NEWS from Brussels Informační čtrnáctideník Zastoupení Olomouckého kraje v Bruselu
Jaké tradice jsou typické pro členské země EU? Dočtete se na straně 2 a 3 >>
02/ Prosinec 2006 Editorial Veselé vánoce a Šťastný Nový rok!
1
Hlavní témata a události z EU Vánoční tradice v evropských zemí
2-3
Politiky a programy EU Program Galileo Občanská společnost: Jednotná evropská linka pomoci pro pohřešované děti Stručně z Bruselu Rozšíření EU: nové úřední jazyky Státní podpora: 3G mobilní oprátoři Změna klimatu a letecká doprava
4
5
5 5 6
Anonce volných pracovních míst
7
Agenda událostí EU
7
The Rose House 46 Boulevard de la Cambre B1000 Brussels Tel. (32) 2 641.17.60 Fax (32) 2 641.17.69 www.olomoucregioninbrussels.eu
Milí čtenáři, opět tu máme konec roku. Při této příležitosti bychom vám chtěli popřát veselé Vánoce a šťastný Nový rok! Těšíme se na viděnou v roce 2007 a do té doby si vychutnejte poklidný čas svátků vánočních!
4
Upozornění na výzvy
Zastoupení Olomouckého kraje v Bruselu
Veselé Vánoce a šťastný Nový rok!
Věděli byste, jak se řeknou v dalších oficiálních jazycích EU « Veselé Vánoce » ? Merry Christmas (anglicky), Glaedelig Jul (dánsky), God Jul (švédsky, norsky), Feliz Natal (portugalsky), Joyeus noel (francouzsky), Boldog karacsony (maďarsky), Kala Christougena (řecky), Vrolijk Kerstfeest (holandsky), Häid Jõule (estonsky), Hyvää Joulua (finsky), Fröhliche Weihnachten (německy), Nollaig Shona (irsky), Buon Natale (italsky), Priecīgus Ziemassvētkus (lotyšsky), Schéi Chrëschtdeeg (lucembursky), Wesołych Świąt (polsky), Un Crăciun Fericit (rumunsky), Veselé Vianoce (slovensky), Vesele Božične Praznike (slovinsky), Feliz Navidadm (španělsky), Djoyeus Noyé (valonsky), Nadolig llawen (welšsky), su kaledoms (litevsky)
Nové programy EU:
Stručně z Bruselu:
Komise hledá nové způsoby využití navigačního systému Galileo
Komise je připravena přivítat od 1. ledna 2007 tři nové úřední jazyky
Dočtete se na str. 4
Dočtete se na str. 5
Hlavní témata a události z EU: Vánoce v Evropě Jaké jsou tradice v jiných evropských zemích? Mnoho mýtů obklopuje myšlenku Vánoc v Evropě. Ačkoliv dnes bereme oslavu Vánoc i se všemy zvyky jako samozřejmost, většina tzv. vánočních “tradic” se praktikuje pouze od 19. století. Tradice v Itálii Období Vánoc se v Itálii slaví od 24. prosince do 6. ledna, neboli od Štědrého dne do Tří králů. Babbo Natale, rozdávající dárky o Vánocích se stává stále větším zvykem, i když hlavním dnem rozdávání dárků je svátek Tří králů, který je 12. dnem Vánoc a je to den, kdy tři mudrci obdarovali Ježíška svými dárky. Dárky nosí La befana, která přichází v noci, aby je dala do ponožek. Vánoční ozdoby a vánoční stromek jsou v Itálii velice oblíbené. Osvětlení a ostatní ozdoby jsou často viděny již od 8. prosince, svátku neposkvrněné Panny Marie, nebo dokonce od konce listopadu. Na Štědrý den se tradičně konzumuje bezmasá večeře, po které následuje půlnoční mše.
Tradice v Německu 6. prosinec, na Svatého Mikuláše, “der Nikolaus” přináší dětem malé dárky, jako například bonbóny a čokoládu. Přichází v noci mezi 5. a 6. prosincem a dává dárky do dětských bot, které jsou obvykle ponechány u dveří. Vánoční stromek (Tannenbaum) byl v Německu poprvé sestrojen ve středověku. Pokud jsou v domě malé děti, vánočni stromek obvykle zdobí tajně matka rodiny. Ježíšek (Weihnachtsmann) nosí dárky 24. prosince. 31. prosince jsou tradicí tzv. zpěváci hvězd (Sternsinger), kteří chodí od domu k domu, zpívají písničky a vybírají peníze na charitu. Jsou to čtyři děti, ze kterých tři jsou převlečeny za Mudrce a jedno nese na hůlce hvězdu jako symbol „Hvězdy nad Beltémem“. Poté co přestanou zpívat, napíší křídou nad dveře domu značky Tří králů. Jako neštěstí se považuje smazání značek – pro dosažení štěstí je nutné, aby značky zmizely samy od sebe.
Tradice ve Francii Oslava Vánoc se liší region od regionu. Většina provincií oslavuje Vánoce 25. prosince. Na východě a severu země začínají vánoční svátky 6. prosince, na den sv. Mikuláše (la Fete de Saint Nicolas), v jiných provincích Francie je nejdůležitějším svátkem, den Tří králů (la Fete des Rois). V Lyonu, 8. prosince se slaví svátek neposkvrněné Panny Marie (la Fete de lumieres), kdy obyvatelé Lyonu vzdávají úctu panně Marii pokládáním svíček na okna, kterými osvětlí celé město. Francouzské děti si pokládají své boty před krb, a doufají, že je Pere Noel v noci vyplní dárky. Po domech chodí také Pere Fouttard, který dává neposlušným dětem výprask. Ačkoli stále méně a méně Francouzů chodí na Štědrý den na půlnoční svatou mši, mše stále zůstává důležitou součástí mnoha francouzskych rodin. Po ní následuje velká oslava zvaná le Reveillon. Představuje symbolické probuzení ve smyslu narození Krista. Každý kraj ve Francii má své tradiční vánoční menu, které pozůstává z krocana, kohoutka, husy, kuřete a boudin blanc (podobné bílému pudingu).
Tradice ve Velké Británii Většina rodin ve Velké Británii má doma vánoční stromek. Zdobení stromku je obvykle rodinou událostí, při které každý pomáhá. Vánoční stromek byl v zemi poprvé popularizován princem Albertem, manželem královny Viktorie, který pocházel z Německa. Cesmína, břečtan a jmelí jsou neodlučitelnou součásti domů a budov v čase Vánoc. Děti věří, že Ježíšek (Father Christmas nebo Santa Claus) nechává dárky v punčochách nebo v povleku na polstář. Obvykle jsou zavěšeny na krb nebo na postelích dětí na Štědrý den. Hlavní vánoční jídlo se jí v době obědu nebo skoro po obědě na první svátek Vánoční. Tradičně to byla pečená husa, těď je mnohem populárnější krocan, pražená zelenina a “všechny možné přílohy” pod čím se rozumí nádivka a někdy slanina a klobása. Zákuskem je často Vánoční pudink. Koláč (jako náš biskupský chlebíček) a mnoho čokolády je také konzumováno.
2
Tradice ve Španělsku Vánoce začínají uprostřed prosince a končí 6. ledna. Štědrý den (Noche Buena) je rodinnou událostí. Pokud byste chtěly být pozváni do rodiny, pak očekávejte, že spíše Vám bude nabídnuta ruka nejmladší dcery než pozvání na nejposvátnější rodinnou událost. Oslava je přerušena půlnočním vyzváněním zvonů na místním kostele, kterým jsou věřící zváni na “misa del gallo”, nazvanou podle kohouta, který v noci, kdy se Ježíš narodil zakokrhal. Dospělí si vyměňují dárky na Štědrý den a děti obvykle něco drobného také dostanou, ale především musí počkat do 6. ledna na svůj den rozbalování dárků. Štědrý den (Navidad), tradičně také den rodiny, tráví páry obvykle s jedněmi rodiči a první svátek vánoční s druhými. Santos Inocentes je španělská obdoba našeho 1. dubna – aprílového dne.
Tradice ve Finsku Fíni věří, že Santa Claus žije v severní části Finska nazývané Korvatunturi neboli Laponsko, severně od Arktického kruhu. Lidé z celého světa mu do Finska zasílají dopisy. Každý chce být o Vánocích doma, včetně rybářů, kteří se snaží 21. prosince, v den Sv. Tomáše, zaparkovat své lodě do přístavu. Každý uklízí svůj dům pro následující tři svaté dny Vánoc – Štědrý den, První svátek vánoční a Druhý svátek vánoční. Štědrý den je velmi speciálním dnem, kdy lidé snídají ryžovou kaši a švestkový džus. Pak zdobí jehličnatý stromek. Na oběd vysílá starosta města Turku rádiem i televizi tzv. „mír Vánoc“. Večer se jí tradiční vánoční večeře. Jídlo zahrnuje také “casseroles”, které obsahují makaroni, tuřín, mrkev a brambory s vařenou šunkou nebo krocanem.
Tradice v Belgii V Belgii roznášejí dárky 2 Ježíškové – Svatý Mikuláš a Pere Noel. Svatý Mikuláš navštěvuje ty, kteří mluví valónskym jazykem, a ve skutečnosti jich navštíví hned dvakrát. Poprvé 4. prosince. Vrací se ještě 6. prosince s dárky pro děti, které si je zaslouží, a pro zlé přinese proutek. Pere Noel zase navštěvuje ty, kteří mluví francouzsky. Dobré děti v tomto případě dostanou jako dárek čokoládu a bonbony, zlé děti dostanou hrst proutků. Tohle se děje 6. prosince v den svatého Mikuláše, který je náboženskou příležitostí pro konání mše v kostelech a tichého scházení se rodin pospolu. Peče se speciální koláč, který se jí v průběhu celých vánočních svátků a je dárkem pro mladé i staré. Vánoce se slaví v den narození Ježíše Krista, 25. prosince. Děti nacházejí dárky pod stromečkem. Ale to není všude stejné, primárně to záleží na rodičích. V některých rodinách si kupují dárky navzájem a dávají si je pod stromek, nenosí je žádný Ježíšek. V jiných rodinách, především tam, kde jsou ještě děti malé, je Ježíšek ten, kdo nosí dárky a dává je pod stromek na Štědrý den, ale často i v týdnu před Štědrým dnem, nebo po štedré večeri, na půlnoční mši nebo ráno na první svátek vánoční. Na Štědrý den se jí speciální jídlo, začíná se s přípitkem “nibbles”, po tom následuje předkrm z mořských plodů a nakonec plněný krocan. Zákusek se nazývá “la buche de Noel” - je to koláč vyroben z krému. Na vánoční snídani se konzumuje sladký chléb nazvaný “cougnou” nebo “cougnolle” – který je ve tvaru novorozeného Ježíška.
Tradice v Řecku Tady jsou vánoční zvyky poněkud jiné než v západních zemích. Například zvyk, kdy na Štědrý den děti v obcích chodí od domu k domu přejíc všechno nejlepší a zpívajíc vánoční koledy “kalanda”. Po 40ti denním půstu se s velkým předstihem děti i dospělí těší na Vánoce. Na téměř každém stole se nachází bochníky christopsomo (chléb Krista). Tento chléb se vyrábí v různých tvarech, a kůra je zdobena tak, že jsou na ní vyryty ozdoby, které zobrazují profese rodiny. V Řecku se nepoužívají vánoční stromky. V téměř každém domě je hlavním symbolem svátků plytká dřevěná mísa s kouskami nitek zavěšených kolem okrajů; z těchto okrajů visí větvička bazilišku, která lemuje dřevěný kříž. V míse je malé množství vody pro to, aby bazilišek zůstal po celou dobu čerstvý. Jednou denně matka ponoří kříž a bazilišek do svaté vody a pak s ním pokropí každý pokoj domu. Podle tohoto rituálu se věří, že se Killantzaroi udrží daleko od domu. Dárky si dávají na den Sv. Bazile (1. ledna). Tento den se také “obnovuje voda”, rituál kdy všechny džbány s vodou v domě jsou vyprázdněny a znovu naplněny novou “vodou sv. Bazila”. Ceremonie je často doprovázena nabídkou naiads, duchům jara a fontán.
3
Politiky a programy EU Program Galileo
Komise hledá nové způsoby využití navigačního systému Galileo
Zavedením evropského satelitního navigačního systému Galileo bude dán nový podnět světovému trhu v oblasti satelitní navigace a služeb určování polohy a času. To s největší pravděpodobností přinese nové perspektivy různým obchodním odvětvím a zlepší každodenní život občanů na celém světě. Vzhledem k tomu, že evropský průmysl podporuje vývoj nových aplikací, vznikne tak díky systému Galileo mnoho pracovních míst v rámci EU. S cílem vytěžit co nejvíce z této příležitosti a podpořit takový hospodářský rozvoj přijala dnes Evropská komise Zelenou knihu o satelitních navigačních aplikacích. Tento dokument umožní všem zainteresovaným stranám vyjádřit svůj názor na vývoj satelitních navigačních aplikací a zejména na úlohu, kterou by mohl mít veřejný sektor při vytváření vhodného rámce a při definování konkrétních cílů těchto aplikací. Místopředseda Evropské komise Jacques Barrot, komisař pro dopravu, prohlásil: „Skutečná hodnota nákladů a úsilí vynaložených na to, aby byl Galileo vynesen na oběžnou dráhu, spočívá v jedinečné příležitosti pro rozvoj nových aplikací, pro hospodářský růst a vytváření pracovních míst v Evropské unii. Tento hospodářský přínos je mnohem vyšší než náklady na samotný systém." Evropská unie buduje globální satelitní navigační systém nazvaný Galileo, který bude od roku 2011 poskytovat navigační služby a služby určování polohy a času. K dnešnímu dni je již jedna experimentální družice systému Galileo na oběžné dráze a druhá ji bude následovat v roce 2007. Systém Galileo bude pokrokovější, výkonnější a spolehlivější, než současný systém GPS (americký globální polohovací systém). Průběžně se vyvíjejí aplikace, které zahrnují různé oblasti života a různá odvětví světového hospodářství. Odhaduje se, že trh v odvětví satelitní navigace, ve kterém bude hrát významnou roli systém Galileo, dosáhne v roce 2025 výše 400 miliard EUR. Družicový přenos je běžnou skutečností v odvětví telefonie, televizního vysílání, v počítačových sítích, letectví a lodní dopravě a v mnoha dalších oblastech. Systém Galileo nabízí řadu různých aplikací a velký počet případných vedlejších produktů. Užitečné aplikace tohoto systému se rozšíří do mnoha oblastí našeho každodenního života od bezpečné a účinné dopravy (letecká, námořní, silniční, železniční doprava a dokonce i pěší) až po řízení krizových a nouzových situací, včetně aplikací užívaných v různých obchodních odvětvích (přesné zemědělství, bezpečnost finančních operací prováděných po internetu, nejvhodnější převod elektřiny prostřednictvím elektrického vedení, turistický ruch atd.). Zelená kniha stanovuje rámec, ve kterém se rozvíjejí satelitní navigační aplikace. Snaží se zejména podnítit diskusi zainteresovaných stran a získat tak rychle nové úvahy o možných úkolech veřejného sektoru, jejichž cílem je podpora vývoje těchto aplikací. Dokument vymezuje řadu otázek týkajících se vývoje aplikací, soukromého života a etiky, právního prostředí a dalších. Evropská komise shrne v září 2007 výsledky veřejné diskuze a vytvoří akční plán praktických opatření na období po roce 2008. Veřejná konzultace potrvá čtyři měsíce a bude se konat prostřednictvím on-line systému. Zároveň bude vyhlášena soutěž pro mladé vynálezce s cílem podpořit návrhy na využití satelitních navigačních technologií a služeb.
Pozadí souvislostí Galileo je evropským programem satelitní navigace. Byl zahájen z podnětu Evropské komise, která podporuje jeho vývoj společně s Evropskou kosmickou agenturou. Systém připravuje vývoj nové generace služeb v oblastech, jakými jsou např. doprava, telekomunikace, zemědělství a rybolov. Galileo je optimalizován pro civilní použití a bude spravován a řízen orgány EU, jimž tento systém zároveň patří. Galileo poskytuje záruku kvality a kontinuity, jež jsou pro mnoho aplikací podstatné. Doplňuje a vzájemně se slučuje se současným systémem GPS a kombinované využívání těchto dvou systémů významně zvýší spolehlivost a dostupnost navigačních a lokalizačních služeb po celém světě. http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/galileo/green-paper/index_en.htm
Občanská společnost
Jednotné evropské číslo horké linky pomoci pro pohřešované děti
Výbor zástupců členských států, který svolala Evropská komise, dnes na svém mimořádném zasedání podpořil iniciativu Komise na vyhrazení společných bezplatných telefonních čísel v celé EU na služby pro sociální účely. Především to znamená, že číslo 116000 se vyčlení na linky pomoci, kde lze nahlásit pohřešované děti. Na členských státech se požaduje, aby tuto významnou iniciativu ve prospěch práv dětí co nejdříve uskutečnily. „Jednotné číslo, na které lze hlásit zmizení dětí, je konkrétním příkladem toho, že práva dětí jsou pro Evropskou unii jednou z priorit,“ řekla komisařka pro informační společnost a média Viviane Redingová. „Proto všechny členské státy EU vyzývám, aby se velmi účinně zapojily do provádění „iniciativy 116“. Bezpečí našich dětí nesnese odkladu.“ Telefonní čísla linky pomoci, na která mohou rodiče ohlásit zmizení dětí, již existují v několika státech EU, ale v různých zemích v současnosti platí rozdílná telefonní čísla. Jednotné telefonní číslo linky pomoci 116000 rodičům značně pomůže, pokud se jim ztratí dítě během cesty nebo na dovolené v jiné evropské zemi.
4
Stručně z Bruselu Rozšíření EU
Komise je připravena přivítat od 1. ledna 2007 tři nové úřední jazyky
Za necelé dva týdny – poté, co k EU přistoupí Bulharsko a Rumunsko a irština se stane úředním jazykem – bude mít Evropská unie 23 úředních jazyků. Součástí příprav na tuto novou výzvu je i strategie pro překlad psaných textů od roku 2007, kterou dnes přijala Evropská komise. Tato strategie si klade za cíl získat lepší přehled o překladatelských potřebách a překladatelích a stanoví mnohojazyčnost jako klíčový prvek, který Komise zohlední při přípravě politik a plánování. Bulharsko a Rumunsko výrazně pokročily s přípravou překladatelů a tlumočníků, kteří budou pracovat pro orgány EU. Evropský komisař pro vzdělávání, odbornou přípravu, kulturu a mnohojazyčnost Ján Figeľ u příležitosti nadcházejícího rozšíření řekl: „Rozmanitost jazyků je naším společným bohatstvím a podpora této rozmanitosti je pro Evropskou komisi jasná priorita. Padesáté výročí Římské smlouvy v roce 2007 bude rovněž oslavou mnohojazyčnosti, protože právě mnohojazyčnost je od samého počátku Unie jednou z jejích základních zásad. A poněvadž k úředním jazykům EU brzy přibudou tři další,“ pokračoval Figeľ, „chtěl bych rovněž přivítat svého budoucího kolegu Leonarda Orbana, který se 1. ledna stane komisařem odpovědným za mnohojazyčnost.“ Celkové náklady na tlumočení v orgánech EU dosáhly v roce 2005 téměř 190 milionů eur, tedy ekvivalent 0,42 eur na jednoho obyvatele EU za rok. Náklady na tlumočení na obyvatele by přistoupením Bulharska a Rumunska a přidáním irštiny vzrůst neměly. Celkové náklady na veškeré překlady a tlumočení ve všech orgánech EU představují necelé 1 % celkového rozpočtu EU.
Státní podpora
Komise konstatuje, že vydání licence pro třetího českého operátora mobilních telefonů 3G nepředstavuje státní podporu
Evropská komise rozhodla, že podle pravidel o státní podpoře vyplývajících ze Smlouvy o ES nepředstavuje nižší cena, za níž česká vláda vydala v roce 2005 licenci pro třetího operátora mobilních telefonů 3. generace, státní podporu ve smyslu Smlouvy o ES. Ve vztahu k vítězům řízení o první dvě licence v roce 2001 nedošlo k diskriminaci. Eurotel (ovládaný od roku 2005 společností Telefonica) a T-Mobile, dva ze tří operátorů GSM v České republice, dostaly v roce 2001 licenci na telefony 3G za 3,5 miliardy Kč respektive 3,9 miliardy Kč (105 milionů EUR a 115 milionů EUR). Za podmínek, které tehdy stanovily české orgány, neměl o zbývající dvě licence na telefony 3G zájem žádný jiný podnik. V roce 2005 vydala česká vláda třetí licenci 3G poslednímu operátorovi GSM společnosti Oskar (dnes součást Vodafone) za 2 miliardy Kč (66 milionů EUR). Eurotel a TMobile si následně stěžovaly Komisi, že rozdíl mezi poplatky za první dvě licence a třetí licenci představuje státní podporu ve prospěch Oskara. Komise konstatovala, že české orgány postupovaly stejně v roce 2001 i v roce 2005 a že podmínky spojené se všemi třemi licencemi jsou podobné. České orgány kromě toho uplatnily tutéž metodiku na zjištění výše poplatku za všechny licence. Česká vláda využila jak v roce 2001, tak v roce 2005 studii vypracovanou stejným konzultantem, který porovnal ceny za licence 3G v celé Evropě. Do nižší částky odhadnutého poplatku pro třetí českou licenci 3G se promítl pád licenčních cen v Evropě za několik posledních letech. K tomuto poklesu došlo v důsledku dramatického snížení předvídaných příjmů za 3G v posledních rocích. Jelikož nedošlo k diskriminaci ani z hlediska procesního ani pokud jde o určení výše licenčního poplatku, Komise dospěla k závěru, že v tomto případě se nejednalo o státní podporu.
Změna klimatu
Komise navrhuje začlenit leteckou dopravu do systému EU pro obchodování s emisemi
Evropská komise dnes navrhla právní předpisy, které začlení emise skleníkových plynů z civilního letectví do systému EU pro obchodování s emisemi (EU ETS) a zdůraznila tak své pevné rozhodnutí bojovat proti změně klimatu. Emise EU z mezinárodní letecké dopravy rostou rychleji než v ostatních odvětvích. Tento růst by mohl ohrozit pokrok EU při snižování celkových emisí skleníkových plynů. Zahrnutí civilního letectví do systému EU pro obchodování s emisemi je pro toto odvětví z hlediska nákladů efektivní způsob kontroly emisí a zároveň se tím provádí přístup schválený Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO). Navrhovaná směrnice se od roku 2011 bude vztahovat na emise způsobené lety v rámci EU a od roku 2012 na všechny lety na letiště v EU i z nich. Vztahovat se bude jak na evropské, tak na zahraniční letecké dopravce. Pokud letecké společnosti své emise sníží, budou moci stejně jako průmyslové podniky, na které se již EU ETS vztahuje, nadbytečné povolenky prodávat. Pokud se jim však emise zvýší, budou muset povolenky naopak dokoupit. Očekává se, že v důsledku tohoto režimu se ceny letenek zvýší pouze málo a půjde o výrazně nižší nárůst cen než při změnách cen ropy v posledních letech. Za předpokladu, že letecké společnosti přenesou veškeré dodatečné náklady na zákazníky, cena typického zpátečního letu by se do roku 2020 mohla v rámci EU zdražit o 1,8 až 9 EUR. Kvůli vyššímu zatížení životního prostředí by do roku 2020 mohlo být u letů na dlouhou vzdálenost zvýšení cen letenek v závislosti na přesné délce letu ještě vyšší. Očekává se nicméně, že ceny letenek se zvýší výrazně méně než při nárůstu cen ropy před několika lety.
5
Upozornění na výzvy Výzkum a rozvoj Výzva k předkládání návrhů k RP7: Výzvy k předkládání návrhů v rámci prozatímních pracovních programů sedmého rámcového programu ES pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace a sedmého rámcového programu Euratomu pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie Datum uzávěrky: různé Ref.: OJ_C2006_316
Kultura Výzva k předkládání návrhů Program celoživotního učení GŘ EAC č. 61/06 Datum uzávěrky: různé Ref.: OJ_C2006_313 Program Kultura (2007 – 2013) Podpora kulturních akcí 1 Část 1.1 Víceleté projekty spolupráce Část 1.2.1 Akce spolupráce EACEA č. 9/2006 Datum uzávěrky: 28.02. 2007 Ref.: OJ_C2006_270 Podpora kulturních akcí 2 Část 1.2.2 Literární překlad EACEA č. 10 /2006 Datum uzávěrky: 28.02.2007 Ref.: OJ_C2006_270 Podpora kulturních akcí 2 Organizace a implementace programu každoročně udělované ceny Evropské unie v oblasti kulturního dědictví EACEA č. 55/2006 Datum uzávěrky: 28.02.2007 Ref. no.: OJ_C2006_270
Informační společnost a média Výzva k předkládání návrhů: Media 2007 Vývoj, distribuce propagace a školení EACEA 13/06 i2i audiovisual Datum uzávěrky: 02.02.2007 Ref.: OJ_C2006_317
Sedmý rámcový program Jaké jsou přínosy pro průmysl a malé a střední podniky: V rámci sedmého rámcového programu mohou malé a střední podniky svou celkovou pozici posílit zapojením do sít’ových struktur a budováním vztahů se zahraničními partnery, přístupem do výzkumných center excelence a rozvojem výzkumu a inovací. Plánované akce zahrnou celou oblast vědy a technologií, přičemž se bude aplikovat přístup zdola nahoru. Budou použity dva konkrétní režimy: (i) Výzkum pro malé a střední podniky: podpora menších skupin inovačně zaměřených malých a středních podniků při řešení běžných nebo zvláštních technologických problémů. (ii) Výzkum pro sdružení malých a středních podniků: podpora sdružení malých a středních podniků a seskupení malých a středních podniků při vývoji technických řešení problémů společných pro velký počet malých a středních podniků v určitých průmyslových odvětvích. Toto jsou dvě opatření určená primárně pro velkě společenství malých a středních podniků s dostatečnou kapacitou pro inovace, ale omezenými možnostmi výzkumu. Aby se zvýšilo zapojení malých a středních podniků a přínos pro ně posílí se dodavatelská povaha těchto opatření.
OJ je zkratou pro Úřední věstník EU . Je k dispozici v bezplatné elektronické formě na stránkách: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/JOIndex ve všech oficiálních jazycích EU. Řada C obsahuje odkazy pro výzvy k předkládání návrhů a výzvy k veřejným soutěžím publikovaným institucemi EU. Každý hyperlink u výše zmíněných nabídek a příležitostí odkazuje přímo na příslušné vydání v Úředním věstníku.
Nové výzvy k předkládání návrhů
6
Anonce volných pracovních míst Evrospká rada Administrativní poradce v audiovizuální oblasti Ref.: CONS/AD/046 Pozice: Press 1 Office GŘ pro protokol Místo: Brusel Datum uzávěrky: 19.01.2007 Info: http://www.consilium.europa.eu/concours
Evropská komise Zástupce generálního ředitele Generální ředitelství pro zdraví a ochranu spotřebitele (třída AD15) Ref.: KOM/2006/10034 Místo: Brusel Datum uzávěrky: 16.01.2007 Info: OJ_C2006_308A Zástupce generálního ředitele Generální ředitelství pro informační společnost a média (třída AD15) Ref.: KOM/2006/10035 Místo: Brusel Datum uzávěrky: 16.01.2007 Info: OJ_C2006_308A Odrůdový úřad Společenství Předseda/předsedkyně odvolacího senátu Místo: Angers (F) Datum uzávěrky: 31.01.2007 Info: OJ_C2006_301A
ZVLÁŠTNÍ NABÍDKA V RÁMCI RP7
Výzva určená jednotlivcům Vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří mají pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů v rámci sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj Místo: různé Datum uzávěrky: 31.07.2013 Ref.: OJ_C2006_305 Poznámka: Žádosti mohou být podány pouze on-line na následující webové adrese: http://cordis.europa.eu/emmfp7
Agenda událostí EU Leden 2007: Agenda německého předsednictví Poznámka: dokumenty jsou dostupné pouze v angličtině (němčině a francouzštině)
•
17.01.2007 EP Plenary – Presentation of Presidency Programme by Federal Chancellor Merkel
•
18.01.2007 - 28.01.2007 International Green Week Berlin (Opening Event with Commission President Barroso) 22.01.2007 EP Committee on Environment, Public Health and Food Safety (ENVI) – Presentation of Presidency Programme by Federal Minister Schmidt
• •
23.01.2007 EP-Committee on Environment, Public Health and Food Safety (ENVI) – Presentation of the Presidency Programme by Federal Minister Gabriel
•
23.01.2007 EP Committee on Transport and Tourism (TRAN) – Presentation of the Presidency Programme by Federal Minister Tiefensee
•
23.01.2007 EP Committee on Environment, Public Health and Food Saftey (ENVI) – Presentation of the Presidency Programme by Federal Minister Seehofer 23.01.2007 EP Committee on Internal Market and Consumer Protection (IMCO) – Presentation of Presidency Programme by Federal Minister Glos 23.01.2007 EP Committee on International Trade (INTA) – Presentation of Presidency Programme by Federal Minister Glos 23.01.2007 EP Committee on Foreign Affairs (AFET) – Presentation of Presidency Programme and Debriefing GAERC by Federal Minister Steinmeier
• • • •
23.01.2007 EP Committee on Constitutional Affairs (AFCO) – Presentation of the Presidency Programme by Federal Minister Steinmeier
•
23.01.2007 EP Committee on Agriculture and Rural Development (AGRI) – Presentation of the Presidency Programme with Federal Minister Seehofer 24.01.2007 EP Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO) – Presentation of Presidency Programme by Federal Minister Zypries 24.01.2007 EP Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) – Presentation of EU Presidency Programme by Federal Minister Schäuble and Federal Minister Zypries
• •
•
30.01.2007 - 31.01.2007 Kick-off Event for the Year of Equal Opportunities for All
•
30.01.2007 EP Committee on Legal Affairs (JURI) – Presentation of Presidency Programme by Federal Minister Zypries
• •
30.01.2007 ECOFIN
•
30.01.2007 EP Committee on Culture and Education (CULT) – Presentation of the Presidency Programme by Federal Minister Schavan, Minister of State Neumann and Parliamentary State Secreterary Kues 31.01.2007 Mini EP Plenary with Minister of State Gloser
V příštím vydání … Přečtěte si o nových programech EU pro rok 2007-2013.
7