Důležité informace
Webová stránka společnosti Sony Na webové stránce www.sonymobile.com/support naleznete část technické podpory se snadným přístupem k nápovědě a tipům. Jsou zde nejnovější aktualizace softwaru a tipy k efektivnějšímu používání výrobku.
Servis a podpora Máte přístup k řadě exkluzivních servisních výhod, např.: • Globální a místní webové stránky poskytující podporu. • Globální síť kontaktních středisek • Rozsáhlá síť servisních partnerů společnosti Sony. • Záruční doba. Další informace o podmínkách záruky naleznete v části Omezená záruka. Na webové stránce www.sonymobile.com/support naleznete nejnovější nástroje a informace podpory. Další informace o službách a funkcích poskytovaných mobilním operátorem získáte od příslušného operátora. Můžete se také obrátit na některé z kontaktních středisek. Pokud v následujícím seznamu není uvedena vaše země nebo oblast, obraťte se na místního prodejce. (Hovory jsou účtovány podle platných vnitrostátních sazeb včetně místních daní. To se netýká volání na bezplatná čísla.) Pokud by výrobek vyžadoval servis, obraťte se na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili, nebo na některého z našich servisních partnerů. Pro účely záruční reklamace si uschovejte doklad o koupi.
Bezpečné a efektivní použití Dodržujte tyto zásady. Nedodržení těchto zásad může ohrozit vaše zdraví nebo způsobit nesprávnou funkci výrobku. Máte-li pochybnosti, zda výrobek funguje správně, před nabíjením a použitím nechte výrobek prohlédnout certifikovaným servisním partnerem.
2 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Doporučení pro péči o naše výrobky a jejich bezpečné použití • S výrobkem zacházejte opatrně a uchovávejte jej na čistém a bezprašném místě. • Varování! Baterie může při vhození do ohně explodovat. • Nevystavujte působení kapaliny nebo nadměrné vlhkosti. • Výrobek bude pracovat s optimálním výkonem, pokud nebude používán při teplotách nižších než –10 °C (+14 °F) a vyšších než +45 °C (+113 °F). Baterii nevystavujte teplotě nad +60 °C (+140 °F). • Nevystavujte výrobek působení plamene nebo zapálených tabákových výrobků. • Nedovolte, aby výrobek spadl na zem, neházejte jím ani se nepokoušejte jej ohýbat. • Nepokoušejte se výrobek barvit, rozebírat či upravovat. Servis by měli provádět pouze osoby s oprávněním společnosti Sony. • Před použitím výrobku v blízkosti kardiostimulátorů nebo jiných zdravotnických přístrojů či pomůcek se poraďte s kompetentním zdravotnickým personálem a seznamte se s pokyny výrobce příslušného zdravotnického přístroje. • Na místech, kde je to požadováno, přestaňte používat elektronická zařízení nebo vypněte jejich rádiový vysílač. • Nepoužívejte výrobek v prostorech s potenciálně výbušným prostředím. • Nepokládejte výrobek do prostoru nad bezpečnostním vzduchovým polštářem (airbagem) v automobilu ani do tohoto prostoru neinstalujte bezdrátové zařízení. • Pozor: Prasklý nebo zlomený displej můžete mít ostré hrany nebo úlomky, které mohou být nebezpečné na dotek. • Náhlavní soupravu Bluetooth nepoužívejte v pozicích, ve kterých je její použití nepohodlné nebo ve kterých je namáhána.
Děti Varování! Uchovejte mimo dosah dětí. Nedovolte dětem, aby si hrály s mobilními telefony nebo jejich příslušenstvím. Děti by mohli poranit sebe nebo jiné osoby. Výrobky mohou 3 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
obsahovat malé součásti, které by se mohly oddělit a děti by se jimi mohly udusit.
Napájení (nabíječka) Nabíječku připojujte pouze ke zdrojům napájení, které odpovídají označení na výrobku. Nepoužívejte ve venkovním nebo vlhkém prostředí. Neměňte kabel ani jej nevystavujte poškození nebo namáhání. Před čištěním výrobek odpojte. Nikdy neměňte vidlici kabelu. Pokud vidlice neodpovídá zásuvce, nechte si nainstalovat správnou zásuvku odborníkem. Když je výrobek připojen k elektrické zásuvce, odebírá malé množství energie. Chcete-li zamezit této malé, ale zbytečné spotřebě energie, po nabití odpojte výrobek z elektrické zásuvky. Použití nabíječek jiné značky než Sony může mít za následek zvýšené bezpečnostní riziko.
Baterie Nové nebo dlouho nepoužívané baterie mohou mít po krátkou dobu sníženou kapacitu. Před prvním použitím baterii zcela nabijte. Baterii používejte pouze k určenému účelu. Baterii nabíjejte při teplotách od +5 °C do +45 °C (od +41 °F do +113 °F). Nevkládejte baterii do úst. Nedopusťte, aby se kontakty baterie dotýkaly jiných kovových předmětů. Před vyjmutím baterie vypněte výrobek. Výkon závisí na teplotě, síle signálu, způsobu použití, zvolených funkcích a hlasových či datových přenosech. K výměně vestavěných baterií jsou oprávnění pouze servisní partneři společnosti Sony. Použití baterií jiné značky než Sony může mít za následek zvýšené bezpečnostní riziko. Baterii vyměňte pouze za jinou baterii značky Sony, která byla schválena pro tento výrobek podle normy IEEE-1725. Použití neschválené baterie může mít za následek vznik rizika požáru, exploze, úniku nebezpečných látek nebo jiného nebezpečí.
Osobní zdravotnické přístroje Mobilní telefony mohou ovlivňovat činnost implantovaných zdravotnických přístrojů. Riziko ovlivnění snížíte, pokud mezi 4 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
telefonem a přístrojem zachováte minimální vzdálenost 15 cm (6 palců). Telefon přikládejte k pravému uchu. Nenoste telefon v náprsní kapse. Máte-li podezření, že telefon způsobuje rušení, vypněte jej. Možnost použití v blízkosti zdravotního zařízení konzultujte s lékařem a s výrobcem daného zařízení.
Řízení vozidla Někteří výrobci automobilů zakazují používat telefony v jejich vozidlech, pokud instalace není doplněna soupravou handsfree s venkovní anténou. Chcete-li ověřit, zda mobilní telefon nebo souprava handsfree Bluetooth nebudou ovlivňovat elektronické systémy vozidla, obraťte se na zastoupení výrobce vozidla. Vždy věnujte plnou pozornost řízení a dodržujte platné zákony a předpisy, které omezují použití bezdrátových zařízení během řízení.
Funkce využívající systém GPS a služby určení polohy Některé výrobky poskytují funkce založené na systému GPS nebo službách určení polohy. Funkce určení polohy je poskytována „tak jak je“ a „se všemi nedostatky“. Společnost Sony neposkytuje žádné prohlášení ani záruku týkající se přesnosti informací o poloze. Použití informací o poloze zařízením nemusí fungovat bez přerušení nebo bez chyb a může také záviset na dostupnosti služeb sítě. Upozorňujeme, že v některých prostředích může tato funkce fungovat omezeně nebo nemusí fungovat vůbec, například v interiérech budov nebo v blízkosti budov. Pozor: Nepoužívejte systém GPS způsobem, který rozptyluje řidiče během řízení.
Tísňová volání Spojení hovoru nelze zaručit za všech okolností. Při důležité komunikaci se nikdy nespoléhejte pouze na mobilní telefony. Hovory nemusí fungovat ve všech oblastech, ve všech sítích nebo při používání některých síťových služeb či funkcí telefonu.
5 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Anténa Použití anténového vybavení, které není prodáváno společností Sony, může vést k poškození telefonu, snížení jeho výkonu a zvýšení hodnot SAR nad povolené limity. Nezakrývejte anténu rukou, protože tím ovlivníte kvalitu hovoru a výkonovou úroveň a můžete zkrátit dobu výdrže při hovorech a v pohotovostním režimu.
Působení rádiových vln a úrovně měrné míry pohlcení (SAR) Když zapnete telefon nebo soupravu handsfree Bluetooth, vysílají malé množství energie na rádiové frekvenci. Na základě pravidelného a důkladného vyhodnocování vědeckých studií byly vyvinuty mezinárodní bezpečností směrnice. Tyto směrnice uvádějí povolené úrovně působení rádiových vln. Tyto směrnice obsahují bezpečnostní rezervu, která zajišťuje bezpečnost všech osob a zohledňuje možné odchylky měření. Jednotka SAR (měrná míra pohlcení) je jednotkou pro měření rádiové energie, kterou lidské tělo pohlcuje při použití mobilního telefonu. Hodnota SAR je určena jako nejvyšší certifikovaná úroveň výkonu v laboratorních podmínkách. Ve skutečnosti může být hodnota SAR mnohem nižší, protože telefon je navržen tak, aby k dosažení zvolené sítě používal nejnižší nutný výkon. Neexistují žádné důkazy o odlišné bezpečnosti na základě odlišné hodnoty SAR. Výrobky vybavené rádiovými vysílači a přijímači, které jsou prodávány v USA, musí mít certifikát komise FCC (Federal Communications Commission). Je-li požadováno testování, je telefon testován v pozici u ucha a při nošení na těle. Tento telefon byl testován pro provoz při nošení na těle, když je umístěn minimálně 15 mm od těla a v blízkosti nejsou žádné kovové součásti, nebo když je správně používán s vhodným příslušenstvím značky Sony nošeným na těle. Při provozu s bezdrátovým přístupovým bodem (Hotspot) byla pro oddělení zařízení použita vzdálenost 10 mm. Další informace o hodnotách SAR a působení rádiové energie naleznete na webové stránce: www.sonymobile.com/health. 6 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Režim Letadlo Je-li vaše zařízení vybaveno funkcemi Bluetooth a WLAN, lze tyto funkce zapnout v režimu Letadlo. Jejich použití však může být zakázáno posádkou letadla nebo v dalších oblastech, kde je zakázán rádiový přenos. V takových prostředích si před zapnutím funkce Bluetooth nebo WLAN, dokonce i v režimu Letadlo, opatřete příslušné povolení.
Škodlivý software Škodlivý software jsou aplikace, které mohou poškodit mobilní telefon nebo počítače. Mezi tyto škodlivé aplikace patří viry, červi, spyware a další nežádoucí programy. Přestože toto zařízení využívá bezpečnostní opatření proti těmto aplikacím, nemůže společnost Sony zaručit ani prohlásit, že bude toto zařízení odolné vůči útokům škodlivého softwaru. Riziko útoků škodlivého softwaru však můžete snížit tím, že budete při stahování obsahu nebo povolování aplikací opatrní, nebudete otevírat zprávy z neznámých zdrojů a nebudete na ně odpovídat, pro přístup k Internetu budete používat důvěryhodné služby a do mobilního telefonu budete stahovat pouze obsah ze známých, spolehlivých zdrojů.
Příslušenství Používejte pouze originální příslušenství značky Sony a využívejte pouze služby certifikovaných servisních partnerů. Společnost Sony neprovádí testování příslušenství jiných výrobců. Příslušenství může mít vliv na působení rádiové energie, rádiový výkon, hlasitost zvuku, elektrickou bezpečnost a další oblasti. Použití příslušenství a součástí od jiných výrobců může mít za následek vznik zdravotního nebo bezpečnostního rizika a snížení výkonu.
Usnadnění používání pro uživatele se zvláštními potřebami V USA mohou telefony Sony Xperia nabízet kompatibilitu s terminály TTY (při použití nezbytného příslušenství). Další informace získáte od střediska Sony Special Needs Center na 7 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
čísle 877 878 1996 (volání z terminálu TTY), na čísle 877 207 2056 (hlasové volání) nebo na webové stránce www.sonyericsson-snc.com.
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení a baterií Přeskrtnutý symbol odpadkového koše na bateriích a elektronickém zařízení znamená, že by se toto elektronické zařízení a baterie neměli likvidovat jako odpad z domácnosti, ale měly být odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci odpadu. Recyklací našich produktů pomůžete zabránit možným negativním vlivům na životní prostředí a lidském zdraví. Pro informace o platných místních předpisech a umístění sběrných míst pro použité elektronické zařízení a baterie se obraťte na místní obecním úřad, komunální služby, prodejnu, ve které jste výrobek zakoupili, na informační linku Sony nebo na stránky www.sonymobile.com/recycling. Nepokoušejte se vyjmout vnitřní baterie. Vnitřní baterie by měly být vyjmuty pouze v zařízení pro zpracování odpadu nebo vyškoleným servisním odborníkem.
Paměťová karta Je-li tento výrobek dodán společně s vyměnitelnou paměťovou kartou, je tato karta všeobecně kompatibilní se zakoupeným telefonem. Nemusí však být kompatibilní s jinými zařízeními nebo schopnostmi jejich paměťových karet. Před zakoupením nebo použitím jiných zařízení zkontrolujte jejich kompatibilitu s kartou. Pokud je výrobek vybaven čtečkou paměťové karty, před zakoupením nebo použitím paměťové karty zkontrolujte její kompatibilitu. Paměťové karty jsou zpravidla dodávány již naformátované. Chcete-li paměťovou kartu přeformátovat, použijte kompatibilní zařízení. Při formátovaní paměťové karty v počítači nepoužívejte standardní formát operačního systému. Podrobnosti naleznete v pokynech pro použití zařízení nebo je získáte od podpory pro zákazníky.
8 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Karta SIM Pokud je telefon vybaven čtečkou pro karty SIM standardní velikosti a vložíte do této čtečky nekompatibilní kartu SIM (např. kartu mikro SIM s adaptérem od jiné společnosti než Sony nebo standardní kartu SIM oříznutou do velikosti karty mikro SIM), můžete telefon nebo kartu SIM trvale poškodit. Společnost Sony neposkytuje záruku, ani není odpovědná za použití nekompatibilních nebo upravených karet SIM.
Zařízení, která umožňují zobrazení 3D Při zobrazování 3D snímků, které byly zachyceny tímto telefonem, na monitoru podporujícím 3D zobrazení, můžete pociťovat nepohodlí v podobě namáhání očí, únavu nebo nevolnost. Abyste těmto příznakům zabránili, doporučujeme provádět pravidelné přestávky. Nicméně je nutné, abyste určili požadovanou délku a četnost přestávek, protože se liší v závislosti na jednotlivcích. Pokud pocítíte jakýkoli druh nepohodlí, zastavte zobrazování 3D snímků, dokud se nebudete cítit lépe. Pokud bude třeba, poraďte se s lékařem. Prohlédněte si také příručku, která byla dodána se zařízením nebo softwarem, které jste k telefonu připojili nebo s ním používáte. Upozorňujeme vás, že zrak dítěte je stále ve stádiu vývoje (zejména u dětí ve věku do šesti let). Před tím, než umožníte dítěti prohlížení 3D snímků, se poraďte s pediatrem nebo oftalmologem a ujistěte se, že při sledování těchto snímků jsou dodržena výše uvedená opatření.
Varování! Pokud použité zařízení vyžaduje adaptér, který se zasunuje do telefonu nebo do jiného zařízení, nevkládejte kartu přímo bez požadovaného adaptéru.
Preventivní opatření pro používání paměťové karty • Nevystavujte paměťovou kartu působení vlhkosti. • Nedotýkejte se kontaktů rukou ani jakýmkoliv kovovým předmětem. 9 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
• Paměťovou kartu nevystavujte úderům, neohýbejte ji ani s ní neházejte. • Nepokoušejte se paměťovou kartu rozebírat či upravovat. • Paměťovou kartu nepoužívejte ani neskladujte ve vlhkém nebo korozivním prostředí nebo v příliš horkém prostředí, jako například v uzavřeném automobilu v létě, na přímém slunečním světle nebo v blízkosti radiátoru apod. • Netiskněte ani neohýbejte konec adaptéru paměťové karty nadměrnou silou. • Nedovolte, aby se do vstupního portu jakéhokoliv adaptéru paměťové karty dostaly nečistoty, prach nebo cizí tělesa. • Zkontrolujte, zda je paměťová karta vložena správně. • Vložte paměťovou kartu do požadovaného adaptéru pro paměťovou kartu tak hluboko, jak je to možné. Paměťová karta nemusí pracovat správně, pokud není zcela zasunuta. • Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat. Společnost Sony nebude odpovědná za ztrátu nebo poškození obsahu uloženého na paměťové kartě. • Zaznamenaná data se mohou poškodit nebo ztratit při vyjímání paměťové karty nebo adaptéru paměťové karty, při vypnutí napájení během formátování, čtení nebo zápisu dat nebo při používání paměťové karty v místech, kde by byla vystavena působení statické elektřiny nebo silných elektrických polí.
Ochrana osobních informací Před likvidací výrobku odstraňte z výrobku všechna svá osobní data. K odstranění osobních dat použijte funkci obnovení nastavení. Odstraněním dat z paměti telefonu nelze zajistit, že data nebude možné obnovit. Společnost Sony nezaručuje, že informace nebude možné obnovit, a nepřebírá žádnou odpovědnost za vyzrazení jakýchkoliv informací, dokonce ani po použití funkce obnovení nastavení.
Varování ohledně nastavení hlasitosti Vyhýbejte se úrovním hlasitosti, které mohou poškodit váš sluch.
10 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Licenční smlouva pro koncového uživatele Software dodávaný s tímto zařízením a jeho média jsou vlastnictvím společnosti Sony Mobile Communications AB nebo jejích dceřiných společností a jejích dodavatelů a poskytovatelů licence. Společnost Sony vám uděluje nevýhradní omezenou licenci na používání tohoto softwaru výlučně ve spojení s tímto zařízením, ve kterém je nainstalován nebo dodáván. Vlastnictví softwaru nelze prodat, převést ani jinak přenést na jinou osobu. Nepoužívejte žádné prostředky pro analýzu zdrojového kódu či jakékoliv součásti softwaru, nerozmnožujte ani nešiřte software a ani jej nijak neupravujte. Máte oprávnění převést svá práva a povinnosti související se softwarem na třetí osobu, výlučně společně se zařízením, se kterým jste software obdrželi, za předpokladu, že tato třetí osoba písemně vyjádří souhlas s podmínkami této licence. Tato licence je platná po dobu životnosti tohoto zařízení. Tuto licenci můžete ukončit písemným převodem svých práv souvisejících se zařízením. V případe nedodržení kterékoliv z podmínek v této licenci bude platnost licence okamžitě ukončena. Společnost Sony a její dodavatelé a poskytovatelé licence jsou vlastníky všech práv, nároků a zájmů souvisejících se softwarem. V rozsahu, ve kterém tento software obsahuje materiál nebo kód třetí strany, bude mít tato třetí strana společně se společností Sony nárok na příjem plnění z těchto podmínek. Tato licence se řídí zákony Švédska. Kde je to možné, budou se uvedené podmínky týkat také zákonných práv spotřebitele. Je-li software dodaný se zařízením dodáván s dodatečnými podmínkami, bude se podle těchto podmínek řídit také vaše vlastnictví a používání softwaru.
Předpisy pro vývoz: Předpisy pro vývoz: Zboží dodané na základě této dohody podléhá nařízením Evropské unie o dovozu a vývozu, stejně jako nařízením USA a dalších zemí. Prodávající bude jednat v souladu 11 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
s příslušnými zákony a nařízeními a zajistí všechna povolení potřebná k dodání zboží kupujícímu na základě této dohody. Bez omezení předchozího nebude kupující např. vědomě vyvážet či zpětně vyvážet zboží do destinací uvedených v článcích kapitoly II nařízení Rady (ES) č. 428/2009 a především bude jednat v souladu s nařízeními vlády USA „Export Administration Regulations“ („EAR“, 15 C.F.R. §§ 730-774, http://www.bis.doc.gov/) schválenými ministerstvem obchodu, úřadem pro průmysl a bezpečnost a s předpisy o ekonomických sankcích (30 C.F.R. §§ 500 et. seq., http://www.treas.gov/offices/enforcement/ofac/) schválenými ministerstvem financí USA, úřadem pro řízení zahraničních aktiv.
Omezená záruka Společnost Sony Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Švédsko (Sony) nebo její místní dceřiná společnost poskytuje na váš mobilní telefon, originální příslušenství dodané s tímto mobilním telefonem nebo na váš mobilní počítačový výrobek (dále jen „výrobek“) tuto omezenou záruku. Bude-li výrobek vyžadovat záruční servis, vraťte jej prodejci, u kterého jste jej zakoupili, případně se obraťte na místní kontaktní středisko společnosti Sony (mohou být účtovány místní poplatky) nebo navštivte web www.sonymobile.com, kde získáte další informace.
Naše záruka V souladu s podmínkami této omezené záruky společnost Sony zaručuje, že tento výrobek bude v době původní koupě bez vad konstrukce, materiálu a provedení. Tato omezená záruka platí po dobu dvou (2) let od data původní koupě pro mobilní telefon a po dobu jednoho (1) roku od data původní koupě pro veškeré originální příslušenství (jako je baterie, nabíječka či souprava handsfree) dodané s tímto mobilním telefonem.
12 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Náš postup Dojde-li v záruční době k poruše tohoto výrobku při běžném používání a údržbě z důvodu vady konstrukce, materiálu nebo výroby, autorizovaní prodejci výrobků značky Sony nebo servisní partneři v zemi nebo regionu*, kde byl výrobek zakoupen, jej v souladu se zde uvedenými podmínkami podle vlastního uvážení opraví nebo vymění. Společnost Sony a její servisní partneři si vyhrazují právo požadovat manipulační poplatky, pokud vrácený výrobek neodpovídá záručním podmínkám uvedeným níže. Upozorňujeme, že při opravě nebo výměně výrobku Sony mohou být ztracena některá osobní nastavení, stažené soubory a jiné informace. V současnosti mohou platné zákony, jiné předpisy nebo technická omezení bránit společnosti Sony v zálohování některých stažených souborů. Společnost Sony neponese odpovědnost za jakékoliv ztracené informace jakéhokoliv druhu a v případě takové ztráty nemáte nárok na finanční náhradu. Před odevzdáním výrobku Sony k opravě nebo výměně byste měli zálohovat všechny své informace uložené ve výrobku Sony.
Podmínky 1. Tato omezená záruka bude platná pouze v případě, že s výrobkem určeným k opravě nebo výměně bude předložen původní doklad o koupi tohoto výrobku s uvedením data koupě a výrobního čísla** vydaný původnímu kupujícímu autorizovaným prodejcem výrobků Sony. Společnost Sony si vyhrazuje právo odmítnout záruční opravu, pokud byly informace po původním nákupu u prodejce odstraněny nebo změněny. 2. Pokud společnost Sony opraví nebo vymění výrobek, bude se na provedenou opravu nebo vyměněný výrobek vztahovat záruka po zbývající dobu původní záruky, nebo devadesát (90) dnů od opravy nebo výměny, podle toho, které období je delší. Oprava nebo výměna může být realizována pomocí upravených jednotek s ekvivalentní funkcí. Vyměněné díly nebo součásti se stanou majetkem společnosti Sony. 13 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
3. Tato záruka se nevztahuje na žádné vady výrobku způsobené normálním opotřebením, nesprávným používáním včetně, avšak nikoliv výlučně, použití jiným než normálním a běžným způsobem v souladu s pokyny společnosti Sony pro použití a údržbu výrobku. Záruka se nevztahuje ani na vady způsobené nehodou, úpravou nebo přizpůsobením softwaru nebo hardwaru, vyšší mocí a vlivem kapaliny. Nabíjecí baterii lze nabít a vybít více než stokrát. Může však dojít k opotřebení, což není závada. Pokud se doba hovoru a doba pohotovostního režimu výrazně zkracuje, je třeba baterii vyměnit. Doporučujeme vám používat pouze baterie a nabíječky schválené společností Sony. Jednotlivé telefony se od sebe mohou nepatrně lišit jasem a barvou displeje. Na displeji mohou být malé světlé nebo tmavé tečky. Tato situace nastane, pokud jsou jednotlivé tečky (pixely) vadné a nelze je přizpůsobit. Dva vadné pixely jsou považovány za přijatelné. Telefony se mohou od sebe lišit nepatrnými odchylkami vzhledu obrázků z fotoaparátu. Tato skutečnost není neobvyklá a není považována za vadu modulu fotoaparátu. 4. Protože mobilní sí˙ový systém, který bude tento výrobek používat, provozuje společnost nezávislá na společnosti Sony, nebude společnost Sony odpovědná za provoz, dostupnost, pokrytí, služby a dosah sí˙ového systému. 5. Tato záruka se nevztahuje na poruchy výrobku způsobené instalací, úpravami či opravami nebo otevřením výrobku osobou bez oprávnění společnosti Sony. 6. Tato záruka se nevztahuje na poruchy výrobku způsobené použitím příslušenství nebo jiných periferních zařízení, která nejsou originálním příslušenstvím značky Sony navrženým pro tento výrobek. Společnost Sony odmítá veškeré záruky, výslovně uvedené i odvozené, za chyby způsobené výrobkem jako následek působení virů, trojských koňů, spyware a jiného nebezpečného softwaru. Společnost Sony důrazně doporučuje pro lepší ochranu nainstalovat do výrobku i jakýchkoli připojených periferních zařízení odpovídající dostupný antivirový software a 14 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
pravidelně jej aktualizovat. Ani takový software však nikdy nemůže poskytnout plnou ochranu výrobku a jeho periferních zařízení a společnost Sony odmítá veškeré záruky, výslovně uvedené i odvozené, za selhání funkce takého antivirového softwaru. 7. Neodborné porušení kterékoli z plomb na výrobku povede ke zrušení záruky. 8. NEEXISTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ PÍSEMNÉ ANI ÚSTNÍ ZÁRUKY NEŽ TATO TIŠTĚNÁ OMEZENÁ ZÁRUKA. VEŠKERÉ VYPLÝVAJÍCÍ ZÁRUKY VČETNĚ, ALE BEZ OMEZENÍ NA VYPLÝVAJÍCÍ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL, JSOU OMEZENÉ NA DOBU TRVÁNÍ TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY. SPOLEČNOST SONY ANI JEJÍ LICENČNÍ PARTNEŘI NEBUDOU ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNI ZA NÁHODNÁ NEBO NÁSLEDNÁ POŠKOZENÍ JAKÉHOKOLI DRUHU VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU NEBO ÚJMY V OBCHODNÍ ČINNOSTI, AVŠAK BEZ OMEZENÍ NA TYTO UVEDENÉ PŘÍPADY. ZODPOVĚDNOST ZA TAKOVÁ POŠKOZENÍ LZE V PLNÉM ROZSAHU ZE ZÁKONA ODMÍTNOUT. Některé země nebo státy nepovolují výjimky nebo omezení náhodného nebo následného poškození nebo omezení délky trvání vyplývající záruky, takže výše uvedená omezení nebo výjimky se vás nemusejí týkat. Tato záruka nemá vliv na vlastníkova zákonná práva vyplývající z platných zákonů ani na zákazníkova práva vůči prodejci plynoucí z nákupu a prodeje.
*Územní rozsah záruky Pokud jste výrobek zakoupili v členské zemi Evropského hospodářského prostoru (EHP), ve Švýcarsku nebo v Turecké republice a pokud byl tento výrobek určen k prodeji v zemích EHP, ve Švýcarsku nebo v Turecku, můžete využívat servis k výrobku poskytovaný v libovolné zemi EHP, ve Švýcarsku i v Turecku za účinnosti záručních podmínek platných v zemi či oblasti, kde servis požadujete, za předpokladu, že v takové zemi působí autorizovaný distributor společnosti Sony, který zde prodává totožný výrobek. Chcete-li zjistit, zda se určitý výrobek 15 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
prodává v zemi, v níž se nacházíte, volejte místní kontaktní středisko společnosti Sony. Mějte na paměti, že některé služby mohou dostupné pouze v zemi, kde byl výrobek původně zakoupen, například proto, že vnitřní či vnější design výrobku se může lišit od odpovídajících modelů prodávaných v jiných zemích. Dále počítejte s tím, že výrobky uzamykané pomocí karty SIM mohou být v některých případech neopravitelné. ** V některých zemích a oblastech mohou být požadovány další informace (například platný záruční list).
Informace o ochranných známkách Duhové identifikační logo a Xperia jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Mobile Communications AB. Sony je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Sony Corporation. Ericsson je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Bluetooth je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG Inc. a jakékoli použití této známky společností Sony podléhá licenci. Názvy ostatních produktů a společností uvedených v této příručce mohou být ochranné známky jejich příslušných vlastníků. Všechna další zde výslovně neuvedená práva jsou vyhrazena.
16 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Anguilla
1-800-080-9518
[email protected] (Toll Free) om
1-800-081-9518
[email protected] Antigua (Toll Free) om and Barbuda Argentina 0800-333-7427
[email protected]
Australia
(número gratuito)
om
1300 650-050 (Toll Free)
[email protected] m
1-800-205-6062
[email protected] The om Bahamas (Toll Free) Barbados 1-800-082-9518
[email protected] (Toll Free)
Belgique/B 02-0745 1611 elgië AN 815, PIN Belize
om
[email protected] m
[email protected] 5597 (Toll Free) om
Bermuda
1-800-083-9518
[email protected] (Toll Free) om
Bolivia
800-100-542 (número gratuito)
Brasil
4001-0444
[email protected] (Capitais e m regiões metropolitanas) 0800 884 0444 (Demais regiões)
[email protected] om
17 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Canada
1 866 766 9374
[email protected] (Toll Free / sans m frais)
Cayman Islands Central and Southern Africa
1-800-084-9518
[email protected] (Toll Free) om +27 11 506 0123
[email protected] m
Česká republika
844 550 055
[email protected] m
Chile
800-646-425 (número gratuito)
[email protected] om
Colombia
01800-0966-08
[email protected] 0 (número om gratuito)
Costa Rica 0 800 011 0400
[email protected]
Danmark
(número gratuito)
om
3331 2828
[email protected] m
Deutschla 0180 534 2020
[email protected] (ortsübliche m nd Gebühren)
Dominica
1-800-085-9518
[email protected] (Toll Free) om
Ecuador
1-800-0102-50
[email protected] (número om gratuito)
Eesti
06 032 032
[email protected] m
18 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Egypt/ مصر16727
[email protected] m
Ελλάδα
[email protected] 801 11 810 810 +30 210 899 19 19 om (από κινητό τηλέφωνο)
El Salvador
800-6323 (número gratuito)
[email protected] om
España
902 180 576 (tarifa local)
[email protected] m
France
09 69 32 21 21
[email protected] 09 69 32 21 22 m (Xperia™ uniquement)
Guatemala 1-800-300-0057
[email protected] (número gratuito)
om
Haïti/Ayiti AN 193, PIN
[email protected] 5598 (numéro om gratuit / nimewo gratis)
Honduras AN 8000122, PIN 5599 (número gratuito)
[email protected] om
Hong Kong/ +852 8203 8863
[email protected] 香港 m
Hrvatska
062 000 000
[email protected] m
India/भारत
1800 11 1800 (Toll Free) +91 (011) 39011111
[email protected] m
19 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Indonesia 021 2701388
[email protected] m
Ireland
1850 545 888 (Local rate)
[email protected] m
Italia
06 48895206 (tariffa locale)
[email protected] m
Jamaica
1-800-442-3471
[email protected] (Toll Free) om
Κύπρος/Kıb 0800 90 909 rıs
[email protected] m
Latvija
67 21 43 01
[email protected] m
Lietuva
8 700 55030
[email protected] m
Magyarors 01 880 47 47 zág Malaysia 1800-88-9900 (Toll Free / bebas tol)
[email protected] m
[email protected] om
Maroc/ المغرب
+212 2 2958 344
[email protected] om
México
0 1800 000 4722 (número gratuito)
[email protected] om
Nederland 0900 8998318
[email protected] m
Nederland 001-866-509-86
[email protected] om se Antillen 60 (gratis nummer) 0800-100-150
[email protected] New (Toll Free) m Zealand Nicaragua AN 1800-0166,
[email protected] PIN 5600
om
20 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
(número gratuito)
Norge
815 00 840 (lokaltakst)
Österreich 0810 200 245
[email protected] om
[email protected] m
Pakistan/ پاکستان
021 - 111 22 55
[email protected] 73 m
Panamá
00800-787-000
[email protected] 9 (número om gratuito)
Paraguay
009 800 54
[email protected] 20032 (número om gratuito)
Perú
0800-532-38 (número gratuito)
[email protected] om
Philippines +63 2 7891860
[email protected] m /Pilipinas +48 22 22 77
[email protected] Polska 444
m
Portugal
808 204 466
[email protected] (chamada local) m
República Dominican a România
1-800-751-3370
[email protected] (número om gratuito)
Saint Kitts and Nevis Saint Vincent and the
+40 21 401 0401
[email protected] om
1-800-087-9518
[email protected] (Toll Free) om 1-800-088-9518
[email protected] (Toll Free) om 21
Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Grenadine s Schweiz/S 0848 824 040
[email protected] .com uisse/Sviz zera Singapore +65 6744 0733
[email protected] m
Slovenia
01 600 5000
[email protected] m
Slovensko 02 5443 6443
[email protected] m
South Africa
[email protected] m
0861 632222
South (+82) 1588 4170
[email protected] Κorea/대한 m 민국
Suomi
09 299 2000
[email protected] m
Sverige
013 24 45 00 (lokal taxa)
[email protected] m
Trinidad and Tobago Türkiye
1-800-080-9521
[email protected] (Toll Free) om
United Kingdom United States Uruguay
08705 237 237
[email protected] (Local rate) om
+90 212 473 77
[email protected] 77 m
1 866 766 9374
[email protected] m 000-401-787-01
[email protected] 3 (número om gratuito)
22 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Venezuela 0-800-1-00-225
[email protected]
Việt Nam
0 (número gratuito)
om
1900 1525 (miễn phí)
[email protected] .com
България 0800 1 8778
[email protected] om
Россия
8-800-1008022
[email protected] m
Україна
+38 044 590 1515
[email protected] m
الأردن
+971 4 3919 880
[email protected] m
الإمارات العربية+971 4 3919 المتحدة 880 (UAE)
[email protected] m
الكويت
[email protected] om
+971 4 3919 880
المملكة العربية800-8200-727 السعودية
[email protected] m
中国
+86 400 810 0000
[email protected]
台灣
+886 2 25625511
[email protected] om
ไทย
02 2483 030
[email protected] m
23 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
www.sonymobile.com
Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1223-9800.6
Important information
Sony Consumer Web site At www.sonymobile.com/support there is a support section where help and tips are only a few clicks away. Here you will find the latest computer software updates and tips on how to use your product more efficiently.
Service and support You have access to a portfolio of exclusive service advantages such as: • Global and local Web sites providing support. • A global network of Contact Centers. • An extensive network of Sony service partners. • A warranty period. Learn more about the warranty conditions in theLimited warrantysection. At www.sonymobile.com/support, you can find the latest support tools and information. For operator-specific services and features, please contact your network operator. You can also contact our Contact Centers. If your country/region is not represented in the list below, please contact your local dealer. (Calls are charged according to national rates, including local taxes, unless the phone number is a toll-free number.) If your product needs service, please contact the dealer from whom it was purchased, or one of our service partners. For warranty claims, save proof of purchase.
Guidelines for Safe and Efficient Use Please follow these guidelines. Failure to do so might entail a potential health risk or product malfunction. If in doubt as to its proper function, have the product checked by a certified service partner before charging or using it.
Recommendations for care and safe use of our products • Handle with care and keep in a clean and dust-free place. • Warning! May explode if disposed of in fire. 2 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
• Do not expose to liquid or moisture or excess humidity. • For optimum performance, the product should not be operated in temperatures below -10°C(+14°F) or above +45°C(+113°F). Do not expose the battery to temperatures above +60°C(+140°F). • Do not expose to flames or lit tobacco products. • Do not drop, throw or try to bend the product. • Do not paint or attempt to disassemble or modify the product. Only Sony authorised personnel should perform service. • Consult with authorised medical staff and the instructions of the medical device manufacturer before using the product near pacemakers or other medical devices or equipment. • Discontinue use of electronic devices, or disable the radio transmitting functionality of the device, where required or requested to do so. • Do not use where a potentially explosive atmosphere exists. • Do not place the product, or install wireless equipment, in the area above an air bag in a car. • Caution: Cracked or broken displays may create sharp edges or splinters that could be harmful upon contact. • Do not use the Bluetooth Headset in positions where it is uncomfortable or will be subject to pressure.
Children Warning! Keep out of the reach of children. Do not allow children to play with mobile phones or accessories. They could hurt themselves or others. Products may contain small parts that could become detached and create a choking hazard.
Power supply (Charger) Connect the charger to power sources as marked on the product. Do not use outdoors or in damp areas. Do not alter or subject the cord to damage or stress. Unplug the unit before cleaning it. Never alter the plug. If it does not fit into the outlet, have a proper outlet installed by an electrician. When a power supply is connected there is a small drain of power. To avoid this 3 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
small energy waste, disconnect the power supply when the product is fully charged. Use of charging devices that are not Sony branded may pose increased safety risks.
Battery New or idle batteries can have short-term reduced capacity. Fully charge the battery before initial use. Use for the intended purpose only. Charge the battery in temperatures between +5°C(+41°F) and +45°C(+113°F). Do not put the battery into your mouth. Do not let the battery contacts touch another metal object. Turn off the product before removing the battery. Performance depends on temperatures, signal strength, usage patterns, features selected and voice or data transmissions. Only Sony service partners should remove or replace built-in batteries. Use of batteries that are not Sony branded may pose increased safety risks. Replace the battery only with another Sony battery that has been qualified with the product per the standard IEEE-1725. Use of an unqualified battery may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard.
Personal medical devices Mobile phones may affect implanted medical equipment. Reduce risk of interference by keeping a minimum distance of 15 cm(6 inches) between the phone and the device. Use the phone at your right ear. Do not carry the phone in your breast pocket. Turn off the phone if you suspect interference. For use in proximity to personal medical devices, please consult a physician and the device manufacturer.
Driving Some vehicle manufacturers forbid the use of phones in their vehicles unless a handsfree kit with an external antenna supports the installation. Check with the vehicle manufacturer's representative to be sure that the mobile phone or Bluetooth handsfree will not affect the electronic systems in the vehicle. Full attention should be given to driving at all times and local 4 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
laws and regulations restricting the use of wireless devices while driving must be observed.
GPS/Location based functions Some products provide GPS/Location based functions. Location determining functionality is provided “As is” and “With all faults”. Sony does not make any representation or warranty as to the accuracy of such location information. Use of location-based information by the device may not be uninterrupted or error free and may additionally be dependent on network service availability. Please note that functionality may be reduced or prevented in certain environments such as building interiors or areas adjacent to buildings. Caution: Do not use GPS functionality in a manner which causes distraction from driving.
Emergency calls Calls cannot be guaranteed under all conditions. Never rely solely upon mobile phones for essential communication. Calls may not be possible in all areas, on all networks, or when certain network services and/or phone features are used.
Antenna Use of antenna devices not marketed by Sony could damage the phone, reduce performance, and produce SAR levels above the established limits. Do not cover the antenna with your hand as this affects call quality, power levels and can shorten talk and standby times.
Radio Frequency (RF) exposure and Specific Absorption Rate (SAR) When the phone or Bluetooth handsfree is turned on, it emits low levels of radio frequency energy. International safety guidelines have been developed through periodic and thorough evaluation of scientific studies. These guidelines establish permitted levels of radio wave exposure. The guidelines include a 5 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
safety margin designed to assure the safety of all persons and to account for any variations in measurements. Specific Absorption Rate (SAR) is used to measure radio frequency energy absorbed by the body when using a mobile phone. The SAR value is determined at the highest certified power level in laboratory conditions, but because the phone is designed to use the minimum power necessary to access the chosen network, the actual SAR level can be well below this value. There is no proof of difference in safety based on difference in SAR value. Products with radio transmitters sold in the US must be certified by the Federal Communications Commission (FCC). When required, tests are performed when the phone is placed at the ear and when worn on the body. For body-worn operation, the phone has been tested when positioned a minimum of 15 mm from the body without any metal parts in the vicinity of the phone or when properly used with an appropriate Sony accessory and worn on the body. When operating with “Hotspot” functionality engaged, a separation distance of 10mm was used. For more information about SAR and radio frequency exposure, go to: www.sonymobile.com/health.
Flight mode Bluetooth and WLAN functionality, if available in the device, can be enabled in Flight mode but may be prohibited onboard aircraft or in other areas where radio transmissions are prohibited. In such environments, please seek proper authorisation before enabling Bluetooth or WLAN functionality even in Flight mode.
Malware Malware (short for malicious software) is software that can harm the mobile phone or other computers. Malware or harmful applications can include viruses, worms, spyware, and other unwanted programs. While the device does employ security measures to resist such efforts, Sony does not warrant or represent that the device will be impervious to the introduction of malware. You can however reduce the risk of malware attacks by 6 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
using care when downloading content or accepting applications, refraining from opening or responding to messages from unknown sources, using trustworthy services to access the Internet, and only downloading content to the mobile phone from known, reliable sources.
Accessories Use only Sony branded original accessories and certified service partners. Sony does not test third-party accessories. Accessories may influence RF exposure, radio performance, loudness, electric safety and other areas. Third-party accessories and parts may pose a risk to your health or safety or decrease performance.
Accessible Solutions/Special Needs In the US, compatible Sony Xperia phones may offer compatibility with TTY terminals (with use of necessary accessory). For more information call the Sony Special Needs Center on 877 878 1996 (TTY) or 877 207 2056 (voice), or go to www.sonyericsson-snc.com.
Disposal of old electrical and electronic equipment and batteries The crossed-out bin symbol on batteries and electronic equipment means that electronic equipment and batteries should not be disposed of with household waste but should be left at an appropriate collection point for recycling. By recycling our products you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Check local regulations and the location of collection points for used electronic equipment and batteries by contacting your local city office, your household waste disposal service, the shop where you purchased the product, by calling a Sony Contact Center or at www.sonymobile .com/recycling. Do not attempt to remove internal batteries. Internal batteries shall be removed only by a waste treatment facility or trained service professional. 7 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Memory card If the product comes complete with a removable memory card, it is generally compatible with the handset purchased but may not be compatible with other devices or the capabilities of their memory cards. Check other devices for compatibility before purchase or use. If the product is equipped with a memory card reader, check memory card compatibility before purchase or use. Memory cards are generally formatted prior to shipping. To reformat the memory card, use a compatible device. Do not use the standard operating system format when formatting the memory card on a PC. For details, refer to the operating instructions of the device or contact customer support.
SIM card If your phone is equipped with a standard-sized SIM card slot, inserting an incompatible SIM card (for example, a micro SIM card, a micro SIM card with a non-Sony adapter, or a standard SIM card cut into a micro SIM card size) in the SIM card slot may damage your SIM card or your phone permanently. Sony does not warrant and will not be responsible for any damage caused by use of incompatible or modified SIM cards.
For Devices Supporting 3D Viewing capabilities In viewing 3D images shot with this phone on a 3D-compatible monitor, you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you have connected or are using with this phone. Note that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6). Consult a pediatrician or ophthalmologist 8 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
before letting your child view 3D images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such images.
Warning! If the device requires an adapter for insertion into the handset or another device, do not insert the card directly without the required adapter.
Precautions on memory card use • Do not expose the memory card to moisture. • Do not touch terminal connections with your hand or any metal object. • Do not strike, bend, or drop the memory card. • Do not attempt to disassemble or modify the memory card. • Do not use or store the memory card in humid or corrosive locations or in excessive heat such as a closed car in summer, in direct sunlight or near a heater, etc. • Do not press or bend the end of the memory card adapter with excessive force. • Do not let dirt, dust, or foreign objects get into the insert port of any memory card adapter. • Check you have inserted the memory card correctly. • Insert the memory card as far as it will go into any memory card adapter needed. The memory card may not operate properly unless fully inserted. • We recommend that you make a backup copy of important data. We are not responsible for any loss or damage to content you store on the memory card. • Recorded data may be damaged or lost when you remove the memory card or memory card adapter, turn off the power while formatting, reading or writing data, or use the memory card in locations subject to static electricity or high electrical field emissions.
Protection of personal information Erase personal data before disposing of the product. To delete data, perform a master reset. Deleting data from the phone 9 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
memory does not ensure that it cannot be recovered. Sony does not warrant against recovery of information and does not assume responsibility for disclosure of any information even after a master reset.
Loudness warning! Avoid volume levels that may be harmful to your hearing.
End User Licence Agreement Software delivered with this device and its media is owned by Sony Mobile Communications AB, and/or its affiliated companies and its suppliers and licensors. Sony grants you a non-exclusive limited licence to use the Software solely in conjunction with the Device on which it is installed or delivered. Ownership of the Software is not sold, transferred or otherwise conveyed. Do not use any means to discover the source code or any component of the Software, reproduce and distribute the Software, or modify the Software. You are entitled to transfer rights and obligations to the Software to a third party, solely together with the Device with which you received the Software, provided the third party agrees in writing to be bound by the terms of this Licence. This licence exists throughout the useful life of this Device. It can be terminated by transferring your rights to the Device to a third party in writing. Failure to comply with any of these terms and conditions will terminate the licence immediately. Sony and its third party suppliers and licensors retain all rights, title and interest in and to the Software. To the extent that the Software contains material or code of a third party, such third parties shall be beneficiaries of these terms. This licence is governed by the laws of Sweden. When applicable, the foregoing applies to statutory consumer rights. In the event Software accompanying or provided in conjunction with your device is provided with additional terms 10 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
and conditions, such provisions shall also govern your possession and usage of the Software.
Export regulations Export regulations: Goods delivered under this Agreement may be the subject to import and export regulations of the European Union, the United States and other countries. Purchaser will comply with these applicable laws and regulations and will obtain and maintain any export and import license required for the delivery of goods to Purchaser under this Agreement. Without limiting the foregoing, and as an example, Purchaser will not knowingly export or re-export goods to destinations identified pursuant to Articles in Chapter II of European Council Regulation (EC) 428/2009 and specifically, and without limitation, Purchaser will also comply with U.S. government Export Administration Regulations (“EAR”, 15 C.F.R. §§ 730-774, http://www.bis.doc.gov/) administered by Department of Commerce, Bureau of Industry and Security and economic sanctions regulations (30 C.F.R. §§ 500 et. seq., http://www.treas.gov/offices/enforcement/ofac/) administered by the U.S. Department of Treasury, Office of Foreign Assets Control.
Limited Warranty Sony Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony) or its local affiliated company, provides this Limited Warranty for your mobile phone, original accessory delivered with your mobile phone, and/or your mobile computing product (hereinafter referred to as “Product”). Should your Product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased, or contact your local Sony Contact Center (national rates may apply) or visit www.sonymobile.com to get further information.
11 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Our warranty Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony warrants this Product to be free from defects in design, material and workmanship at the time of its original purchase by a consumer. This Limited Warranty will last for a period of two (2) years as from the original date of purchase of the Product for your mobile phone, and for a period of one (1) year following the original purchase date of the Product for all original accessories (such as the battery, charger or handsfree kit) which may be delivered with your mobile phone.
What we will do If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service, due to defects in design, materials or workmanship, Sony authorised distributors or service partners, in the country/region* where you purchased the Product, will, at their option, either repair or replace the Product in accordance with the terms and conditions stipulated herein. Sony and its service partners reserve the right to charge a handling fee if a returned Product is found not to be under warranty according to the conditions below. Please note that some of your personal settings, downloads and other information may be lost when your Sony Product is repaired or replaced. At present, Sony may be prevented by applicable law, other regulation or technical restrictions from making a backup copy of certain downloads. Sony does not take any responsibility for any lost information of any kind and will not reimburse you for any such loss. You should always make backup copies of all the information stored on your Sony Product such as downloads, calendar and contacts before handing in your Sony Product for repair or replacement.
Conditions 1. This Limited Warranty is valid only if the original proof of purchase for this Product issued by a Sony authorised dealer specifying the date of purchase and serial number**, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony 12 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the Product from the dealer. 2. If Sony repairs or replaces the Product, the repair for the defect concerned, or the replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of Sony. 3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with the Sony instructions for use and maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any failure of the Product due to accident, software or hardware modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid. A rechargeable battery can be charged and discharged more than a hundred times. However, it will eventually wear out – this is not a defect and corresponds to normal wear and tear. When the talk-time or standby time is noticeably shorter, it is time to replace the battery. Sony recommends that you use only batteries and chargers approved by Sony. Minor variations in display brightness and colour may occur between phones. There may be tiny bright or dark dots on the display. It occurs when individual dots have malfunctioned and can not be adjusted. Two defective pixels are deemed acceptable. Minor variations in camera image appearance may occur between phones. This is nothing uncommon and is not regarded as a defective camera module. 4. Since the cellular system on which the Product is to operate is provided by a carrier independent from Sony, Sony will not be responsible for the operation, availability, coverage, services or range of that system. 13 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
5. This warranty does not cover Product failures caused by installations, modifications, or repair or opening of the Product performed by a non-Sony authorised person. 6. The warranty does not cover Product failures which have been caused by use of accessories or other peripheral devices which are not Sony branded original accessories intended for use with the Product. Sony disclaims any and all warranties, whether express or implied, for failures caused to the Product or peripheral devices as a result of viruses, trojan horses, spyware, or other malicious software. Sony strongly recommends that you install appropriate virus protection software on your Product and any peripheral devices connected to it, as available, and update it regularly, to better protect your device. It is understood, however, that such software will never fully protect your Product or its peripheral devices and Sony disclaims all warranties, whether express or implied, in case of failure by such antivirus software to fulfil its intended purpose. 7. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty. 8. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY OR ITS LICENSORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to you. 14 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights under applicable legislation in force, nor the consumer’s rights against the dealer arising from their sales / purchase contract.
*Geographical scope of the warranty If you have purchased your Product in a country member of the European Economic Area (EEA) or in Switzerland or the Republic of Turkey, and such Product was intended for sale in the EEA or in Switzerland or in Turkey, you can have your Product serviced in any EEA country or in Switzerland or in Turkey, under the warranty conditions prevailing in the country in which you require servicing, provided that an identical Product is sold in such country by an authorised Sony distributor. To find out if your Product is sold in the country you are in, please call the local Sony Contact Center. Please observe that certain services may not be available outside the country of original purchase, for example, due to the fact that your Product may have an interior or exterior which is different from equivalent models sold in other countries. Please note in addition that it may sometimes not be possible to repair SIM-locked Products. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. If you purchased your product in Australia, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service in Australia, please contact 1300 650 050 or Sony Service Centre, 320 Princes Hwy, ROCKDALE NSW 2216. ** In some countries/regions additional information (such as a valid warranty card) may be requested.
Trademarks and acknowledgements The Liquid Identity logo and Xperia are trademarks or registered trademarks of Sony Mobile Communications AB. 15 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Sony is a trademark or a registered trademark of Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Bluetooth is a trademark or a registered trademark of Bluetooth SIG Inc. and any use of such mark by Sony is under license. Other product and company names mentioned herein may be the trademarks of their respective owners. Any rights not expressly granted herein are reserved.
16 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Anguilla
1-800-080-9518
[email protected] (Toll Free) om
1-800-081-9518
[email protected] Antigua (Toll Free) om and Barbuda Argentina 0800-333-7427
[email protected]
Australia
(número gratuito)
om
1300 650-050 (Toll Free)
[email protected] m
1-800-205-6062
[email protected] The om Bahamas (Toll Free) Barbados 1-800-082-9518
[email protected] (Toll Free)
Belgique/B 02-0745 1611 elgië AN 815, PIN Belize
om
[email protected] m
[email protected] 5597 (Toll Free) om
Bermuda
1-800-083-9518
[email protected] (Toll Free) om
Bolivia
800-100-542 (número gratuito)
Brasil
4001-0444
[email protected] (Capitais e m regiões metropolitanas) 0800 884 0444 (Demais regiões)
[email protected] om
17 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Canada
1 866 766 9374
[email protected] (Toll Free / sans m frais)
Cayman Islands Central and Southern Africa
1-800-084-9518
[email protected] (Toll Free) om +27 11 506 0123
[email protected] m
Česká republika
844 550 055
[email protected] m
Chile
800-646-425 (número gratuito)
[email protected] om
Colombia
01800-0966-08
[email protected] 0 (número om gratuito)
Costa Rica 0 800 011 0400
[email protected]
Danmark
(número gratuito)
om
3331 2828
[email protected] m
Deutschla 0180 534 2020
[email protected] (ortsübliche m nd Gebühren)
Dominica
1-800-085-9518
[email protected] (Toll Free) om
Ecuador
1-800-0102-50
[email protected] (número om gratuito)
Eesti
06 032 032
[email protected] m
18 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Egypt/ مصر16727
[email protected] m
Ελλάδα
[email protected] 801 11 810 810 +30 210 899 19 19 om (από κινητό τηλέφωνο)
El Salvador
800-6323 (número gratuito)
[email protected] om
España
902 180 576 (tarifa local)
[email protected] m
France
09 69 32 21 21
[email protected] 09 69 32 21 22 m (Xperia™ uniquement)
Guatemala 1-800-300-0057
[email protected] (número gratuito)
om
Haïti/Ayiti AN 193, PIN
[email protected] 5598 (numéro om gratuit / nimewo gratis)
Honduras AN 8000122, PIN 5599 (número gratuito)
[email protected] om
Hong Kong/ +852 8203 8863
[email protected] 香港 m
Hrvatska
062 000 000
[email protected] m
India/भारत
1800 11 1800 (Toll Free) +91 (011) 39011111
[email protected] m
19 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Indonesia 021 2701388
[email protected] m
Ireland
1850 545 888 (Local rate)
[email protected] m
Italia
06 48895206 (tariffa locale)
[email protected] m
Jamaica
1-800-442-3471
[email protected] (Toll Free) om
Κύπρος/Kıb 0800 90 909 rıs
[email protected] m
Latvija
67 21 43 01
[email protected] m
Lietuva
8 700 55030
[email protected] m
Magyarors 01 880 47 47 zág Malaysia 1800-88-9900 (Toll Free / bebas tol)
[email protected] m
[email protected] om
Maroc/ المغرب
+212 2 2958 344
[email protected] om
México
0 1800 000 4722 (número gratuito)
[email protected] om
Nederland 0900 8998318
[email protected] m
Nederland 001-866-509-86
[email protected] om se Antillen 60 (gratis nummer) 0800-100-150
[email protected] New (Toll Free) m Zealand Nicaragua AN 1800-0166,
[email protected] PIN 5600
om
20 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
(número gratuito)
Norge
815 00 840 (lokaltakst)
Österreich 0810 200 245
[email protected] om
[email protected] m
Pakistan/ پاکستان
021 - 111 22 55
[email protected] 73 m
Panamá
00800-787-000
[email protected] 9 (número om gratuito)
Paraguay
009 800 54
[email protected] 20032 (número om gratuito)
Perú
0800-532-38 (número gratuito)
[email protected] om
Philippines +63 2 7891860
[email protected] m /Pilipinas +48 22 22 77
[email protected] Polska 444
m
Portugal
808 204 466
[email protected] (chamada local) m
República Dominican a România
1-800-751-3370
[email protected] (número om gratuito)
Saint Kitts and Nevis Saint Vincent and the
+40 21 401 0401
[email protected] om
1-800-087-9518
[email protected] (Toll Free) om 1-800-088-9518
[email protected] (Toll Free) om 21
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Grenadine s Schweiz/S 0848 824 040
[email protected] .com uisse/Sviz zera Singapore +65 6744 0733
[email protected] m
Slovenia
01 600 5000
[email protected] m
Slovensko 02 5443 6443
[email protected] m
South Africa
[email protected] m
0861 632222
South (+82) 1588 4170
[email protected] Κorea/대한 m 민국
Suomi
09 299 2000
[email protected] m
Sverige
013 24 45 00 (lokal taxa)
[email protected] m
Trinidad and Tobago Türkiye
1-800-080-9521
[email protected] (Toll Free) om
United Kingdom United States Uruguay
08705 237 237
[email protected] (Local rate) om
+90 212 473 77
[email protected] 77 m
1 866 766 9374
[email protected] m 000-401-787-01
[email protected] 3 (número om gratuito)
22 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Venezuela 0-800-1-00-225
[email protected]
Việt Nam
0 (número gratuito)
om
1900 1525 (miễn phí)
[email protected] .com
България 0800 1 8778
[email protected] om
Россия
8-800-1008022
[email protected] m
Україна
+38 044 590 1515
[email protected] m
الأردن
+971 4 3919 880
[email protected] m
الإمارات العربية+971 4 3919 المتحدة 880 (UAE)
[email protected] m
الكويت
[email protected] om
+971 4 3919 880
المملكة العربية800-8200-727 السعودية
[email protected] m
中国
+86 400 810 0000
[email protected]
台灣
+886 2 25625511
[email protected] om
ไทย
02 2483 030
[email protected] m
23 This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
www.sonymobile.com
Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1222-9269.8