kembali ke layar utama dari menu arsip
Tekan tombol [FUNC]. Pada menu yang muncul, pilih “Menu kembali ke atas” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
42
Autorun Autorun secara otomatis memulai pemutaran arsip gambar atau arsip film pada flash drive USB saat flash drive USB tersambung ke port USB-A proyektor, atau jika proyektor dinyalakan ketika flash drive USB tersambung ke port USB-A. Pengaturan menu penataan yang ditunjukkan berikut ini perlu dikonfigurasi sebelum menggunakan Autorun. z “Pengaturan Multimedia 3 Autorun” (halaman 37): Aktifkan z “Pengaturan Opsi 2 3 Pasang dan Pakai” (halaman 35): On Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Menyiapkan sebuah flash drive USB Autorun
1. Buat folder bernama “AUTORUNC” (semua dengan karakter huruf kapital singlebyte) pada direktori akar dari flash drive USB. 2. Masukkan semua arsip gambar atau arsip film yang ingin Anda proyeksikan otomatis ke dalam folder yang Anda buat pada langkah 1. z Jika Anda ingin memproyeksikan arsip film secara otomatis, masukan satu arsip film saja ke dalam folder “AUTORUNC”. Jangan memasukkan arsip lainnya ke dalam folder tersebut. Jika ada arsip film maupun arsip gambar di dalam folder “AUTORUNC”, arsip gambar akan diprioritaskan dan arsip film tidak akan diputar. z Beberapa arsip gambar bisa dimasukkan ke dalam folder “AUTORUNC” tanpa masalah. Jika ada, pengoperasian dalam “Memproyeksikan arsip otomatis pada Flash drive USB” di bawah ini akan memulai slideshow gambar.
Memproyeksikan arsip otomtis pada Flash drive USB
Jika proyektor dinyalakan, colokkan flash drive USB yang Anda siapkan di atas ke port USB-A proyektor. Jika proyektor dimatikan, colokkan flash drive USB yang Anda siapkan di atas ke port USB-A proyektor, dan kemudian nyalakan proyektor.
Penyelesaian Masalah Penampil Arsip Masalah Penampil Arsip tidak muncul ketika saya menyambungkan flash drive USB ke port USB-A proyektor.
Penyebab dan Tindakan yang Diperlukan z Flash drive USB yang Anda sambungkan mungkin mempunyai format yang tidak dapat dikenali oleh proyektor. z Jika “Off” dipilih untuk pengaturan “Pengaturan Opsi 2 3 Pasang dan Pakai” (halaman 35), Penampil Arsip tidak akan dimulai secara otomatis meskipun flash drive USB disambung ke port USB-A proyektor. Jika ini terjadi, ganti pengaturan “Pasang dan Pakai” ke “On”.
Beberapa folder dan/atau arsip Semua folder dan/atau arsip yang berada di sebuah folder tidak akan tidak ditampilkan pada menu arsip. ditampilkan jika ada lebih dari 999 folder dan/atau arsip di dalamnya. Jika ini terjadi, kurangi jumlah folder dan/atau arsip di dalam folder. Ketika saya menyambungkan kamera digital ke proyektor lewat USB, isi memori kamera digital tidak muncul.
z Pengaturan kelas penyimpanan massal USB pada kamera digital mungkin tidak dikonfigurasi dengan benar, atau Anda mungkin perlu melakukan beberapa pengoperasian pada kamera. Lihat dokumentasi pengguna untuk kamera digital Anda terkait informasi tentang pengaturan dan pengoperasian yang diperlukan. z Kamera digital mungkin tidak mendukung kelas penyimpanan massal USB. Jika demikian, Anda tidak akan dapat menggunakan Penampil untuk menampilkan isi memori kamera digital.
Pada menu arsip Modus Slide, muncul tanda tanya (?) dan bukan miniatur.
Tanda tanya ditampilkan sebagai ganti miniatur gambar yang tidak dapat diproyeksikan oleh Penampil Arsip.
43
Pesan Kesalahan Penampil Arsip Pesan
Penyebab dan Tindakan yang Diperlukan
Folder tidak memiliki arsip gambar. Tidak ada folder yang bisa ditampilkan, atau arsip di dalam folder yang ingin Anda akses menggunakan Penampil Arsip. Gunakan komputer Anda untuk memeriksa isi folder. Untuk detail tentang format arsip yang didukung untuk pemutaran proyektor, lihat “Arsip yang Didukung untuk Pemutaran” (halaman 39). Tidak dapat menampilkan arsip gambar. Arsip film ini tidak bisa dijalankan.
z Anda mungkin sedang mencoba memutar gambar atau film yang format dan/atau ukurannya tidak didukung oleh Penampil Arsip. Lihat “Arsip yang Didukung untuk Pemutaran” (halaman 39). z Mungkin ada kesalahan pada gambar atau film itu sendiri. Buka arsip gambar atau film pada komputer Anda dan periksa.
Arsip ini tidak bisa dijalankan.
Untuk informasi tentang jenis arsip yang bisa ditampilkan oleh Penampil Arsip, lihat “Arsip yang Didukung untuk Pemutaran” (halaman 39).
Tidak menemukan arsip gambar.
Tidak ada apapun pada flash drive USB yang tersambung, atau ada masalah dengan sistem arsipnya. Gunakan komputer Anda untuk memeriksa isi flash drive USB.
44
Memproyeksikan Gambar Layar Kalkulator Grafis Anda bisa menyambungkan kalkulator grafis CASIO ke proyektor menggunakan kabel USB dan memproyeksikan gambar layar kalkulator dengan proyektor. Sambungan USB dari kalkulator grafis CASIO berikut ini didukung. z Seri fx-9860G, Seri GRAPH 25/35/75 z Seri fx-CG10/20/50, GRAPH 90+E z ClassPad 330 PLUS z Seri ClassPad II, fx-CG 500
Memproyeksikan gambar layar kalkulator grafis
1.
Dengan proyektor dinyalakan, sambungkan port USB-A proyektor ke port USB kalkulator. z Untuk menyambungkan, gunakan kabel USB dengan konektor Jenis A pada satu ujung (proyektor) dan konektor mini Jenis B pada ujung lainnya (kalkulator).
2.
Pada proyektor, tekan tombol [INPUT]. Ini akan menampilkan kotak dialog “Input”.
3.
Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memilih “Alat CASIO USB” dan kemudian tekan tombol [ENTER].
4.
Pada kalkulator grafis, jalankan pengoperasian yang diperlukan untuk proyeksi. z Untuk detail tentang pengoperasian ini, silakan lihat dokumentasi penggunaan yang disertakan dengan kalkulator Anda.
z Jika kalkulator tidak beroperasi dengan benar setelah Anda menyambungkan ke proyektor, coba lepas kabel USB dari kalkulator dan kemudian sambungkan lagi. Jika ini tidak membenarkan masalah tersebut, lepas kabel USB dari proyektor dan kalkulator. Matikan proyektor dan kemudian nyalakan lagi, lalu sambungkan lagi kalkulator.
45
Membersihkan Proyektor Biasakan membersihkan proyektor secara berkala sesuai yang dijelaskan pada bagian ini. Sebelum membersihkan proyektor, pastikan melepas colokannya dari stopkontak daya dan proyektor telah benar-benar dingin.
Membersihkan Bagian Luar Proyektor Lap bagian luar proyektor dengan kain halus yang telah diberi campuran air dan deterjen netral yang lembut. Pastikan memeras semua kelebihan air dari kain sebelum mengelap. Jangan pernah menggunakan bensin, alkohol, pengencer, atau bahan volatil lain untuk membersihkan.
Membersihkan Lensa Lap lensa secara hati-hati dengan kain lensa yang dijual di pasaran atau kertas lensa, seperti yang digunakan pada kaca mata dan lensa kamera. Setelah membersihkan lensa, jangan sampai memberi tekanan dan hindari jangan sampai merusak lensa.
Membersikan Ventilasi Debu dan kotoran cenderung mengumpul di bagian lubang ventilasi masuk. Karenanya, Anda sebaiknya menggunakan penghisap debu untuk membersihkan debu dan kotoran yang terkumpul secara berkala (sekitar sekali sebulan) seperti ditunjukkan berikut ini.
z Menggunakan proyektor secara terus-menerus ketika debu telah terkumpul di sekitar lubang ventilasi masuk dapat menyebabkan komponen internal menjadi kelebihan panas dan mengakibatkan kegagalan. z Kondisi pengoperasian tertentu juga dapat menyebabkan debu dan kotoran terkumpul di sekitar lubang ventilasi keluar proyektor. Jika ini terjadi, gunakan prosedur yang sama seperti yang dijelaskan di atas untuk membersihkan lubang ventilasi keluar.
46
Penyelesaian Masalah Indikator Indikator-indikator yang memberitahu Anda tentang status operasional proyektor. Berikut ini ditunjukkan indikator yang seperti apa ketika pengoperasiannya normal. Ketika indiaktornya seperti ini:
Artinya:
POWER/ STANDBY
Anda harus mencolokkan kabel daya AC ke stopkontak. Tunggu sampai proyektor memasuki kondisi siaga (lihat berikut) sebelum mencoba menyalakan daya.
LIGHT
TEMP
0
0
0
Merah
Kuning Kecokelatan
Kuning Kecokelatan
0
O
O
Kondisi siaga: Kael daya AC telah dicolokkan dan proyektor dalam kondisi siaga. Proyektor sedang melakukan pemanasan setelah dinyalakan.
Merah
0
0
Hijau
Kuning Kecokelatan
Kuning Kecokelatan
0
O
O
Proyektor telah menyala dan siap digunakan. “Off” dipilih untuk pengaturan “Kontrol Cahaya” proyektor (halaman 27).
0
0
O
Hijau
Hijau
Proyektor telah menyala dan siap digunakan. “On” dipilih untuk pengaturan “Kontrol Cahaya” proyektor.
O
Proyektor sedang menjalankan proses mematikan secara internal.
Hijau
O Merah
0 : Menyala
: Bekedip
O : Gelap
Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan Pesan peringatan dan indikator memungkinkan Anda mengetahui masalah ketika terjadi kesalahan pada proyektor. z Ketika terjadi kesalahan, tunggu sampai kipas berhenti sebelum mencabut kabel daya AC. Jika Anda mencabut kabel daya AC ketika kipas masih sedang beroperasi, maka akan terjadi kesalahan ketika Anda mencolokkan kabel daya AC kembali. z Tekan tombol [ESC] untuk menghilangkan pesan peringatan. Indikator/Pesan Kesalahan POWER
: Hijau stabil
LIGHT
: –
TEMP
: –
Pesan
: Temperatur internal terlalu tinggi. Periksa lubang angin apakah terblokir.
Deskripsi dan Tindakan yang Diperlukan Suhu internal proyektor sangat tinggi. Lakukan langkah berikut ini. 1. Periksa apakah ada penghalang di sekitar lubang ventilasi masuk dan ventilasi buang, dan pastikan ada ruang yang mencukupi di sekitar proyektor. Lihat “Tindakan Pencegahan Penataan” (halaman 19). 2. Jika ada debu yang terkumpul di sekitar lubang ventilasi masuk dan/ atau ventilasi buang, matikan proyektor dan bersihkan. Lihat “Membersihkan Proyektor” (halaman 46).
47
Indikator/Pesan Kesalahan
Deskripsi dan Tindakan yang Diperlukan
POWER
: Hijau stabil 3 Merah stabil
LIGHT
: –
TEMP
: –
Pesan
: Temperatur internal terlalu tinggi. Proyektor akan mati.
Daya telah dimatikan secara otomatis karena kelebihan panas internal. Lakukan langkah berikut ini. 1. Periksa apakah ada penghalang di sekitar lubang ventilasi masuk dan ventilasi buang, dan pastikan ada ruang yang mencukupi di sekitar proyektor. Lihat “Tindakan Pencegahan Penataan” (halaman 19). 2. Jika ada debu yang terkumpul di sekitar lubang ventilasi masuk dan/ atau ventilasi buang, bersihkan. Lihat “Membersihkan Proyektor” (halaman 46). Jika tidak ada masalah dengan ventilasi proyektor, pastikan indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip) dan kemudian nyalakan lagi dayanya. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah.
POWER
: Merah stabil
LIGHT
: Merah stabil
TEMP
: Merah stabil
Pesan
: –
POWER
: Merah stabil
LIGHT
: –
TEMP
: Merah stabil
Pesan
: –
POWER
: Merah stabil
LIGHT
: –
TEMP
: Merah stabil
Pesan
: –
POWER
: Merah stabil
LIGHT
: Merah berkedip (interval 0,5-detik)
TEMP
: Merah berkedip (interval 0,5-detik)
Pesan
: –
POWER
: Merah stabil
LIGHT
: Tidak menyala atau merah berkedip
TEMP
: Merah berkedip (interval 2-detik)
Pesan
: –
Daya telah dimatikan secara otomatis karena masalah kipas. Pastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip) dan kipas telah berhenti berputar. Setelah memeriksan indikator POWER/STANDBY, cabut kabel daya dari proyektor dan tunggu sampai semua indikator proyektor mati. Selanjutnya, colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah. Daya telah dimatikan secara otomatis karena masalah sistem. Setelah memastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip), cabut kabel daya dari proyektor dan tunggu sampai semua indikator proyektor mati. Selanjutnya, colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah. Proyektor dimatikan secara otomatis karena ada masalah yang mungkin disebabkan oleh derau digital dari luar atau karena alasan lainnya. Pastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip). Setelah memeriksan indikator POWER/STANDBY, cabut kabel daya dari proyektor dan tunggu sampai semua indikator proyektor mati. Selanjutnya, colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah. Proyektor dimatikan secara otomatis karena unit sumber cahaya dimatikan dan tidak dinyalakan. Setelah memastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip), cabut kabel daya. Tunggu sesaat lalu colokkan kembali dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah.
Daya telah dimatikan secara otomatis karena kesalahan pada memori proyektor. Pastikan bahwa indikator POWER/STANDBY menyala merah (tanpa berkedip). Setelah memeriksan indikator POWER/STANDBY, cabut kabel daya dari proyektor dan tunggu sampai semua indikator proyektor mati. Selanjutnya, colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. Jika kesalahan terjadi ketika Anda menyalakan kembali, hubungi pengecer atau Pusat Layanan CASIO terdekat yang sah.
48
Penyelesaian Masalah Proyektor Periksa item-item berikut kapan saja Anda mengalami masalah dengan proyektor ini. Masalah
Penyebab dan Tindakan yang Dianjurkan
Daya tidak bisa menyala.
z Jika indikator POWER/STANDBY tidak menyala, kabel daya AC mungkin tidak terpasang dengan sempurna. Sambung kabel daya AC dengan benar. z Jika indikator TEMP atau LIGHT masih tetap berkedip atau menyala, artinya ada beberapa kesalahan yang telah terjadi. Lihat “Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan” (halaman 47).
Tidak ada gambar yang diproyektsikan atau gambar proyeksinya tidak normal.
z Komputer atau piranti video yang tersambung ke proyektor belum dinyalakan atau tidak mengeluarkan sinyal video. Pastikan bahwa komputer atau piranti video yang tersambung telah dinyalakan, dan lakukan pengoperasian yang diperlukan untuk mengeluarkan sinyal video. z Sumber output yang benar tidak dipilih pada proyektor. Pada proyektor, pilih sumber input yang benar yang sesuai dengan piranti yang tersambung. z Gambar mungkin tidak diproyeksikan dengan sempurna ketika Anda menyambungkan terminal output komponen dari perangkat video ke terminal COMPUTER IN (1 atau 2) pada proyektor. Sambungkan ke terminal VIDEO atau S-VIDEO.
Warna gambar atau tampilan sangat aneh.
Pilihan yang salah (“Komponen” atau “RGB”) mungkin telah dipilih untuk pengaturan “Pengaturan Input J Terminal KOMPUTER1 (atau Terminal KOMPUTER2)” pada menu penataan. Gambar tidak akan diproyeksikan dengan benar jika “Komponen” dipilih ketika terminal COMPUTER IN proyektor (1 atau 2) disambungkan ke terminal output RGB komputer, atau jika “RGB” dipilih ketika terminal COMPUTER IN proyektor (1 atau 2) disambungkan ke terminal output video komponen dari perangkat video. Pada menu penataan, pilih “Auto” untuk pengaturan “Pengaturan Input J Terminal KOMPUTER1 (atau Terminal KOMPUTER2)”.
Saya tidak bisa mengerti pesan atau menu karena bahasanya keliru.
Lakukan pengoperasian berikut ini untuk memilih bahasa yang Anda inginkan. 1. Tekan tombol [MENU] untuk menampilkan menu penataan. 2. Jika sinyal input adalah HDMI (PC), tekan [T] empat kali dan kemudian tekan tombol [ENTER]. Jika sinyal input adalah bukan HDMI (PC), tekan [T] lima kali dan kemudian tekan tombol [ENTER]. 3. Tekan [S] dua kali dan kemudian tekan tombol [ENTER] untuk menampilkan menu pilihan bahasa. 4. Gunakan tombol [T] dan [S] untuk memindahkan sorotan ke bahasa yang ingin Anda pilih, dan kemudian tekan tombol [ENTER] key. 5. Tekan tombol [MENU] untuk keluar dari menu penataan.
Tidak ada suara
z Pengaturan tingkat volume proyektor mungkin terlalu rendah atau disunyikan. Gunakan tombol kendali jarak jauh [VOLUME +] dan [VOLUME –] untuk menyesuaikan tingkat volume. z Pengaturan tingkat volume piranti yang tersambung ke proyektor terlalu rendah atau piranti tersebut tidak mengeluarkan audio. Atur tingkat volume piranti yang tersambung. z Output audio dari perangkat audio yang tersambung ke terminal input audio yang ditetapkan ke sumber input yang sedang memproyeksi dapat tidak tersambung dengan benar. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “Detail Sumber Input” (halaman 26) dan “Mengubah Input Audio” (halaman 29). z “Sambungan” dapat dipilih untuk pengaturan “Pengaturan Opsi 2 J Output Audio” pada menu penataan. Ubah pengaturan “Output Audio” ke “Speaker”.
Warna aneh
Sinyal input mungkin tidak cocok dengan pengaturan proyektor. Coba lakukan hal berikut. – Tekan tombol [FUNC] dan kemudian pilih “Kecerahan” untuk menyesuaikan kecerahan gambar. – Tekan tombol [FUNC] dan kemudian pilih “Modus Warna” untuk mengubah modus warna. – Pada menu penataan, gunakan “Penyetelan Gambar 1 J Keseimbangan Warna” untuk menyesuaikan keseimbangan warna gambar proyeksi.
49
Masalah
Penyebab dan Tindakan yang Dianjurkan
Teks kabur.
z Gambar tidak fokus. Atur fokus gambar. z Pengaturan frekuensi dan/atau fase saat ini tidak cocok dengan sinyal input. (Hanya berlaku ketika sumber inputnya adalah sinyal RGB). Tekan tombol [AUTO] untuk menjalankan operasi penyesuaian otomatis. z Pada menu penataan, jalankan penyesuaian “Penyetelan Gambar 2 J Frekuensi” dan “Penyetelan Gambar 2 J Fase”. (Hanya berlaku ketika sumber inputnya adalah sinyal RGB).
Pesan “Silakan masukkan sandi.” muncul dan pengoperasian lebih lanjut tidak dimungkinkan.
Pengaturan “Pengaturan Opsi 1 J Sandi Daya On” pada menu penataan diaktifkan sehingga proyektor diproteksi sandi. Masukkan sandi yang benar, dan kemudian tekan tombol [ENTER]. Lihat halaman 38. Jika Anda tidak dapat memasukkan sandi dengan tombol kendali jarak jauh, lihat “Kendali jarak jauh tidak berfungsi” di bawah ini.
Kendali jarak jauh tidak berfungsi.
z Baterai kendali jarak jauh mungkin telah habis. Ganti baterai. z Kendali jarak jauh mungkin terlalu jauh dari proyektor. Pastikan kendali jarak jauh berada dalam jarak lima meter dari proyektor ketika melakukan pengoperasian. z ID kendali jarak jauh dan ID proyektor mungkin tidak cocok. Ganti kedua ID sehingga mereka sama atau ubah salah satu ID ke “Semua”. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “Mengonfigurasikan ID Kendali Jarak Jauh dan Pengaturan ID Proyektor” (halaman 30).
Indikator TEMP atau LIGHT berkedip atau menyala.
Terjadi kesalahan. Lihat “Indikator Kesalahan dan Pesan Peringatan” (halaman 47).
Unit sumber cahaya tidak menyala.
z Sumber cahaya telah dipadamkan sementara dengan menekan tombol [BLANK]. Tekan tombol [BLANK] atau [ESC]. z Unit sumber cahaya telah mencapai akhir usia pakainya atau mengalami kegagalan. Hubungi diler asli atau Pusat Layanan CASIO yang sah untuk melakukan penggantian.
Daya tiba-tiba mati dan proyektor restart.
Proyektor secara berkala melakukan pemeriksaan diri. Pada kasus yang jarang terjadi, hasil pemeriksaan diri dapat menyebabkan proyektor untuk merestart sendiri. Ini biasanya tidak menunjukkan kegagalan, sehingga Anda bisa terus menggunakan proyektor. Namun, kegagalan dapat ditunjukkan jika terjadi restart berkali-kali. Jika ini terjadi, hubungi diler asli atau Pusat Layanan CASIO yang sah.
z Coba lakukan langkah berikut yang mungkin saja atau tidak mengembalikan proyektor ke pengoperasian normal. 1. Cabut kabel daya AC dan tunggu sekurang-kurangnya 10 menit. 2. Colokkan kembali kabel daya dan nyalakan proyektor. z Jika pengoperasian normal tidak pulih setelah Anda melakukan langkah di atas, bawa proyektor ke pengecer atau Pusat Layanan CASIO yang sah.
50
Lampiran Menyuplai Daya ke Peralatan Eksternal Daya dapat disuplai ke peralatan eksternal melalui port USB-A/DC 5V dari proyektor dengan model XJ-UT311WN, XJ-UT351WN, atau melalui port DC 5V port dari proyektor model XJ-UT331X, XJ-UT351W.
z Mematikan daya proyektor juga akan memutus daya yang disuplai ke peralatan eksternal. Perhatikan bahwa daya yang disuplai juga akan terputus saat proyektor dimatikan karena penyalaan kembali oleh fungsi pemeriksaan dirinya atau Daya Otomatis Off, karena beberapa kesalahan, atau alasan lain. Bergantung pada peralatan eksternal yang digunakan, pemutusan suplai daya dapat mengakibatkan hilangnya atau rusaknya data yang sedang diedit. Buatlah kebiasaan untuk sering menyimpan data pada peralatan eksternal yang diberikan daya oleh proyektor. z Mematikan daya proyektor dengan Daya Otomatis Mati (halaman 35) juga akan menyebabkan matinya daya ke peralatan eksternal. Sebelum memulai suplai daya ke peralatan eksternal, pastikan untuk memilih “Off” untuk pengaturan “Pengaturan Opsi 1 3 Daya Otomatis Off” untuk menonaktifkan Daya Otomatis Mati. z Untuk daftar peralatan eksternal yang pengoperasiannya telah dikonfirmasi saat diberikan daya oleh proyektor, kunjungi situs web proyektor CASIO (http://world.casio.com/faq/projector/). Pengoperasian yang benar tidak dijamin untuk peralatan eksternal yang tidak termasuk ke dalam daftar di situs web proyektor CASIO. z Meskipun daya sampai 5V DC 2A dapat diberikan ke peralatan lain yang tidak termasuk dalam website CASIO, perhatikan bahwa melakukan hal tersebut dapat membuat beberapa fungsi tidak tersedia pada beberapa peralatan. Sebelum menggunakan output dari port ini untuk memberikan daya ke peralatan lain, pastikan untuk memeriksa dokumentasi pengguna peralatan tersebut dan pastikan Anda menyambungkannya dengan benar. Perhatian lebih diperlukan saat menyambungkan baterai yang dapat diisi ke suplai daya port USB proyektor ini. Sambungan yang tidak benar akan menimbulkan risiko ledakan, kebakaran, dan asap. z Perhatikan bahwa CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerusakan data yang disimpan dalam peralatan eksternal yang disambungkan ke suplai daya port USB proyektor ini, atau atas kerusakan apa pun, timbulnya asap, atau kebakaran yang timbul pada penyambungan peralatan.
z Untuk mengosongkan proyeksi sementara sambil menjaga suplai daya dari proyektor ke peralatan eksternal, tekan tombol [BLANK]. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “Mengosongkan gambar dan mensunyikan audio sesaat (BLANK)” (halaman 24).
51
Memperbarui Firmware dan Mentransfer Logo Pengguna Anda dapat menjalankan prosedur pada komputer untuk memperbarui firmware proyektor (perangkat lunak dalam flash ROM proyektor). Anda juga dapat mentransfer gambar-gambar ke proyektor untuk digunakan sebagai logo pengguna. Untuk melakukan hal ini:
Lakukan pengoperasian ini:
Memperbarui firmware proyektor
1. Gunakan kabel USB yang dijual di pasaran untuk menyambungkan port LOGO proyektor ke port USB komputer Anda. 2. Kunjungi situs web CASIO, lihat “Projector Firmware Update Guide”, dan lakukan pengoperasian yang diperlukan untuk memperbaruinya.
Transfer logo pengguna ke proyektor
1. Gunakan kabel USB yang dijual di pasaran untuk menyambungkan port LOGO proyektor ke port USB komputer Anda. 2. Kunjungi situs web CASIO, lihat “User Logo Transfer Guide”, dan lakukan pengoperasian yang diperlukan untuk memperbaruinya.
Memasang Proyektor pada Dinding Anda dapat menggunakan perangkat keras pemasang dinding khusus untuk memasang proyektor pada dinding. Dalam konfigurasi ini, proyektor harus dipasang dengan bagian atas proyektor menghadap ke bawah. Untuk detail lebih lengkapnya, hubungi pengecer tempat Anda membeli proyektor ini.
z Ketika memasang proyektor pada dinding, pastikan sekurang-kurangnya berjarak satu meter dari detektor kebakaran, alarm kebakaran, dan alat perlindungan kebakaran lainnya. Memasang proyektor terlalu dekat dengan alat perlindungan kebakaran dapat berisiko kesalahan pengoperasian alat akibat udara hangat yang dikeluarkan dari proyektor. Juga hindari memasang proyektor dekat dengan cahaya neon atau sumber cahaya yang kuat. Cahaya yang terang dapat mempersingkat jarak pengoperasian kendali jarak jauh atau bahkan menyebabkannya mustahil digunakan. Ketika memilih lokasi proyektor, pastikan menguji pengoperasian kendali jarak jauh. z Arah vertikal dan horizontal gambar yang terproyeksi akan dibalik dari posisi normal saat proyektor diposisikan terbalik untuk dipasang pada dinding. Anda perlu mengubah penataan proyektor untuk membenarkannya. Untuk detail, lihat “Pengaturan Layar 3 Dudukan Langit-langit” (halaman 34) dalam “Pengaturan Menu Penataan”.
52
Menggunakan Terminal MONITOR OUT Terminal MONITOR OUT dari proyektor mengeluarkan sinyal video yang dimasukkan lewat terminal COMPUTER IN 1 atau terminal COMPUTER IN 2 sebagaimana aslinya. Memungkinkan keluaran gambar proyektor secara bersamaan ke tampilan lain.
z Output sinyal dari terminal MONITOR OUT ketika proyektor dinyalakan tergantung pada sumber input yang dipilih seperti pada tabel berikut. Ketika sumber input ini dipilih:
Sinyal input video dari terminal ini dikeluarkan ke terminal MONITOR OUT:
Komputer 1
COMPUTER IN 1
Komputer 2
COMPUTER IN 2
Video, S-Video, HDMI1, HDMI2, Penampil Arsip, Alat CASIO USB, Jaringan
Sinyal input video dikeluarkan dari salah satu antara Komputer 1 atau Komputer 2, sesuai dengan sumber input yang terakhir kali dipilih (terminal COMPUTER IN 1 atau terminal COMPUTER IN 2).*1
*1 Sebagai contoh, meskipun sumber input dialihkan dari Komputer 1 ke S-Video, terminal MONITOR OUT akan terus mengeluarkan sinyal input video dari COMPUTER IN 1. z Proyektor dapat dikonfigurasikan untuk mengeluarkan, dari terminal MONITOR OUT, input sinyal video dari terminal COMPUTER IN 1 sementara proyektor berada dalam kondisi siaga. Untuk detail, lihat “Pengaturan Opsi 2 3 RGB/Audio Siaga” (halaman 36).
53
Jarak Proyeksi dan Ukuran Layar Nilai jarak proyeksi berikut ini adalah untuk rujukan ketika melakukan pengaturan proyektor.
h
L
Model WXGA Ukuran Proyeksi
Jarak Proyeksi (Jarak ke bagian depan proyektor): L (cm)
Ketinggian dari Bagian Bawah Proyektor ke Bagian Bawah Layar: h (cm)
Ukuran Layar
Diagonal (cm)
50
127
6
24
60
152
13
27
80
203
27
32
100
254
40
38
110
279
47
40
Jarak Proyeksi (Jarak ke bagian depan proyektor): L (cm)
Ketinggian dari Bagian Bawah Proyektor ke Bagian Bawah Layar: h (cm)
Model XGA Ukuran Proyeksi Ukuran Layar
Diagonal (cm)
40
102
4
25
50
127
12
28
60
152
20
32
80
203
37
39
100
254
52
45
54
Pengaturan Rasio Aspek dan Gambar Proyeksi Berikut ini ditunjukkan bagaimana gambar diproyeksikan sesuai dengan jenis sinyal input dan pengaturan rasio aspek proyektor.
Model WXGA (1280 × 800) Sumber input: RGB atau HDMI(PC) Sinyal Input
Normal
Penuh
16:9
4:3
Nyata
4:3
Kotak Surat
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Sumber input: Video, S-Video, Komponen atau HDMI(DTV) Sinyal Input
Normal
16:9
16:10
Gambar Aspek 4:3
Gambar Dimampatkan
Gambar Kotak Surat
Gambar Aspek 16:9
55
Model XGA (1024 × 768) Sumber input: RGB atau HDMI(PC) Sinyal Input
Normal
Penuh
16:9
16:10
16:10
4:3
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Sumber input: Video, S-Video, Komponen atau HDMI(DTV) Sinyal Input
Normal
16:9
Gambar Aspek 4:3
Gambar Dimampatkan
Gambar Kotak Surat
Gambar Aspek 16:9
56
Kontrol RS-232C Proyektor Untuk mengontrol proyektor menggunakan perintah RS-232C dari komputer, Anda perlu menyambungkan proyektor dan komputer dengan kabel seri yang tersedia secara komersial (silang).
Format Pengiriman Perintah Protokol Komunikasi
Data Rate: 19200 bps, Data Bit: 8 bit, Parity: None, Stop Bit: 1 bit, Flow Control: None
Perintah Pembacaan
Format Pengiriman
(
?)
Format Penerimaan
(,<current setting>)
Contoh Pengiriman Perintah
( VOL ? ) ( 0 - 30 ,
Perintah Penulisan
Format Pengiriman Contoh Pengiriman Perintah
dikirim dari komputer ke proyektor. 4 1 5 ) dikembalikan dari proyektor ke komputer.
(<setting value>) ( VOL 0 )
dikirim dari komputer ke proyektor. 4 Pengaturan volume proyektor menjadi 0.
z Semua perintah menggunakan karakter ASCII dan integer format desimal. z Proyektor akan mengembalikan tanda tanya (?) ketika dikirimi perintah yang tidak dikenal. Nilai pengaturan sembarang yang tidak dapat dikenali oleh proyektor akan diabaikan. z Jika proyektor melakukan proses yang diawali oleh perintah yang dikirimkan sebelumnya, pengoperasian tombol proyektor, atau pengoperasian tombol kendali jarak jauh, pengiriman perintah selanjutnya harus menunggu sampai proyektor menyelesaikan proses sebelumnya.
57
Daftar Perintah z Saat proyektor dimatikan, proyektor hanya dapat menerima perintah-perintah berikut ini: periksa kondisi daya on/off (PWR?), membaca waktu lampu (LMP?), dan menulis daya on (PWR1). Jangan mencoba mengirimkan perintah-perintah lain ke proyektor saat dimatikan. z Input sinyal yang sah harus sedang berlangsung agar dapat menggunakan perintah untuk menyalakan layar kosong atau mengubah rasio aspek. z Anda dapat menggunakan hanya perintah dan pengaturan yang dipasang pada model proyektor Anda. z Entri dalam kolom “Fungsi” pada tabel di bawah ini mengindikasikan bahwa perintah tersebut adalah read-only ( R ) atau write only ( W ). Nama Perintah
Fungsi
Pengaturan
PWR
Daya On/Off
0: Matikan, 1: Hidupkan
SRC
Memilih Sumber Input:
0: RGB1, 1: Komponen 1, 2: Video, 3: RGB2, 4: Komponen 2 6: Auto1 (RGB/Komponen), 7: HDMI1, 8: Jaringan, 9: S-Video 10: Auto2 (RGB/Komponen) , 11: Penampil Arsip 13: Alat CASIO USB, 14: HDMI2
AIS
Memilih Input Audio
1: AUDIO IN 1, 2: AUDIO IN 2, 3: AUDIO IN R L, 4: HDMI1 AUDIO IN 5: HDMI2 AUDIO IN, 6: AUDIO Penonton, 7: AUDIO Jaringan
BLK
Layar Kosong
0: Matikan, 1: Hidupkan
VOL
Volume*1
0 (sunyi) sampai 30 (volume maksimum)
VLP
W VLP menentukan, sebagai nilai numerik, seberapa banyak volume harus dinaikkan. VLM menentukan seberapa banyak harus diturunkan. Sebagai contoh, untuk mengubah volume sebanyak 5, kirim “VLP5” untuk meningkatkannya atau “VLM5” untuk menguranginya.
VLM MUT
Sunyi
0: Matikan, 1: Hidupkan
PST
Modus Warna
1: Grafik, 2: Teater, 3: Standar, 4: Papan Tulis, 5: Alami
ARZ
Rasio Aspek
0: Normal*2, 1: 16:9, 2: Normal*2, 3: Kotak Surat, 4: Penuh, 5: Nyata 6: 4:3, 7: 16:10
LMP
R Membaca waktu cahaya kumulatif (Mengembalikan jumlah jam sebagai nilai bulat.)
PMD
Kontrol Cahaya
0: Terang*3, 1: Normal*3, 2: Sensor Cahaya On, 3: Output Cahaya 7 4: Output Cahaya 6, 5: Output Cahaya 5, 6: Output Cahaya 4 7: Output Cahaya 3, 8: Output Cahaya 2, 9: Output Cahaya 1
FRZ
Bekukan
0: Matikan, 1: Hidupkan
KST
Koreksi Keystone Vertikal
0 sampai 120*4
KSP
W KSP menentukan, sebagai nilai numerik, seberapa banyak koreksi keystone vertikal harus dinaikkan. KSM menentukan seberapa banyak harus diturunkan. Sebagai contoh, untuk mengubah koreksi keystone vertikal sebanyak 5, kirim “KSP5” untuk meningkatkannya atau “KSM5” untuk menguranginya.
KSM
0 sampai 120*4
HKS
Koreksi Keystone Horizontal
HKP
W HKP menentukan, sebagai nilai numerik, seberapa banyak koreksi keystone horizontal harus dinaikkan. HKM menentukan seberapa banyak harus diturunkan. Sebagai contoh, untuk mengubah koreksi keystone horizontal sebanyak 5, kirim “HKP5” untuk meningkatkannya atau “HKM5” untuk menguranginya.
HKM
KEY
W Menjalankan operasi penekanan kunci.*5
1: S, 2: T, 3: W, 4: X, 5: ENTER, 6: ESC, 10: FUNC, 11: MENU 12: POWER, 13: AUTO, 14: INPUT, 15: TIMER, 16: ASPECT 17: BLANK, 18: FREEZE, 19: , 20: KEYSTONE + 21: KEYSTONE –, 22: D-ZOOM +, 23: D-ZOOM –, 24: VOLUME + 25: VOLUME –, 26: PLAY(R), 27: REWIND (s) 28: FORWARD (d), 29: PREVIOUS (S), 30: NEXT (T)
58
Nama Perintah
Fungsi Penataan*6
Pengaturan
POS
Tipe
0: Proyeksi dengan bagian atas proyektor menghadap ke atas, layar di depan 1: Proyeksi dengan bagian atas proyektor menghadap ke bawah, layar di belakang 2: Proyeksi dengan bagian atas proyektor menghadap ke atas, layar di belakang 3: Proyeksi dengan bagian atas proyektor menghadap ke bawah, layar di depan
APO
Daya Otomatis Off
0: Matikan, 1: 5 menit, 2: 10 menit, 3: 15 menit, 4: 20 menit 5: 30 menit
STS
R Membaca status kesalahan proyektor.
0: Normal, 1: Kesalahan pada kipas, 2: Kesalahan suhu, 7: Light Error 16: Kesalahan lain
MIC
Tingkat Input Mikrofon
0 sampai 3
IDS
ID Proyektor
0: Semua, 1: ID1, 2: ID2, 3: ID3, 4: ID4
*1 Pengaturan ini berlaku pada sinyal sumber input yang sedang diproyeksikan oleh proyektor. *2 Pengaturan 0 adalah pengaturan “Normal” saat sumber input adalah RGB atau HDMI(PC), sedangkan pengaturan 2 adalah pengaturan “Normal” saat sumber input adalah komponen, HDMI(DTV), Video, atau S-Video. *3 Pengaturan Modus Off Kontrol Cahaya. *4 Rentang pengaturan pada menu penataan proyektor adalah –60 sampai 60. *5 Setiap pengaturan perintah KEY sesuai dengan tombol kendali jarak jauh. Pengoperasian proyektor yang dijalankan sesuai respons perintah KEY adalah sama dengan pengoperasian tombol kendali jarak jauh. Saat mengirim perintah KEY ke proyektor dari piranti eksternal, pastikan perintah tersebut dikirim dengan urutan yang sama sesuai dengan pengoperasian tombol terkait yang dijalankan pada kendali jarak jauh. *6 Menetapkan bagaimana proyektor ditata terhadap layar proyeksinya. Sesuai dengan menu penataan proyektor “Modus Proyeksi” dan perintah-perintah “Dudukan Langit-langit”.
59
Spesifikasi Nama Model
XJ-UT331X
XJ-UT311WN
Chip Tampilan
XJ-UT351W
XJ-UT351WN
Chip DLP® × 1, sistem DLP®
Sistem tampilan Ukuran Chip
Jumlah Piksel
XGA 0,55 inci (Aspect ratio: 4:3)
WXGA 0,65 inci (Aspect Ratio: 16:10)
786.432 (1024 × 768)
1.024.000 (1280 × 800)
Lensa Proyeksi
Zoom tetap, fokus manual
Sumber Cahaya
Laser dan LED
F 2,3 / f 4,2
Ukuran Gambar Terproyeksi Jarak Proyeksi
40 sampai 100 inci
60 inci
0,20 meter
0,13 meter
100 inci
0,52 meter
0,40 meter
Jarak Minimum Proyeksi
0,04 meter
0,06 meter
Gamut
Warna lengkap (hingga 1,07 miliar warna)
Kecerahan *1 *2
3300 lumen
Rasio Kontras (Putih/Hitam Penuh) *1 *2 Frekuensi Pemindaian
50 sampai 110 inci
3500 lumen
20000:1
Horizontal
15 sampai 91 kHz
Vertikal
Resolusi Tampilan Sinyal RGB
3100 lumen
50 sampai 85 Hz Asli: 1024 × 768
Asli: 1280 × 800
Maksimum: 1920 × 1200 pengubahan ukuran Sinyal Komponen
Maksimum: 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Sinyal HDMI
Maksimum: 1920 × 1200 pengubahan ukuran
Sinyal Video
NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM
60
Nama Model Terminal
Input RGB Input Komponen Output RGB
XJ-UT331X
XJ-UT311WN
XJ-UT351W
XJ-UT351WN
Terminal KOMPUTER: RGB 15-pin mini D-Sub × 2 Dipakai untuk input RGB maupun input komponen (YCbCr/YPbPr). Terminal MONITOR OUT: RGB 15-pin mini D-Sub × 1
Input Video Digital
Terminal input HDMI: Terminal HDMI tipe A × 1 (XJ-UT331X, XJ-UT311WN) / HDMI tipe A × 2 (XJ-UT351W, XJ-UT351WN), Dukungan HDCP, dukungan sinyal audio
Input Video Analog
Terminal komposit (RCA) × 1, terminal S-video × 1
Input Audio
Terminal RCA Ki/Ka, jack mini stereo 3,5 mm × 2
Output Audio
Jack mini stereo 3,5 mm × 1
Input Mic *3
Jack mini monaural 3,5 mm × 1
Host USB Perangkat USB
USB tipe A × 1 (Hanya model jaringan) Micro-USB tipe B × 1: Untuk pembaruan firmware dan pendaftaran data logo
Terminal Kendali
RS-232C (D-sub 9 pin) × 1
Port Suplai Daya
DC 5V/2A × 1 (pada XJ-UT311WN, XJ-UT351WN, berfungsi ganda sebagai port host USB.)
Terminal LAN Dukungan Nirkabel *4
RJ-45 × 1 (hanya model jaringan) Kompatibel dengan IEEE 802.11b/g/n (hanya model jaringan)
Speaker
16W × 1, Monaural
Suhu Pengoperasian
5 sampai 35°C
Kelembaban Pengoperasian
20 sampai 80% (tanpa kondensasi)
Ketinggian Pengoperasian
0 sampai 3.000 meter di atas permukaan laut
Kebutuhan Daya
100 sampai 240VN(AC), 50/60Hz
Konsumsi Daya (100 sampai 240V) Output Cahaya 7 saat “Kontrol Cahaya” adalah “On”
170W
160W
185W
Output Cahaya 1 saat “Kontrol Cahaya” adalah “On”
90W
90W
105W
Saat “Terang” dipilih untuk “Modus Off Kontrol Cahaya”
210W
195W
225W
Saat “Normal” dipilih untuk “Modus Off Kontrol Cahaya”
180W
170W
200W
Konsumsi Daya Siaga (100 sampai 120V) Saat “Nonaktifkan” ditentukan untuk “Remote On” *5 Saat “Aktifkan” ditentukan untuk “Remote On” *5
B
0,12W –
1,9W
61
–
1,9W
Nama Model
XJ-UT331X
XJ-UT311WN
XJ-UT351W
XJ-UT351WN
Konsumsi Daya Siaga (220 sampai 240V) Saat “Nonaktifkan” ditentukan untuk “Remote On” *5 Saat “Aktifkan” ditentukan untuk “Remote On” *5
0,23W –
2,3W
Perkiraan Dimensi *6
–
2,3W
338 (P) × 333 (L) × 153 (T) mm (termasuk proyeksi)
Perkiraan Berat *6
5,7kg
*1 Saat pengaturan “Modus Off Kontrol Cahaya” adalah “Terang”. Standar ISO 21118:2012. *2 Menunjukkan nilai rata-rata keseluruhan saat proyektor dikirim dari pabrik. Jenis entri ini diatur oleh spesifikasi proyektor data ISO 21118:2012. Metode dan kondisi pengukuran adalah berdasarkan Lampiran 2. *3 Mikrofon jenis daya colokan tidak didukung. *4 Dengan sambungan adaptor nirkabel YW-40 ke port USB-A pada bagian belakang proyektor. *5 Untuk informasi tentang mengonfigurasikan pengaturan Jarak Jauh On, lihat “Pengaturan Jaringan 3 Remote On” (halaman 37). *6 Tidak termasuk penutup kabel. Spesifikasi bisa berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
TCO Certified Document URL http://world.casio.com/projector/tco/
B
62
GPL dan LGPL (1) Produk ini menggunakan perangkat lunak (Perangkat Lunak ini) yang berlisensi GNU General Public License (GPL) dan GNU Lesser General Public License (LGPL). Sesuai dengan GPL dan LGPL, kode sumber Perangkat Lunak ini adalah kode sumber terbuka. Semua orang yang ini melihat kode sumber terbuka dapat mengunduhnya dari situs unduhan Proyektor CASIO. Ketika menyalin, memodifikasi, atau mendistribusikan Perangkat Lunak ini, pastikan telah sesuai dengan syarat dan ketentuan dari GPL dan LGPL. (2) Perangkat Lunak ini diberikan “apa adanya” tanpa jaminan tersirat maupun tersurat apapun. Namun, penyangkalan ini tidak memengaruhi syarat dan ketentuan dari jaminan produk itu sendiri (termasuk kegagalan akibat dari Perangkat Lunak ini). (3) Untuk mendapatkan detail tentang GPL dan LGPL yang digunakan oleh Perangkat Lunak Ini, kunjungi situs web CASIO.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com
63
MA1705-B