MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 29 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
1
29
4
Stiskněte nebo pro zvolení “CHRÁNIT VŠE?” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka CHRÁNIT.
5
Stiskněte nebo a poté stiskněte SET.
pro zvolení “PROVÉST”
Prove te kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
● Pro zrušení ochrany zvolte “ZPĚT”.
2 3
● Objeví-li se značka “ ”, je právě zobrazený soubor chráněn. ● Když je paměová karta inicializována (přeformátována) nebo data na kartě poškozena, budou smazány i chráněně soubory. Nechcete-li ztratit důležité soubory, přeneste je do počítače a uložte je.
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stiskněte , , nebo pro zvolení “VYNULOVÁNÍ Č” a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka VYNULOVÁNÍ Č.
4
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. Bude vytvořena nová složka (například “101JVCGR”) a název souboru dalšího snímku začne od DVC00001. POZNÁMKA: Když název souboru dosáhne DVC09999, bude vytvořena nová složka (například “101JVCGR”) a číslování souborů začne od DVC00001.
Ochrana souborů Režim ochrany pomáhá zabránit nechtěnému vymazání souborů.
1
Prove te kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 3
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stiskněte , , nebo pro zvolení “CHRÁNIT” a poté stiskněte SET. Zobrazí se nabídka CHRÁNIT. Ochrana právě zobrazeného souboru
4
Stiskněte nebo pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka CHRÁNIT.
5
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovaný soubor.
6
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. ● Pro zrušení ochrany zvolte “ZPĚT”. ● Pro všechny soubory, které chcete chránit, zopakujte kroky 5 a 6.
POZNÁMKY:
Odstranění ochrany Dříve než provedete následující postup, prove te kroky 1 – 3 v odstavci “Ochrana souborů”. Odstranění ochrany z právě zobrazeného souboru
4
Stiskněte nebo pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka CHRÁNIT.
<<
>>
5
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovaný soubor.
6
Stiskněte nebo a poté stiskněte SET.
pro zvolení “PROVÉST”
● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”. ● Pro všechny soubory, kde chcete odstranit ochranu, zopakujte kroky 5 a 6.
Odstranění ochrany ze všech souborů uložených na pamě ové kartě
4
Stiskněte nebo pro zvolení “ZRUŠIT OPERACI?” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka CHRÁNIT.
5
Stiskněte nebo a poté stiskněte SET.
pro zvolení “PROVÉST”
● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Vynulování názvu souboru Vynulováním názvu souboru se vytvoří nová složka. Nové soubory, které vytvoříte, se uloží do nové složky. Oddělit nové soubory od dříve vytvořených souborů je vhodné.
ČE
Ochrana všech souborů uložených na pamě ové kartě
MasterPage: Left GR-D360E.book Page 30 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
30 ČE
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
Smazání souborů Dříve uložené soubory lze smazat jeden po druhém nebo všechny najednou.
1
Prove te kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 3
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
VAROVÁNÍ: Během mazání nevyjímejte paměovou kartu a neprovádějte žádné další operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér. Kdyby totiž došlo k vybití akumulátoru během mazání, mohlo by dojít k poškození dat na paměové kartě. Dojde-li k poškození dat na kartě, inicializujte ji. (墌 str. 31)
Stiskněte , , nebo pro zvolení “ODSTRANIT” a poté stiskněte SET. Objeví se podmenu. Smazání právě zobrazeného souboru
Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení DPOF)
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovaný soubor.
Tento kamkordér je kompatibilní se standardem DPOF (Digital Print Order Format), aby mohl podporovat budoucí systémy, jako např. automatický tisk. Pro snímky uložené na paměové kartě lze zvolit jedno ze dvou nastavení instrukcí pro tisk: “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)” nebo “Tisk zvolených snímků se zvoleným počtem kopií”.
6
POZNÁMKA:
4
Stiskněte nebo pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka ODSTRANIT.
5
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. ● Pro zrušení smazání zvolte “ZPĚT”. ● Pro všechny soubory, které chcete smazat, zopakujte kroky 5 a 6.
POZNÁMKA:
Pokud vložíte paměovou kartu, která je nastavena podle postupu uvedeného níže, do tiskárny kompatibilní s DPOF, dojde k automatickému vytištění zvolených statických snímků.
Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)
Objeví-li se značka “ ”, je zvolený soubor chráněn a nelze jej smazat.
1
Smazání všech souborů uložených na pamě ové kartě
2 3
Prove te kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28). Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stiskněte nebo pro zvolení “VŠE” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka ODSTRANIT.
Stiskněte , , nebo pro zvolení “DPOF” a poté stiskněte SET. Objeví se podmenu.
5
4
4
Stiskněte nebo a poté stiskněte SET.
pro zvolení “PROVÉST”
● Pro zrušení smazání zvolte “ZPĚT”.
POZNÁMKY: ● Chráněné soubory (墌 str. 29) nelze vymazat. Pro jejich smazání je třeba nejprve odstranit ochranu. ● Jakmile jsou soubory jednou smazány, nelze je obnovit. Před smazáním si soubory překontrolujte.
Stiskněte nebo pro zvolení “TISK VŠE PO 1 a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka DPOF.
5
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka běžného přehrávání. ● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 31 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
1
Prove te kroky 1 – 3 v odstavci “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)” (墌 str. 30).
2
Stiskněte , , nebo pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka DPOF.
3
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovaný soubor.
4
Stiskněte nebo pro zvolení číselné indikace (00) a poté stiskněte SET.
5
Počet kopií zvolte stisknutím ke zvýšení počtu, nebo ke snížení počtu a poté stiskněte SET. ● Opakujte kroky 3 až 5 pro požadovaný počet výtisků. ● Počet kopií lze nastavit až na 15. ● Pro opravu počtu kopií zvolte snímek znovu a změňte počet.
6
Stiskněte nebo pro zvolení “ZPĚT” a poté stiskněte SET. Objeví se “ULOŽIT?”.
● Pokud jste nezměnili žádné nastavení v kroku 3 až 5, objeví se obrazovka DPOF.
Vynulování počtu kopií
1
Prove te kroky 1 – 3 v odstavci “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)”.
2
Stiskněte nebo pro zvolení “VYNULOVÁNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka DPOF.
3
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka běžného přehrávání.
● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”. ● Počet kopií je nastaven na 0 u všech statických snímků.
VAROVÁNÍ: Zatímco provádíte výše uvedené operace, nikdy kamkordér neodpojujte od zdroje. Tímto by mohlo dojít k poškození dat na paměové kartě.
F
Inicializace pamě ové karty
Paměovou kartu lze inicializovat kdykoli. Inicializací dojde k vymazání všech dat uložených na paměové kartě včetně těch, které byly chráněny.
1 2
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
3 4
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
7
Stiskněte , , nebo pro zvolení “FORMAT” a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka FORMAT.
● Pro zrušení volby zvolte “ZRUŠIT”.
5
Stisknutím nebo zvolte “PROVÉST” pro uložení právě provedeného nastavení a poté stiskněte SET.
31
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. Paměová karta byla inicializována.
● Po skončení inicializace se zobrazí “NEULOŽENY ŽÁDNÉ OBRÁZKY”. ● Pro zrušení inicializace zvolte “ZPĚT”.
VAROVÁNÍ: Během inicializace neprovádějte žádné další operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér. Kdyby totiž došlo k vybití akumulátoru během inicializace, mohlo by dojít k poškození dat na paměové kartě. Dojde-li k poškození dat na kartě, inicializujte ji.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Tisk zvolených snímků se zvoleným počtem kopií
ČE
MasterPage: Heading0_Left GR-D360E.book Page 32 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
32 ČE
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
Změna nastavení menu
Tlačítko zámku
FUNKCE (墌 str. 33) Vybraná ikona nabídky NASTAVENÍ (墌 str. 33) SYSTÉM (墌 str. 34) DISPLEJ (墌 str. 34) EF DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT WB (墌 str. 35) 1) Stiskněte tlačítko , , nebo , vyberte hodnotu, poté stiskněte tlačítko SET.
MENU
● Příklad: Nabídka STÍR/STMÍV. ● Stisknutím “ ” se vrate na hlavní obrazovku s nabídkami.
Tento kamkordér je vybaven snadno použitelným systémem obrazovkových menu, které zjednodušují mnoho podrobnějších nastavení kamkordéru. (墌 str. 32 – 35)
SET
2) Stiskněte tlačítko nebo . Vyberte požadovaný parametr a stiskněte tlačítko SET nebo . Výběr je dokončen.
VIDEO/ MEMORY
1
Pro menu videa a D.S.C. záznamů:
● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO” nebo “MEMORY”. ● Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Pro menu videopřehrávání: ● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. ● Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Pro menu D.S.C. přehrávání si nalistujte “D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ” (墌 str. 28).
2 3 4
Nabídky pro nahrávání videa a nahrávání D.S.C.
Zcela otevřete LCD monitor. (墌 str. 20) Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stisknutím , , nebo zvolte požadovanou funkci a poté stiskněte SET. Objeví se menu zvolené funkce. Obrazovka menu videa Obrazovka menu a D.S.C. záznamu přehrávání videa
SP LP
● Indikátor “4” označuje nastavení, které je aktuálně uloženo v paměti videokamery. ● Kdykoliv se chcete vrátit na předchozí obrazovku s nabídkami, příp. ji zrušit, stiskněte tlačítko .
3) Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře. POZNÁMKA: Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí.
Menu s podmenu REŽIM ZÁZN Vybraná ikona nabídky (墌 str. 35) REŽIM ZVUK (墌 str. 35) HLAS (墌 str. 35) JAS (墌 str. 35) DATUM/ČAS TV (墌 str. 35) ZOBR MENU (墌 str. 35) Indikátor “4” ČASOVÝ KÓD (墌 str. 35) TV 16:9 (墌 str. 35) Příklad: Nabídka REŽIM ZÁZN 1) Stiskněte tlačítko nebo . Vyberte požadovaný parametr a stiskněte tlačítko SET nebo . Výběr je dokončen. SP LP
SP LP
SP
TV
5
Od tohoto okamžiku závisí způsob nastavení na zvolené funkci. POZNÁMKY: ● Nabídka není přístupná při nahrávání. ● Některé funkce nelze nastavit v nabídkách video nebo nahrávání D.S.C. Tyto ikony se zobrazí šedě/bíle.
LP
● Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí. ● Indikátor “4” označuje nastavení, které je aktuálně uloženo v paměti videokamery. ● Kdykoliv se chcete vrátit na předchozí obrazovku s nabídkami, příp. ji zrušit, stiskněte tlačítko .
2) Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 33 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
Menu záznamu FUNKCE Nastavení nabídek lze změnit pouze v případě, že je přepínač nastaven do polohy “REC”. [ ] = Tovární nastavení STÍR/STMÍV (墌 str. 40), Efekty stírání nebo stmívání EF
EFEKT
(墌 str. 41), Program AE, Efektů a Efektů závěrky
ČE
33
● Doporučujeme přehrávat pásky, které byly zaznamenány na tomto kamkordéru v režimu LP, pomocí tohoto kamkordéru. ● Během přehrávání pásku zaznamenaného na jiném kamkordéru se mohou objevit bloky šumu nebo může být čas od času přerušen zvuk.
REŽIM ZVUK [12BITOVÝ]: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do čtyř oddělených kanálů. (Ekvivalentní režimu 32 kHz u předchozích modelů) [16BITOVÝ]: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do dvou oddělených kanálů. (Ekvivalentní režimu 48 kHz u předchozích modelů) STABILIZÉR*
(墌 str. 41), Program AE, Efektů a Efektů závěrky ZÁVĚRKA (墌 str. 41), Program AE, Efektů a Efektů závěrky EXPOZICE (墌 str. 38), Ovládání expozice VYVÁŽ. BÍLÉ (墌 str. 39), Nastavení vyvážení bílé TELE MAKRO [VYPNUTO]: Vypíná tuto funkci. ZAPNUTO: Je-li vzdálenost k předmětu menší než 1 m (3.3ft), nastavte “TELE MAKRO” na “ZAPNUTO”. Můžete natáčet předmět v co největším zvětšení na vzdálenost přibližně 40 cm. V závislosti na nastavení přibliženi může dojít k rozostření objektivu.
NASTAVENÍ Nastavení nabídek lze změnit pouze v případě, že je přepínač nastaven do polohy “REC”. [ ] = tovární nastavení SP LP
REŽIM ZÁZN
[SP*]: Záznam v režimu SP (Standard Play) LP: Prodloužené přehrávání — ekonomičtější, poskytuje 1,5 krát delší záznamový čas. *
Indikátor SP se na obrazovce neobjeví.
POZNÁMKY: ● Dojde-li k přepnutí záznamového režimu, bude přehrávaný obraz v místě přepnutí rozostřen.
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. [ZAPNUTO ]: Pro kompenzaci nestabilního obrazu, který je způsoben pohybem kamery zejména při vysokém zvětšení. POZNÁMKY: ● Úplná stabilizace nemusí být možná, když je chvění ruky příliš velké, nebo podle podmínek natáčení. ● Pokud nelze stabilizátor použít, bliká nebo zhasne indikace “ ”. ● Vypněte tento režim při provádění záznamu s kamkordérem na stativu. * K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”.
FOTO/ZPOMAL* [FOTO]: Režim momentky ZPOMALIT: Režim zpomaleného záběru Podrobnosti týkající se tohoto postupu najdete v části “Pomalé přehrávání” a “Momentka (záznam statického obrazu na kazetu)” (墌 str. 36, 37) ZOOM* [32X]: Je-li provedeno nastavení na “32X” při používání digitálního transfokátoru, bude zvětšení transfokátoru přestaveno na 32X, protože dojde k vypnutí digitálního transfokátoru. 64X*: Umožňuje používání digitálního transfokátoru. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná transfokace od 32X (optický limit) až do digitálního zvětšení 64X. 800X*: Umožňuje používání digitálního transfokátoru. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná transfokace od 32X (optický limit) až do digitálního zvětšení 800X. * K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
PROGRAM AE
MasterPage: Left GR-D360E.book Page 34 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
34 ČE
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
AGC ZLEPŠENÍ VYPNUTO: Umožňuje natáčení tmavých scén bez nastavování jasu obrazu. [AUTOŘIZ.ZISK]: Celkový vzhled může být zrnitý, avšak obraz je jasný. AUTO : Je automaticky nastavena rychlost závěrky. Natáčení objektu při nízké intenzitě světla nebo nedostatečném osvětlení pomocí malé rychlosti závěrky poskytuje jasnější obraz než v režimu AGC, avšak pohyb objektu není plynulý a je nepřirozený. Celkový vzhled může být zrnitý. Zatímco je rychlost závěrky automaticky nastavována, zobrazí se “ ”.
FILTR VĚTRU [VYPNUTO]: Vypíná funkci. ZAPNUTO : Napomáhá potlačení šumu vytvořeného větrem. Objeví se indikace “ ”. Zabarvení zvuku se změní. To je normální. TV
16:9
Chcete-li zobrazovat na televizoru snímky v režimu 16:9, nastavte příslu ným způsobem velikost obrazovky. [4:3TV]: Pro televizory formátu 4:3 16:9TV: Pro televizory formátu 16:9
SYSTÉM Funkce “SYSTÉM”, které jsou nastaveny, když je spínač napájení na “REC”, jsou také aplikovány při nastavení spínače napájení na “PLAY”. [ ] = tovární nastavení MELODIE VYPNUTO: I když slyšet, zvuk závěrky. [ZAPNUTO]: Při provádění operace zní melodie. Aktivuje také efekt zvuku závěrky. (墌 str. 37) VYNULOVÁNÍ [ZPĚT]: Nemění žádné nastavení zpět na tovární nastavení. PROVÉST: Mění všechna nastavení na tovární nastavení. PRIORITA [LCD]: Je-li hledáček vytažený a současně LCD monitor otevřený, obraz se zobrazí na LCD monitoru. HLEDÁČEK: Je-li hledáček vytažený a současně LCD monitor otevřený, obraz se zobrazí v hledáčku.
DÁLK OVLÁD VYPNUTO: Deaktivuje ovládání pomocí dálkového ovladače. [ZAPNUTO]: Aktivuje ovládání pomocí dálkového ovladače.
DISPLEJ ● Nastavení nabídek lze změnit pouze v případě, že je přepínač nastaven do polohy “REC”. ● Nastavení nabídky DISPLEJ kromě hodnot “JAS” a “LANGUAGE” je účinné jen při snímání.
[ ] = tovární nastavení JAS 墌 str. 18, “Nastavení jasu displeje” NAST HODIN 墌 str. 17, “Nastavení data/času” LANGUAGE [ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI / ČEŠTINA Nastavení jazyka lze změnit. (墌 str. 16) DATUM/ČAS [VYPNUTO]: Datum/čas se neobjeví. ZAPNUTO: Datum/čas jsou vždy zobrazeny. ZOBR MENU LCD: Udržuje displej kamkordéru (kromě data, času a časového kódu) mimo obrazovku připojeného televizoru. [LCD/TV]: Zajišuje zobrazení displeje kamkordéru na obrazovce připojeného televizoru. ČASOVÝ KÓD [VYPNUTO]: Časový kód není zobrazen. ZAPNUTO: Časový kód je zobrazen na kamkordéru a na připojeném televizoru. Čísla snímků nejsou během záznamu zobrazena. (墌 str. 22) DEMO
DEMO REŽIM
VYPNUTO: Automatické předvádění neproběhne. [ZAPNUTO]: Demonstruje určité funkce, například stírání, stmívání a efekty. Umožňuje zjistit, jak jednotlivé funkce fungují. Demonstrace bud zahájena v následujících případech: ● Když je obrazovka menu vypnuta poté, co je “DEMO REŽIM” nastaveno na “ZAPNUTO”.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 35 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
SP LP
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
[NEJLEPŠÍ] / STANDARDNÍ Režim kvality obrazu lze zvolit tak, aby co nejlépe uspokojil vaše potřeby. K dispozici jsou dva režimy kvality obrazu: NEJLEPŠÍ ( )a STANDARDNÍ ( ) (v pořadí kvality). POZNÁMKA: Počet snímků, které lze uložit, závisí na zvolené kvalitě obrazu jakož i na kompozici objektů v obrazu a typu použité paměové karty. (墌 str. 27)
Menu přehrávání [ ] = tovární nastavení REŽIM ZVUK a HLAS Během přehrávání pásku kamkordér detekuje režim zvuku, ve kterém byl záznam proveden, a zvuk přehrává. Zvolte typ zvuku pro doprovod přehrávaného obrazu. Podle vysvětlení přístupu k menu na str. 32 zvolte z obrazovky menu “REŽIM ZVUK” nebo “HLAS” a nastavte požadované parametry. Níže uvedená nastavení jsou účinná pouze pro videopřehrávání, kromě nastavení “JAS”, “16:9” a “REŽIM ZÁZN” . Parametry (kromě
[SP*] / LP
REŽIM ZVUK [STEREO ]: Zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. ZVUK L : Je reprodukován zvuk z kanálu “L”. ZVUK R : Je reprodukován zvuk z kanálu “R”. HLAS [VYPNUTO]: Původní zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. ZAPNUTO: Dabovaný zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. MIX: Původní a dabovaný zvuk jsou kombinovány a reprodukovány ve stereo na obou kanálech “L” a “R”. JAS
墌 str. 18, “Nastavení jasu displeje” DATUM/ČAS
VÝBĚR NAHR. [ (TAPE)]: Když je prováděn záznam momentek se spínačem VIDEO/MEMORY nastaveným na “VIDEO”, statické snímky jsou zaznamenávány pouze na pásek. / (TAPE/CARD): Když je prováděn záznam momentek se spínačem VIDEO/ MEMORY nastaveným na “VIDEO”, statické snímky jsou zaznamenávány nejenom na pásek, ale i na paměovou kartu (640 x 480 pixelů).
REŽIM ZÁZN
* Indikátor SP se na obrazovce neobjeví.
[ ] = tovární nastavení KVALITA
35
Umožňuje nastavení videozáznamového režimu (SP nebo LP) dle vaší volby.
POZNÁMKY: ● Pokud je v kamkordéru kazeta, nelze předvádění zapnout. ● “DEMO REŽIM” zůstane na “ZAPNUTO”, i když je kamkordér vypnut.
ČE
“VYPNUTO” v nabídce ZOBR MENU, REŽIM ZVUK a HLAS ) jsou stejné jako v popisu na (墌 str. 35).
[VYPNUTO]: Datum/čas se nezobrazí. ZAPNUTO: Datum/čas se vždy zobrazí. ZOBR MENU
VYPNUTO / [LCD] / LCD/TV
Je-li nastavena možnost “VYPNUTO”, displej kamkordéru zmizí. ČASOVÝ KÓD
[VYPNUTO] / ZAPNUTO
墌 str. 22, “Časový kód” TV
16:9
Chcete-li zobrazovat na televizoru snímky v režimu 16:9, nastavte příslu ným způsobem velikost obrazovky. [4:3TV]: Pro televizory formátu 4:3 16:9TV: Pro televizory formátu 16:9
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
● Když je “DEMO REŽIM” nastaveno na “ZAPNUTO” a po dobu 3 minut od nastavení spínače napájení na “REC” nedošlo k žádné operaci. ● Provedení jakékoli operace během předvádění způsobí její dočasné zastavení. Pokud není do 3 minut poté provedena žádná operace, předvádění se obnoví.
MasterPage: Heading0_Left GR-D360E.book Page 36 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
36 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Světlo LED Světlo LED lze použít k osvícení předmětu na tmavém místě během nahrávání videa nebo fotografování D.S.C.
1
Opakovaným stisknutím LIGHT změňte nastavení. Světlo LED VYPNUTO: Vypne světlo. ZAPNUTO: Světlo vždy svítí. (Objeví se .) AUTO: Světlo se automaticky rozsvítí ve tmě. (Objeví se .)
POZNÁMKA: K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”.
Širokoúhlý re im (Wide Mode) Tato videokamera umožňuje výběr typu formátu výstupu obrazu pro nahrávání. [ ] = tovární nastavení
1 2
Nastavte přepínač do polohy “REC”.
Opakovaným stisknutím tlačítka 16:9 vyberte požadovanou hodnotu.
2
Stisknutím tlačítka Start/Stop záznamu spuste nebo zastavte záznam nebo pomocí SNAPSHOT fotografujte.
4:3
16 : 9
POZNÁMKY: ● Bu te opatrní, abyste světlem LED nesvítili přímo do očí. ● Jestliže světlo nedosahuje až k předmětu při nastavení světla LED na “ON”, aktivuje se funkce nočního natáčení a umožňuje zachytit předmět světlejší. ● Na obrázcích zachycených mezi středovou oblastí osvětlenou světlem LED a okolními oblastmi (které jsou tmavší) je rozdíl v jasu. ● Je-li nastaveno světlo LED na “ON”, protože předměty se snímají se sníženou rychlostí závěrky, mohou se jevit poněkud rozmazané.
Pomalé přehrávání To je užitečné při nahrávání nebo přehrávání vzácných nebo okem těžko postižitelných okamžiků pomalou rychlostí. Zvuk se nahrává a přehrává v reálném čase.
1
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
2 3
Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Vyberte “ ” a nastavte “FOTO/ZPOMAL” na “ZPOMALIT”. (墌 str. 32, 33) Objeví se indikace pomalého přehrávání “ ”.
4
Během záznamu nebo přehrávání stiskněte SNAPSHOT (ZPOMALIT). ● Filmy jsou rozděleny do čtyř rámců. Ty se nahrávají nebo přehrávají po dobu 1,5 sekundy a poté se obnoví režim běžného nahrávání nebo přehrávání. ● Tato funkce je efektivní při výběru re_imu nahrávání “A” nebo “M”.
[4:3]: Nahrává se stejným poměrem stran. Pro přehrávání na televizoru v bežném formátu. Chcete-li použít tento režim u televizoru s běžným poměrem stran, prostudujte si příručku k televizoru. POZNÁMKA: 16:9: Pro přehrávání na televizorech s rozměrem 16:9. Přirozeně rozšiřuje obraz, aby pokryl obrazovku bez zkreslení. Objeví se indikace “16:9”. Při používání tohoto režimu si nalistujte návod k obsluze vašeho širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/nahrávání na televizor 4:3/monitor LCD/hledáček vyberte “4:3TV” v “16:9” (墌 str. 34, 35), aby nedo lo ke svislému prodloužení obrazu. POZNÁMKY: ● K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”. ● Statické obrazy jsou nahrávány v re imu 4:3. Nelze je nahrávat v re imu 16:9.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 37 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Činí tmavé objekty nebo oblasti ještě světlejší, než by byly za dobrých přirozených světelných podmínek. Přestože zaznamenávaný obraz není zrnitý, může vypadat, jako že bliká; důvodem je pomalá rychlost závěrky.
1 2 3
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Režim série snímků Podržíte-li SNAPSHOT stisknuto v kroku 5, obdržíte efekt podobný sérii fotografií. (Interval mezi statickými obrazy: přibl. 1 sekunda)
● Režim série snímků bude vypnut, když je “VÝBĚR NAHR.” nastaveno na “ / ”. (墌 str. 35)
Stiskněte NIGHT tak, aby se objevila indikace nočního natáčení “ ”.
● Rychlost závěrky je automaticky nastavena tak, aby zajistila až 25krát větší citlivost. ● Zatímco je automaticky nastavována rychlost závěrky, objeví se vedle “ ” indikace “ ”.
Vypnutí nočního natáčení Stiskněte NIGHT znovu a indikace nočního natáčení zmizí. POZNÁMKY: ● V nočním režimu nelze aktivovat funkce “ZELEPŠENÍ” nebo “STABILIZĚR” v nabídce NASTAVENÍ (墌 str. 33). ● Noční režim nelze použít současně s nastavením “SNÍH” nebo “SPORT” programu “PROGRAM AE” ani se žádným z režimů “ZÁVĚRKA”.(墌 str. 33) ● Během nočního natáčení nemusí být jednoduché kamkordér zaostřit. Tomuto lze předcházet použitím stativu.
Momentka (záznam statického obrazu na kazetu)
Ruční zaostřování Celorozsahový AF systém nabízí schopnost nepřetržitého natáčení od přiblížení (až na přibl. 5 cm od objektu) až do nekonečna. Podle podmínek fotografování však nemusí být zaostření provedeno správně. V takovém případě použijte režim ručního zaostřování.
1 2
Nastavte spínač napájení na “REC”.
Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
3
Stiskněte FOCUS. Objeví se indikace ručního zaostřování.
4
K zaostření na předmět stiskněte nebo .
● Když úroveň zaostření nelze již nastavit dále nebo blíže, bude blikat “
Indikace ručního zaostřování ” nebo “
”.
5
Stiskněte SET. Nastavení zaostřování je ukončeno.
Tato funkce umožňuje zaznamenávat na pásek statické snímky, které vypadají jako fotografie.
Nastavení na automatické zaostření Stiskněte dvakrát FOCUS.
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
V následujících situacích se doporučuje ruční zaostření.
2 3 4
Nastavte spínač napájení na “REC”.
5
Stiskněte SNAPSHOT.
Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Vyberte “ ” a nastavte “FOTO/ZPOMAL” na “FOTO”. (墌 str. 32, 33) ● Je slyšet efekt zvuku závěrky. ● Objeví se indikace “O” a statický snímek bude zaznamenán po dobu přibl. 5 sekund, poté se kamkordér vrátí do režimu záznamové pohotovosti. ● Momentku lze pořídit i během záznamu. Statický snímek bude zaznamenán po dobu přibl. 5 sekund, poté se obnoví režim běžného záznamu.
37
● Když se dva objekty ve stejné scéně překrývají. ● Při nedostatečném osvětlení.* ● Když je objekt nekontrastní (rozdíl mezi světlými a tmavými místy), jako např. ploché jednobarevné zdi nebo čisté modré nebe.* ● Když je tmavý objekt stěží viditelný na LCD monitoru nebo v hledáčku.* ● Když scéna obsahuje miniaturní vzory nebo stejné vzory, které se pravidelně opakují. ● Když je scéna ovlivněna slunečními paprsky nebo odrazem světla z povrchu vody. ● Při natáčení scény s vysoce kontrastním pozadím. * Objeví se následující blikající upozornění nízkého kontrastu: , , a .
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Noční natáčení
ČE
● Funkce momentky je efektivní při výběru režimu nahrávání “A” nebo “M”. ● Režim Snímek nelze použít, je-li vybrán širokoúhlý režim 16:9 (indikátor 16:9).
MasterPage: Left GR-D360E.book Page 38 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
38 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Ovládání expozice
Uzamčení clony
V následujících situacích se doporučuje ruční nastavení expozice:
● Při natáčení proti světlu nebo když je pozadí příliš světlé. ● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí, jako je např. pláž nebo sníh. ● Když je pozadí příliš tmavé nebo objekt příliš světlý.
1 2 3
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
V nabídce FUNKCE nastavte položku “EXPOZICE” na hodnotu “RUČNÍ”. (墌 str. 32) ● Objeví se indikace ovládání expozice.
4
Pro zesvětlení obrazu stiskněte . Pro ztmavení obrazu stiskněte . (maximálně ±6)
● Expozice +3 má stejný účinek jako kompenzace světla pozadí. (墌 str. 39) ● Expozice –3 má stejný účinek, jako když je “PROGRAM AE” nastaveno na “PORTRÉT”. (墌 str. 41)
Provozní režim
VIDEO
MEMORY
Úroveň expozice
±0 ±1 ±2 ±3 ±4 ±5 ±6
±0EV ±0,3EV ±0,7EV ±1,0EV ±1,3EV ±1,7EV ±2,0EV
5
Stiskněte SET nebo . Nastavení expozice je ukončeno. Pro návrat na automatické ovládání expozice V kroku 3 zvolte “AUTO”. POZNÁMKY: ● Ruční nastavování expozice nelze používat zároveň s nastavením “PROGRAM AE” na “PORTRÉT” nebo “SNÍH” (墌 str. 41) nebo s kompenzací světla pozadí. ● Jestliže toto nastavení nepřinese viditelné změny jasu, nastavte “ZLEPŠENÍ” na “AUTO”. (墌 str. 32, 34)
Clona, podobně jako zřítelnice lidského oka, se stahuje v dobře osvíceném prostředí, aby bránila vstupu přílišného světla a roztahuje se v tmavém prostředí, aby vpustila dovnitř více světla. Použijte tuto funkci v následujících situacích:
● Při natáčení pohybujícího se objektu. ● Když se mění vzdálenost k objektu (takže se mění jeho velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku), např. když objekt ustupuje dozadu. ● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí, jako je např. pláž nebo sníh. ● Při natáčení objektů pod bodovým osvětlením. ● Během transfokace.
1 2 3
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
V nabídce FUNKCE nastavte položku “EXPOZICE” na hodnotu “RUČNÍ”. (墌 str. 33) ● Objeví se indikace ovládání expozice.
4
Nastavte transfokátor tak, aby objekt zaplnil LCD monitor nebo hledáček, a poté stiskněte a podržte SET nebo na více než 2 sekundy. Objeví se indikace “ ”.
5 6
Stiskněte SET nebo . Clona je uzamčena.
Stiskněte tlačítko MENU. Obrazovka s nabídkami se zavře. Zobrazí se indikátor “
”.
Pro návrat do automatického ovládání clony V kroku “AUTO” zvolte 3. ● Indikátor ovládání expozice a “
” zmizí.
Uzamčení ovládání expozice a clony Po kroku 3 nastavte expozici stisknutím nebo . Poté uzamkněte clonu v kroku 4 a 5. Pro automatické zablokování zvolte v kroku 3 možnost “AUTO”. Ovládání expozice a clona pracují automaticky.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 39 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Kompenzace světla pozadí rychle zesvětlí objekt. Jednoduchým postupem lze aktivovat funkci kompenzace protisvětla. Tmavá část předmětu se zesvětlí prodloužením expozice.
● Bodové ovládání expozice nelze použít současně s následujícími funkcemi. • “16:9” v “WIDE MODE” (墌 str. 35) • “STROBOSKOP” v “EFEKT” (墌 str. 41) • Digitální transfokace (墌 str. 21) ● Podle podmínek a místa natáčení nemusí být dosaženo optimálního výsledku.
Nastavte spínač napájení na “REC”.
Nastavení vyvážení bílé
Zrušení kompenzace protisvětla Stiskněte BACKLIGHT dvakrát. Indikátor “ zmizí.
”
POZNÁMKA: Použití kompenzace svetla pozadí může způsobit to, že světlo okolo objektu bude příliš jasné a objekt zbělá.
Bodové ovládání expozice Výběr oblasti bodového měření umožňuje přesnější nastavení expozice. Na LCD monitoru nebo ve hledáčku můžete zvolit jednu ze tří oblastí bodového měření. Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Stiskněte BACKLIGHT dvakrát, aby se zobrazil indikátor bodového ovládání expozice “ ”. ● Uprostřed LCD monitoru nebo ve hledáčku se zobrazí rámeček oblasti bodového měření.
4
Stisknutím nebo vyberte požadované umístění rámečku bodového měření.
5
Stiskněte SET. ● Bodové ovládání expozice je aktivní. ● Expozice se nastaví tak, aby byl jas vybrané oblasti co nejvhodnější. Uzamčení clony Po kroku 4 stiskněte a přidržte SET na více než 2 sekundy. Zobrazí se indikace “ ” a clona je uzamčena. Zrušení bodového ovládání expozice Stiskněte BACKLIGHT jednou. Indikace “ ” protisvětla zmizí.
Vyvážení bílé je termín, který se vztahuje ke správné reprodukci barev za různých světelných podmínek. Je-li vyvážení bílé správné, budou všechny ostatní barvy přesně reprodukovány. Vyvážení bílé je obvykle nastaveno automaticky. Zkušenější kameramani však upřednostňují ruční ovládání této funkce, aby dosáhli profesionálnější reprodukce barev/barevných odstínů. Změna nastavení Nastavte “VYVÁŽ. BÍLÉ” na požadovaný režim. (墌 str. 32) ● Objeví se indikace zvoleného režimu kromě “AUTO”.
[AUTO]: Vyvážení bílé je nastavováno automaticky. MAN.VYVÁŽ: Ruční nastavení bílé provádějte při natáčení za různých druhů osvětlení. (墌 “Ruční nastavování vyvážení bílé” (墌 str. 40)) SLUNEČNO: Venkovní za slunečného dne. ZATAŽENO: Venkovní při zatažené obloze. Pro návrat k automatickému vyvažování bílé Nastavte “VYVÁŽ. BÍLÉ” na “AUTO”. (墌 str. 32, 33)
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Stiskněte BACKLIGHT, aby se zobrazil indikátor kompenzace protisvětla “ ”.
1 2 3
39
POZNÁMKY:
Kompenzace světla pozadí
1 2
ČE
MasterPage: Left GR-D360E.book Page 40 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
40 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Ruční nastavování vyvážení bílé Ruční nastavení vyvážení bílé provádějte při natáčení za různých druhů osvětlení.
1
Nastavte spínač napájení na “REC”.
Bílý papír
Efekty stírání nebo stmívání Tyto efekty umožňují vytvořit přechody mezi scénami podobné profesionálním. Použijte je pro zvýraznění přechodu z jedné scény do druhé. Stírání nebo stmívání pracuje, když je spuštěno nebo zastaveno video natáčení.
2
Nastavte režim nahrávání “M” (墌 str. 16).
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
3 Podržte arch obyčejného bílého papíru před objektem. Nastavte transfokaci nebo se postavte do takové pozice, aby bílý papír vyplňoval obrazovku.
2 3 4
4 5
● Menu STÍR/STMÍV zmizí a daný efekt je nastaven. ● Objeví se indikace zvoleného efektu.
Vyberte nabídku FUNKCE. (墌 str. 33)
Vyberte položku “MAN.VYVÁŽ” v nabídce “VYVÁŽ. BÍLÉ” (墌 str. 33), poté stiskněte a podržte tlačítko SET nebo , dokud nezačne blikat. ● Po dokončení nastavení, přestane
blikat.
6
Chcete-li nastavení aktivovat, stiskněte tlačítko SET nebo .
7
Stiskněte dvakrát MENU. Uzavře se obrazovka menu a zobrazí se indikace ručního vyvážení bílé . POZNÁMKY: ● V kroku 3 nemusí být jednoduché zaostřit na bílý papír. V takovémto případě zaostřete ručně. (墌 str. 37) ● Objekt lze natáčet v místnosti při různých světelných podmínkách (přirozené světlo, zářivkové světlo, svíčky atd.). Protože teplota barvy se liší v závislosti na zdroji světla, bude se zabarvení objektu měnit v závislosti na nastavení vyvážení bílé. Použijte tuto funkci pro přirozenější výsledek. ● Jakmile jednou nastavíte vyvážní bílé, toto nastavení je uchováno, i když je kamkordér vypnut nebo je akumulátor vyjmut.
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Nastavte “STÍR/STMÍV” v nabídce FUNKCE. (墌 str. 32, 33)
5 K aktivaci funkcí roztmívání/stmívání nebo roztírání/stírání stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu. Vypnutí zvoleného efektu V kroku 4 zvolte “VYPNUTO”. Indikace zvoleného efektu zmizí. POZNÁMKA: Délku stírání nebo stmívání lze prodloužit stisknutím a podržením tlačítka Start/Stop záznamu.
STÍR/STMÍV VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení) BÍLÝ OBRAZ : Roztmívání nebo stmívání s bílou obrazovkou. ČERN OBRAZ : Roztmívání nebo stmívání s černou obrazovkou. VODOROVNĚ : Roztírání zprava doleva nebo stírání zleva doprava. ROLOVAT : Scéna se roztírá zdola nahoru přes černou obrazovku nebo se stírá shora dolů se zanecháním černé obrazovky.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 41 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
1 2 3
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M” (墌 str. 16).
Nastavte “EFEKT”, “PROGRAM AE” nebo “ZÁVĚRKA” v nabídce FUNKCE. (墌 str. 33) ● Zmizí nabídky EFEKT, PROGRAM AE nebo ZÁVĚRKA a je aktivován vybraný efekt. ● Objeví se indikace zvoleného efektu.
Vypnutí zvoleného efektu V kroku 3 zvolte “VYPNUTO”. Indikace zvoleného efektu zmizí. POZNÁMKY: ● Nastavení programu AE, efektů a efektů závěrky lze změnit během nahrávání v pohotovostním režimu. ● Některé režimy programu AE a efektů závěrky nelze použít v nočním režimu. ● Jestliže je předmět příliš jasný nebo jeho povrch odráží světlo, může se objevit svislý pruh (rozmazání). K rozmazání může dojít v případech, kdy je vybrán režim “SPORT” nebo libovolný režim z rozpětí “ZÁVĚRKA 1/500 – 1/4000”. EF
EFEKT
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení) SÉPIE : Zaznamenané scény mají hnědavý nádech jako u starých fotografií. Pro klasicky vzhled kombinujte tento efekt s režimem biografu. MONOTÓN : Podobně jako klasický černobílý film jsou vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití společně s režimem biografu je zdůrazněn efekt “klasického filmu”. KLASICKÝ *: Dodává scénám stroboskopický efekt. STROBOSKOP *: Váš záznam vypadá jako sekvence po sobě vyfotografovaných snímků. * Není k dispozici pro nahrávání statického obrazu.
41
PROGRAM AE VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení) SPORT (Proměnná rychlost závěrky: 1/250 – 1/4000): Toto nastavení umožňuje zachytit rychle se pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní zpomalené přehrávání. Čím větší je rychlost závěrky, tím tmavší je obraz. Funkci závěrky používejte za dobrých světelných podmínek. SNÍH : Kompenzuje ve prospěch objektů, které by se jinak objevovaly příliš tmavě při natáčení v extrémně jasném okolí, jako je např. sníh. PORTRÉT : Kompenzuje ve prospěch objektů, které by se jinak objevovaly příliš jasně, natáčíte-li při extrémně silném přímém osvětlení, jako je např. bodové osvětlení. SOUMRAK : Dodává večerním scénám přirozenější ráz. Vyvážení bílé (墌 str. 39) je automaticky nastaveno na “ ”, avšak lze jej změnit dle vašich požadavků. Když je zvolen soumrak (Twilight), kamkordér nastavuje automaticky zaostření od přibl. 10 m do nekonečna. Od méně než 10 m nastavujte zaostření ručně.
ZÁVĚRKA VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení) ZÁVĚRKA 1/50: Rychlost závěrky je nastavena na 1/50 sekundy. Černé pruhy, které se obvykle objeví při natáčení TV obrazovky, se zúží. ZÁVĚRKA 1/120: Rychlost závěrky je nastavena na 1/120 sekundy. Blikání, které se objevuje při natáčení pod zářivkovým osvětlením nebo rtuovými výbojkami, je potlačeno. ZÁVĚRKA 1/500/ZÁVĚRKA 1/4000*: Toto nastavení umožňuje zachytit rychle se pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní zpomalené přehrávání. Proměnné hodnoty závěrky jsou pevně nastaveny. Tato nastavení použijte v případě, kdy automatické nastavení režimu SPORT nepracuje správně. Čím větší je rychlost závěrky, tím tmavší je obraz. Funkci závěrky používejte za dobrých světelných podmínek.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Program AE, Efektů a Efektů závěrky
ČE
MasterPage: Heading0_Left GR-D360E.book Page 42 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
42 ČE
STŘIH
Kopírování na videorekordér nebo z videorekordéru
1
Podle obrázků propojte kamkordér se vstupními konektory videorekordéru.
2 3
Spuste přehrávání na kamkordéru. (墌 str. 23)
V místě, kde chcete začít kopírování, spuste záznamový režim videorekordéru. (Obrate se na návod k obsluze videorekordéru.)
Do konektoru S
4
K zastavení kopírování zastavte nahrávání na videorekordéru a poté zastavte přehrávání na kamkordéru. POZNÁMKY: Do konektoru AV
Kabel S (dokoupitelný)
Kabel Audio/ Video (v příslušenství)
1
2
3
4
TV Videorekordér
A Žlutá do zdířky VIDEO IN (Připojte, je-li televizor / videorekordér vybaven jen vstupními konektory A/V.) B Červený do AUDIO R IN* C Bílý do AUDIO L IN* D Černá do zdířky S-VIDEO IN (Připojte, je-li televizor / videorekordér vybaven vstupními konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě není třeba připojovat žlutý video kabel.) * Není třeba pro sledování pouze statických snímků.
POZNÁMKA: Kabel S-Video není součástí dodávky. Měli byste používat S-Video kabel YTU94146A. Podrobnější informace získáte v servisním středisku JVC uvedeném na dokumentu v balení. Konec kabelu připojte feritovým filtrem k videokameře. Feritový filtr snižuje rušení.
● Pro napájení doporučujeme používat místo akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15) ● Volba mezi zobrazením a nezobrazením následujících indikací na připojeném televizoru • Datum/čas Nastavte “DATA/ČAS” na “ZAPNUTO” nebo “VYPNUTO”. (墌 str. 32, 35) Nebo stiskněte DISPLAY na dálkovém ovladači pro zapnutí/ vypnutí indikace data. • Časový kód Nastavte “ČASOVÝ KÓD” na “VYPNUTO” nebo “ZAPNUTO”. (墌 str. 32, 35) • Jiné indikace než datum/čas a časový kód Nastavte “ZOBR MENU” na “VYPNUTO”, “LCD” nebo “LCD/TV”. (墌 str. 32, 35)
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 43 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
STŘIH
Kopírování na videojednotku nebo z videojednotky vybavené konektorem DV (digitální kopírování) Je také možné kopírovat zaznamenané scény z kamkordéru na jinou videojednotku vybavenou konektorem DV. Protože je přenášen digitální signál, nedochází téměř k žádnému zhoršení obrazu nebo zvuku.
ČE
43
POZNÁMKY: ● Pro napájení doporučujeme používat místo akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15) ● Přehrává-li během kopírování přehrávající jednotka část bez záznamu nebo rušený obraz, může být kopírování zastaveno, aby nebyl nezvyklý obraz kopírován. ● I když je DV kabel správně zapojen, v některých případech se v kroku 4 nemusí obraz objevit. Pokud k tomuto dojde, vypněte napájení a prove te zapojení znovu. ● Pokusíte-li se během přehrávání o “Zvětšování při přehrávání” (墌 str. 26) nebo “Speciální efekty při přehrávání” (墌 str. 26) anebo stisknete SNAPSHOT, bude na výstup konektoru DV OUT dodáván pouze zaznamenaný originální obraz přehrávání. ● Při používání DV kabelu zajistěte používání dokoupitelného DV kabelu JVC VC-VDV204U nebo VC-VDV206U.
Feritový filtr
DV kabel (dokoupitelný)
Do DV IN
Videojednotka vybavená konektorem DV
Používání kamkordéru jako přehrávacího zařízení
1 2
Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
3 4
Spuste přehrávání na kamkordéru. (墌 str. 23)
Připojte tento kamkordér k videojednotce vybavené vstupním konektorem DV pomocí DV kabelu, jak je ukázáno na obrázku. V místě, kde chcete začít kopírování, spuste záznamový režim videojednotky. (Viz návod k obsluze videojednotky.)
5
K zastavení kopírování zastavte nahrávání na videojednotce a poté zastavte přehrávání na kamkordéru.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Do DV OUT
MasterPage: Left GR-D360E.book Page 44 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
44 ČE
STŘIH
Připojení k osobnímu počítači
[A] Pomocí USB kabelu Statické obrazy uložené na paměové kartě lze přenášet do počítače.
[A] Pomocí USB kabelu
[B] Pomocí DV kabelu
NEBO
Do USB
Do DV OUT
[B] Pomocí DV kabelu Také je možné přenést statické/pohyblivé snímky do počítače s DV konektorem pomocí dodávaného softwaru, pomocí programového vybavení, kterým je počítač vybaven, nebo pomocí jiného obchodně dostupného softwaru. Jestliže používáte systém Windows® XP, můžete používat Windows® Messenger k vedení videokonferencí přes internet pomocí kamkordéru. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovědě programu Windows® Messenger. POZNÁMKY:
Feritový filtr
Feritový filtr
USB kabel (v příslušenství)
DV kabel (dokoupitelný) Feritový filtr
Do USB konektoru
Počítač
Do DV konektoru
Počítač s DV konektorem
Při propojování kamkordéru s PC pomocí DV kabelu postupujte podle postupu uvedeného dále. Nesprávné zapojení kabelu může způsobit poruchu kamkordéru a/nebo počítače. ● DV kabel připojte nejdříve k počítači a poté ke kamkordéru. ● DV kabel (zástrčky) zapojte správně podle tvaru DV konektoru.
● Viz “PŘÍRUČKA K INSTALACI SOFTWARE A PŘIPOJENÍ USB” softwaru a ovladačů v balíku. ● Pro napájení doporučujeme používat místo akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15) ● Nikdy nezapojujte do kamkordéru kabely USB a DV současně. Ke kamkordéru připojte pouze ten kabel, který chcete používat. ● Při používání DV kabelu, nezapomeňte používat dokoupitelný DV kabel JVC VCVDV206U nebo VC-VDV204U v závislosti na typu DV konektoru (4 nebo 6 pinů) u počítače. ● Pokud počítač připojený ke kamkordéru přes USB kabel není zapnut, kamkordér se nepřepne do režimu USB. ● Informace o datu/času nelze přenést na počítač. ● Obrate se na návod k obsluze počítače a softwaru. ● Statické snímky lze přenést do počítače také pomocí sběrné karty vybavené DV konektorem. ● Systém nemusí pracovat správně v závislosti na počítači nebo sběrné kartě, kterou používáte.
Na LCD monitoru se objeví “USB” a/nebo “ ”, když počítač čte data v kamkordéru nebo kamkordér přenáší soubor do počítače. NIKDY neodpojujte USB kabel, když je “ ” zobrazeno na LCD monitoru. Může dojít k poškození produktu.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 45 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
STŘIH
Ozvučování
ČE
45
Vložený střih
Audio stopu lze upravovat pouze při záznamu prováděném v režimu 12 bitů a SP. (墌 str. 33) ● Použijte dodávané dálkové ovládání. Reproduktor
Novou scénu lze zaznamenat na dříve nahraný pásek, přičemž dojde k výměně části původního záznamu s minimální deformací obrazu v místech započetí a ukončení střihu. Původní zvuk zůstane beze změny. ● Použijte dodávané dálkové ovládání.
POZNÁMKY:
1
Přehrávejte pásek pro nalezení místa, kde chcete začít s úpravou, poté stiskněte PAUSE (9).
2
Držte stisknuté tlačítko A. DUB (D) na dálkovém ovladači a současně stiskněte tlačítko PAUSE (9). Zobrazí se indikátor “9D”.
3
Stiskněte PLAY (U) a začněte “slovní doprovod”. Mluvte do mikrofonu.
● Pro pauzu při ozvučování stiskněte PAUSE (9).
4
Pro ukončení ozvučování stiskněte PAUSE (9) a poté STOP (8).
● Před provedením těchto kroků zkontrolujte, zda je volba “ČASOVÝ KÓD” v nabídce Nahrávání a Přehrávání nastavena na “ZAPNUTO” (墌 str. 32, 34, 35). ● Vložený střih nelze provést na pásku zaznamenaném v režimu LP nebo na části pásku bez záznamu.
1
Při přehrávání pásku nalezněte místo, kde chcete střih ukončit, a stiskněte PAUSE (9). Zkontrolujte v tomto bodě časový kód. (墌 str. 22) 2 Stiskněte REW (3), až naleznete místo, kde chcete začít střih, a poté stiskněte PAUSE (9). 3 Podržte stisknuté INSERT (I) na dálkovém ovladači a poté stiskněte PAUSE (9). Objeví se indikace “9I” a časový kód (min:sekundy) a kamkordér vstoupí do režimu pauzy vloženého střihu. 4 Stiskněte START/STOP pro spuštění střihu.
Poslech nahraného zvuku během přehrávání Nastavte “HLAS” na “ZAPNUTO” nebo “MIX”. (墌 str. 32, 35)
● Potvr te vložení v místě časového kódu, které jste zaregistrovali v kroku 1. ● Pro střihovou pauzu stiskněte START/STOP. Stiskněte znovu pro obnovení střihu.
POZNÁMKY:
5
● Zvuk není z reproduktoru během ozvučování slyšet. ● Při ozvučování pásku, který byl zaznamenán ve 12 bitech, budou stará a nová zvuková stopa zaznamenány odděleně. ● Pokud provádíte ozvučování na prázdné místo na pásku, zvuk může být přerušen. Zajistěte, abyste ozvučovali pouze zaznamenané části. ● Pokud během TV přehrávání dochází ke zpětné vazbě nebo pískání, umístěte mikrofon kamkordéru dále od televizoru nebo ztište hlasitost televizoru. ● Pokud během záznamu provedete změnu z 12 bitů na 16 bitů a poté použijete pásek pro ozvučování, nebude toto účinné z místa, kde začíná 16 bitový záznam. ● Když se během ozvučování pásek přiblíží ke scénám zaznamenaným v režimu LP, v 16 bitovém audiu nebo k místu bez záznamu, ozvučování se zastaví.
Pro ukončení vloženého střihu stiskněte START/STOP a poté STOP (8).
POZNÁMKY: ● Program AE, efektů a efektů závěrky (墌 str. 41) lze použít pro vylepšení stříhaných scén během vloženého střihu. ● Během vloženého střihu se mění informace data a času. ● Provedete-li vložený střih na část pásku bez záznamu, zvuk i obraz mohou být přerušovány. Zajistěte, abyste ozvučovali pouze zaznamenané části. ● Když se během vloženého střihu blíží pásek ke scénám zaznamenaným v režimu LP nebo k části bez záznamu, vložený střih se zastaví. (墌 str. 49)
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
REW INSERT
START/ STOP PAUSE Stereo mikrofon PLAY STOP A.DUB
MasterPage: Heading0_Left GR-D360E.book Page 46 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
46 ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Jestliže není po provedení kroků v níže uvedené tabulce problém odstraněn, obrate se prosím na nejbližšího prodejce JVC. Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou ovlivnit jeho správnou funkci. V takovém případě nejprve odpojte napájení (akumulátor, AC adaptér atd.) a počkejte několik minut, poté napájení znvou připojte a postupujte běžným způsobem od začátku.
Napájení Není dodávána el. energie. ● Napájení není správně připojeno. HPřipojte důkladně AC adaptér. (墌 str. 15) ● Akumulátor není pevně uložen. HAkumulátor znovu vyjměte a opakovaně jej vlozte. (墌 str. 14) ● Akumulátor je vybitý. HVyměňte vybitý akumulátor za plně nabitý. (墌 str. 14)
Video a D.S.C. záznam Nelze provést záznam. ● Pojistný jazýček vymazání na kazetě je nastaven na “SAVE”. HNastavte pojistný jazýček vymazání na kazetě na “REC”. (墌 str. 18) ● Objeví se “TAPE END”. HVyměňte kazetu. (墌 str. 18) ● Je otevřen kryt kazetové schránky. HZavřete kryt kazetové schránky.
Při natáčení objektu osvětleného jasným světlem se objevují svislé čáry. ● Nejedná se o závadu.
Když je obrazovka pod přímým slunečním svitem během natáčení, zůstane na okamžik červená nebo černá. ● Nejedná se o závadu.
Datum/čas se neobjevují během záznamu. ● “DATUM/ČAS” je nastaveno na “VYPNUTO”. HNastavte “DATUM/ČAS” na “ZAPNUTO”. (墌 str. 32, 34)
Blikají indikace na LCD monitoru nebo v hledáčku. ● Jsou vybrány efekt a funkce “STABILIZÉR”, které nelze použít současně. HZnovu is přečtěte oddíly věnované efektům a funkci “STABILIZÉR”. (墌 str. 32, 33, 41)
Digitální transfokace nepracuje. ● Je zvolen optický transfokátor 32X. HNastavte “ZOOM” na “64X” nebo “800X”. (墌 str. 33) ● Spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “MEMORY”. HNastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
Video a D.S.C. přehrávání Pásek se pohybuje, avšak chybí obraz. ● Televizor je vybaven AV vstupními konektory, avšak není nastaven na režim VIDEO. HNastavte televizor do režimu nebo na kanál vhodný k přehrávání videa. (墌 str. 24) ● Je otevřen kryt kazetové schránky. HZavřete kryt kazetové schránky. (墌 str. 18)
Bloky šumu se objevují během přehrávání nebo chybí přehrávaný obraz a obrazovka zůstane modrá. HVyčistěte videohlavy pomocí dokoupitelné čisticí kazety. (墌 str. 53)
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 47 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Zaostřování se nenastavuje automaticky. ● Zaostřování je nastaveno na ruční režim. HNastavte zaostřování na automatický režim. (墌 str. 37) ● Čočka objektivu je zašpiněná nebo zamlžená. HVyčistěte čočku objektivu a opět zkontrolujte zaostřování. (墌 str. 51)
Nelze použít režim momentky. ● Je zvolen režim stlačení (16:9 indikátor). HVypněte režim stlačení (16:9 indikátor). (墌 str. 36)
Barva momentky je nezvyklá. ● Zdroj světla nebo objekt neobsahují bílou barvu. Nebo jsou za objektem různé druhy zdrojů světla. HNajděte bílý objekt a vytvořte záběr tak, aby se objevil tento objekt v rámečku. (墌 str. 37, 40)
Snímek pořizovaný pomocí režimu momentky je příliš tmavý. ● Natáčení bylo provedeno se světlem v pozadí. HStiskněte BACKLIGHT. (墌 str. 39)
47
Ostatní problémy Během nabíjení nesvítí kontrolka POWER/ CHARGE kamkordéru. ● Nabíjení je obtížné na místech s extrémně vysokou/nízkou teplotou. HPro ochranu akumulátoru se doporučuje nabíjení na místech s teplotou mezi 10˚C až 35˚C. (墌 str. 52) ● Akumulátor není pevně uložen. HAkumulátor znovu vyjměte a opakovaně jej vložte. (墌 str. 14)
Objeví se “SET DATE/TIME!”. ● Datum/čas není nastaven. HNastavte datum a čas. (墌 str. 17) ● Vestavěný baterie hodin je vybitý a dříve nastavený datum/čas se vymazal. HO výměně se pora te s nejbližším prodejcem JVC.
Nelze vymazat soubory uložené na pamě ové kartě.
Snímek pořizovaný pomocí režimu momentky je příliš světlý.
● Soubory uložené na paměové kartě jsou chráněné. HOdstraňte ochranu ze souborů uložených na paměové kartě a vymažte je. (墌 str. 29)
● Objekt je příliš světlý. HNastavte “r” na “PORTRÉT”. (墌 str. 41)
Když je snímek vytištěn na tiskárně, objeví se v dolní části obrazovky černý pruh.
Nelze aktivovat vyvážení bílé.
● Nejedná se o závadu. HTomu se lze vyhnout, nahráváte-li s deaktivovanou funkcí “STABILIZÉR” (墌 str. 32, 33).
● Je zapnut režim Sépie (SÉPIE) nebo Monotón (MONOTÓN). HPřed nastavováním vyvážení bílé vypněte režim Sépie (SÉPIE) nebo Monotón (MONOTÓN). (墌 str. 41)
Obraz vypadá, jako by byla rychlost závěrky příliš pomalá. ● Při natáčení ve tmě je přístroj velice citlivý na světlo, je-li “ZLEPŠENI” nastaveno na možnost “AUTO”. HChcete-li, aby osvětlení vypadalo přirozeněji, nastavte “ZLEPŠENI” na “AUTOŘIZ.ZISK” nebo “VYPNUTO”. (墌 str. 32, 34)
Když je kamkordér připojen přes DV konektor, kamkordér nepracuje. ● DV kabel byl připojen/odpojen při zapnutém napájení. HVypněte a znovu zapněte kamkordér a poté pokračujte v obsluze.
Snímky se objeví na LCD monitoru tmavé nebo vybledlé. ● Na místech s nízkou teplotou snímky na LCD monitoru ztmavnou, což je způsobeno charakteristikou LCD monitoru. Nejedná se o závadu. HNastavte jas a úhel LCD monitoru. (墌 str. 18, 20) ● Když fluorescenční osvětlení LCD monitoru dosáhne konce své životnosti, snímky na LCD monitoru ztmavnou. HKonzultujte problém s nejbližším prodejcem JVC.
ODKAZY
Rozšířené možnosti
ČE
MasterPage: Left GR-D360E.book Page 48 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
48 ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Jasné barevné body se objeví po celém LCD monitoru nebo v hledáčku. ● LCD monitor a hledáček jsou vyrobeny vysoce přesnou technologií. Černé body nebo jasné světelné body (červené, zelené nebo modré) se však mohou na LCD monitoru nebo v hledáčku průběžně objevovat. Tyto body nejsou zaznamenávány na pásek. Toto není z důvodu jakékoli poruchy kamery. (Efektivní body: více než 99,99%)
Kazetu nelze vložit správně. ● Akumulátor je téměř vybit. HPřipojte plně nabity akumulátor. (墌 str. 13)
Pamě ovou kartu nelze vyjmout z kamkordéru. HNěkolikrát zatlačte na kartu směrem dovnitř. (墌 str. 19)
Obraz se neobjeví na LCD monitoru. ● Hledáček je vytažen a priorita “PRIORITA” je nastavena na možnost “HLEDÁČEK”. HZasuňte hledáček zpět nebo nastavte prioritu “PRIORITA” na možnost “LCD”. (墌 str. 20, 32, 34) ● Nastavení jasu LCD monitoru je příliš tmavé. HNastavte jas LCD monitoru. (墌 str. 20) HJe-li monitor otočen nahoru o 180 stupňů, plně jej otevřete. (墌 str. 20)
Objeví se indikace chyby (01 – 04 nebo 06). ● Došlo k nějaké poruše. V tomto případě se stávají funkce kamkordéru nepoužitelné. H墌 str. 50.
Dálkové ovládání nepracuje. ● “DÁLK OVLÁD” je nastaveno na “VYPNUTO”. HNastavte “DÁLK OVLÁD” na “ZAPNUTO”. (墌 str. 32, 34) ● Dálkový ovladač nemíří na čidlo dálkového ovládání. HZamiřte na čidlo dálkového ovládání. (墌 str. 25) ● Baterie dálkového ovladače jsou vybité. HVyměňte baterie za nové. (墌 str. 25)
Varovné indikace Zobrazuje zbývajicí energii akumulátoru. Úroveň zbývající energie Vysoký stav nabití
Vybito
Když se akumulátor postupně blíží k vybití, začne blikat indikace zbývající energie akumulátoru. Když je akumulátor vybit, napájení se automaticky vypne. ● Zobrazí se, je-li vložena kazeta. (墌 str. 18) ● Objeví se, když není vložena kazeta. (墌 str. 18) CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB Objeví se, když je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”, zatímco spínač napájení je na “REC” a spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “VIDEO”. (墌 str. 15) USE CLEANING CASSETTE Objeví se, když je během záznamu na hlavách detekováno znečištění. Použijte dokoupitelnou kazetu. (墌 str. 53) CONDENSATION, OPERATION PAUSED PLEASE WAIT Objeví se, když dojde ke kondenzaci. Když se zobrazí tato indikace, vyčkejte více než 1 hodinu, dokud zamlžení nezmizí. TAPE! Objeví se, když není vložena kazeta při stisknutí tlačítka Start/Stop záznamu nebo tlačítka SNAPSHOT, zatímco je spínač napájení na “REC” a spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “VIDEO”. TAPE END Objeví se, když dojde pásek na konec během záznamu nebo přehrávání.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 49 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
LENS CAP Objeví se na dobu 5 sekund po zapnutí, je-li nasazen kryt objektivu nebo ve tmě. A. DUB ERROR! Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování na části pásku bez záznamu. (墌 str. 45) A. DUB ERROR!
● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se záznamem v režimu LP. (墌 str. 45) ● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se záznamem 16 BIT audia. (墌 str. 45) ● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete A. DUB (D), zatímco je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”. (墌 str. 45) INSERT ERROR! ● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na pásku se záznamem v režimu LP. (墌 str. 45) ● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete INSERT (I), zatímco je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”. (墌 str. 45) ● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na části pásku bez záznamu. (墌 str. 45)
49
MEMORY IS FULL Objeví se, když je pamě paměové karty zaplněna a natáčení není možné. HDV Zobrazí se, jestliže se rozpoznají obrazy nahrané ve formátu HDV. Pomocí tohoto kamkordéru nelze přehrávat obrazy ve formátu HDV. ? Objeví se při přehrávání souboru, který není kompatibilní s DCF, nebo souboru, jehož velikost není kompatibilní s tímto kamkordérem. COPY PROTECTED ● Objeví se, když je tento kamkordér používán jako záznamová jednotka při kopírování signálů chráněných autorskými právy. MEMORY CARD! Zobrazí se, není-li vložena paměová karta a jeli stisknuto tlačítko SNAPSHOT a současně je spínač napájení nastaven na “REC” a přepínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “MEMORY”. ZFORMÁTOVAT PROSĺM/PLEASE FORMAT Objeví se v případě problému s paměovou kartou a její poškozenou pamětí nebo v případě, že nebyla paměová karta inicializována. Inicializujte paměovou kartu. (墌 str. 31) NEULOŽENY ŽÁDNÉ OBRÁZKY/ NO IMAGES STORED Objeví se, když se pokusíte o přehrání paměové karty, kde nejsou uloženy žádné obrazové soubory. CHYBA KARTY!/CARD ERROR! Objeví se, když kamkordér nerozezná vloženou paměovou kartu. Paměovou kartu vyjměte a znovu ji vložte. Tyto procedury opakujte, dokud všechny indikace nezmizí. Pokud se indikace stále objevuje, data na paměové kartě jsou poškozena.
ODKAZY
SET DATE/TIME! ● Objeví se, když datum/čas není nastaven. (墌 str. 17) ● Vestavěný baterie hodin je vybitý a dříve nastavený datum/čas se vymazal. O výměně se pora te s nejbližším prodejcem JVC.
ČE
MasterPage: Left GR-D360E.book Page 50 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
50 ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
OVĚŘTE PŘEPÍNAČ NA OCHRANU KARTY/ CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH Objeví se, když se pokusíte o natáčení digitálních statických snímků, zatímco je pojistný jazýček zápisu na SD paměové kartě nastaven do polohy “LOCK”. UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY OR DC PLUG Indikace chyby (01, 02 nebo 06) ukazují, ke kterému typu poruchy došlo. Když se objeví indikace chyby, kamkordér se automaticky vypne. Odpojte napájení (akumulátor atd.) a počkejte několik minut, než indikace zmizí. Jakmile zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu používání. Pokud indikace nezmizí, obrate se na nejbližšího prodejce JVC. UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TAPE Indikace chyby (03 nebo 04) ukazují, ke kterému typu poruchy došlo. Když se objeví indikace chyby, kamkordér se automaticky vypne. Vyjměte jednou kazetu a znovu ji vložte, poté zkontrolujte, zdali indikace zmizela. Jakmile zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu používání. Pokud indikace nezmizí, obrate se na nejbližšího prodejce JVC.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 51 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA
ČE
51
Čištění kamkordéru Před čištěním vypněte kamkordér, vyjměte akumulátor, a odpojte AC adaptér. Čištění vnějšího povrchu Jemně otřete pomocí měkkého hadříku. Pro vyčištění hrubých nečistot použijte dobře vyždímaný hadřík namočený ve slabém mýdlovém roztoku. Poté povrch utřete znovu suchým hadříkem. Čištění LCD monitoru Jemně otřete pomocí měkkého hadříku. Bu te opatrní, abyste monitor nepoškodili. Zavřete LCD monitor. Čištění objektivu Objektiv ofoukněte vyfukovacím kartáčkem, poté čočku jemně otřete papírem na čištění čoček. Čištění čočky hledáčku Odstraňte prach z hledáčku pomocí balonku. ● Vyvarujte se používání silných čisticích prostředků, jako je např. benzín nebo alkohol. ● Čištění by mělo být provedeno teprve po odpojení akumulátoru nebo jiných zdrojů napájení. ● Ponecháte-li čočku objektivu zašpiněnou, může dojít ke vzniku plísně. ● Při použití čističe nebo chemicky impregnovaného hadříku si vždy přečtěte upozornění pro jeho použití. ● O vyčištění hledáčku se pora te s nejbližším prodejcem JVC.
ODKAZY
POZNÁMKY:
MasterPage: Heading0_Left GR-D360E.book Page 52 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
52 ČE
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor
Kazety
Dodávany akumulátor je Koncovky lithium-iontový akumulátor. Před použitím dodávaného nebo volitelného akumulátoru si nezapomeňte přečíst následující upozornění: ● Předcházení nebezpečí
Abyste správně používali a skladovali kazety, přečtěte si následující upozornění: ● Během používání
... nespalujte. ... nezkratujte kontakty. Při převozu akumulátoru zajistěte, aby byl na něj připevněn kryt. Pokud nemůžete kryt akumulátoru najít, použijte mikrotenový sáček. ... neupravujte a nerozebírejte akumulátor. ... nevystavujte akumulátor teplotám, které přesahují 60˚C, protože by mohlo dojít k přehřátí, explozi nebo vzplanutí. ... používejte pouze určené nabíječky.
● Předcházení poškození a zvyšování životnosti
... nevystavujte zbytečně nárazům. ... nabíjejte v prostředí, kde jsou teploty v rozsahu uvedeném níže. Tento typ akumulátoru pracuje na základě chemické reakce — nižší teploty potlačují chemickou reakci, zatímco vyšší teploty mohou zabránit úplnému nabití akumulátoru. ... skladujte na chladném suchém místě. Delší vystavování vysokým teplotám zvýší přirozené vybíjení a zkrátí životnost akumulátoru. ... plně nabijte a poté plně vybijte akumulátor každých 6 měsíců, když jej dlouhou dobu skladujete. ... vyjměte z nabíječky nebo kamkordéru, když jej nepoužíváte, protože některé přístroje spotřebovávají el. energii, i když jsou vypnuty.
Výhody lithium-iontových akumulátorů Lithium-iontové akumulátory jsou malé, avšak mají vysokou energetickou kapacitu. Pokud jsou však vystaveny nízkým teplotám (pod 10˚C), doba jejich použití se zkracuje a v některých případech mohou i selhat. Pokud k tomu dojde, vložte na chvíli akumulátor do kapsy nebo na jiné teplé a chráněné místo, poté ji znovu připněte ke kamkordéru. POZNÁMKY: ● Je normální, že se akumulátor během nabíjení nebo používání zahřívá. Specifikace teplotních rozsahů Nabíjení: 10˚C až 35˚C Provoz: 0˚C až 40˚C Ukládání: –20˚C až 50˚C ● Čím nižší teplota, tím delší je doba nabíjení. ● Doba nabíjení platí pro zcela vybitý akumulátor.
... přesvědčte se, že kazeta nese označení Mini DV. ... vezměte na vědomí, že provádění záznamu na pásek, který již obsahuje záznam, automaticky vymaže video i audio signály původního záznamu. ... zajistěte, aby byla kazeta při vkládání správně natočena. ... nevkládejte a nevyjímejte často kazetu, aniž byste nechali pásek běžet. Toto by mělo za následek uvolnění pásku a případné poškození. ... neotevírejte přední kryt pásku. Toto vystavuje pásek otiskům prstů a prachu.
● Uskladňujte kazety
... v dostatečné vzdálenosti od topných těles a jiných zdrojů tepla. ... mimo přímý sluneční svit. ... na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a vibracím. ... na místě, kde nebudou vystavovány silným magnetickým polím (generovaným např. elektromotory, transformátory nebo magnety). ... svisle v jejich originálním obalu.
Pamě ové karty Abyste správně používali a skladovali paměové karty, přečtěte si následující upozornění: ● Během používání ... přesvědčte se, že paměová karta nese označení SD nebo MultiMediaCard. ... zajistěte, aby byla paměová karta při vkládání správně natočena.
● Zatímco je prováděn přístup na pamě ovou kartu (během záznamu, přehrávání, mazání, inicializace atd.)
... nikdy nevyjímejte paměovou kartu a nikdy nevypínejte kamkordér.
● Uskladňujte pamě ové karty
... v dostatečné vzdálenosti od topných těles a jiných zdrojů tepla. ... mimo přímý sluneční svit. ... na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a vibracím. ... na místě, kde nebudou vystavovány silným magnetickým polím (generovaným např. elektromotory, transformátory nebo magnety).
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 53 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
UPOZORNĚNÍ
LCD monitor ● Abyste předešli poškození LCD monitoru, VYVARUJTE SE ... silného tlačení na něj a jakýchkoli nárazů. ... položení kamery s LCD monitorem na spodní straně.
● Pro prodloužení životnosti
... vyvarujte se jeho otírání hrubým hadříkem.
● Bute si vědomi následujících jevů, které doprovázejí používání LCD monitoru. Toto nejsou poruchy ... Při používání kamkordéru dochází k zahřívání okolí LCD monitoru a/nebo zadní strany LCD monitoru. ... Pokud ponecháte kamkordér zapnutý na delší dobu, dojde k silnému zahřátí povrchu okolo LCD monitoru.
ČE
53
● Abyste přístroj chránili, VYVARUJTE SE ... namočení přístroje. ... spadnutí přístroje nebo nárazu do tvrdého předmětu. ... vystavování přístroje nárazům nebo přílišným vibracím během převozu. ... ponechat objektiv namířený na extrémně jasné objekty po delší dobu. ... nevystavujte objektiv a čočku hledáčku působení přímého slunečního svitu. ... přenášení přístroje držením za LCD monitor nebo hledáček. ... přílišného houpání přístroje, když jej nesete za ruční popruh nebo přídržný popruh. ... přílišného houpání měkkým obalem kamkordéru, když je kamkordér uvnitř.
● Zašpiněné hlavy mohou způsobit následující problémy:
Hlavní jednotka ● Pro zajištění bezpečnosti se VYVARUJTE
● Vyvarujte se používání přístroje
... na místech s vysokou vlhkostí nebo prašností. ... na místech vystavených sazím nebo páře, např. v blízkosti kamen. ... na místech vystavených nadměrným nárazům nebo vibracím. ... v blízkosti televizoru. ... v blízkosti zařízení, která generují silná magnetická nebo elektromagnetická pole (reproduktory, vysílací antény atd.). ... na místech s extrémně vysokými teplotami (přes 40˚C) nebo s extrémně nízkými teplotami (pod 0˚C).
● NENECHÁVEJTE přístroj
... na místech s teplotou přes 50˚C. ... na místech s extrémně nízkou vlhkostí (pod 35%) nebo s extrémně vysokou vlhkostí (nad 80%). ... na přímém slunečním svitu. ... v létě v uzavřeném autě. ... poblíž topných těles.
... Během přehrávání se neobjeví obraz. ... Bloky šumu se objevují během přehrávání. ... Během záznamu nebo přehrávání se objeví indikátor zašpinění hlav “ ”. ... Záznam nelze provést správně.
V takovýchto případech použijte dokoupitelnou čisticí kazetu. Vložte ji a přehrávejte. Je-li kazeta použita následovně více než jednou, může dojít k poškození hlav. Kamkordér provede přehrávání po dobu přibl. 20 sekund a poté se automaticky zastaví. Obrate se také na návod k obsluze čisticí kazety. Jestliže po použití čisticí kazety problémy stále přetrvávají, pora te se s nejbližším prodejcem JVC. Mechanické části, které jsou používány k posunu videohlav a pásku mají tendenci se zašpiňovat a během času se opotřebují. Aby se obraz zachoval stále čistý, je zapotřebí provádět periodické kontroly po přibl. 1000 hodinách provozu. Ohledně pravidelných kontrol se obrate na nejbližšího prodejce JVC.
ODKAZY
... otevírání mechaniky kamkordéru. ... rozebírání nebo upravování přístroje. ... zkratování kontaktů akumulátoru. Když akumulátor nepoužíváte, uchovávejte jej mimo kovové předměty. ... vniknutí hořlavin, vody nebo kovových předmětů do přístroje. ... odnímání akumulátoru nebo odpojování zdroje, když je kamkordér zapnutý. ... ponechání připojené akumulátoru, když není kamkordér používán.
MasterPage: Left GR-D360E.book Page 54 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
54 ČE
UPOZORNĚNÍ
Jak zacházet s CD-ROM ● Snažte se vyvarovat znečištění nebo poškrábání zrcadlového povrchu (druhá strana potištěného povrchu). Na žádnou stranu disku nic nepište a nelepte nálepky. Jestliže dojde k zašpinění CDROM, jemně disk otřete měkkým hadříkem směrem od středového otvoru k okraji. ● Nepoužívejte běžné čističe disků nebo čistící sprej. ● Neohýbejte CD-ROM a nedotýkejte se jeho zrcadlového povrchu. ● Neuskladňujte CD-ROM na prašném, horkém nebo vlhkém místě. Nevystavujte jej přímému slunečnímu svitu.
O kondenzaci vlhkosti ● Určitě jste si již všimli, že nalitím studené vody do sklenice se začne na její vnější straně tvořit orosení a kapky vody. Ke stejnému jevu dochází u hlavového bubnu kamkordéru, když dojde k přemístění kamkordéru ze studena do tepla, po rychlém zahřátí studené místnosti, při extrémě vysoké vlhkosti nebo na místě pod přímým vlivem studeného vzduchu z klimatizace. ● Vlhkost na hlavovém bubnu může způsobit vážné poškození pásku a může vést k vnitřnímu poškození samotného kamkordéru.
Vážné poruchy Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a obrate se na nejbližšího prodejce JVC. Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou ovlivnit jeho správnou funkci. V takovýchto případech nejprve odpojte jednotku napájení (akumulátor, AC adaptér atd.), počkejte několik minut, poté znovu prove te připojení a pokračujte od začátku jako obvykle.
MasterPage: Start_Right GR-D360E.book Page 55 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
TECHNICKÉ ÚDAJE
Všeobecně Napájení 11 V stejnosm. (pomocí AC adaptéru) 7,2 V stejnosm. (pomocí baterie) Spotřeba Přibl. 2,4 W (2,6 W*) (LCD monitor vypnut, hledáček zapnut) Přibl. 2,7 W (2,9 W*) (LCD monitor zapnut, hledáček vypnut) * Použití světla LED Rozměry (Š x V x H) 59 mm x 94 mm x 114 mm (se zavřeným LCD monitorem a zasunutým hledáčkem) Hmotnost Přibl. 400 g (bez akumulátoru, kazety a krytu objektivu) Přibl. 480 g (včetně akumulátoru, kazety a krytu objektivu) Provozní teplota 0˚C až 40˚C Provozní vlhkost 35% až 80% Teplota uskladnění –20˚C až 50˚C Snímač 1/6" CCD Objektiv F 2,0, f = 2,3 mm až 73,6 mm, 32:1 objektiv s transfokátorem Průměr filtru ø27 mm LCD monitor 2,5" po úhlopříčce, LCD panel/TFT aktivní maticový systém Hledáček Elektronický hledáček s barevným LCD 0,33" Reproduktor Monofonní Světlo LED Účinná vzdálenost: 1,5 m
Digitální videokamera Formát DV formát (režim SD) Formát signálu PAL standard Formát záznamu/přehrávání Video: Digitální komponentní záznam Audio: PCM digitální záznam, 32 kHz 4kanálový (12 BIT), 48 kHz 2kanálový (16 BIT) Kazeta Mini DV kazeta
55
Digitální fotoaparát Pamě ové médium SD paměová karta/MultiMediaCard Systém stlačení dat JPEG (kompatibilní) Velikost souboru Statický snímek: 1 režimy (640 x 480 pixelů) Kvalita obrazu 2 režimy (NEJLEPŠÍ/STANDARDNÍ) Přibližný počet uložitelných obrazů 墌 str. 27
Konektory S Výstup S-Video: Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový C: 0,3 V (p-p), 75 Ω, analogový AV Video výstup: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový Audio výstup: 300 mV (rms), 1 kΩ, analogový, stereo DV Výstup : 4pinový, kompatibilní s IEEE 1394 USB Typ Mini USB-B, kompatibilní s USB 1.1
AC adaptér Napájení Stříd. 110 V až 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Výstup Stejnosm. 11 V G, 1 A Technické parametry jsou platné pro režim SP, pokud není uvedeno jinak. E & O.E. Design a technické parametry podléhají změnám bez předchozího upozornění.
ODKAZY
Kamkordér
ČE
Rychlost pásku SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s Maximální doba záznamu (při použití 80 minutové kazety) SP: 80 min, LP: 120 min
MasterPage: BackCover
Zadní kryt
GR-D360E.book Page 56 Wednesday, April 5, 2006 3:16 PM
NÁZVOSLOVÍ
CZ
A
P
AC adaptér ..................................................... 15 Automatický/ruční režim ................................ 16 Baterie ................................................ 13, 15, 52 Bodové ovládání expozice ............................. 39
Paměová karta ........................................ 19, 52 Předváděcí režim ........................................... 34 Připojení k osobnímu počítači ....................... 44 Připojení k televizoru nebo videorekordéru ... 24 Pomalé přehrávání ......................................... 36 Program AE, efekty a speciální efekty ........... 41
D
R
Dálkový ovladač ............................................. 25 Časový kód ........................................ 22, 34, 35 Efekt závěrky .................................................. 33 Efekty stírání nebo stmívání ........................... 40
Režim momentky ........................................... 33 Režim série snímků ........................................ 37 Re im efektů ................................................... 33 Ruční zaostřování .......................................... 37 Rychlé prohlížení ............................................ 22 Rychlost pásku (STÍR/STMÍV) .................. 33, 35
H
S
B
E
Hlasitost reproduktoru ................................... 23
I Inicializace paměové karty ........................... 31
K
Smazání souborů ........................................... 30 Speciální efekty při přehrávání ....................... 26 Stabilizer ........................................................ 33 Stav akumulátoru ........................................... 14 Světlo LED ..................................................... 36
Kapacita záznamu Paměová karta ....................................... 27 Pásek ...................................................... 20 Kompenzace světla pozadí ............................ 39 Kopírování ................................................ 42, 43 Kvalita obrazu ................................................ 35
T
L
Uzamčení clony ............................................. 38
LCD monitor a hledáček .......................... 17, 20
V
M
Varovné indikace ........................................... 48 Vkládání kazety .............................................. 18 Vkládání paměové karty ............................... 19 Vložený střih ................................................... 45 Volba záznamového média ............................ 35 Vyhledávání částí bez záznamu ..................... 23 Vynulování názvu souboru ............................. 29 Vyvážení bílé .................................................. 39
Melodie .......................................................... 34 Montáž na stativ ............................................ 18
N Nabíjení baterie .............................................. 13 Nastavení data/času ...................................... 17 Nastavení DPOF (Digital Print Order Format) ........................................................... 30, 31 Noční natáčení ............................................... 37
O Odstraňování závad ................................ 46 50 Ovládání expozice ......................................... 38 Ozvučování .................................................... 45
Technické údaje ............................................. 55 TELE MAKRO ................................................ 33 Transfokace ....................................... 21, 26, 33
U
Z Změna nastavení menu ........................... 32 35 Zpomalené přehrávání ................................... 26 Zvuk přehrávání ............................................. 35 Zvukový režim ................................................ 33 16:9 .......................................................... 34, 35
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
EZ
Vytištěno v Malajsii 0306ASR-PR-VM