WirelessHART Adapter SITRANS AW210 7MP3111 Compact Operating Instructions · 11/2012
SITRANS Answers for industry.
Obsah 1 1.1 1.2
ÚVOD .......................................................................................................................2 Základní obsluha ......................................................................................................2 Napájení ...................................................................................................................2 1.2.1 1.2.2
2
Režim napájení smyčkou....................................................................................................... 2 Režim přímého napájení........................................................................................................ 3
INSTALACE ................................................................................................................3 2.1 Poznámky k instalaci v běžných a nebezpečných umístěních ..................................3 2.2 Instalace SITRANS AW210 k polnímu zařízení ...........................................................4 2.3 Instalace SITRANS AW210 k polnímu zařízení..........................................................5 2.3.1 Mechanické zapojení .............................................................................................................. 5
2.4 Elektrická zapojení .....................................................................................................5 2.4.1 Funkční popis polního zapojení ............................................................................................... 5 2.4.2 Uzemnění ............................................................................................................................. 6
2.5 Poloha antény ..........................................................................................................6 2.6 Jmenný štítek.............................................................................................................6 3
ÚDRŽBA ..................................................................................................................7
4
UVEDENÍ DO PROVOZU .........................................................................................7
5. 5.1 5.2 5.3
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ ........................................................................................8 Nedetekuje podřízená zařízení sítě Wired-HART .....................................................8 Nelze se připojit k síti WirelessHART........................................................................8 Reset SITRANS AW210 ...........................................................................................8 5.3.1 5.3.2 5.3.3
Měkký reset – přes DD .......................................................................................................... 8 Měkký reset – přes přívody napájení ...................................................................................... 8 Reset Hardware .................................................................................................................... 8
6
INFORMACE O PRODUKTU ........................................................................................9
7
SPECIFIKACE ..........................................................................................................10
8 8.1 8.2
MECHANICKÉ .......................................................................................................11 Rozměrový výkres ..................................................................................................11 Skříň .......................................................................................................................11
9.1
CERTIFIKACE ..........................................................................................................12 Informace k evropským směrnicím .........................................................................12
9
9.1.1 Evropské certifikáty ............................................................................................................. 12 9.1.2 Povinná certifikační oznámení a upozornění .......................................................................... 14
10
POZNÁMKY A VÝKRESY K INSTALACI DO NEBEZPEČNÝCH PROSTŘEDÍ .....15 10.1 Poznámky k instalaci ...........................................................................................15 10.2 Výkresy k instalaci ..................................................................................................16
DM1101120UBA Copyright 2012
1 of 19
1
ÚVOD
Tento dokument podává návod k instalaci AW210 do oblastí, kde existuje možnost vzniku atmosféry s výbušným plynem a/nebo prachem. 1.1
Základní obsluha
SITRANS AW210 má jak rozhraní Wireless pro komunikaci se sítí WirelessHART, tak i rozhraní wired-HART pro komunikaci s tradičním zařízením proudové smyčky 4-20mA. SITRANS AW210 dále podporuje konfiguraci jako závislé zařízení (slave) sítě wired-HART, takže ke konfiguraci SITRANS AW210 lze použít i tradiční konfigurační nástroje pro HART (jako např. HART Field Communicators a PC s modemy HART). Jediný adaptér SITRANS AW210 WirelessHART dokáže podporovat až osm podřízených zařízení (8) wired-HART.
1.2
Napájení
SITRANS AW210 lze nainstalovat tak, aby bylo napájeno vždy jedním ze dvou zdrojů; 1) proudovou smyčkou Wired-HART označenou jako NAPÁJENÍ SMYČKOU nebo 2) zdrojem stejnosměrného napětí, označeným jako PŘÍMÉ NAPÁJENÍ.
1.2.1 Režim napájení smyčkou SITRANS AW210 lze zapojit do série se zařízeními na smyčce 4-20mA a lze jej napájet ze smyčky. SITRANS AW210 využívá technologii StepVolt™ umožňující uživateli nastavovat pokles napětí, který na SITRANS AW210 vzniká, na hodnoty v rozmezí 1,0 – 2,5 V, po krocích 0,5 V.
POZNÁMKY Po zapnutí bude pokles napětí při vložení dle výchozích hodnot roven 1,0V, a to až do doby, kdy skončí inicializace SITRANS AW210. Po inicializaci se pokles napětí při vložení změní na hodnotu specifikovanou uživatelem v popisu zařízení (DD) HART. SITRANS_AW210 neumí ovládat proud smyčkou. Je-li připojen v režimu napájeném smyčkou, musí tam být zařízení ovládající proud smyčkou, jako např. přenašeč 4-20mA
UPOZORNĚNÍ MÁ-LI SITRANS AW210 VNITŘNÍ PORUCHU A PŘESTANE REGULOVAT SPECIFIKOVANOU HODNOTU STEPVOLT™, MŮŽE SE MAXIMÁLNÍ POKLES NAPĚTÍ PŘI VLOŽENÍ ZVÝŠIT NA 4,935V DC.
DM1101120UBA Copyright 2012
2 of 19
1.2.2 Režim přímého napájení SITRANS AW210 může být napájen z externího zdroje stejnosměrného (DC) napětí, jako např. z baterie, solárního panelu nebo ze zdroje stejnosměrného napětí používaného k napájení polního zařízení. Napětí PŘÍMÉHO NAPÁJENÍ je v rozmezí 7V DC až 32V DC. Připojení PŘÍMÉHO NAPÁJENÍ jsou: 1) PŘÍMÉ NAPÁJENÍ, černý vodič ke kladné svorce (+) a 2) NÁVRAT, bílý vodič k záporné svorce (-) externího zdroje stejnosměrného proudu. 2
INSTALACE
Typická instalace SITRANS AW210 k polnímu zařízení je vyobrazena na Obrázku 1. SITRANS AW210 je k polnímu zařízení připojen pomocí standardního komerčně dostupného hardware, jak vyžadují požadavky na instalaci a na klasifikaci dle oblasti. V prostředích s nutností prevence výbuchu doporučuje společnost SIEMENS vzhledem ke zvýšení objemu používat namísto adaptérů spojovací skříně.
2.1
Poznámky k instalaci v běžných a nebezpečných umístěních
SITRANS AW210 byl schválen jak pro použití v neklasifikovaných prostředích označovaných jako Běžná umístění, tak i v oblastech klasifikovaných jako Nebezpečná umístění a označovaných jako Zóna. Číslo modelu a schvalovací značení na jmenném štítku definují, kde smí být SITRANS AW210 instalován. Pro schvalovací značení, viz Část 9, Certifikáty. Každý jmenný štítek SITRANS AW210 nacházející se na skříni je jasně označen schvalovacím značením daného modelu. Ověřte, že vybraný model SITRANS AW210 je pro danou instalaci vhodný. Pro instalace SITRANS AW210 v Zónách musí být k přístroji připevněn štítek k vyznačení dané instalace. Pro bližší podrobnosti, viz Část 2.6 Jmenný štítek. Pro všechny instalace naleznete jakákoli zvláštní oznámení nebo instalační upozornění k podmínkám používání v Části 9, Certifikace. Pro všechny instalace v oblastech klasifikovaných jako nebezpečná umístění a označovaných jako, Zóna musejí být všechny příruby, spojovací skříně, kabelovody, kabelová hrdla, kabeláž, zapojení, vedení a jakékoli další materiály související s instalací tohoto produktu schváleny, uvedeny na seznamech, nebo uznány jako vhodné pro použití uznávanou schvalovací organizací, autorizovanou osobou nebo národním certifikačním ústavem pro používání v dané klasifikované oblasti při daném konkrétním typu ochrany a při dané teplotní třídě. Pro požadavky na nevznětlivé a nejiskřivé instalace s vnitřním autojištěním a jejich výkresy, viz Část 10. Žádné zařízení SITRANS AW210 instalované v instalaci bez vnitřního autojištění nelze následně nainstalovat do instalace s vnitřním autojištěním. K instalacím bez vnitřního autojištění pro tento produkt patří: běžné umístění a instalace užívající typů ochrany nA, nC, d a tb. DM1101120UBA Copyright 2012
3 of 19
UPOZORNĚNÍ
INSTALACI, AŤ JIŽ DO BĚŽNÝCH UMÍSTĚNÍ NEBO DO NEBEZPEČNÝCH UMÍSTĚNÍ, BY MĚL PROVÁDĚT POUZE KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL VYŠKOLENÝ V PŘÍSLUŠNÝCH NÁRODNÍCH, REGIONÁLNÍCH A MÍSTNÍCH PŘEDPISECH A PRAKTIKÁCH.
INSTALACE DO VÝBUŠNÉ ATMOSFÉRY MUSÍ SPLŇOVAT PŘÍSLUŠNÁ SCHVÁLENÍ PRO NEBEZPEČNÁ PROSTŘEDÍ.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU: VYBAVENÍ NEODPOJUJTE, JE-LI PŘÍTOMNA HOŘLAVÁ NEBO SPALITELNÁ ATMOSFÉRA.
ROZSAH PROVOZNÍCH TEPLOT JE 85°C. PŘI MANIPULACI S JAKÝMKOLI POVRCHEM, KTERÝ BY MOHL BÝT HORKÝ, JE TŘEBA DBÁT OPATRNOSTI.
2.2 Instalace SITRANS AW210 k polnímu zařízení
OBRÁZEK 1: Typická instalace SITRANS AW210 – polní zařízení
WirelessHART Adapter PORT FIELD WIRING 90º ELBOW FITTING UNION-COUPLER-ADAPTER SPARE 2nd PORT FIELD DEVICE
Adaptér WirelessHART POLNÍ ZAPOJENÍ PORTU KOLENNÍ SPOJKA 90° SPOJENÍ-SPOJKA-ADAPTÉR DRUHÝ ZÁLOŽNÍ OTVOR POLNÍ ZAŘÍZENÍ
DM1101120UBA Copyright 2012
4 of 19
2.3 Instalace SITRANS AW210 k polnímu zařízení 2.3.1 Mechanické zapojení Vnější ½” NPT závit SITRANS AW210’ umožňuje přímé připojení ke vstupu skříně záložního polního zařízení nebo k rozvodné skříni. Závit ½” NPT zařízení SITRANS AW210 je kompatibilní s adaptéry rozhraní pro jiné typy vstupních závitů, jako např. M20.
UPOZORNĚNÍ ABYSTE ZAMEZILI MOŽNOSTI ZADÍRÁNÍ HLINÍKU, MĚLI BYSTE PŘED MONTÁŽÍ APLIKOVAT NA NPT ZÁVITY ELEKTRICKY VODIVÉ ZÁVITOVÉ MAZIVO.
2.4 Elektrická zapojení Následující tabulka popsala vývody a funkce vývodů vycházejících z portu SITRANS AW210 NPT. Barva vodiče Zelená / žlutá Černá Červená Bílá Žlutá Vnější zemnicí šroub
Tloušťka vodiče 14AWG 20AWG 20AWG 20AWG 20AWG Vhodné pro drát 10AWG [4mm²]
Popis Vnitřní zemnicí připojení Přímé napájení Napájení smyčkou Návrat HART Vnější zemnicí připojení
2.4.1 Funkční popis polního zapojení Spojení pro PŘÍMÉ NAPÁJENÍ jsou realizována mezi černým přívodním vodičem připojeným ke kladnému (+) vývodu zdroje a mezi NÁVRATEM, tedy bílým vodičem připojeným k zápornému (-) vývodu zdroje. Spojení pro NAPÁJENÍ SMYČKOU jsou realizována mezi červeným přívodním vodičem připojenými ke kladnému (+) zdrojovému vývodu proudové smyčky, a mezi NÁVRATEM, bílým vodičem připojeným k zápornému (-) vývodu proudové smyčky. Spojení HART jsou realizována mezi žlutým přívodním vodičem a mezi NÁVRATEM, tedy bílým vodičem. Spojení SITRANS AW210 HART nezávisejí na polaritě. UPOZORNĚNÍ NEVYUŽITÉ VÝVODY VODIČŮ ZAKONČUJTE V SOULADU S POŽADAVKY NÁRODNÍCH, REGIONÁLNÍCH A MÍSTNÍCH ELEKTRO PŘEDPISŮ A PRAKTIK.
DM1101120UBA Copyright 2012
5 of 19
2.4.2 Uzemnění SITRANS AW210 je vybaven vnějším a vnitřním zemnícím připojením. Vnější zemnící spojení je kompatibilní s vodičem průřezu 10AWG [4mm²]. Zemnící vodič je zajištěn šroubem z nerez oceli č. 10-32, s pojistnou podložkou. Vnitřní zemnící spojení je připojeno ke kovovému krytu a vychází z ½” NPT závitu jako 14 AWG, (ZELENÝ/ŽLUTÝ) výstupní vodič. Toto zemnící spojení je typicky připojeno k vnitřní zemnícímu vývodu polního zařízení nebo spojovací skříně. UPOZORNĚNÍ ZAŘÍZENÍ UZEMŇUJTE V SOULADU S POŽADAVKY NÁRODNÍCH, REGIONÁLNÍCH A MÍSTNÍCH ELEKTRO PŘEDPISŮ A PRAKTIK
2.5
Poloha antény
SITRANS AW210 má vnitřní anténu, která vyzařuje z horní čepičky do úhlu 360°. SITRANS AW210 by měl být situován svisle a nacházet se cca. 1 metr od jakýchkoli kovových nebo vodivých materiálů, které by mohly ovlivňovat komunikaci s WirelessHART®.
2.6 Jmenný štítek Štítky pro umístění SITRANS AW210 v nebezpečných prostředích jsou vybavena polem [ ] pro vyznačení schvalování, aby bylo možno na jmenném štítku trvale vyznačit typ ochrany vybraný pro danou konkrétní instalaci. Až bude typ ochrany vyznačen, nebude následně měněn. Tento požadavek platí konkrétně pro instalace Class-Zone a ZONE a jmenný štítek musí být označen již před instalací. Instalace Class-Division v současnosti tomuto požadavku nepodléhají, a není požadováno, aby na nich byl vyznačen typ ochrany vybraný pro danou konkrétní instalaci. Ač to není povinné, poskytují jmenné štítky SITRANS AW210 pro použití v nebezpečných prostředích možnost tohoto značení pro instalace Class-Division
DM1101120UBA Copyright 2012
6 of 19
3
ÚDRŽBA
SIEMENS SITRANS AW210 nemá žádné požadavky na plánovanou údržbu a NEMÁ ŽÁDNÉ OPRAVITELNÉ ČI SEŘIZOVATELNÉ součásti. Abyste udrželi optimální výkon antény, pravidelně odstraňujte jakýkoli nahromaděný materiál z kupole; jako např. prach, vlákna, sníh, a led. Při odstraňování jakýchkoli materiálů z pryskyřičné kupole postupujte opatrně, abyste kupoli nepoškodili, ani abyste mechanicky nenamáhali spojení se závitem NPT. Při odstraňování případného nahromaděného materiálu byste neměli používat žádná rozpouštědla.
4
UVEDENÍ DO PROVOZU
Po zapnutí SITRANS AW210 v terénu se SITRANS AW210 pokusí identifikovat jakákoli případná připojená zařízení HART (je-li povolena volba Automatická detekce podřízených zařízení). Funkci lze ověřit použitím SITRANS AW210 HART DD prostřednictvím HART Communicator nebo PC s modemem HART. Funkci lze také ověřit použitím rozhraní brány WirelessHART Gateway. Pomocí DD ověřte, že SITRANS AW210 detekovalo správná podřízená zařízení HART. Dále ověřte, že se SITRANS AW210 snaží o připojení k síti WirelessHART nebo se k ní již připojil. Pomocí brány WirelessHART Gateway ověřte, že byl SITRANS AW210 detekován, a že byla detekována i všechna připojená podřízená zařízení sítě wired-HART.
POZNÁMKY SITRANS AW210 by měl být instalován až po nainstalování brány WirelessHART a po ověření její správné funkce. POZNÁMKA: Chcete-li urychlit postup spojování WirelessHART, doporučujeme Vám po každém přidání nových zařízení zapnout režim Active Advertising brány WirelessHART.
DM1101120UBA Copyright 2012
7 of 19
5.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
5.1
Nedetekuje podřízená zařízení sítě Wired-HART Ověřte zapojení SITRANS AW210 pro právě používaný provozní režim. Ověřte komunikaci HART se SITRANS AW210 pomocí HART Communicator nebo pomocí PC s modemem HART. Až to bude fungovat, ověřte funkci HART s podřízeným zařízením HART, aniž byste přitom pohybovali zapojeními HART na modemu. Je-li HART Communicator schopen komunikovat jak s podřízeným zařízením, tak i se SITRANS AW210, pak by měl být SITRANS AW210 schopen komunikovat se zařízením.
5.2
Nelze se připojit k síti WirelessHART Zkontrolujte WirelessHART Gateway, zda máte správné ID sítě a klíče pro připojení k síti. Pomocí SITRANS AW210 HART DD se obě tato nastavení zadávají v desítkovém formátu. Je možné, že na bráně WirelessHART Gateway se některé z těchto nastavení zobrazuje v hexadecimálním formátu. Je-li tomu tak, nejprve tyto hodnoty převeďte do desítkového formátu, a až poté je zadejte do SITRANS AW210.
5.3 5.3.1
Reset SITRANS AW210 Měkký reset – přes DD
Prostřednictvím DD lze provést příkaz reset, jímž lze SITRANS AW210 resetovat. 5.3.2
Měkký reset – přes přívody napájení
Na 5 sekund odpojte všechny zdroje proudu od SITRANS AW210. Znovu přiveďte napájení a aplikujte reset SITRANS AW210 5.3.3
Reset Hardware
Protože SITRANS AW210 má velké úložiště vnitřní energie, chcete-li provést pravý tvrdý reset (kompletní odstranění napájení), odpojte od SITRANS AW210 všechny zdroje napájení na dobu 5 minut. Pak znovu připojte proud k SITRANS AW210, který tím opět naběhne a inicializuje se buďto na výchozí konfiguraci, nebo na konfiguraci uloženou uživat
DM1101120UBA Copyright 2012
8 of 19
6
INFORMACE O PRODUKTU
VYRÁBÍ MACTek® Corporation Gates Mills, Ohio 44044 USA OBJEDNACÍ InformaCE Objednací číslo: 7MP3111-aAbc0-0AA0 Kde a- značí počet podporovaných zařízení s vícenásobným poklesem 2- 2 zařízení 8- 8 zařízení b- značí typ ochrany B – se zabudovaným autojištěním C – nevýbušný-nevznětlivý c- značí materiál krytu 0 - hliník Objednací číslo: 7MP3111-1AB00-0AA0 Popis produktu: 2 podporovaná zařízení s vícenásobným poklesem, se zabudovaným autojištěním, hliníkový kryt Objednací číslo: 7MP3111-2AB00-0AA0 Popis produktu: 8 podporovaných zařízení s vícenásobným poklesem, se zabudovaným autojištěním, hliníkový kryt Objednací číslo: 7MP3111-1AC00-0AA0 Popis produktu: 2 podporovaná zařízení s vícenásobným poklesem, nevýbušný-nevznětlivý, hliníkový kryt Objednací číslo: 7MP3111-2AC00-0AA0 Popis produktu: 8 podporovaných zařízení s vícenásobným poklesem, nevýbušný-nevznětlivý, hliníkový kry
DM1101120UBA Copyright 2012
9 of 19
7
SPECIFIKACE
Systém Platforma Shoda Podřízená zařízení sítě HART
Rádio Dosah Provozní frekvenční modulace, počet kanálů Výstupní výkon na radiových frekvencích Elektro Pokles napětí sériové smyčky Provozní proud sériové smyčky Provozní napětí vnějšího napájení Provozní proud vnějšího napájení Úroveň výstupu HART Vícenásobný pokles (přímé napájení) Vícenásobný pokles (napájení smyčkou) Monitorování a přesnost smyčkového proudu Prostředí Provozní teplota Nebezpečné umístění Provozní teplota Obecný účel Běžné umístění Vlhkost: relativní Teplota skladování Fyzické rozměry Rozměry Skříň
Konektor Polní ukončení
Síť s podporou protokolu WirelessHART Zařízení plně vyhovující HART 7.1, shoda se zařízeními typu HART 7.1 Wireless Adapter. Zpětně kompatibilní se zařízeními HART 5 Podporuje až 8 podřízených zařízení sítě wired HART (maximální počet závisí na instalaci)
Až 235 metrů venku na volném ovzduší (nominální) 2,4GHz až 2,4835GHz, přeskakování po 16 kanálech 10dBm (10mW)
1,0V DC – 2,5V DC, nastavitelné uživatelem po krocích 0,5V DC. 3,2mA až 25mA DC provozní; ochrana proti předpětí, nadměrnému proudu a přepólovanému zapojení. +7V DC až +32V DC, ochrana proti přepólování Typicky < 1mA, max.: 20mA Lichoběžníková vlna plně odpovídající HART při 1200/2200Hz Maximum 32mA DC, 8 zařízení při 4mA DC Maximum 24mA DC, 6 zařízení při 4mA DC 4mA až 20mA DC 1,0% FSR: -40°C až +85°C
Teplotní třída T5 -40ºC až +85ºC Teplotní třída T6 -40ºC až +75ºC -40ºC až +85ºC
100% -40ºC až +85ºC
Výška : 100mm (3,9”) , Průměr: 60,8mm (2,4”) , Váha: 0,46kg (1lbs) Kryt: hliníková slitina, antikorozní nátěr polyuretanovou smaltovací hmotou odpovídající RoHS Kupole: patentní pryskyřice Jeden, kolíkový, ½” NPT 5 přívodních vodičů x 600mm (24”) dlouhých, vycházejících z otvoru pro kolík ½” NPT 5 přívodů: 4 signální a 1 vnitřní zemnicí připojení Skříň: 1 externí zemnicí šroub: SS #10-32 se záchytnou maticí
DM1101120UBA Copyright 2012
10 of 19
8
MECHANICKÉ
8.1
Rozměrový výkres
VNĚJŠÍ ZÁVIT 1/2" NPT
Rozměry jsou v palcích [milimetrech] 8.2
Skříň Skříň SITRANS AW210 je tlakově litá hliníková slitina s nízkým obsahem mědi, kryt je chráněn antikorozním nátěrem vyhovujícím RoHS a polyuretanovou smaltovou barvou. Mechanickým rozhraní skříně je vnější závit rozměru 1/2” NPT Stejně jako u hliníkových závitů, doporučujeme k prevenci případného zadrhávání hliníku aplikovat před montáží na 1/2" NPT závity SITRANS AW210 elektricky vodivé závitové mazivo. Pro jmenovité parametry krytu, viz část 9, Certifikace.
DM1101120UBA Copyright 2012
11 of 19
9
CERTIFIKACE
9.1
Informace k evropským směrnicím
Evropské prohlášení o shodě pro tento produkt lze nalézt na webových stránkách SIEMENS: www. siemens.com/wirelesshart. Směrnice ATEX (94/9/EC) Toto zařízení vyhovuje směrnici ATEX Směrnice elektromagnetické kompatibility (EMC) (2004/108/EC) Toto zařízení vyhovuje směrnici EMC Směrnice o radiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních (R&TTE) (1995//EC) Toto zařízení vyhovuje směrnici R&TTE Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě můžete získat buďto tak, že se obrátíte na SIEMENS nebo tak, že navštívíte webové stránky na adrese www.siemens.com/wirelesshart. Shoda s telekomunikačními směrnicemi Všechna zařízení Wireless vyžadují certifikaci shody, aby bylo zajištěno, že splňují příslušné předpisy ohledně využívání spektra radiových frekvencí. Tento typ certifikace vyžaduje většina zemí. Společnost SIEMENS usiluje o certifikaci dle požadavků národních předpisů v zemích použití, aby dodávala plně shodný produkt. Certifikáty pro běžná prostředí V rámci požadavků schvalovacího procesu dle směrnice R&TTE a směrnice pro nebezpečná prostředí byl tento produkt přezkoumán a přezkoušen, zda splňuje základní požadavky elektrické, mechanické a protipožární ochrany dle EN61010-1. Certifikáty pro nebezpečná prostředí Schvalující organizace: FM Approvals Ltd pro ATEX.
9.1.1 Evropské certifikáty Číslo certifikace: FM11ATEX0082X ATEX se zabudovaným autojištěním Se zabudovaným autojištěním: II 1 G Ex ia IIC T* ;IP68, *T5 pro Ta = -40°C to +85°C; T6 for Ta = -40°C to +75°C Se zabudovaným autojištěním: II 1 D Ex iaD 20 IP68 T95C; Ta = -40°C to +85°C VELIČINA-PARAMETR Ui= 30V, Ii=120mA, Pi=0.9W, Ci= 0uFD, Li= 596uH Číslo certifikace: FM11ATEX0083X Nejiskřivé: II 3 G Ex nA nC IIC T* Gc; IP68 *T5 pro Ta = -40°C to +85°C T6 for Ta = -40°C to +75°C
DM1101120UBA Copyright 2012
12 of 19
Evropské certifikace, pokračování Číslo certifikace: FM12ATEX0084X Nevznětlivé (PLYN): II 2 G Třída 1 Zóna 1 Ex d IIC T*, Gb; *T5 pro Ta = -40°C až +85°C T6 pro Ta = -40°C až +75°C Typ krytu IP68 Nevznětlivé (PRACH): II 2 D Třída 1 Zóna 21 Ex tb IIIC T95°C Elektrické údaje: 7-32 V a 4-25 mA. Je určeno pro provoz při teplotách okolí do 85°C.
PARAMETRY SKŘÍNĚ IP68 1.8m 24 hr. Zóna 0: Speciální užívací podmínky (X) Skříň tohoto produktu obsahuje hliník a je považována za představující potenciální riziko vznícení při nárazu nebo tření. Při instalaci a používání je třeba postupovat opatrně a brát v úvahu nutnost zamezení nárazů a tření. Zóny 0, 1, 2: Pomocí rámečku [ ] zobrazeného na jmenném štítku uživatel trvale vyznačí zvolený typ ochrany pro danou konkrétní instalaci. Až bude typ ochrany vyznačen, nebude následně měněn. Zvláštní podmínky užívání pro Ex d IIC: 1) Volné vývody přístroje budou vhodně ochráněny proti mechanickému poškození a zakončeny uvnitř vhodné svorkovnice nebo spojovací skříně s certifikací ATEX Ex d nebo Ex e. 2) Konfigurace Ex d IIC vyžaduje použití kabelového hrdla s certifikací ATEX, vhodného do daného umístění a podmínek, instalovaného na přístroji ještě před svorkovnicí či spojovací skříní.
DM1101120UBA Copyright 2012
13 of 19
9.1.2 Povinná certifikační oznámení a upozornění Jak vyžadují normy, dle nichž byl tento produkt schválen, je nezbytné v tomto dokumentu uvést následující oznámení a upozornění. Zvláštní podmínky používání (X) ZÓNA 0: Skříň tohoto produktu obsahuje hliník a je považována za představující potenciální riziko vznícení při nárazu nebo tření. Při instalaci a používání je třeba postupovat opatrně a brát v úvahu nutnost zamezení nárazů a tření. Zóny 0,1,2: Pomocí rámečku [ ] zobrazeného na jmenném štítku uživatel nesmazatelně vyznačí zvolený typ ochrany pro danou konkrétní instalaci. Až bude typ ochrany vyznačen, nebude následně měněn. Při konfiguraci Ex d IIC budou volné vývody přístroje vhodně ochráněny proti mechanickému poškození a zakončeny uvnitř vhodné svorkovnice nebo spojovací skříně s certifikací ATEX Ex d nebo Ex e. Konfigurace Ex d IIC vyžaduje použití kabelového hrdla s certifikací ATEX, vhodného do daného umístění a podmínek, instalovaného na přístroji ještě před svorkovnicí či spojovací skříní.
UPOZORNĚNÍ: POLNÍ ZAPOJENÍ MUSÍ MÍT NORMOVÁNÍ MINIMÁLNĚ PRO 85°C. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU: VYBAVENÍ NEODPOJUJTE, JE-LI PŘÍTOMNA HOŘLAVÁ NEBO SPALITELNÁ ATMOSFÉRA. UPOZORNĚNÍ: MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TEPLOTA JE 85°C. PŘI MANIPULACI S JAKÝMIKOLI POVRCHY, KTERÉ MOHOU BÝT HORKÉ, JE TŘEBA DBÁT OPATRNOSTI Certifikáty a dokumentace jsou zveřejněny na Internetu: http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation
DM1101120UBA Copyright 2012
14 of 19
10
POZNÁMKY A VÝKRESY K INSTALACI DO NEBEZPEČNÝCH PROSTŘEDÍ
10.1
Poznámky k instalaci
1. Pro instalace v Evropě musejí být související přístroj a polní zařízení schváleny dle ATEX. 2. Při instalaci tohoto vybavení je třeba postupovat podle instalačních výkresů od výrobce souvisejícího přístroje a polních zařízení. 3. U instalací v Evropě nesmí vybavení kontrolní místnosti připojené k souvisejícímu přístroji se zabudovaným autojištěním využívat ani generovat více než vyznačené Um souvisejícího přístroje. 4. Instalace v Evropě budou v souladu s posledním vydáním elektroinstalační praxe v zemi instalace. 5. Odpor mezi vnitřně bezpečnou zemí a UZEMNĚNÍM musí být menší než 1,0 Ohm. 6. Instalace stávajícího polního zařízení musí odpovídat instalačním výkresům výrobce. 7. Nevyužité vývody vodičů ukončujte v souladu s požadavky národní, regionální či místní doporučené praxe. 8. Vzájemné spojení přívodních vodičů je třeba provádět dle požadavků národní, regionální či místní doporučené praxe. 9. Externí zemnící připojení instalujte dle požadavků národní, regionální či místní doporučené praxe. Externímu zemnícímu připojení vyhovují vodiče o průměru až 4mm2. 10. Koncepce entity umožňuje propojení přístroje se zabudovaným autojištěním se souvisejícím přístrojem tehdy, platí-li následující: UI => UO, II => IO, PI => PO; CO >= SOUČET VŠECH CI + CKABEL; LO => SOUČET VŠECH LI + LKABEL. 11. MODELY adaptéru WirelessHART: 110101-20S0, 110101-80S0 PARAMETRY ENTIT Ui = 30V, Ii = 120mA, Pi = 0,90W, Ci = 0µF, Li = 0mH UO=6,6V až 30V, IMAX = 120mA, PO=0,9W, CI=0, LI=1,81mH Celková kapacitance kabelu plus součet všech CI nepřesáhne Co souvisejícího přístroje. Celková induktance kabelů plus součet všech Li nepřesáhne Lo souvisejícího přístroje. 1. UPOZORNĚNÍ: POLNÍ ZAPOJENÍ MUSÍ MÍT NORMOVÁNÍ MINIMÁLNĚ PRO 85°C. 2. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU: VYBAVENÍ NEODPOJUJTE, JE-LI PŘÍTOMNA HOŘLAVÁ NEBO SPALITELNÁ ATMOSFÉRA. 3. UPOZORNĚNÍ: MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TEPLOTA JE 85°C. PŘI MANIPULACI S JAKÝMIKOLI POVRCHY, KTERÉ MOHOU BÝT HORKÉ, JE TŘEBA DBÁT OPATRNOSTI DM1101120UBA Copyright 2012
15 of 19
10.2 Výkresy k instalaci
KLASIFIKACE OBLASTÍ
NEBEZPEČNÁ OBLAST Potenciál pro vznik atmosféry s výbušnými plyny a prachy
SIEMENS SITRANS AW210 7MP3111-1AB00-0AA0 7MP3111-2AB00-0AA0
NEKLASIFIKOVANÁ OBLAST BĚŽNÉ UMÍSTĚNÍ
POLNÍ ZAŘÍZENÍ
L1 (+)
L2 (-)
SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ Poznámky: 1,2,3 (1) (2) (3) (4)
(+) (-)
(5) (6)
SYMBOL OZNAČUJE PŘIPOJENÍ VODIČ-VODIČ POZNÁMKA 8
BARVA VODIČE: NÁZEV SIGNÁLU (1) ZELENÁ/ŽLUTÁ: VNITŘNÍ ZEMNICÍ PŘIPOJENÍ (2) ČERNÁ: přímé napájení (3) ČERVENÁ: napájení smyčkou (4) BÍLÁ: návrat (5) ŽLUTÁ: HART (6) VNĚJŠÍ ZEMNICÍ PŘIPOJENÍ
Obrázek 2: NAPÁJENÍ SMYČKOU Č. 1
DM1101120UBA Copyright 2012
16 of 19
PROUDOVÁ SMYČKA PŘIPOJENÍ
Instalační výkres KLASIFIKACE OBLASTÍ
NEBEZPEČNÁ OBLAST Potenciál pro vznik atmosféry s výbušnými plyny a prachy
SIEMENS SITRANS AW210 7MP3111-1AB00-0AA0 7MP3111-2AB00-0AA0
NEKLASIFIKOVANÁ OBLAST BĚŽNÉ UMÍSTĚNÍ
POLNÍ ZAŘÍZENÍ
L1 (+)
L2 (-)
SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ Poznámky: 1,2,3 (1) (2) (3) (4) (5)
(+) (-)
(6)
BARVA VODIČE: NÁZEV SIGNÁLU (1) ZELENÁ/ŽLUTÁ: VNITŘNÍ ZEMNICÍ PŘIPOJENÍ (2) ČERNÁ: přímé napájení (3) ČERVENÁ: napájení smyčkou (4) BÍLÁ: návrat (5) ŽLUTÁ: HART (6) VNĚJŠÍ ZEMNICÍ PŘIPOJENÍ
SYMBOL OZNAČUJE PŘIPOJENÍ VODIČ-VODIČ POZNÁMKA 8
Obrázek 3: NAPÁJENÍ SMYČKOU Č. 2
DM1101120UBA Copyright 2012
17 of 19
PROUDOVÁ SMYČKA PŘIPOJENÍ
Instalační výkres
KLASIFIKACE OBLASTÍ
NEBEZPEČNÁ OBLAST Potenciál pro vznik atmosféry s výbušnými plyny a prachy
SIEMENS SITRANS AW210 7MP3111-1AB00-0AA0 7MP3111-2AB00-0AA0
POLNÍ ZAŘÍZENÍ
L1 (+)
NEKLASIFIKOVANÁ OBLAST BĚŽNÉ UMÍSTĚNÍ
SYMBOL OZNAČUJE PŘIPOJENÍ VODIČ-VODIČ POZNÁMKA 8
L2 (-)
(1) (2) (3) (4)
(+) PROUDOVÁ SMYČKA ( -) PŘIPOJENÍ
(5) (6)
SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ Poznámky: 1,2,3
BARVA VODIČE: NÁZEV SIGNÁLU (1) ZELENÁ/ŽLUTÁ: VNITŘNÍ ZEMNICÍ PŘIPOJENÍ (2) ČERNÁ: přímé napájení (3) ČERVENÁ: napájení smyčkou (4) BÍLÁ: návrat (5) ŽLUTÁ: HART (6) VNĚJŠÍ ZEMNICÍ PŘIPOJENÍ
Obrázek 4: PŘÍMO NAPÁJENÉ OVLÁDÁNÍ POLNÍHO ZAŘÍZENÍ
DM1101120UBA Copyright 2012
18 of 19
Instalační výkres
KLASIFIKACE OBLASTÍ NEBEZPEČNÁ OBLAST Potenciál pro vznik atmosféry s výbušnými plyny a prachy
NEKLASIFIKOVANÁ OBLAST BĚŽNÉ UMÍSTĚNÍ
SIEMENS SITRANS AW210 7MP3111-1AB00-0AA0 7MP3111-2AB00-0AA0
POLNÍ ZAŘÍZENÍ
SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ Poznámka: 1,2,3 (1) (2) (3) (4) (5)
(+) KE ZDROJI ( -) STŘÍDAVÉHO NAPĚTÍ Ke koncovému rezistoru HART
(6)
BARVA VODIČE: NÁZEV SIGNÁLU (1) ZELENÁ/ŽLUTÁ: VNITŘNÍ ZEMNICÍ PŘIPOJENÍ (2) ČERNÁ: přímé napájení (3) ČERVENÁ: napájení smyčkou (4) BÍLÁ: návrat (5) ŽLUTÁ: HART (6) VNĚJŠÍ ZEMNICÍ PŘIPOJENÍ
SYMBOL OZNAČUJE PŘIPOJENÍ VODIČ-VODIČ POZNÁMKA 8
Obrázek 5: PŘÍMO NAPÁJENÝ OPAKOVAČ
DM1101120UBA Copyright 2012
19 of 19