perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
VERBA ITERATIF DAN KONTINUATIF DALAM BAHASA JAWA
TESIS Untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Magister Program Studi Linguistik Minat Utama Linguistik Deskriptif
Diajukan oleh: Sunarti NIM S110906007
PROGRAM STUDI LINGUISTIK PROGRAM PASCASARJANA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA commit to user 2013 i
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
commit to user ii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
commit to user iii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
PERNYATAAN ORISINALITAS DAN PUBLIKASI ISI TESIS Saya menyatakan dengan sebenarnya bahwa: 1. Tesis yang berjudul “Verba Iteratif dan Kontinuatif dalam Bahasa Jawa” ini adalah karya penelitian saya sendiri dan bebas plagiat, serta tidak terdapat karya ilmiah yang pernah diajukan oleh orang lain untuk memperoleh gelar akademik serta tidak terdapat karya atau pendapat yang pernah ditulis atau diterbitkan oleh orang lain kecuali secara tertulis digunakan sebagaimana acuan dalam naskah ini dan disebutkan dalam sumber acuan serta daftar pustaka. Apabila di kemudian hari terbukti terdapat plagiat dalam karya ilmiah ini, maka saya bersedia menerima sanksi sesuai ketentuan peraturan perundang-undangan (Permendiknas No, 17, tahun 2010) 2. Publikasi sebagian atau keseluruhan isi tesis pada jurnal atau forum ilmiah lain harus seizin dan menyertakan tim pembimbing sebagai author dan PPs sebagai institusinya. Apabila dalam waktu sekurang-kurangnya satu semester (enam bulan sejak pengesahan tesis) saya tidak melakukan publikasi dari sebagian atau keseluruhan tesis ini, maka Prodi Linguistik PPs UNS berhak memublikasikannya pada jurnal ilmiah yang diterbitkan oleh Prodi Linguistik PPs UNS. Apabila saya melakukan pelanggaran dari ketentuan publikasi ini, maka saya bersedia mendapatkan sanksi akademik yang berlaku. Surakarta, 15 Agustus 2013 Mahasiswa
commit to user iv
Sunarti
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
Karya ini kupersembahkan untuk:
Salamun, S.E., Suamiku yang kucintai Maulana Aziz Syahmunnar, anakku yang kusayang Semua Saudara kandungku Semua Saudara kandung suamiku Pemerhati dan praktisi bahasa.
commit to user v
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
KATA PENGANTAR
Puji dan syukur kepada Allah swt. yang menciptakan manusia dengan kelebihan akal untuk berpikir dan bertindak, dan berkat karunia-Nya-lah akhirnya penulis dapat menyelesaikan tesis ini. Salawat dan salam penulis sampaikan kepada Rasulullah saw. yang telah menjadi penerang dan panutan dalam menjalani hidup di dunia ini. Tesis ini disusun untuk melengkapi persyaratan dalam menyelesaikan pendidikan S-2 pada Program Studi Linguistik, Minat Utama Linguistik Deskriptif, Program Pascasarjana, Universitas Sebelas Maret. Pada kesempatan ini penulis menyampaikan ucapan terima kasih setulusnya atas bantuan dan dorongan yang penulis terima dari berbagai pihak berkaitan dengan studi dan penyusunan tesis ini. Sehubungan dengan hal itu, penulis mengucapkan terima kasih kepada: 1. Prof. Dr. Ir. Ahmad Yunus, M.S. selaku Direktur Program Pascasarjana UNS, yang telah memberikan kesempatan kepada penulis untuk menempuh dan menyelesaikan pendidikan di Program Pasca Sarjana UNS. 2. Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. selaku Ketua Program Studi Linguistik S-2 UNS atas bimbingan, arahan, dan dorongan yang diberikan pada penulis dalam menyelesaikan tesis ini. 3. Dra. Diah Kristina, M.A., Ph.D. selaku Sekretaris Program Studi Linguistik S-2, UNS, atas bimbingan dan arahan yang diberikan pada penulis dalam menyelesaikan tesis ini. commit to user vi
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
4. Prof. Dr. Sumarlam, M.S. selaku Pembimbing I, yang dengan sabar dan tulus memberikan bimbingan, arahan, serta dorongan pada penulis dalam menyelesaikan tesis ini. 5. Dr. Tri Wiratno, M.A. selaku Pembimbing II, yang dengan sabar dan tulus memberikan bimbingan, arahan, serta dorongan agar penulis dapat segera menyelesaikan tesis ini. 6. Seluruh Dosen Program Studi Linguistik, Minat Utama Linguistik Deskriptif, Pascasarjana UNS yang telah memberi ilmu dan cakrawala berpikir yang luas kepada penulis sehingga penulis dapat meraih gelar magister pada jenjang S-2. 7. Para informan penelitian, yaitu Drs. Suryo Handono, M.Pd., Bapak B.M Sardi, B.A., Bapak Sumadi, dan Ibu Sukarni, yang dengan kemurahan hati, kebaikan, dan keikhlasannya telah meluangkan waktu dan tenaga untuk penulis dalam menyediakan dan validasi data penelitian ini. 8. Suamiku, anakku, dan saudara-saudaraku yang dengan tulus dan ikhlas memberikan perhatian, dorongan, serta doa pada penulis dalam menyelesaikan penulisan tesis ini. 9. Drs. Pardi, M.Hum. selaku Kepala Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah yang dengan sabar dan tulus memberi arahan, dorongan, dan semangat pada penulis untuk menyelesaikan penulisan tesis ini. 10. Seluruh keluarga besar Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah yang menjadi motivator bagi penulis dalam menyelesaikan tesis ini. 11. Semua pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu demi satu atas segala bantuan dan kerja samanya.
commit to user vii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
Semoga Allah membalas kebaikan pihak-pihak yang tersebut di atas dengan memberikan kesehatan, kekuatan, kesabaran, dan kecemerlangan berpikir untuk meraih cita-cita dan kebahagiaan. Terakhir, penulis menyadari bahwa tesis ini masih jauh dari kesempurnaan. Oleh karena itu, penulis mengharapkan saran, masukan, maupun kritik yang bersifat membangun dari para pembaca.
Surakarta, 15 Agustus 2013 Penulis
Sunarti
commit to user viii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR ISI
PERSETUJUAN PEMBIMBING .......................................................................
ii
PENGESAHAN TIM PENGUJI .........................................................................
iii
PERNYATAAN ...................................................................................................
iv
PERSEMBAHAN ................................................................................................
v
KATA PEGANTAR.............................................................................................
vi
DAFTAR ISI.........................................................................................................
ix
DAFTAR LAMBANG.........................................................................................
xv
DAFTAR SINGKATAN .....................................................................................
xvi
DAFTAR TABEL DAN BAGAN ...................................................................... xviii DAFTAR LAMPIRAN ........................................................................................
xix
ABSTRAK ............................................................................................................
xx
ABSTRACT ............................................................................................................
xxi
BAB I
BAB II
PENDAHULUAN ............................................................................
1
1.1 Latar Belakang Masalah............................................................
1
1.2 Rumusan Masalah .....................................................................
4
1.3 Tujuan Penelitian .......................................................................
5
1.4 Manfaat Penelitian.....................................................................
5
KERANGKA TEORI, PENELITIAN YANG RELEVAN, DAN KERANGKA PIKIR ........................................................................
7
2.1 Kerangka Teori ..........................................................................
7
2.1.1 Proses Morfologis .................................................................
7
2.1.2 Verba dan Ciri-ciri Verba Bahasa Jawa .............................. commit to user 2.1.3 Sistem Verba Bahasa Jawa ..................................................
14
ix
22
perpustakaan.uns.ac.id
BAB III
BAB IV
digilib.uns.ac.id
2.1.4 Bentuk Verba Bahasa Jawa ..................................................
26
2.1.5 Verba Berdasarkan Perilaku Sintaktisnya ...........................
30
2.1.6 Makna Verba.........................................................................
34
2.1.7 Verba Iteratif dan Kontinuatif..............................................
41
2.2 Penelitian yang Relevan ............................................................
42
2.3 Kerangka Pikir ...........................................................................
46
METODE PENELITIAN .................................................................
49
3.1 Sifat Penelitian ...........................................................................
49
3.2 Bahasa yang Diteliti ..................................................................
49
3.3 Data dan Sumber Data ..............................................................
50
3.4 Metode dan Teknik Penyediaan Data ......................................
51
3.4.1 Metode Penyediaan Data......................................................
51
3.4.1.1 Teknik Catat .......................................................................
51
3.4.1.2 Teknik Kerja Sama dengan Informan ...............................
52
3.4.1.3 Teknik Rekam ....................................................................
53
3.4.2 Metode dan Teknik Analisis Data .......................................
53
3.4.2.1 Metode Analisis Data.........................................................
53
3.4.2.2 Teknik Analisis Data .........................................................
54
3.4.2.2.1
Teknik Lesap (Elipsis) ..................................................
55
3.4.2.2.2
Teknik Ganti (Substitusi) ..............................................
57
3.4.2.2.3
Teknik Oposisi Dua-dua ...............................................
58
3.4.2.2.4
Teknik Pembalikan Urutan (Permutasi) ......................
59
3.4.3 Metode Penyajian Hasil Analisis.........................................
59
HASIL ANALISIS DAN PEMBAHASAN.................................... commit to user
60
x
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
4.1 Hasil Analisis .............................................................................
60
4.1.1 Verba Iteratif BJ................................................................
60
4.1.1.1 Penanda Morfologis VI......................................................
61
4.1.1.1.1 Pembentukan VI melalui Afiksasi ..................................
61
4.1.1.1.1.1
Verba Iteratif Kategori N-D -i....................................
63
4.1.1.1.1.2
Verba Iteratif Kategori ke-D-an .................................
66
4.1.1.1.1.3
Verba Iteratif Kategori di-D-i ....................................
69
4.1.1.1.1.4
Verba Iteratif Kategori ka-D-an ................................
70
4.1.1.1.1.5
Verba Iteratif Kategori -in-D-an................................
72
4.1.1.1.1.6
Verba Iteratif Kategori tak-D-i ..................................
74
4.1.1.1.1.7
Verba Iteratif Kategori tak-D-ane .............................
76
4.1.1.1.1.8
Verba Iteratif Kategori kok-D-i..................................
78
4.1.1.1.1.9
Verba Iteratif Kategori D-ana....................................
80
4.1.1.1.1.10 Verba Iteratif Kategori D-i .........................................
82
4.1.1.1.1.11 Verba Iteratif Kategori tak-D-ana .............................
84
4.1.1.1.1.12 Verba Iteratif Kategori kok-D-ana.............................
87
4.1.1.1.1.13 Verba Iteratif Kategori di-D-ana ...............................
89
4.1.1.1.2
Pembentukan VI melalui Reduplikasi ........................
91
Reduplikasi Penuh (Dwilingga).................................
92
4.1.1.1.2.1
4.1.1.1.2.1.1 Reduplikasi Penuh Tanpa Perubahan Vokal (Dwilingga Padhaswara) .............................
92
4.1.1.1.2.1.2 Reduplikasi Penuh dengan Perubahan Vokal (Dwilingga Salinswara)................................
95
Reduplikasi Parsial ..................................................... commit to user 4.1.1.1.2.2.1 Reduplikasi Parsial Dasar Monomorfemis .............
97
4.1.1.1.2.2
xi
98
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
4.1.1.1.2.2.2 Reduplikasi Parsial Dasar Polimorfemis ................ 4.1.1.1.2.3
99
Reduplikasi Semu ....................................................... 102
4.1.1.1.3 Pembentukan VI melalui Reduplikasi dan Afiksasi Sekaligus ........................................................... 103 4.1.1.2 Pemarkah Frasa Verbal Iteratif ......................................... 104 4.1.1.2.1
Pemarkah Bola-bali....................................................... 105
4.1.1.2.2
Pemarkah Wola-wali ..................................................... 106
4.1.1.2.3 Pemarkah Makaping-kaping dan Kaping Pirangpirang .............................................................................. 107 4.1.1.2.4
Pemarkah Kerep dan Asring ......................................... 109
4.1.1.2.5
Pemarkah Ambal-ambalan............................................ 110
4.1.1.2.6
Pemarkah Pijer dan Pijer-pijer .................................... 111
4.1.1.2.7 Pemarkah Sedhela-sedhela ............................................ 113 4.1.1.2.8
Pemarkah Sok dan Sok-sok ........................................... 114
4.1.1.2.9
Pemarkah Kala-kala, Kadhangkala, Kadhang-kadhang, dan Terkadhang ............................................................. 115
4.1.1.2.10 Pemarkah Arang dan Arang-arang ............................ 118 4.1.1.3 Verba Iteratif Berdasarkan Perilaku Sintaktisnya ............ 119 4.1.1.3.1
Verba Iteratif Transitif .................................................. 120
4.1.1.3.1.1
Verba Iteratif Ekatransitif........................................... 120
4.1.1.3.1.2
Verba Iteratif Dwitransitif .......................................... 121
4.1.1.3.2 Verba Iteratif Taktransitif .............................................. 122 4.1.2 Verba Kontinuatif BJ............................................................ 123 4.1.2.1 Penanda Morfologis VK ................................................... 124 commit to user 4.1.2.1.1 Pembentukan VK melalui Afiksasi .............................. 124 xii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
4.1.2.1.1.1 Verba Kontinuatif Kategori N-D .................................. 125 4.1.2.1.1.2 Verba Kontinuatif Kategori –um-D ............................. 126 4.1.2.1.1.3 Verba Kontinuatif Kategori N-D-i ............................... 128 4.1.2.1.1.4 Verba Kontinuatif Kategori N-D-ake........................... 129 4.1.2.1.1.5
Verba Kontinuatif Kategori ka-D-an .................................. 130
4.1.2.1.1.6 Verba Kontinuatif Kategori tak-D-e ............................ 130 4.1.2.1.2 Pembentukan VK melalui Reduplikasi ........................ 131 4.1.2.1.2.1 Reduplikasi Penuh (Dwilingga) ................................... 132 4.1.2.1.2.2 Reduplikasi Parsial ........................................................ 136 4.1.2.1.2.3 Reduplikasi Semu........................................................... 137 4.1.2.1.3 Pembentukan VK melalui Reduplikasi dan Afiksasi Sekaligus ................................................... 138 4.1.2.1.3.1 Reduplikasi Penuh dan Afiksasi Sekaligus ................. 138 4.1.2.1.3.2 Reduplikasi Parsial dan Afiksasi Sekaligus................. 139 4.1.2.2 Pemarkah Frasa Verbal Kontinuatif.................................. 140 4.1.2.2.1 Pemarkah Tansah ........................................................... 142 4.1.2.2.2
Pemarkah Terus ............................................................. 143
4.1.2.2.3 Pemarkah Terus-terusan ................................................ 145 4.1.2.2.4 Pemarkah Panggah ........................................................ 146 4.1.2.2.5 Pemarkah Tetep .............................................................. 148 4.1.2.2.6 Pemarkah Ajeg ................................................................ 149 4.1.2.2.7 Pemarkah Isih ................................................................ 150 4.1.2.2.8 Pemarkah Wae ................................................................ 152 4.1.2.3 Verba Kontinuatif Berdasarkan Perilaku Sintaktisnya .... 153 commit to user 4.1.2.3.1 Verba Kontinuatif Transitif............................................. 153 xiii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
4.1.2.3.2 Verba Kontinuatif Taktransitif ....................................... 155 4.2 Pembahasan .............................................................................. 155 BAB V
PENUTUP ......................................................................................... 165 5.1 Simpulan .................................................................................... 165 5.2 Saran ........................................................................................... 168
DAFTAR PUSTAKA ........................................................................................ 170 LAMPIRAN.......................................................................................................... 173
commit to user xiv
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR LAMBANG
*.... : satuan yang bersangkutan tidak gramatikal ><
: kontras dengan : dibentuk menjadi
…
: mengapit afiks yang melekat pada bentuk dasar yang sama
….
: 1. mengapit unsur bahasa yang dapat saling menggantikan 2. mengapit elemen kata yang disebut morfem
‘...’ : mengapit makna suatu unsur leksikal atau terjemahan ...-
: unsur di depan tanda (-) adalah prefiks, misalnya di-
-...- : unsur di antara tanda (-) adalah infiks, misalya -um-...
: unsur di belakang tanda (-) adalah sufiks, misalya –i
+
: menandai penggabungan morfem dasar dan morfem afiks
commit to user xv
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR SINGKATAN
1.
SINGKATAN ISI BJ :
bahasa Jawa
D :
bentuk dasar
DL
: dwilingga
DLP
: dwilingga padhaswara
DLS
: dwilingga salinswara
DP
: dwipurwa
DW
: dwiwasana
et al. : et alia FN
: frasa nominal
FV
: frasa verbal
FVI
: frasa verbal iteratif
FVK : frasa verbal kontinuatif N
: nomina
N-
: prefiks nasal
O
: objek
P
: predikat
Pel
: pelengkap
Peny. : penyunting S
: subjek
U
: pengulangan penuh commit to user xvi
perpustakaan.uns.ac.id
2.
digilib.uns.ac.id
Up
: pengulangan parsial
Upv
: pengulangan parsial berubah bunyi
Us
: pengulangan semu
Uv
: pengulangan berubah bunyi
V
: verba
VI
: verba iteratif
VK
: verba kontinuatif
DAFTAR SINGKATAN SUMBER DATA ABJ
: Aspektualitas Bahasa Jawa
DL
: Djaka Lodang
DLs
: Data lisan
J
: Jangka
JJSP
: Jagad Jawa Solopos
KBI
: Kerajut Benang Ireng
KVAPBJ
: Konstruksi Verba Aktif-Pasif Bahasa Jawa
PGA
: Paramasastra Gagrag Anyar Basa Jawa
PS
: Panjebar Semangat
SM
: Suara Merdeka
SMKKBJ : Sistem Morfologi Kata Kerja Bahasa Jawa TBJM
: Tata Bahasa Jawa Mutakhir
commit to user xvii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR TABEL DAN BAGAN
1.
2.
DAFTAR TABEL Tabel 2-1
: Paradigma Inti Verba Kelas I.....................................
24
Tabel 2-2
: Paradigma Inti Verba Kelas II....................................
26
Tabel 2-3
: Daftar Afiks Pembentuk Verba BJ.............................
28
Tabel 2-4
: Makna Aspektualitas Inheren Bahasa Inggris Versi Brinton..............................................................
35
Tabel 2-5
: Makna Aspektual Inheren Verba Bahasa Indonesia..
36
Tabel 4-1
: Pembentukan Verba Iteratif melalui Afiksasi...........
62
Tabel 4-2
: Pembentukan Verba Iteratif melalui Reduplikasi......
91
Tabel 4-3
: Pembentukan Frasa Verbal Iteratif............................
104
Tabel 4-4
: Pembentukan Verba Kontinuatif melalui Afiksasi....
125
Tabel 4-5
: Pembentukan Verba Kontinuatif melalui Reduplikasi.. 132
Tabel 4-6
: Pembentukan Frasa Verbal Kontinuatif.....................
141
: Kerangka Pikir Penelitian………………………….
47
BAGAN Bagan 1
commit to user xviii
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
DAFTAR LAMPIRAN
Lampiran 1
: Identitas Informan...........................................................
173
Lampiran 2
: Data Verba Iteratif Secara Morfologis............................
174
Lampiran 3
: Data Pemarkah Frasa Verbal Iteratif..........................
184
Lampiran 4
: Data Verba Kontinuatif Secara Morfologis...............
189
Lampiran 5
: Data Pemarkah Frasa Verbal Kontinuatif..................
194
commit to user xix
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
ABSTRAK SUNARTI. NIM. S110906007. 2013. Verba Iteratif dan Kontinuatif dalam Bahasa Jawa. TESIS. Pembimbing I Prof. Dr. Sumarlam, M.S., Pembimbing II Dr. Tri Wiratno, M.A.. Program Studi Linguistik Deskriptif, Pascasarjana, Universitas Sebelas Maret. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yang menggunakan pendekatan struktural. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan penanda morfologis verba iteratif dan kontinuatif, pemarkah frasa verbal iteratif dan kontinuatif, serta perilaku sintaktis verba iteratif dan kontinuatif dalam bahasa Jawa. Data disediakan berdasarkan dua sumber, yaitu sumber data tulis dan lisan. Penyediaan data dilakukan dengan menggunakan metode simak dengan teknik catat, rekam, dan kerja sama dengan informan. Analisis data menggunakan metode distribusional dengan teknik lesap, substitusi, oposisi dua-dua, dan permutasi. Hasil analisis disajikan dengan menggunakan metode formal dan informal. Berdasarkan hasil analisis, pembentukan verba iteratif melalui afiksasi mencakup 13 kategori, yaitu N-D-i, ke-D-an, di-D-i,ka-D-an, -in-D-an, tak-D-i, tak- D-ane, kok- D-i, -ana, D-i, tak- -ana, kok-D-ana, dan di-D-ana; dan pembentukan verba kontinuatif melalui afiksasi mencakup 6 kategori, yaitu N-D, um-D, N-D-i, N-D-ake, ka-D-an, dan dak-D-e. Pembentukan verba iteratif melalui reduplikasi menghasilkan verba iteratif reduplikasi penuh (dwilingga) berupa dwilingga padhaswara dan dwilingga salinswara); reduplikasi parsial dasar monomorfemis dan polimorfemis; reduplikasi semu. Adapun, pembentukan verba kontinuatif melalui reduplikasi menghasilkan verba kontinuatif reduplikasi penuh tanpa perubahan vokal (dwilingga padhaswara), reduplikasi parsial dasar polimorfemis, dan reduplikasi semu. Verba iteratif dan kontinuatif juga dibentuk melalui penggabungan reduplikasi dan afiksasi sekaligus. Frasa verbal iteratif dibentuk dengan menggabungkan verba dengan pemarkah frasa iteratif bola-bali ‘berkali-kali’, wola-wali‘berkali-kali’, makaping-kaping ‘berulang-ulang’, ‘berkali-kali’, kaping pirang-pirang ‘berkali-kali’, kerep ‘sering’, asring ‘sering’, pijer ‘sering’, pijer-pijer ‘sering sekali’, ambal-ambalan ‘berkali-kali’, sedhelasedhela ‘sebentar-sebentar’, sok ‘kadang’, sok-sok ‘kadang-kadang’, kala-kala ‘kadang-kadang’, kadhangkala ‘ kadangkala’, kadhang-kadhang ‘kadang-kadang’ terkadhang ‘terkadang’; sementara frasa verbal kontinuatif dibentuk dengan menggabungkan verba dengan pemarkah frasa kontinuatif, yaitu tansah ‘selalu’, terus ‘terus’, terus-terusan ‘terus-menerus’, tetep ‘tetap’, panggah ‘tetap, tidak berubah’, isih ‘masih’, ajeg ‘rutin’, dan wae ’terus’. Berdasarkan ketransitivannya, verba iteratif berupa verba iteratif ekatransitif, dwitransitif, dan taktransitif. Verba kontinuatif terdiri atas verba iteratif ekatransitif dan taktransitif. Kata kunci: verba, iteratif, kontinuatif, bahasa Jawa commit to user xx
perpustakaan.uns.ac.id
digilib.uns.ac.id
ABSTRACT SUNARTI. NIM. S110906007. 2013. Iterative and Continuative Verbs in Javanese Language. TESIS. 1st Supervisor: Prof. Dr. Sumarlam, M.S., 2nd Supervisor Dr. Tri Wiratno, M.A.. Linguistics Graduate Program, Sebelas Maret University.
This research was a qualitative descriptive research that used structural approach. It was aimed to describe the morphological marks of iterative and continuative verbs in Javanese language, the phrases marks of iterative and continuative verbs in Javanese language, and syntaxtics behavior of iterative and continuative verbs in Javanese language. The data were taken from two sources, those were spoken and written data sources. The data were served using observation with taking note, recording, and cooperating techniques with the informants. The data analysis used distributional method, those were reduction, substitution, two-two oppositions, and permutation. Then, the analysis results were presented using formal and informal methods. Based on the analysis results, it shows that there are 13 categories of iterative verb forming through affixation, those are: N-D-i, ke-D-an,di- -i, ka-Dan, -in-D-an, tak- D-i, tak- -ane, kok-D-i, D -ana, D-i, tak- D -ana, kok-D-ana, dan di-D-ana; and there are 6 categories of continuative verb forming through affixation, those are: N-D, -um-D, N-D-i, N-D-ake, ka-D-an, dan dak-D-e. Iterative verbs forming through reduplication comprises of full reduplication (dwilingga) without vocal change (dwilingga padhaswara) and with vocal change (dwilingga salinswara), partial monomorfemix and polimorfemix reduplication, and pseudo-reduplication; meanwhile continuative verb forming through reduplication consists of full reduplication without vocal change (dwilingga padhaswara), partial polimorfemix reduplication, and pseudo-reduplication. Iteratif and continuative verb forming is also produced by combining of affixation and reduplication. Then, iterative verbal phrases were formed through combining verb and phrase marks of verb and iterative phrases marks of bola-bali ‘many times’, wola-wali ‘many times’, makaping-kaping ‘many times’, kaping pirangpirang ‘many times’, kerep ‘often’, asring ‘often’, pijer ‘often’, pijer-pijer ‘often’, ambal-ambalan ‘many times’, sedhela-sedhela ‘intermittently’ sok ‘sometimes’, sok-sok ‘sometimes’, kala-kala ‘sometimes’, kadhangkala ‘sometimes’, kadhang-kadhang ‘sometimes’, terkadhang ‘sometimes’; meanwhile continuative verbal phrases were formed through combining verb and phrase marks of marks of tansah ‘always’, terus ‘always’, terus-terusan ‘always’, tetep ‘keep’, panggah ‘keep’, isih ‘still’, ajeg ‘fixed’, and wae ‘always’. Based on the transitivity behavior, the iterative verb can be mono-transitive, bi-transitive, and non-transitive iterative verbs and the continuative verb can be mono-transitive and non-transitive continuative verbs. Key words: continuative, iterative, Javanese language, verb commit to user xxi