VIESMANN
VITOCAL 200‐G
Tepelné čerpadlo‐země/voda 6,1 až 9,7 kW
List technických údajů
Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 16
Obj. č. a ceny: viz ceník
VITOCAL 200‐G
Typ BWP
výstupní teplota až 60 ºC Tepelné čerpadlo s elektrickým pohonem pro vytápění a ohřev pitné vody v monovalentních nebo v monoenergetických topných zařízeních S vestavěným čerpadlem primárního a topného okruhu, 3‐ cestným přepínacím ventilem „topení/teplá voda“ a vestavěnou pojistnou skupinou
5825 347-2 CZ
4/2007
Informace o výrobku Vitocal 200‐G Teplo ze země: Vitocal 200‐G odebírá teplo z půdy pomocí zemních kolektorů nebo zemních sond. Protože v zemi panují téměř po celý rok rovnoměrné teploty, je Vitocal 200‐G nezávislý na venkovních teplotách a pokrývá také během chladných dnů celkovou potřebu tepla budovy.
Vitocal 200‐G se zemní sondou
Vitocal 200‐G se zemním kolektorem
Výhody &
&
&
&
&
&
Díky výstupní teplotě do 60 °C vhodné také pro provoz s vytápěním radiátory. Bezproblémová doprava na místo a montáž díky oddělení krytu a tepelného čerpadla. Přechodná montáž elektrického přídavného topení, např. pro náběh podlahového vytápění, je možná.
5825 347-2 CZ
&
V monovalentním provozu přebírá zcela a po celý rok topení a ohřev pitné vody. Vysoká provozní spolehlivost a klidný provoz díky hermetickému kompresoru Compliant Scroll s dvojitým tlumením vibrací. Chladivo R 410 A. Ekvitermně řízená, digitální regulace topného okruhu s integrovanou funkcí „natural cooling“ .
2
VIESMANN
VITOCAL 200‐G
Výhody (pokračování) A hermetický kompresor Compliant Scroll B oběhové čerpadlo primárního okruhu C kondenzátor D výparník E ekvitermně řízená digitální regulace tepelného čerpadla CD 70
5825 347-2 CZ
F malý rozdělovač s pojistnou skupinou
VITOCAL 200‐G
VIESMANN
3
Technické údaje typ
BWP 106
BWP 108
BWP 110
kW kW kW
6,1 4,7 1,4 4,3
7,7 5,9 1,8 4,3
9,7 7,5 2,2 4,3
kW kW
15,1
stupňový 3/6/9 16,7
18,7
l litrů/h mbar °C °C
1,6 1200 400 25 –5
2,1 1400 480 25 –5
2,6 1800 380 25 –5
l l litrů/h mbar °C
1,6 7,0 800 450 60
1,8 7,2 800 450 60
2,0 7,4 800 450 60
A A A
5,5 25,0 32,0
3/N/PE 400 V/50 Hz 230 V/50 Hz 6,0 14,0 * 3 35,0
8,0 20,0 * 3 48,0
W
62/92/132
195/175/120
195/175/120
W
62/92/132 3 × 16 * 4 IP 20 T 6,3 A H
3 × 16 * 4
A
3 × 16
kg typ
1,050
1,200 Scroll, plně hermetický
1,350
mm mm mm
720 600 1145
720 600 1145
720 600 1145
kg kg kg
120 70 50
130 70 60
135 70 65
bar bar
4,0 3,0
4,0 3,0
4,0 3,0
R 410 A
R
volitelně Rp ¾ nebo multikonektorový systém DN 20 multikonektorový systém DN 20 multikonektorový systém DN 20
*1
Při pracovním bodu B0/W35 dle EN 255: B0 = vstupní teplota nemrznoucí směsi 0 °C/W 35 = výstupní teplota topné vody 35 °C. Další pracovní body viz výkonové diagramy. *2 Bezpodmínečně dodržujte minimální průtok. *3 S elektronickým omezovačem náběhového proudu (celorozsahový jemný spouštěč, pro jištění je zapotřebí Z‐charakteristika). *4 Je zapotřebí charakteristika Z. 4
VIESMANN
VITOCAL 200‐G
5825 347-2 CZ
Vitocal 200‐G výkonové údaje tepelného čerpadla * 1 topný výkon chladicí výkon elektr. příkon topný faktor ∊ (COP) při topném provozu výkonové údaje průtokového ohřívače topné vody (příslušenství) tepelný výkon topný výkon s průtokovým ohřívačem topné vody solanka (primární) objem min. průtok* 2 max. externí průtokový odpor max. vstupní teplota min. vstupní teplota topná voda (sekundární) objem tepelného čerpadla objem celkem min. průtok* 2 max. externí průtokový odpor max. výstupní teplota elektrické hodnoty jmenovité napětí (tepelné čerpadlo kompletní) jmenovité napětí (řídicí obvod) jmenovitý proud (kompresor) náběhový proud (kompresor) náběhový proud (kompresor při zablokovaném rotoru) elektr. příkon – oběhové čerpadlo primárního okruhu na stupni 1/2/3 – oběhové čerpadlo topného okruhu na stupni 1/2/3 jištění (motorový jistič typ D) druh krytí jištění (interní) chladicí okruh chladivo plnicí množství kompresor rozměry – celková délka – celková šířka – celková výška hmotnosti – celková hmotnost – hmotnost základního přístroje – hmotnost tepelného čerpadla přípust. provozní tlak okruh nemrznoucí směsi (primární) okruh topné vody (sekundární) přípojky primární vstup a výstup (nemrznoucí směs) výstup a vstup topné vody teplá voda
Technické údaje (pokračování) rozměry
vstup kabelů pojistná skupina primární přívod (nemrznoucí směs) primární výstup (nemrznoucí směs)
HR HV SRL SVL
zpátečka topení přívod vytápění zpátečka zásobníku přívod zásobníku
5825 347-2 CZ
A B C D
VITOCAL 200‐G
VIESMANN
5
Technické údaje (pokračování) Výkonové diagramy * 1 typ BWP 106 výkonové údaje pracovní bod topný výkon chladicí výkon elektrický příkon topný faktor ∊ (COP)
*1
6
B0/W35 6,1 4,7 1,4 4,3
B2/W45 6,2 4,4 1,8 3,4
B2/W55 5,9 3,9 2,1 2,8
topný výkon chladicí výkon elektrický příkon THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 55 °C
5825 347-2 CZ
A B C D E F
kW kW kW
Data pro COP v tabulkách a diagramech jsou stanovena s ohledem na DIN EN 255.
VIESMANN
VITOCAL 200‐G
Technické údaje (pokračování) typ BWP 108
5825 347-2 CZ
výkonové údaje pracovní bod topný výkon chladicí výkon elektrický příkon topný faktor ∊ (COP)
A B C D E F
kW kW kW
B0/W35 7,7 5,9 1,8 4,3
B2/W45 7,8 5,6 2,3 3,4
B2/W55 7,5 4,7 2,8 2,7
topný výkon chladicí výkon elektrický příkon THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 55 °C
VITOCAL 200‐G
VIESMANN
7
Technické údaje (pokračování) typ BWP 110 výkonové údaje pracovní bod topný výkon chladicí výkon elektrický příkon topný faktor ∊ (COP)
B0/W35 9,7 7,5 2,2 4,3
B2/W45 9,9 7,0 2,9 3,4
B2/W55 9,6 5,9 3,7 2,6
topný výkon chladicí výkon elektrický příkon THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 55 °C
5825 347-2 CZ
A B C D E F
kW kW kW
8
VIESMANN
VITOCAL 200‐G
Technické údaje (pokračování) Charakteristiky Zbytková dopravní výška interního čerpadla primárního okruhu & typ BWP 106, čerpací stupeň 3, teplota nemrznoucí směsi +5 °C
&
Zbytková dopravní výška interního čerpadla v topném okruhu
typ BWP 108 a 110, čerpací stupeň 3, teplota nemrznoucí směsi +5 °C
Stav při dodávce Tepelné čerpadlo s následujícími součástmi: & modul tepelného čerpadla země/voda (samostatně zabaleno, s připojovacími trubkami na primární straně, délka cca 0,9 m) & základní přístroj – 3‐cestný přepínací ventil „vytápění/teplá voda“ – sekundární čerpadlo
& & &
– malý rozdělovač s pojistnou skupinou – konektorový systém k jednoduchému dovybavení průtokového ohřívače topné vody (příslušenství) protihlukové stavěcí nožky ekvitermně řízená regulace tepelného čerpadla CD 70 oběhová čerpadla primárního a topného okruhu
5825 347-2 CZ
ekvitermně řízená regulace tepelného čerpadla CD 70 Digitální regulace tepelného čerpadla: & regulace max. jednoho topného okruhu bez směšovače a/nebo jednoho topného okruhu se směšovačem (příslušenství) a dodatečně – při užívání chladicí funkce „natural cooling“ – chladicího okruhu se směšovačem (příslušenství) & s regulací teploty zásobníku
VITOCAL 200‐G
& & &
&
ovládání průtokového ohřívače topné vody (příslušenství) intergovaná chladicí funkce „natural cooling“ s programy k vysoušení podlahové mazaniny (využívání přípustné jen s průtokovým ohřívačem topné vody) obsluha řízená menu
VIESMANN
9
Stav při dodávce (pokračování) & &
&
hlášení poruchy v nekódovaném textu s diagnostickým systémem a výstupem souhrnného hlášení poruch s čidlem venkovní teploty a čidlem vstupní teploty
Projekční pokyny Požadavky na místo instalace & &
&
Místo instalace musí být suché a chráněné před mrazem. Instalace tepelného čerpadla na primární straně musí být podle technických pravidel izolována tepelně a vůči difuzi par, aby se zabránilo škodám způsobeným korozí. K zabránění přenášení hluku hmotou by se přístroj neměl instalovat na dřevěných stropech v podkroví.
vzdálenosti od stěn (půdorys)
A při vzdálenostech > 80 mm je ze strany stavby nutná příchytka elektrických připojovacích kabelů na jejich odlehčení od tahu
Potrubí Pro potrubí primárního okruhu (nemrznoucí směsi) nesmí být použity pozinkované trubky.
Teplonosné médium Pro celé zařízení objednejte potřebné množství média. Předmíchané teplonosné médium neřeďte vodou (min. ochrana proti mrazu do –15 °C).
Vysychání stavby Primární zdroj tepla (zemní sonda/zemní kolektor) tepelného čerpadla není dimenzován pro zvýšenou potřebu tepla během vysychání budovy Pokud je během vysychání budovy zapotřebí zvýšená potřeba tepla, je třeba ji pokrýt průtokovým ohřívačem topné vody (příslušenství).
V regulaci přístroje jsou uloženy různé programy vysychání budovy.
Zásobníkový ohřívač vody Při volbě zásobníkového ohřívače vody je třeba brát v úvahu dostatečně velkou teplosměnnou plochu. Připojitelný výkon viz údaje výrobce zásobníkového ohřívače vody.
10
VIESMANN
5825 347-2 CZ
Upozornění Doporučujeme použití zásobníkového ohřívače Vitocell 100‐V, typ CVW s objemem 390 l (bližší informace viz samostatný list technických údajů).
VITOCAL 200‐G
Projekční pokyny (pokračování) Membránové expanzní nádoby Pro okruh nemrznoucí směsi a topný okruh je zapotřebí instalovat zvláštní membránové expanzní nádoby.
Projekční návod Další pokyny k projektování a dimenzování viz „Projekční návod Vitocal 200‐G/222‐G/242‐G“.
Příslušenství Sada příslušenství primárního okruhu obj. č. Z002 394 Sestavená připojovací sada. Součásti: & expanzní nádoba s objemem 25 litrů, ventil s kloboučkem a nástěnný držák & přípojka pro hlídač tlaku & odlučovač vzduchu & pojistný ventil 3 bar
& & & & & &
manometr 2 plnicí a vypouštěcí kohouty šroubení 3 uzávěry přípojka expanzní nádoby protihlukový nástěnný držák (s hmoždinkami 7 10 mm a upevňovacími šrouby)
Rozdělovač solanky pro zemní kolektory obj. č. 7143 762 Na jeden výstup nebo vstup lze připojit až 4 rozdělovače solanky. Součásti: & měděný rozdělovač s 2 × 1¼" sběrnými trubkami (přívod a zpátečka) & přípojky výstupní a vratné vody pro 10 okruhů solanky přes šroubení se svěracím kroužkem pro PE 20 x 2,0, jednotlivě montovatelné a uzavíratelné kulovými kohouty
& & & &
2 rychlý odvzdušňovač 2 plnicí a vypouštěcí kohouty rozdělovač namontován na dvou hluk absorbujících konzolách montovatelné na stěny, do sklepních nebo sběrných šachet
Rozdělovač nemrznoucí směsi pro zemní kolektory/zemní vrty obj. č. 7182 043 (PE 25 x 2,3) nebo 7143 763 (PE 32 x 2,9) Na jeden výstup nebo vstup lze připojit až 4 rozdělovače solanky. Součásti: & měděný rozdělovač s 2 × 1½" sběrnými trubkami (přívod a zpátečka) & přípojky výstupní a vratné vody pro 4 okruhy solanky přes šroubení se svěracím kroužkem, jednotlivě montovatelné a uzavíratelné kulovými kohouty
& &
2 plnicí a vypouštěcí kohouty lze montovat pomocí příslušenství k montáži (rozsah dodávky) na stěny domu, do sklepní nebo sběrné šachty
Hlídač tlaku plynu primárního okruhu obj. č. 9532 663
teplonosné médium „Tyfocor“ obj. č. 9532 655 (30 litrů) nebo 9542 602 (200 litrů) & hotová směs do ‐15 °C, pro okruh solanky kapalina na bázi etylenglykolu, světle zelená & v nevratném obalu
5825 347-2 CZ
Box NC obj. č. 7244 673 (bez směšovače), 7244 674 (se směšovačem) Prefabrikovaná jednotka k realizaci funkce „natural cooling“ s topným okruhem/okruhem chladicí vody (se směšovačem nebo bez). K připojení např. podlahových vytápění, ventilačních konvektorů nebo chladicích stropů. Max. chladicí výkon do 5 kW (v závislosti na použitém tepelném čerpadle a zdroji chlazení). VITOCAL 200‐G
Součásti: & deskový výměník tepla & ventil ochrany proti mrazu & termostat na ochranu proti mrazu & vestavný spínač vlhkosti „natural cooling“ & čerpadlo primárního okruhu (jen u boxu NC se směšovačem) & čerpadlo chladicího okruhu
VIESMANN
11
Příslušenství (pokračování) & & & & &
3‐cestný přepínací ventil (vytápění/chlazení) 2‐cestný uzavírací ventil (jen u boxu NC bez směšovače) 3‐cestný směšovač s motorem (jen u boxu NC se směšovačem) rozšiřovací sada „natural cooling“ (elektrické ovládání) kryt EPP teplotně a zvukově odizolovaný, utěsněný proti difuzi vodních par
C D E F
nemrznoucí směs ze zemní sondy/kolektoru (přímo) k vstupu topného okruhu tepelného čerpadla z výstupu topného okruhu tepelného čerpadla nemrznoucí směs k zemní sondě/kolektoru (přes primární vstup chladicího modulu) G zavedení elektrických přípojek (4 kusy) Pokyny k následující tabulce: Očekávaný chladicí výkon je mimo jiné hodně závislý na dimenzování a druhu tepelného zdroje. Chladicí výkon je po ukončení topné periody maximální a odpovídajícím způsobem se snižuje v závislosti na ohřívání země.
Technické údaje max. přípust. výkon tepelného čerpadla očekávaný chladicí výkon v závislosti na výkonu tepelného čerpadla – 16 kW – 8 kW – 4 kW přípustné teploty okolí – za provozu – při skladování a přepravě rozměry – celková délka – celková šířka – celková výška hmotnost – box NC bez směšovače – box NC se směšovačem přípojky – nemrznoucí směs (výstup a vratný tok) – topný/chladicí okruh (výstup a vratný tok) – tepelné čerpadlo (výstup a vratný tok)
16 kW
cca 5,00 kW cca 2,50 kW cca 1,25 kW +2 °C až +30 °C –30 °C až +60 °C 520 mm 580 mm 420 mm 25 kg 28 kg G1½ G1 G 1 (přechod na multikonektorový systém DN 20 v rozsahu dodávky)
A z topného/chladicího okruhu B k topnému/chladicímu okruhu
Příslušenství pro funkci „natural cooling“ s jednotlivými částmi 2‐cestný motorový kulový ventil (DN 32)
Protimrazový termostat
obj. č. 7180 573 & s elektrickým pohonem (230 V) & přípojka R 1¼
obj. č. 7179 164
3‐cestný přepínací ventil (DN 32)
obj. č. 7881 418 Součásti: & elektronika ke zpracování signálů vestavného spínače vlhkosti a protizámrzového termostatu (pro nízké napětí nebo 230 V ∼), jakož ovládání hydraulických komponent funkce „natural cooling“ & připojovací konektor pro 2‐cestný motorový kulový ventil, 3‐ cestného přepínacího ventilu, primárního a sekundárního čerpadla chladicího okruhu, síťové přípojky, ovládacího signálu, vestavného spínače vlhkosti a protizámrzového termostatu & příslušenství k montáži
obj. č. 7165 482 & s elektrickým pohonem (230 V) & přípojka R 1¼ Deskový výměník tepla viz ceník Vitoset
Rozšiřovací sada „natural cooling“
5825 347-2 CZ
Příložné čidlo vlhkosti obj. č. 7881 418 & vestavný spínač k měření rosného bodu & k zabránění tvorby kondenzátu
12
VIESMANN
VITOCAL 200‐G
Příslušenství (pokračování) Vitotrol 200 obj. č. 7450 017 Společný uživatel sběrnice KM‐BUS. Dálkové ovládání Vitotrol 200 přebírá pro topný okruh nastavení provozního programu a požadované teploty místnosti při normálním provozu z libovolné místnosti. Vitotrol 200 obsahuje osvětlená tlačítka volby provozního programu a tlačítka Party a Úsporný provoz. Pomocí indikace poruchy jsou indikovány poruchy na regulaci. Funkce WS: Montáž na libovolném místě v budově. Funkce RS: Montáž v hlavním obytném prostoru na vnitřní stěně naproti topnému tělesu. Nemontujte do regálů, výklenků, v bezprostřední blízkosti dveří nebo v blízkosti zdrojů tepla (např. přímé sluneční záření, krb, televizor atd.). Vestavěné čidlo teploty místnosti měří teplotu místnosti a zajišťuje příp. potřebnou korekci výstupní teploty a rychloohřev na začátku topného provozu (je‐li nakódován). Přípojka: & 2‐žilový kabel o délce max. 50 m (též při připojení několika dálkových ovládání) & kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400 V & zástrčka nízkého napětí je předmětem dodávky
Technické údaje síťové napětí přes sběrnici KM‐BUS příkon třída ochrany druh krytí
0,2 W III IP 30 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě rozsah nastavení požadované teploty místnosti
0 až +40 °C −20 až +65 °C 10 až 30 °C přestavitelná na 3 až 23 °C nebo 17 až 37 °C Nastavení požadované teploty místnosti při redukovaném provozu se provádí na regulaci.
Čidlo teploty místnosti obj. č. 7408 012 Samostatné čidlo teploty místnosti jako doplněk k dálkovému ovládání Vitotrol 200 a 300; použije se tehdy, nelze‐li Vitotrol 200 nebo 300 umístit v hlavní obytné místnosti nebo na místě vhodném k měření teploty nebo nastavování. Montáž v hlavním obytném prostoru na vnitřní stěně, naproti topnému tělesu. Nemontujte do regálů, výklenků, v bezprostřední blízkosti dveří nebo v blízkosti zdrojů tepla (např. přímé sluneční záření, krb, televizor atd.). Čidlo teploty místnosti se připojí na Vitotrol 200 nebo 300. Přípojka: & 2‐žilový kabel s průřezem vodiče 1,5 mm 2 měď & délka kabelu od dálkového ovládání 30 m & kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400 V
Technické údaje třída ochrany druh krytí
0 až +40 °C −20 až +65 °C
5825 347-2 CZ
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
III IP 30 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou
VITOCAL 200‐G
VIESMANN
13
Příslušenství (pokračování) Rozšiřovací sada pro jeden topný okruh se směšovačem s integrovaným motorem směšovače obj. č. 7178 995 společný uživatel sběrnice KM Součásti: & elektronika směšovače s motorem směšovače pro směšovač Viessmann DN 20 až 50 a R ½ až 1¼ & čidlo výstupní teploty (příložné čidlo teploty), délka kabelu 2,2 m, s konektorem, technické údaje viz níže & konektor pro přípoj čerpadla topného okruhu & kabel síťové přípojky (délka 3,0 m) & připojovací kabel na sběrnici (délka 3,0 m) Motor směšovače se namontuje přímo na směšovač Viessmann DN 20 až 50 a R ½ až 1¼.
třída ochrany přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě jmenovitá zatížitelnost reléového výstupu pro čerpadlo topného okruhu sÖ točivý moment doba chodu pro 90 °∢
I 0 až +40 °C -20 až +65 °C
4(2) A 230 V~ 3 Nm 120 s
Čidlo výstupní teploty (příložné čidlo)
Elektronika směšovače s motorem směšovače
Upevňuje se upínací páskou.
Technické údaje jmenovité napětí jmenovitý kmitočet příkon druh krytí
Technické údaje druh krytí 230 V~ 50 Hz 6,5 W IP 32D podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 až +120 °C -20 až +70 °C
Rozšiřovací sada pro jeden topný okruh se směšovačem pro samostatný motor směšovače Elektronika směšovače
Technické údaje jmenovité napětí jmenovitý kmitočet příkon druh krytí třída ochrany
14
VIESMANN
230 V~ 50 Hz 2,5 W IP 32D podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou I
VITOCAL 200‐G
5825 347-2 CZ
obj. č. 7178 996 společný uživatel sběrnice KM K připojení separátního motoru směšovače. Součásti: & elektronika směšovače k připojení separátního motoru směšovače & čidlo výstupní teploty (příložné čidlo teploty), délka kabelu 5,8 m, s konektorem & konektor pro přípoj čerpadla topného okruhu & připojovací svorky pro přípoj motoru směšovače & kabel síťové přípojky (délka 3,0 m) & připojovací kabel na sběrnici (délka 3,0 m)
Příslušenství (pokračování) přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě jmenovitá zatížitelnost reléových výstupů čerpadlo topného okruhu sÖ motor směšovače potřebná doba chodu motoru směšovače pro 90 °∢
Upevňuje se upínací páskou. 0 až +40 °C ‐20 až +65 °C Technické údaje druh krytí 4(2) A 230 V~ 0,2(0,1) A 230 V~ cca 120 s
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 až +120 °C ‐20 až +70 °C
Čidlo výstupní teploty (příložné čidlo)
Ponorný regulátor teploty obj. č. 7151 728 K použití jako termostat omezení maximální teploty pro podlahová vytápění. Termostat se montuje do výstupu topné vody a vypíná čerpadlo topného okruhu při příliš vysoké výstupní teplotě.
Technické údaje délka kabelu rozsah nastavení spínací diference spínací výkon stupnice nastavení jímka z ušlechtilé oceli reg. č. DIN
4,2 m, s konektorem 30 až 80 °C max. 11 K 6(1,5) A 250 V~ ve skříňce R ½ x 200 mm DIN TR 77703 nebo DIN TR 96803 nebo DIN TR 110302
Příložný regulátor teploty
5825 347-2 CZ
obj. č. 7151 729 K použití jako termostat omezovače maximální teploty podlahového vytápění (pouze ve spojení s kovovými trubkami). Termostat se montuje na výstup topné vody; při příliš vysoké výstupní teplotě vypne čerpadlo topného okruhu.
VITOCAL 200‐G
VIESMANN
15
Příslušenství (pokračování) Technické údaje délka kabelu rozsah nastavení spínací diference spínací výkon stupnice nastavení reg. č. DIN
4,2 m, s konektorem 30 až 80 °C max. 14 K 6(1,5) A 250V~ ve skříňce DIN TR 77703 nebo DIN TR 96803 nebo DIN TR 110302
Rozdělovač KM‐BUS Technické údaje délka kabelu druh krytí
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
3,0 m, s konektorem IP 32 dle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 až +40 °C −20 až +65 °C
Tištěno na ekologickém papíru běleném bez chlóru
obj. č. 7415 028 Pro připojení 2 až 9 přístrojů na sběrnici KM‐BUS.
Ověřená kvalita Označení CE podle stávajících směrnic ES Mezinárodní značka kvality WP zažádána
Viessmann spol. s r.o. Chrášťany 189 25219 Rudná u Prahy Telefon: 257 09 09 00 Telefax: 257 95 03 06 www.viessmann.com 16
VIESMANN
VITOCAL 200‐G
5825 347-2 CZ
Technické změny vyhrazeny!