Obsah 1 Uvedení produktu ........................................................................... 1.1 Základní údaje .............................. ………………………………………………. 1.2 Popis specifikace .......................... ……………………………………………….
2 Technické údaje ......................... …………………………………… 2.1 Parametry ...................................... ………………………………………………. 2.2 Schéma ................................................................................................ . ………… 2.3 Rozměry ....................................... ………………………………………………..
3 Návod k instalaci .............................................................................. 3.1 Instalace ......................................... ……………………………………………… 3.2 Instalace vodního systému ......... ………………………………………………. 3.3 Elektroinstalace ............................ ……………………………………………….. 3.4 Zkouška systému ......................... ………………………………………………….
4 Ovládání kontrolní jednotky.... …………………………………… 5 Popis funkcí ..................................................................................... . 6 Kontrola………………………………………………………………………. ……. 7 Údržba………………………………………………………………………….……. 8. Prevence závad a kódy poruch……………………………………………………….
VAROVÁNÍ! 1. Po vybalení jednotky zkontrolujte tlakový systém. Pokud je hodnota tlaku nižší než 2 bar, nepokračujte v instalaci, kontaktujte dodavatele a zkontrolujte těsnost celého system. 2. Před zahájením provozu jednotky zkontrolujte, že skutečné údaje na štítku a zdroj energie jsou v souladu. Systém má být uveden do provozu po šesti hodinách zahřívání. 3. Dodavatel provedl veškeré kontrolní testy v továrně, proto jsou bezpečnostní vypínače nastaveny správně. Není nutné je proto nastavovat. 4. V případě údržby odpojte napájecí kabel tak, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí a neúmyslnému způsobení škody nebo zranění. 5. V případě odstávky během zimních měsíců by jednotka neměla být vypnuta aby nedošlo k zamrznutí. 6. V případě dlouhodobé odstávky má být voda z jednotky vypuštěna aby nezmrzla.
1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
1 Uvedení produktu 1.1 Vlastnosti
Praktický provoz Kontrola mikroelektroniky – veškeré nastavení teplot je nastaveno výrobcem. Systém
testuje teplotu vody a upravuje teplotu vody automaticky. Uživatel pouze zmáčkne tlačítko ON/OFF. Systém ukončí ostatní operace automaticky.
Vynikající výkonnost Komponenty renomovaných světových značek a s nejlepší kombinací systémového
designu. Scroll compressor s vysokým EER a nízkou hlučností. Vysoce efektivní výměník tepla zajišťuje nejvyšší možné využití systémové kapacity. Profesionální vodní pumpa pro klimatizaci zajišťuje hladký tichý provoz. Modely se dvěma kompresory je schopný fungovat s jedním kompresorem v případě částečného zatížení v rámci šetření energie.
Jednoduchá instalace Celý systém je navržen s ohledem na jednoduchou instalaci. Celý chladící okruh tvoří jeden uzavřený systém sestavený výrobcem. Hydraulický okruh systému lze připojit k hydraulickým terminálům dvěma trubkami.
Bezpečnost provozu Systém obsahuje pojistky proti přepětí i nízkému napětí pro zajištění bezpečného
provozu. Mikroelektronická kontrolní jednotka je schopna spustit nebo vypnout zařízení na základě vyhodnocení teploty vody. Pokud je teplota vody nižší než jak je přednastaveno, jednotka se vypne aby nedošlo k zamrznutí. Mikroelektronická kontrolní jednotka také může hlídat stav jednotlivých komponentů. Jakákoliv závada je přenesena do kontrolní jednotky a objeví se na displeji příslušným poruchovým kódem. Pružná využitelnost Díky kompaktnímu designu může systém fungovat jak při vysoké tak při nízké okolní teplotě s pomocí vysokého EER.
2
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
.
Pohodlná údržba V případě poruchy se na displeji objeví speciální poruchový kód, čímž lze jednoduše
zjistit příčinu poruchy.
1.2 Popis specifikace Specifikace ohřívačů jsou popsány následujícím způsobem:
C AR - XXX X B desi gn number Pr oduct cat egor y Heat i ng capaci t y=XXX ( kW) Exampl e: 16 i ndi cat es heat i ng capaci t y=16. 0kW. Ai r Sour ce Heat Pump Wat er Heat er Gener al code of pr oduct
3
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
2 Technické údaje 2.1 Parametry Model
Viz.Katalog kW
---
kcal/h
---
příkon
kW
---
Rated running Current
A
---
COP
kW/kW
---
Max. Running Current
A
---
Power Source
V/Ph/Hz
---
Tepelný výkon
Typ kompresoru
---
chladivo(R410A)
Kg
---
Průtok vody(vyhřívání)
m3/h
---
Spojovací kabel
DN
---
Hlučnost
dB(A)
---
Rozměry (š*d*v)
Mm
---
Rozsah okolní teploty
℃
---
Čistá váha
Kg
---
4
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Hot Wat er i nl et
Hat Wat er out l et
Princip fungování
1 Kompresor
2 čtyřproudý ventil
3 Tube in tube heat exchanger
4 Tlakový spínač
5 vodní pumpa
6 sušič filtru
7 akumulátor chladiva
8 tepelná expanzní tryska
9 plyno-kapalinový separátor
10 Fin/tube heat exchanger 11 spínač – vysoký tlak Směr toku chladiva -------instalace prováděná zákazníkem
12 spínač – nízký tlak
NOTE: Vypínač pro snížení tlaku a pumpa nemají předem nastavenou konfiguraci od výrobce.
2.2 Rozměry jednotky
Hot wat er out l et Hot wat er i nl et
Picture 1 CAR-50HB
5
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
3 Pokyny pro instalaci 3.1 Instalace Instalace musí být provedena kvalifikovaným odborníkem. Je nutné, aby při instalaci byly zohledněny následující skutečnosti. ① Volba místa instalace Místo instalace musí odpovídat následujícím podmínkám:
Okolí místa instalace musí být volné a je nutná dobra ventilace.
Není možné jednotku instalovat na teplém a vlhkém místě, jakou je například prádelna.
Uvolňovaný kondenzovaný vzduch by neměl být přímo nasáván zařízením nebo jinými spotřebičemi.;
Pokud je kotel instalován ve vnitřní místnosti s nedostatečnou ventilací, je nutné zabudovat větrací trubku, která povede kondenzovaný vzduch ven. Toto potrubí by mělo být co nejkratší, aby nedocházelo k velkému poklesu tlaku;
Je možné instalovat zařízení nad podlahu nebo nad střechu tak, aby byl azchován dostatečný prostor mezi spodní deskou a podlahou. Je nutné zajistit efektivní odtok vody. Závěsné zařízení musí mít dostatečnou nosnou kapacitu. ;
Hydraulický okruh má být naplněn pouze čistou vodou bez nečistot nebo olejů. Doporučuje se měkká voda;
Ujistěte se, že v okolí jednotky nic nebrání bezproblémové ventilaci proudícího kondenzovaného vzduchu.
Ujistěte se, že vzduch vycházející z kondenzátoru nebo provozní hluk jednotky nebude obtěžovat sousední jednotky.
Jednotka musí být instalována pevně tak, aby spodní část jednotky byla v horizotální poloze (sklon méně než 5 stupňů).
Je nutné udržovat dostatečný prostor mezi jednotkou a zdí z důvodu pohodlného provozu a oprav. Rovněž není vhodné umísťovat na jednotku potrubí nebo top-ray
6
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
exhaust
over 1000
over 3000
over 300
tubes. Doporučená instalace na obrázku níže: (jednotky: mm)
suck i n suck i n
suck i n
over 1000 over 1000
over 1000
② Přemísťování jednotky
Pro přemísťování jednotky se doporučuje využití ještěrky nebo jeřábu;
Okolní teplota během přepravy se musí pohybovat mezi –25 to 55°C. cr ane hook
cr ane cabl e pr oect i ng chi pboar d
Při zavěšení jednotky ve vzduchu je nutné udržovat jednotku v horizotnální poloze. Lano jeřábu by se nemělo dotýkat panelu nebo tepelného výměníku.
Po umístění zařízení je nutné odmontovat západku v paletě a paletu odstranit.。
③ Upevnění Doporučuje se použít gumové těsnění na spodní desku ke snížení vibrace a hluku.
④ Připojení k vodovodnímu potrubí Potrubí TUV musí být izolováno z důvodu zamezení ztráty tepelné kapacity nebo rosení.
Přívodová trubka musí být vybavena vodním filtrem. Spojovací vodovodní trubky musí být dobře spojeny (viz tabulka parametrů) 7
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Při spojování trubek musí být boční přípojka nejdříve upevněna svorkou, pak má být trubka otočena.
Doporučuje se, aby vodovodní trubky byly z material PVC nebo PP-R. Zařízení je vybaveno vodní pumpou a průtokovým měřičem.
Ovzdušňovací kohout má být instalován v nejvyšším bodu hydraulického okruhu. Když je hydraulický okruh kompletně pospojovaný, spaliny se uvolňují uvnitř okruhu.
Vypouštěcí ventil má být instalován v nejnižším bodu vodovodní trubky.
⑤ Upozornění: Při instalaci zařízení je nutno dodržet všechny normy a a předpisy týkající se elektroinstalace platné v ČR.
Je nutné dodržet následující pracovní podmínky: teplota vzduchu -10 - 43°C,
vlhkost méně než 90%, napětí ne více nebo méně než 10% než uvedené napětí, kmitočet ne vice nebo méně než 1% uvedeného kmitočtu. Nadmořská výška méně než 1000 m.n.m.
Teplota použité vody 3 - 50°C, maximální tlak vody 10 bar. Elektroinstalace musí být provedena dle uvedeného schématu zapojení. Vzduchová brzda Všechny póly vzduchového vypínače musí mít vůli větší než 3mm. Uzemnění musí být provedeno řádně tak, aby se nedotýkalo plynovodu nebo telefonního kabelu.
Zdroj energie musí být chráněn proti přepětí a nízkému napětí. Fáze musí být řádně spojeny (L1 – R, L2 – S, L3 – T), jinak nebude možné zařízení spustit a displej se nezapne.
Je nutné nainstalovat drenážní ochranný vypínač. Pokud nebude nainstalován, hrozí electrical shock.
Je doporučováno, aby provozní vypínač proudu byl černý nebo šedý a je možné jej nechat na pozici OFF. Doporučená instalace vypínače je mezi 0,6 a 1,7 m. Je nutná ochrana proti zkratu.
⑥
V případě poškozeného kabelu je nutné jej vyměnit prostřednictvím výrobce nebo jiným kvalifikovaným dodavatelem.
⑦ 8
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
⑧ Likvidace Tento výrobek nesmí být uložen do směsného odpadu. Elektrická zařízení nemají být uloženy do směsného odpadu, ale umístěny v příslušných sběrných zařízeních.
Pro informace týkající se sběrných zařízení kontaktujte místní technické služby.
⑨ Varování !
Varování
V případě jakéhokoliv neobvyklého jevu, jako například zápach spáleniny je nutné okamžitě zařízení vypnout a kontaktovat dodavatele.
!
Varování
Nedotýkejte se ventilátoru. Můžete tím zařízení poškodit.
!
Varování
Je zakázáno čistit hydraulický okruh uvnitř zařízení vodní pumpou.
!
Varování
Před spuštěním zařízení se ujistěte, že bylo zapojené v síti minimálně 12 hodin předem. V opačném případě by se zařízení mohlo poškodit.
9
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
3.2 Schéma instalace vodního okruhu
③
④
⑤
5 Vodní pumpa
čerpadlo
⑩
Out l et heat ed wat er
⑤
②
I nl et wat er
⑥
⑥ ④
①
1 Tepelné vzduch-voda
④
⑥
⑦
2 ohebná spojka
3 odvzdušňovací ventil
6 Zavírací ventil
7 solenoidní elektroventil
ventil
4 zpětná klapka -
10 filtr nečistot
11 Vodní nádrž Poznámka: Toto je jednotka dodávána výrobcem a neobsahuje žádné jiné příslušenství, pokud jeho instalace není předem dohodnuta s dodavatelem. Při instalaci vzduchového tepelného čeradla se doporučuje hydraulický okruh. Instalace hydraulického okruhu je možné provést dle výše uvedené tabulky.
Poznámky: A、Je nutné odvzdušnit vodní okruh před spuštěním zařízení v případě že bylo dokončeno potrubí vodovodního okruhu. B、Průtokový vypínač musí být nainstalován na rovné části potrubí, na stejné úrovni jako rameno, ventily an ostatní odporové součásti více než pětkrát v průměru. C、Trubky musí být izolovány z důvodu omezení úniku tepla a šetření energie. D、K jednotce je nutné nainstalovat drenážní trubku tak aby bylo možné pohodlně vypustit ze systému vodu a zabránit tak zamrznutí
10
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
3.3 Schéma elektroinstalace
KM3 KM1
FR2
KM2
11
N
Transformer
R S T N Air switch
12
R S T
9
FR1
10
COMP.2
1# 3# 5# 7#
COMP.1
Sub -
Pr i mar y
35 39
52
FAN 4VW 15¦ ÌF
KM2 COMP.2 41 4243 44 31 32 33 34
51
L1
L2
CliTech
PCB
XT
KM4 KM3
11
Air switch
KM4
PUMP
Operation panel
KM1 COMP.1
CCH1
CCH2
HP1
HP2 LP1
LP2 A01:Temp. sensor of hot water outlet A02:Temp. sensor of water tank A03:Temp. sensor of ambient A11:Temp. sensor of 1# system coil A12:Temp. sensor of 2# system coil A21:Temp. sensor of 1# COMP discharge A22:Temp. sensor of 2# COMP discharge
Electrical diagram (CAR-50HB)
heating KM3 Electric
1# 3# 5#
Electricity heating
Note:The supply power is 220V,such as Circulating pump and Water valve.They mustn't be connected with the zero-line,or there will cause damages for its short circuit. Dotted line is used for the client connection part. Model:CAR-50HB NO: K10101061 DATE:2010.10.29
KM4Pump
Pump
Electricity heating
Water flow switch
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Elektrické rozvody jednotky – např. Maximální Model
výkon
napětí (V)
Síla drátu(mm ) 2
povolená
Povolený únik
proud (A) CAR-50HB
380V/3N~/50HZ
≥6.0
342-418
26A
current 3mA
Upozornění týkající se elektroinstalace
Všechny dráty musejí být řádně spojeny.
Dráty elektroinstalace by se neměly dotýkat trubek obsahující refrigerant. Je nutné řádně
provést izolaci a ochranu proti vibracím, pokud je nelze přímo vyloučit.
Dráty se nesmějí dotýkat kompresoru, větráku motoru nebo jiných pohyblivých součástí
jednotky.
V případě že se nevyužívá vypínač vody, je nutné terminály 4 a 5 na centrálním terminal
spojit, jinak nebude možné jednotku spustit.
V případě že se nevyužívá pojistka proti příliš vysokému nebo nízkému stavu vody, je
nutné terminály 6, 7 a 8 na centrálním terminal spojit, jinak nebude možné jednotku spustit.
3.4 Zkouška systému 1 Kontrolní body před spuštěním zkušebního provozu 1)、Zkontrolovat řádné uzavření celého systému. 2)、Zkontrolovat požadované napětí. 3)、Tlak v hydraulickém okruhu musí dosáhnout operačního tlaku(1-3)kgf/cm2。 4)、Hydraulický systém musí být bez nečistot a ucpávek. 5)、Hydraulický okruh musí být napněn vodou a odvzdušněný. 6)、Všechny ventily musí být otevřeny a řádně odizolovány. 7)、Všechny dráty elektroinstalace musí být řádně propojeny dle instrukcí. 8)、Hydraulický okruh se odvzdušňuje manuálně drenážním kohoutem v hydraulické trubce a drenážním kohoutem na vodní pumpě. 9)、Je nutné zkontrolovat, pokud zařízení nebylo poškozeno transportem.
12
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
10)、Je nutné zkontrolovat správné zapojení elektroinstalace.
2 Uvedení do provozu 1)、Ujistěte se, že všechny uvedené body byly splněny. 2)、Otevřete kryt spínače a připojte kabel. Pokud je připojení třífázové, je nutné ihned zkontrolovat pořadí fází. Zkontrolujte, jestli vodovodní pumpa běží hladce. Pokud se ozývají zvuky , znamená to že v hydraulickém okruhu je vzduch. V takovém případě zařízení zastavte a vodovodní okruh odvzdušněte. Poté zařízení opět zapněte. Kompresor a větrák motoru spustí provoz do 3 minut po zapnutí. Zkontrolujte, jestli kompresor i větrák motoru běží správným směrem. Pokud směr není správný, je nutné změnit zapojení kabelů dvou ze tří fází. Pak zařízení znovu spusťte. 3)、Zkontrolujte, jestli zařízení nevydává nějaké podezřelé zvuky. Pokud ano, zařízení vypněte a systém zkontrolujte. 4) 、 Pokud všechny byly všechny výše uvedené body splněny, nechte zařízení v provozu. 5)、Zkontrolujte rozdíl mezi teplotou vody a teplotou vody ve venkovní jednotce. Za normálních okolností by rozdíl neměl být méně než 6 °C. Pokud je rozdíl větší, zkontrolujte jestli vzduch proudí v souladu se standardním zapojením. 6)、Všechny filtry hydraulického okruhu musí být po zkušebním provozu vyčištěny.
13
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
4 Ovládání kontrolní jednotky
ON/OFF
R S T
XT
变压器
S
0
0
Circulating pump
R(L)
TRAN1
0
0
0
0
32 33
35
34
31
Not e:The suppl y power i s 220V, such as Ci r cul at i ng pump and Wat er val ve. They must n' t be connect ed wi t h t he zer o- l i ne, or t her e wi l l cause damages f or i t s shor t ci r cui t . Dot t ed l i ne i s used f or t he cl i ent connect i on par t . Model :CAR-28
R S T
Circulating pump
Ai r swi t ch
KM2
U1 V1 W1
PSR
A01: sensor of out l et wat er t emp. A02: sensor of wat er t ank t emp. A03: sensor of ambi ent t emp. A11:def r ost sensor of syst em coi l t emp. A21:sensor of syst em di schar ge t emp.
KM3
XT
KA
N
R S T N
CCH1
10
9
Ai r swi t ch
变压器
S T
R(L)
TRAN1
TRON2
0
0
0
0
0
0
Not e:The suppl y power i s 220V, such as Ci r cul at i ng pump and Wat er val ve. They must n' t be connect ed wi t h t he zer o- l i ne, or t her e wi l l cause damages f or i t s shor t ci r cui t . Dot t ed l i ne i s used f or t he cl i ent connect i on par t . Model :CAR-28
31
T TRON2
34
N
R S T N
CCH1
10
9
35
KA
Ai r swi t ch
32 33
U1 V1 W1
PSR
Circulating pump
Circulating pump
Ai r swi t ch
KM2
A01: sensor of out l et wat er t emp. A02: sensor of wat er t ank t emp. A03: sensor of ambi ent t emp. A11:def r ost sensor of syst em coi l t emp. A21:sensor of syst em di schar ge t emp.
KM3
14
Set ▽ ▽
Mode Check △ Temp. △ Time Settime
1) Funkce On/Off
□
Stiskněte tlačítko “ON/OFF” pro zapnutí jednotky, rozsvítí se zkušební kontrolka;
□
Stiskněte tlačítko “ON/OFF” pro vypnutí jednotky, zkušební kontrolka zhasne.。
□
Tlačítkem on/off jednotka uloží veškerá data.。
2) Změna modelu
□ Stiskněte tlačítko “Mode” , zvolte pořadovaný model, “Heating”model (ohřev).
(automatický elektrický ohřev nebo nucený ohřev);automatický elektrický ohřev –
na displeji kontrolka slunce;nucený ohřev –kontrolka ohřevu bliká . 39 41 42
Linkage switch
Water flow switch
Circulating pump Electricity heating
39 41 42
Linkage switch
Water flow switch
Circulating pump Electricity heating
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
3) Seřízení času
Tlačítko Set 〖P2〗- 0 nastavení času.
□
V případě provozu, stiskněte tlačítko“Set time” (nastavení času), pro vypnutí opět stiskněte “Set time”.
□
V případě odstavení z provozu stiskněte tlačítko “Set time”;
□
Stiskněte tlačítko “Set time”, na displeji bliká údaj o hodinách;
□
Stiskněte tlačítko “time▽△” pro nastavení hodin,
□
Opět stiskněte tlačítko “Set time”, na displeji bliká údaj o minutách;
□
Stiskněte tlačítko “Time▽△”,pro nastavení minut.
□
Opět stiskněte tlačítko “Set time”,nastavený čas je uložen.
□
Pro zrušení nastaveného času opět stiskněte tlačítko “Set time”.
Označení 〖P2〗 1 – načasování cirkulace.
□
Stiskněte tlačítko “Set time”button,bude blikat údaj o hodinách,zadejte časový údaj pro zahájení provozu.
□
Stiskněte tlačítko “Time▽△a upravte běžný čas.
□
Poté stiskněte tlačítko “Set time”,bude blikat údaj o minutách.
□
Stiskněte tlačítko “time▽△” a upravte minuty.
□
Poté stiskněte tlačítko “set time”,bude blikat kontrolka pro hodiny, nejdříve nastavte časový údaj pro zahájení provozu, poté časový údaj pro ukončení provozu.
□
Stiskněte tlačítko “time▽△” pro upravení časového údaje pro vypnutí provozu.
□
Stiskněte tlačítko “set time”,bliká kontrolka pro minuty
□
Stiskněte tlačítko “time▽△” pro nastavení minut pro ukončení provozu.
□
Poté stiskněte tlačítko “Set time” a časový údaj pro ukončení provozu je uložen.
Funkce nastavení hodin
□
Stiskněte a držte tlačítko “Set time” na pět sekund pro otevření funkce nastavení
15
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
hodin, bude blikat údaj o hodinách ; □
Pomocí tlačítka “Time▽△” nastavte údaj o hodinách.
□
Zmáčknět tlačítko “Set time”, budou blikat minuty;
□
Stiskněte tlačítko “Time▽△”pro upravení minut;
□
Poté stiskněte tlačítko “Set time” a nastavení hodin se uloží. 4) Kontrola
□
Načasování cirkulace (Set 〖P2〗is for 1),stiskněte tlačítko “Check” pro kontrolu nastavení hodin.
□
Stiskněte tlačítko “Check”,zadejte kontrolu parametrů,potom stiskněte tlačítko “Time▽△” pro zvolení modulů, a stiskněte tlačítko “Temp ▽△”
pro kontrolu
parametrů d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 dA E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 F1 F2, poté stiskněte tlačítko “Check” pro ukončení kontrolní funkce。 □ Stiskněte tlačítko “Time▽△” pro kontrolu d1 (teplota odtékající vody.); d2 (teplota v zásobníku vody.); d3 (okolní teplota.); d4 (1# Coil teplota); d5 (2# Coil teplota).d6 (1# vypouštěcí teplota); d7 (2# vypouštěcí teplota) d8-E8 (nepoužívané) E1 (závada jednotky) F1 (nepoužívané) F2 (nepoužívané). 5) Nastavení parametrů ① Nastavení uživatelských parametrů (nastavení teploty.)d □ Stiskněte tlačítko “Set” pro nastavení provozní teploty, na displeji “P1” a daný parameter. Poté stiskněte
tlačítko “Temp▽△” pro nastavení parametrů pro
parameter P1 (nastavení vytápěcí teploty). □ Poté stiskněte tlačítko “Time△▽”, na displeji “P2,P3,P4” a příslušný parametr, a stiskněte tlačítko “Temp▽△” pro nastavení hodnot pro parametry P2 (zvolení kombinace čas/doba cyklu), P3 (nepoužívaný), P4 (nepoužívaný). □ Poté uložte nastavenou teplotu stisknutím tlačítka “Set” a zavřete nastavení provozních hodnot. Název parametru
Pořadové číslo pole
Nastave ní výrobce
16
Max
Min
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
m Nastavená vyhřívací teplota.
P1
Kombinace čas / zvolení doby cyklu
P2
〖b8〗
65
0
5
1: doba cyklu
0: Kombinovaný čas(24
(24 hodinový
hodin jednotlivě 0: Kombinovaný čas (24
cyklus
hodin samostatně)
provozu) Nastavení
teploty
vody
oběhu
v
P3
Nepoužívané
P4
Nepoužívané
uživatelem Nastavení
teploty
vody v zásobníku
② Nastavení management parametrů
□ Stiskněte tlačítko "Set" na vice než 10 sekund, poté zadejte management-level setting menu (heslo). □ Stiskněte tlačíko "check", zvolte [System Settings menu functions – funkce nastavení systému], [protection of temperature-time menu – ochrana teploty-času] nebo [heslo - Password Menu]. □ Stiskněte tlačítko "time △" nebo "time ▽" pro zvolení příslušné položky. □ Stiskněte tlačítko "temp △" nebo "temp▽" pro nastavení příslušných parametrů. □ Stiskněte tlačítko "Set" pro uložení údajů a zavřete. Hesla pro vstup do položek: Provozní heslo – potvrdit první dva symboly
S1
xx
Provozní heslo – potvrdit prostřední dva symboly
S2
xx
Provozní heslo – potvrdit poslední dva symboly
S3
xx
Heslo je: 555555. Stiskněte tlačítko "check" pokud heslo souhlasí s provozním heslem. Pokud chcete změnit provozní heslo, je to možné dle tabulky 3. Pokud heslo souhlasí s provozním heslem, pak můžete heslo změnit. Pokud je nesprávné, na displeji se opět objeví 〖S1〗 a je nutné znovu zadat změnu hesla. Pokud si nepřejete změnit heslo, stiskněte tlačítko
"Check" pro otevření nabídky uvedené níže v tabulce 3.
Úprava provozního hesla table 3 Úprava provozního hesla – první dva
A1
17
xx
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Úprava provozního hesla – prostřední dva
A2
xx
Úprava provozního hesla – poslední dva
A3
xx
Potvrdit heslo – první dva
A4
xx
Potvrdit heslo – prostřední dva
A5
xx
Potvrdit heslo – poslední dva
A6
xx
Provozní heslo ne předem nastavené na: 555555, po nastavení stiskněte tlačítko "check". V případě dalších změn hesla je nutné znovu zadat stejné heslo a stisknout tlačítko “check” pro potvrzení změny. V případě že byla změna hesla úspěšná, můžete otevřít další položku. V případě že změna úspěšná nebyla, objeví se na displeji opět položky A1 a je nutné process zopakovat Nastavení systémových parametrů Tabulka nastavení funkcí systému
Pořadové číslo
Nastavení výrobcem
01-03
00
Nastavení hladiny vody
(b1)
0(0-3)
ano
ne
Možnosti elektrického ohřívače
(b2)
1(0-1)
ano
ne
Postranní pumpa
(b3)
0(0-1)
yes
no
Set stop point upload module
(b4)
1(0-1)
〖P1〗
〖P1〗-〖bE〗
Kontrola průtoku antifreeze
(b5)
0(0-1)
yes
no
Číslo ochranného zámku
(b6)
3(1-7)
Zdržení při přepětí
(b7)
yes
no
Název parametru
5(2-15) second
〖 P1 〗 Nastavení nejvyššího
(b8)
65(25-70)
Ochrana fázové frekvence
(b9)
1(0-1)
Číslo kompresoru
(bA)
1(1-2)
Číslo modulu
(bb)
1(1-8)
Doba náběhu modulu
(bC)
bodu
1(1-8) minute Antifreeze
Kompenzace teploty vody
Rozdíl
mezi
vzduchem
vracejícím se do kompresoru a
(bd)
2(-10-+10)
(bE)
2(2-8)
18
without
Compensa tion
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Název parametru
Pořadové číslo
Nastavení výrobcem
(bF)
60(25-80)
01-03
00
výstupním vzduchem Maximální venkovní teploty
Ochranné parametry pro teplotu a čas – tabulka 5 Nastaven název číslo í výrobcem
Max
Min
Příliš vysoká teplota výstupní vody
(C1)
60℃
75℃
`40℃
Venkovní teplota a rychlost větru
(C2)
0℃
35℃
0℃
(C3)
120℃
125℃
70℃
(C4)
8℃
15℃
5℃
Výstupní teplota stop COMP
(C5)
115℃
125℃
100℃
COMP minimální teplota
(C6)
-20℃
10℃
-20℃
(C7)
99
99
5
(C8)
99
99
5
(C9)
3 minute
15 minute
3 minute
(CA)
3 minute
10 minute
1 minute
Lhůta pro detekci nízkého tlaku
(Cb)
3 minute
60 minute
0 minute
Lhůta pro ochranu
(CC)
3 second
10 second
1 second
(Cd)
10 second
60 second
1 second
Výstupní teplota pro zastavení motoru Rozdíl v teplotách pro zastavení nebo spuštění motoru
kompresor
1
–
hodnota
pro
ochranu proti přepětí Kompresor
2
–
hodnota
pro
ochranu proti přepětí Ochranná doba kompresoru Compressor running to meet the time
Lhůta
pro
průběžnou
kontrolu
průtoku Ochrana
proti
přepětí
-
proti
přepětí
-
nastavení 1 Ochrana nastavení 2
(CE)
0
5
-5
(CF)
0
5
-5
3﹑Odmrazování Označení parametru Volba
odmrazování
kompresoru Celkový
odmrazování
Nastavení výrobcem
Max
Min
(d1)
1
1:stop
0:no stop
(d2)
40 minute
99 minute
5 minute
(d3)
8 minute
15 minute
2 minute
čas
odmrazování kompresoru Maximální
číslo
čas
19
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Rozdíl
mezi
vnější
a
vnitřní teplotou Exit defrost outdoor coil temperature Enter defrost outdoor coil temperature Nezbytné odmrazovánís
(d4)
5℃
15℃
2℃
(d5)
15℃
30℃
0℃
(d6)
-3℃
5℃
-5℃
(d7)
5 minute
20 minute
2 minute
Když je ovladač zapnutý a kompresor nastavený na režim horké vody, stiskněte tlačítko “Temp ▽" alespoň na 8 sekund pro nezbytné odmrazování.〖d6〗 vyznačuje čas odmrazování. Při tání sněhu kontrolka bliká. Poté můžete stisknout “Temp ▽” k ukončení nezbytného rozmrazování.
5 Popis funkce 1). Cílová kontrolní teplota Cílovou kontrolní teplotou je teplota vodní nádrže.〖b8〗 je nastavená maximální teplota vodní nádrže〖P1〗 2). Volba elektrického ohřevu Možnost volby elektrického ohřevu z tabulky 3,〖b2〗parameter nastaven na "1" pokud je elektrický ohřev spuštěn a "0" pokud je mimo provoz. 3).Možnosti odmrazování: 〖b3 〗= 1 pokud se odmrazování zahájí a ukončí, kompresor se zastaví. 〖b3 〗= 0 pokud se odmrazování zahájí a ukončí, kompresor se nezastaví. – Používat !!! 4).Stop COMP upload point selection 〖b4 〗je nastaven na "1", pokud teplota ve vodní nádrži dosáhne hodnoty 〖P1〗, kompresor
20
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
přestane plnit.
to stop loading.
Pokud je〖b4 〗nastaven na "0", pokud teplota ve vodní nádrži dosáhne hodnoty 〖P1〗〖bE〗kompresor přestane plnit.
5). Funkce propojení Ovládací panel je vypnutý v případě, že propojení řádně spojeno a jednotka je spuštěna, pokud je propojení odpojeno, jednotka bude vypnuta. Ovládací panel je zapnutý v případě, že propojení je spojeno nesprávně, pokud je propojení odpojeno, jednotka bude vypnuta.
6). Funkce nastavení času zapnutí a vypnutí Na ovládacím panelu lze využít funkce nastavení času zapnutí a vypnutí. Kombinaci lze využít jednou za 24 hodin.
Nastavení času oběhu lze využít kdykoliv, když je
parameter 〖P2〗nastaven na “0”, poté je možné zvolit kombinaci. Pokud je parameter 〖P2〗nastaven na “1”,pak je čas oběhu nastaven.
7). Funkce ochrany sekvence fází Pokud je ochrana fází 〖 b9 〗 nastavena na “ 1”, je nastavena ochrana proti nedostatečné fázi a inverzní fázi. Pokud je nastavena na
“0”, funkce ochrany
nefunguje.
8). Senzor pro kompenzaci teploty vody Pokud je v některých případech kabel senzoru příliš dlouhý nebo je instalace senzoru omezená, je zapotřebí korigovat teplotu vody měřenou senzorem. Tuto funkci lze nastavit upravením parametrů〖bd〗v případě modelu s chladivem.
9). Teplota vody na výstupu je příliš vysoká Pokud je teplota ohřáté vody vyšší než nastavení〖C1〗(sets), kompresor se zastaví.
10).Minimální teplota pro kompresor Pokud je venkovní teplota méně než je uvedeno v nastavení〖C6〗 , není možné nastartovat kompresor, je možné použít pouze elektrický ohřev.
21
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
11).Výstupní teplota kompresoru je příliš vysoká Pokud je výstupní teplota vyšší než nastavená hodnota 〖C5〗(třikrát za hodinu), ochrana kompresoru způsobí, že obnovení provozu je minute pozdrženo. Pokud tato situace nastane vice než třikrát za hodinu, pojistka kontrolního panelu neumožní restart kompresoru.
12).Pozdržené spuštění kompresoru z důvodu ochrany V případě vypnutí kompresoru je start opět o minute zpožděn〖C9〗 z důvodu ochrany kompresoru.
13) Ochrana kompresoru při vysokém tlaku: Vypínací pojistka proti vysokému tlaku kompresor zastaví na (〖CC〗 sekund třikrát za jednu hodinu. Když je tlak obnoven, kompresor je znovu spuštěn. V případě překročení limitu vice než třikrát za hodinu se kompresor už nespustí, i pokud je vypínač reset znovu zapnut, a na displeji se objeví kód značící závadu.
14). Ochrana kompresoru při nízkém tlaku: Když je kompresor znovu spuštěn po〖Cb〗minutách, vypínač chránící kompresor proti nízkému tlaku spustí kontrolu (trvá 〖CC〗 sekund). Třikrát za hodinu je kompresor znovu spuštěn pokud je hodnota tlaku v souladu (〖C9〗 minut zpoždění). Pokud je limit tlaku překročen více než třikrát za hodinu, kompresor se již nespustí i v případě že je stisknuto tlačítko reset a na dispeji se objeví kód závady. V případě pokusu o restartování může být odpojen proud.
15). Pojistka průtoku vody Poté co je oběhové čerpadlo v provozu po 60 sekund, pojistka kontroluje průtok vody vice než 10 sekund.
16).Ochrana proti přetížení kompresoru Zapnutý propojovací spínač zastaví příslušný kompresor a provoz kompresoru v propojovacím spínači se obnoví po minutě〖C9〗opožděného restartu.
22
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
6 Kontrola 1、 Ohřev Vybrat ohřev vypínače průtoku vody
start
spuštění tepelného čerpadla
spuštění elektrického ohřevu
detekce
spuštění ventilátoru
spuštění kompresoru Nastavení venkovní a vnitřní teploty je následující:
Venkovní teplota ≤ 23 ℃, maximální teplota vody = nastavení 〖b8〗.
23 ℃
Venkovní teplota ≧ 26 ℃, maximální teplota vody = nastavení 〖bF〗.
2﹑Odmrazování 2.1 Podmínky odmrazování (Nemusí platit v případě nezbytného odmrazování.)
Doba provozu ohřevu kompresorem je delší nebo stejně dlouhá jako doba odmrazování〖d1〗, nebo po ukončení posledního odmrazování se kompresor restartuje provoz ohřevu (kumulativní) podle nastavení〖d1〗.
Kompresor je v provozu bez přerušení 5 minut.
Vztah mezi venkovní kondenzační teplotou a venkovní teplotou vzduchu musí po dobu pěti minut kontinuálně splňovat následující podmínku: T kondenzační teplota ≤ T teplota vzduchu -〖d3〗
2.2 Podmínky ukončení odmrazování (Force defrost do not need to meet)
Teplota venkovního ventilátoru ≥〖d4〗
Doba odmrazování≥ nastavená doba 〖d2〗minut
23
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
3﹑provoz elektrického ohřívače □
Pokud 5℃≤nastavená teplota –teplota zásobníku vody ,
běžný provoz
elektrického ohřívače。 □
Pokud 5℃ 〉nastavená teplota - teplota zásobníku vody 〉2℃ ,stejný stav。
□
Pokud nastavená teplota – teplota zásobníku vody〈 2℃, elektrický ohřev je zastaven。
* elektrický ohřev〖b2〗 je nastaven na 0, tento modul nelze změnit. * Režim elektrického ohřevu a režim force je automatický režim pro případ kdy je venkovní teplota > 12 ℃ , oproti průběžnému a povinnému režimu, bez ohledu na venkovní teplotu může tento režim být spuštěn pouze při splnění výše uvedených podmínek. 4﹑automatický antifreeze Aby se předešlo popraskání potrubí v zimním období, jednotky jsou automaticky naplněny nemrznoucí směsí. Zároveň je nutné splnit následující podmínky: Když je okolní teplota pod 0 ℃, jednotka je vyřazena z provozu na 30 minut nepřetržitě. Pokud je okolní teplota vyšší než 0 nebo 0 ℃ a méně než 2 ℃ , system je vypnut na 60 minut, nebo pokud je teplota vracející se vody <3 ℃, 90 sekund po spuštění čerpadla. When the flow switches protection and continue freezing. Antifreeze, the water temperature is not compensated.
24
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 Údržba Údržbu a instalaci provádí pouze kvalifikovaný odborník. Je nutné důkladně zkontrolovat chránící nástroje a kontrolní komponenty, aby byl zajištěn normální provoz. Jakmile system funguje normálně, není nutné měnit chladící system. Celý systém je navržen s ohledem na pohodlnou údržbu. Většinu údržbových úkonů lze provést údržbovými dvířky. Provozovatel většinou musí jen zkontrolovat, jestli tepelný výměník neobsahuje nečistoty. Doporučuje se pravidelné čištění tepelného výměníku, obzváště v prašném nebo mastném prostředí.
8 0chrana před závadami a poruchové kódy Ovládací panel automaticky během provozu analyzuje různé typy závad, a na jejich základě se objeví kód závady. E 1 : XX Závada : kód závady Název závady Ochrana fázové sekvence
Kód
E1:01
zabezpeče ní Zastavení provozu jednotky
Příčina
Řešení závady
〖b9〗je“1”
Zkontrolovat zdroj proudu
Chybí fáze zdroje proudu a externí fáze zdroje proudu Vypínač průtoku vody není řádně propojen s kontrolním panelem
Vypnutý vypínač průtoku horké vody
E1:02
Zastavení provozu jednotky
Nastavení vypínače průtoku vody je chybné a způsobuje nedostatečný průtok vody, ale vypínač se neuzavře
25
Vyměnit kterýkoliv třífázový nebo dvoufázový kabel
Zkontrolovat a propojit
Znovu instalovat vypínač
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Název závady
Závada na vypínači hladina vody
Kód
E1:04
Vypínač průtoku vody je vypnutý
E1:05
Závadný sensor teploty výstupní vody Poškozené čidlo teploty v zásobníku vody
Poškozené čidlo teploty vzduchu
Příčina
Řešení závady
Vypínač není správně instalován (nesprávný směr, špatně zvolený kohout)
Znovu instalovat vypínač
Průtok vody je příliš malý
Zkontrolovat jestli je průtokový kohout zcela otevřený nebo vyměnit vodní pumpu pro zvýšení průtoku
nevyužívané
E1:03
Výstupní horká voda z ohřevu je příliš horká
Závada vypínače kontrolujícího nízkou hladinu vody
zabezpeče ní
E1:06
E1:11
E1:12
E1:13
Zastavení provozu jednotky
Teplota ohřívané vody je vyšší než hodnota
Upravit hodnotu 〖C1〗
〖C1〗 Průtok vody je moc nízký
Zvýšit průtok vody
nevyužívané
Přerušení z důvodu nízké hladiny
Přerušení provozu jednotky
Přerušení provozu jednotky
Přerušení provozu jednotky
Závada na kabelech
Zkontrolovat spojení
Hladinoměr není řádně v kontaktu.
Zkontrolovat hladinoměr.
Oběhový sensor teploty není správně nainstalován nebo je uvolněný
Znovu nainstalovat čidlo
Teplotní čidlo je poškozené
Výměna příslušného čidla
čidlo teploty není správně nainstalován nebo je uvolněný
Znovu nainstalovat čidlo
čidlo teploty je poškozený
Výměna příslušného čidla
čidlo teploty není správně nainstalován nebo je uvolněný
Znovu nainstalovat čidlo
čidlo teploty je poškozený
Výměna příslušného čidla
26
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Název závady
Kód
čidlo kondenzátor u u kompresoru č. 1 je poškozené
E1:14
čidlo kompresoru č. 1 je poškozený
E1:16
Poškozené čidlo vodního oběhu
E1:20
Error name
Závady kompresoru 1
Závady kompresoru 2
Error code
u č.
u č.
Porucha u č. 1 z důvodu vysokého tlaku
E1:21
E1:22
E1:31
zabezpeče ní
Přerušení provozu jednotky
Zastavení jednotky
Příčina
Řešení závady
čidlo teploty není správně nainstalováno nebo je uvolněné
Znovu nainstalovat čidlo
čidlo teploty je poškozený
Výměna příslušného čidla
čidlo teploty není správně nainstalován nebo je uvolněný
Znovu nainstalovat čidlo
čidlo teploty je poškozený
Výměna příslušného čidla
Nevyužívá se
Safeguard
Vypnutí kompresoru č. 1
Vypnutí kompresoru č. 2
Vypnutí kompresoru č. 1
Cause
Fault disposal
Otvor pro expanzní trysku je příliš malý
Upravit otvor pro termální expanzní trysku
Systém teče
Zjistit místo úniku chladiva a znovu naplnit
Senzor teploty je poškozený
Výměna příslušného senzoru teploty
Otvor pro expanzní trysku je příliš malý
Upravit otvor pro termální expanzní trysku
Systém teče
Zjistit místo úniku chladiva a znovu naplnit
Senzor teploty je poškozený
Výměna příslušného senzoru teploty
Otvor pro expanzní trysku je příliš malý
Upravit otvor pro termální expanzní trysku
Průtok vody je příliš slabý
Zkontrolovat vodovodní potrubí, kohouty otevřeny, nebo vyměnit vodní čerpadlo pro zvýšení průtoku
Výměník tepla je znečištěný
V průběhu doby se může v jednotce objevit vodní kámen, vyčistit.
Přenos tepla je přetížený
Zkontrolovat přenos tepla
27
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Porucha u č. 2 z důvodu vysokého tlaku
E1:32
Vypnutí kompresoru č. 2
Otvor pro expanzní trysku je příliš malý
Upravit otvor pro termální expanzní trysku
Průtok vody je příliš slabý
Zkontrolovat vodovodní potrubí, kohouty otevřeny, nebo vyměnit vodní čerpadlo pro zvýšení průtoku
Výměník tepla je znečištěný
V průběhu doby se může v jednotce objevit vodní kámen, vyčistit.
Přenos tepla je přetížený Otvor pro expanzní trysku je příliš malý Porucha u č. 1 z důvodu nízkého tlaku
Error name
E1:41
Error code
Vypnutí kompresoru č. 1
Zjistit místo úniku chladiva a znovu naplnit
Prach ve výměníku tepla
Jednotka vyprodukuje za určitou dobu prach, nutné vyčistit.
Cause
Fault disposal
Otvor pro expanzní trysku je příliš malý
Upravit otvor pro termální expanzní trysku
Systém teče
Zjistit místo úniku chladiva a znovu naplnit
Prach ve výměníku tepla
Jednotka vyprodukuje za určitou dobu prach, nutné vyčistit
Porucha u č. 2 z důvodu nízkého tlaku
E1:42
Závada propojení
E1:5Y
Nevyužívá se
přepětí
E1:7Y
Nevyužívá se
Závada komunikaci
v
E1:99
Vypnutí kompresoru č. 1
Upravit otvor pro termální expanzní trysku
Systém teče
Safeguard
Vypnutí kompresoru č. 2
Zkontrolovat přenos tepla
Závada ve spojení kabelů
Zkontrolovat spojení kabelů
Kontrolní jednotka je vadná
Vyměnit kontrolní jednotku
Laskavě včas vyměňte baterie.
28