Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 . Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 v uživatelské příručce (informace, specifikace, bezpečnostní poradenství, velikost, příslušenství, atd.). Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce. Návod k použití AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 Návod k obsluze AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 Uživatelská příručka AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 Příručka pro uživatele AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 Návod na použití AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90
Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/607989
Abstrakt manuálu: Vybavení a funkce tohoto automatu na espresso AEG vám zaruèují velmi jednoduchou obsluhu a vynikající, individuálnì pøizpùsobenou chut' kávy pøi minimální údrzbì a péèi Vynikající, individuálnì pøizpùsobenou chut' kávy zajist'uje: systém pøedbìzného spaøení: mletá káva se jestì pøed vlastním spaøením navlhèí, aby se uvolnilo její plné aroma, individuální nastavení mnozství vody na sálek od pravého silného espressa az po slabsí napìnìnou kávu, nastavení stupnì mletí podle uprazení kávy, mozností volby mezi sálkem normální a silné kávy, a v neposlední øadì také smetanovou pìnou, napìnìnou korunou, která je pro espresso charakteristická. Poznámka: Doba spaøování mleté kávy je u pøípravy espressa mnohem kratsí, nez u bìzné filtrované kávy. Tím se z kávy uvolòuje podstatnì ménì hoøèin a espresso je tak mnohem stravitelnìjsí. · · · · · Ovládací prvky (obr. @@Umístìní automatu na espresso 1.2. Prostor na kabel (obr. 3) 1.3. Nastavení tvrdosti vody 1. 4. @@Pøed pøípravou kávy 2.1. Naplnìní zásobníku na vodu (obr. 4) 2. 2. Nasypání zrnkové kávy (obr. 5) 2.3. Nastavení stupnì mletí (obr. 6) 2.4. Zapnutí automatu na espresso (obr. 7) 2.5. Propláchnutí automatu na espresso (obr. 8) 3. Pøíprava kávy 3.1. Nastavení mnozství vody (obr. 9/B) 3.2. @@10) 3.3. @@11/A) 3.4. Jeden sálek velmi silné kávy ze zrnkové kávy (11/B) 3.5. Dva sálky normální kávy ze zrnkové kávy (obr. 12) 3. 6. Jeden nebo dva sálky kávy z mleté kávy (obr. 13, 14) 4. @@15, 16) 5. Pøíprava horké vody (obr. 16) 6. Vypnutí automatu na espresso 7. Vyprázdnìní zásobníku na vodu, odkapávací misky a nádobky na kávovou sedlinu (obr. 17, 18) 8. Mytí 8. 1. Mytí vnìjsích ploch (obr. 19, 20) 1. 8.2. Mytí vnitøních ploch: Svítí ukazatel "mytí" (obr. 21) 9. Odvápnìní automatu na espresso: Svítí ukazatel "odvápnìní" (obr. 22, 23) 10. Co dìlat, kdyz. .. 11. Zivotní prostøedí 12. Servis 1 Bezpeènostní pokyny · Automat smí být pøipojen jen k elektrické k síti, jejíz napìtí, druh proudu a frekvence odpovídají údajùm na typovém stítku (viz spodní stranu pøístroje)! · Nedovolte dìtem, aby automat pouzívaly samy bez dozoru dospìlých. · Pøívodní kabel se nikdy nesmí dotýkat horkých èástí pøístroje. · Nikdy nevytahujte sít'ovou zástrèku ze zásuvky taháním za kabel. · Pøístroj nezapínejte, jestlize: je pøívodní kabel poskozený, nebo je kryt pøístroje viditelnì poskozen. · Výtokové trubièky, otoèná tryska a møízka na odkládání sálkù se pøi pouzití z provozních dùvodù zahøívají na vysokou teplotu. Nedovolte dìtem, aby se jich dotýkaly. · Zásobník na vodu naplòujte pouze studenou vodou, nikdy do nìj nelijte horkou vodu, mléko nebo jiné tekutiny. · Do zásobníku na kávová zrna dávejte pouze prazenou kávu, nikdy do nìj nesypte mrazená nebo karamelizovaná kávová zrna. Ze zrnkové smìsi vyberte nezádoucí pøímìsi. Jinak nemùze výrobce pøevzít za pøípravu kávy odpovìdnost. · Do otvoru na mletou kávu sypte pouze mletou kávu. · Dodrzujte pokyny k mytí a odvápòování automatu. · Pøed údrzbou nebo mytím automat vzdy vypnìte a kabelovou zástrèku vytáhnìte ze zásuvky. 42 c · Automat neponoøujte do vody. · Dávejte pozor, aby vìtracími otvory v odkládací møízce na sálky nepronikla dovnitø pøístroje zádná tekutina. · Jednotlivé èásti automatu nemyjte v myèce nádobí. · Nenechávejte automat zbyteènì zapnutý. · Nevystavujte ho povìtrnostním vlivùm. Automat neotvírejte, ani sami neopravujte. Neodborné opravy mohou pro uzivatele pøedstavovat znaèné nebezpeèí. Opravy elektrických pøístrojù smí provádìt pouze odbornì vyskolení pracovníci. Pøi pøípadné opravì nebo výmìnì pøívodního kabelu se obrat'te na · odborného prodejce, u kterého jste automat zakoupili, · nebo na nìkterý ze zákaznických servisù AEG. V zádném pøípadì ale neposílejte automat postou - mohl by se pøi dopravì poskodit, a za tyto skody nepøebírá výrobce zádnou odpovìdnost. Jestlize je pøístroj vyuzíván k jiným úèelùm, nebo je pouzíván nevhodným zpùsobem, nemùze výrobce pøevzít odpovìdnost za pøípadné skody. To platí i v pøípadì, ze uzivatel neprovede mytí a odvápnìní pøístroje ihned po rozsvícení pøíslusných ukazatelù (obr.
Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/607989
2), a v souladu s pokyny v tomto návodu. 1. Pøed prvním uvedením do provozu 1.1. Umístìní automatu Vyberte si vhodné, vodorovné, stabilní, neohøívané a suché místo. Nezapomeòte na dobrou cirkulaci vzduchu. Upozornìní: Jestlize pøinesete automat z chladu do teplé místnosti, poèkejte se zapnutím asi 2 hodiny. 1.2. Prostor na kabel (obr. 3) Na zadní stranì automatu je prostor na kabel. Pokud je pøívodní kabel k zásuvce pøílis dlouhý, mùzete nevyuzitou èást kabelu do tohoto prostoru stoèit. 1.3. Nastavení tvrdosti vody Zakoupený automat mùzete nastavit na stupeò tvrdosti pouzité vody. Nastavení správné tvrdosti vody je bezpodmíneènì nutné ke správné funkci automatického ukazatele usazení vápence (viz téz bod 9. ). Tvrdost pouzívané vody zjistíte pomocí pøilozených testovacích tyèinek Aquadur®. Pøi jejich pouzití se øiïte pokyny na obalu testovacích tyèinek, nebo si tvrdost pouzívané vody zjistìte u místního vodárenského podniku. Automat je mozné nastavit na 5 stupòù tvrdosti vody, z výroby je nastaven støední stupeò 3 (odpovídá 16°-23° stupòùm nìmecké stupnice). Toto nastavení mùzete zmìnit následujícím zpùsobem: 0 Pøívodní kabel zasuòte do zásuvky. 0 Pøístroj ale nezapínejte. 0 Asi na 3 vteøiny stisknìte tlaèítko "1 sálek". Zaène blikat ukazatel "odvápnìní". Po kazdém stisknutí tlaèítka "1 sálek" se stupeò tvrdosti zvýsí vzdy o jeden stupeò, na 4, 0, 1, 2, 3, atd. ; Tento pøístroj odpovídá následujíc&mìòujte v zásobníku vodu, · nepouzívejte minerální nebo destilovanou vodu a · zásobník na vodu vymývejte alespoò jednou týdnì bìzným zpùsobem v døezu (nemyjte ho v myèce nádobí). Nakonec ho vypláchnìte èistou vodou. 1.4. Nastavení automatického vypínání Jestlize se automat delsí dobu nepouzívá, sám se automaticky z bezpeènostních i úsporných dùvodù vypne. Automat je vybaven 3 èasovými intervaly, po jejichz uplynutí se automaticky vypne. Z výroby je nastaven na støední stupeò 2 (automatické vypnutí po 2 hodinách). Toto nastavení mùzete zmìnit následujícím zpùsobem: 0 Pøívodní kabel zasuòte do zásuvky. 0 Pøístroj ale nezapínejte. 0 Asi na 3 vteøiny stisknìte tlaèítko "2 sálky". Zaène blikat ukazatel "propláchnutí". 44 c Poznámka: Rozsvícený ukazatel "zásobník vody" (obr. 2/N) signalizuje, ze máte doplnit vodu. "propláchnutí" (obr. 7). 0 Pod otoènou trysku postavte prázdný sálek (obr. 1/F). 0 Volièem (obr. 1/E) otoète smìrem doleva az na doraz. 0 Z otoèné trysky vyteèe horká voda. Poèkejte, az se vytékání automaticky zastaví. 0 Volièem otoète zpìt dopré ukazatele "1 sálek silné kávy", "1 sálek normální kávy", "mletá káva" a 45 c Tento proces mùze kdykoli opìt pøerusit stisknutím tlaèítek "1 sálek" nebo "2 sálky". Pøipravené sálky pokládejte dnem vzhùru na odkládací møízku na sálky (obr. 1/C). Otvory v odkládací møízce vystupuje pára, která sálky nahøívá. Výtok kávy (obr. 1/G) je výskovì nastavitelný a mùzete jej tedy pøizpùsobit rùzným velikostem sálkù. Palcem a ukazováèkem uchopte výtok kávy za postranní zebrování a posuòte ho nahoru nebo dolù (obr. 9/A). 3.3. @@11/A) @@2/D). Doprostøed pod výtokové trubièky postavte prázdný sálek. Nyní tisknìte tlaèítko "1 sálek" (obr. 2/E) tak dlouho, az se rozsvítí ukazatel "1 sálek silné kávy" (obr. 2/C) a ukazatel "1 sálek normální kávy" zaène blikat. Tak si pøipravíte jeden sálek silné kávy. 3.4. Jeden sálek velmi silné kávy ze zrnkové kávy (11/B) @@2/D). Doprostøed pod výtokové trubièky postavte prázdný sálek. Nyní tisknìte tlaèítko "1 sálek" (obr. 2/E) tak dlouho, az se rozsvítí ukazatel "1 sálek normální kávy" a ukazatel "1 sálek silné kávy" zaène blikat. Tak si pøipravíte jeden sálek velmi silné kávy. 3.1. Nastavení mnozství vody (obr. 9/B) Otoèným volièem (obr. 2/P) nastavte mnozství vody na sálek. Podle chuti zvolte buï pravé silné espresso s mensím mnozstvím vody (volièem otáèejte smìrem doleva), nebo slabsí napìnìnou kávu s vìtsím mnozstvím vody (volièem otáèejte doprava). Upozornìní: Mnozství vody mùzete mìnit i bìhem vlastní pøípravy kávy. Pozadované mnozství nastavíte tak, ze budete bìhem spaøování kávy otáèet volièem pomalu z vìtsího mnozství smìrem doleva, az se vytékání kávy zastaví na pozadovaném mnozství.
Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/607989
Pøi pøípravì dvou sálkù kávy je mnozství vody pøibliznì dvojnásobné. Upozornìní: Pøi zahøívání automatu bliká ukazatel "1 sálek normální kávy" (obr. 2/D). 3. 5. Dva sálky normální kávy ze zrnkové kávy (obr. 12) Automat je pøipravený, kdyz svítí ukazatel "1 sálek kávy" (obr. 2/D). Pod kazdou výtokovou trubièku postavte vzdy jeden sálek. Upozornìní: Správnou polohu sálkù naznaèují dva otvory v odkapávací møízce (obr. 1/J), které lezí pøesnì pod výtokovými trubièkami. Stisknutím tlaèítka "2 sálky" (obr. 2/F) získáte dva sálky normální kávy. Ukazatel "1 sálek normální kávy" bliká. 3.2. @@10). @@2/D). Doprostøed pod výtokové trubièky postavte prázdný sálek. Krátkým stiskem tlaèítka "1 sálek (obr. 2/E) získáte jeden sálek normální kávy. Ukazatel "1 sálek normální kávy" bliká. 3.6. Jeden nebo dva sálky kávy z mleté kávy (obr. 13, 14) Pomocí této funkce mùzete pøipravit napø. kávu bez kofeinu. @@2/D). 0 Pod výtokové trubièky postavte jeden nebo dva sálky. 46 c 0 Tlaèítko "mletá káva" (obr. 2/H) tisknìte tak dlouho, az se rozsvítí ukazatel "mletá káva" (obr. 2/G) (obr. 13). 0 Otevøete víko (obr. 1/B) a do otvoru na mletou kávu nasypte mnozství kávy potøebné pro jeden nebo dva sálky (obr. 14). 0 Víko znovu zavøete. Upozornìní: Do otvoru na mletou kávu nasypte maximálnì dvì dávky kávy. Tento otvor na mletou kávu není zásobník kávy. Je urèen pouze na kávu, nesypte do nìj nic jiného. 0 Nyní stisknìte tlaèítko "1 sálek" pro jeden sálek kávy nebo tlaèítko "2 sálky" pro dva sálky. Upozornìní: Dojde-li k náhodnému stisknutí tlaèítka "mletá káva", mùzete tuto funkci zrusit stisknutím tlaèítka "1 sálek". Automat pak provede propláchnutí systému. 1/B) smìrem doleva az na doraz (obr. 16/A). Systém je nastaven tak, ze z trysky vyteèe pøed vlastním vypoustìním páry nejprve malé mnozství vody, které necháte odtéct stranou. Kvalitu napìnìní mléka to ale nezhorsí. Dùlezité upozornìní: Otoènou trysku ponoøte do tekutiny jen asi do poloviny, aby se neuzavøel pøívod vzduchu. Otoèná tryska se nesmí dotýkat dna sálku, aby z ní pára mohla volnì vycházet. Pozor: Nebezpeèí popálení! Pøívod páry zastavíte otoèením volièe zpìt smìrem doprava do polohy 0 (obr. 16/B). Zejména po napìnìní mléka doporuèujeme pøívod páry jestì jednou na krátkou dobu aktivovat, aby se otoèná tryska dokonale profoukla. Zbytky mléka setøete s otoèné trysky vlhkou utìrkou. Pohyblivou trubièkou pøitom posunujte nahoru a dolù. Po pouzití páry blikají vsechny 4 zelené ukazatele a signalizují, ze do systému by se mìla znovu doplnit voda. Postupujte pøitom takto: Pod otoènou trysku postavte nádobu (obr. 1/F). Otáèejte volièem (obr. 1/E) smìrem doleva az na doraz (obr. 16/A). Stisknìte tlaèítko "propláchnutí" (obr. 2/K). Poèkejte, az voda pøestane vytékat. Vsechny 4 zelené ukazatele zaènou blikat. Otáèejte volièem (obr. 1/E) smìrem doprava az do polohy vypnuto (obr. 16/B). Automat je opìt pøipraven k provozu. 0 4. @@@@@@@@@@15/B). 0 Automat nejprve zapnìte vypínaèem (obr. 2/B), a je-li to nutné, propláchnìte ho. (viz bod 2.5. ). @@2/D). @@0 0 0 0 47 c 5. Pøíprava horké vody (obr. @@@@@@2/B), a je-li to nutné, propláchnìte ho. (viz bod 2.5.). @@2/D). @@1/E) smìrem doleva az na doraz (obr. @@2/K). @@@@17). @@18/A). @@18/B). Z odkapávací misky vylijte zbytek vody. @@Mytí 8.1. Mytí vnìjsích ploch (obr. @@Nakonec ho vypláchnìte èistou vodou. @@17, 18). @@18/A). @@Jestlize je zanesená, vysroubujte ji pomocí mince (obr. 19/A). @@@@@@@@Pak ho utøete dosucha. @@20). @@@@2/B) automat vypnete. Provozní kontrolka (obr. 2/A) zhasne. 7. @@@@0 Vytáhnìte zásobník vody (obr. 4) a zbytek vody vylijte. Kazdý den nalijte èerstvou vodu. @@@@Automat by mìl pøitom zùstat zapnutý. 48 c 8.2. Mytí vnitøních ploch: ukazatel "mytí" svítí (obr. 21) Pozor: Pouzívejte pouze originální mycí tablety AEG. Poznámka: Originální mycí tablety AEG získáte v zákaznickém servisu AEG (obj. è. - 663 910 480) nebo v odborné prodejnì (obj. è. 950 078 803). K pravidelnému mytí vnitøních èástí automatu je urèen speciální mycí program (délka asi 15 min.), spaøovací jednotka se u tohoto pøístroje nemusí pøi mytí demontovat. Jakmile se rozsvítí kontrolka "mytí" (obr. 2/L), mìli byste provést níze popsaný mycí program. Mytí mùzete provést i pøedtím, nez se kontrolka rozsvítí. Mùzete také pøístroj dále pouzívat a mycí program provést pozdìji. Ohrozujete tím vsak své nároky na záruku, protoze automat (a stejnì tak i servis) rozpozná, ze mytí nebylo vèas provedeno.
Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/607989
Automat nejprve zapnìte vypínaèem Zap/Vyp (obr. 2/B). Stisknìte tlaèítko "propláchnutí" (obr. 2/K) asi na 3 vteøiny, az se rozsvítí následující ukazatele: "sedlina", "mytí" a "mletá káva" (obr. 21). Nalijte do zásobníku vodu az po rysku MAX, vysypte nádobku na kávovou sedlinu a odkapávací misku a vrat'te je zpìt na místo. Ukazatele "zásobník vody" (obr. 2/N) a "sedlina" (obr. 2/O) zhasnou. Do otvoru na mletou kávu (obr. 1/B) vhoïte jednu originální mycí tabletu AEG. Pak stisknìte tlaèítko "mletá káva" (obr. 2/H) a ukazatel "mletá káva" (obr. 2/G) zhasne. Ukazatel "mytí" (obr. 2/L) bliká a signalizuje, ze mycí program zaèal. Upozornìní: Mycí program lze spustit také stisknutím tlaèítek "1 sálek" nebo "2 sálky". Systémem automatu se v krátkých èasových intervalech proèerpává voda a pomocí mycí tablety se rozpoustí kávové usazeniny uvnitø automatu. 0 Jestlize se mezitím rozsvítí ukazatel "sedlina" (obr. 2/O), vyprázdnìte odkapávací misku a nádobku na kávovou sedlinu, vrat'te je na místo a stisknìte tlaèítko "propláchnutí" (obr. 2/K). Mycí program bude dál pokraèovat. Celý postup je mozné opakovat az ètyøikrát. 0 Mycí program skonèí, kdyz se rozsvítí ukazatel "propláchnutí" (obr. 2/J). Automat propláchnìte stiskem tlaèítka "propláchnutí" (obr. 2/K). @@@@2/D). 0 0 9. Odvápnìní automatu (obr. @@@@@@Mùzete ho vsak provést i døíve. Automat vypnìte, nechte ho asi na 2 hod. @@1/K). @@@@Vzdy se pøesnì øiïte pokyny výrobce. @@Automat vypnìte vypínaèem Zap/Vyp (obr. 2/B) a nechte alespoò 2 hodiny vychladnout. @@Automat nezapínejte. @@2/K) asi 3 vteøiny, az se rozsvítí ukazatele "sedlina" a "odvápnìní" (obr.22). Vysypte zásobník kávové sedliny a odkapávací misku a vrat'te je zpìt na místo. Ukazatel "sedlina" (obr. 1/O) zhasne. Vsechny 4 zelené ukazatele blikají, ukazatel "odvápnìní" (obr. 1/M) svítí. Pod otoènou trysku postavte dostateènì velkou nádobu (obr. 23). Otoèením volièe (obr. 1/E) doleva az na doraz spust'te odvápòovací program (obr. 16/A). Ukazatel "odvápnìní" (obr. 2/M) bliká. Celým systémem se v krátkých intervalech prohání odvápòovací roztok. Jestlize se mezitím rozsvítí ukazatel "sedlina" (obr. 2/O), vyprázdnìte odkapávací misku a vrat'te ji zpìt na místo. Vsechny 4 zelené ukazatele blikají, ukazatel "odvápnìní" (obr. 1/M) svítí. Otáèejte volièem (obr. 1/E) smìrem doprava az do polohy vypnuto (obr. 16/B). Odvápòovací program bude dál pokraèovat. Jestlize se mezitím rozsvítí ukazatel "sedlina" (obr. 2/O), vyprázdnìte odkapávací misku a vrat'te ji zpìt na místo. Zásobník na vodu naplòte vodou az tehdy, kdyz se rozsvítí ukazatel "zásobník na vodu" (obr. 2/N). Po urèité dobì zaène blikat ukazatel "propláchnutí" (obr. 2/J), zatímco ukazatele "odvápnìní" (obr.2/M), "zásobník na vodu" (obr. 2/N) a "sedlina" (obr. 2/O) svítí. Nyní nalijte do zásobníku èistou vodu a vrat'te ho zpìt do automatu. Vylijte odkapávací misku a znovu ji zasaïte. Vsechny 4 zelené ukazatele blikají, ukazatel "odvápnìní" (obr. 1/M) svítí. Pod otoènou trysku postavte dostateènì velkou nádobu (obr. 23) a otoète volièem (obr. 1/E) smìrem doleva az na doraz (obr. 16/A). Ukazatele "propláchnutí" (obr. 2/J) a "odvápnìní" (obr. 2/M) blikají. Po urèité dobì zaène blikat ukazatel "propláchnutí" (obr. 2/J), zatímco ukazatele "odvápnìní" (obr. 2/M) a "sedlina" (obr. 2/O) svítí. Vylijte odkapávací misku a znovu ji zasaïte. Otáèejte volièem (obr. 1/E) opìt smìrem doprava az do polohy vypnuto (obr. 16/B). Ukazatele "propláchnutí" (obr. 2/J) a "odvápnìní" (obr. 2/M) blikají. Jestlize se mezitím rozsvítí ukazatel "sedlina" (obr. 2/O), vyprázdnìte odkapávací misku a vrat'te ji zpìt na místo. Odvápòovací program bude dál pokraèovat. Po urèité dobì zaène blikat ukazatel "propláchnutí" (obr. 2/J), zatímco ukazatele "odvápnìní" (obr. 2/M) a "sedlina" (obr. 2/O) svítí. Vylijte odkapávací misku a znovu ji zasaïte. Svítí ukazatel "propláchnutí" (obr. 2/J). Automat propláchnìte stiskem tlaèítka "propláchnutí" (obr. 2/K). Vypláchnìte zásobník vody. Automat je pøipraven k provozu, jakmile se rozsvítí ukazatel "1 sálek normální kávy" (obr. 2/D). 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 c 10. Co dìlat, kdyz... · z výtokových otvorù nevytéká káva? Pøezkousejte správné zasazení zásobníku vody. Naplòte zásobník vodou.
Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/607989
Zkontrolujte správné usazení odkapávací misky. · z výtokových trubièek káva jen odkapává? Nastavte hrubsí mletí kávy. · se pøi napìnìní mléka tvoøí málo pìny? Pouzívejte vzdy chladné a èerstvé (nízkotuèné) mléko. Pouzijte vhodnou nádobu, (napø. konvièku). Nádobu s mlékem nechte vychladnout. Rozlozte a vyèistìte otoènou trysku. · je teplota kávy pøílis nízká? Sálky pøedehøejte párou nebo horkou vodou. Pozor: Cukr a mléko snizují teplotu kávy. · se pøíprava kávy po mletí pøerusí? Nasypte do zásobníku zrnkovou kávu, protoze spaøovací jednotka rozpoznala, ze se umlelo málo kávy a proto cyklus pøerusila. · blikají vsechny zelené ukazatele souèasnì ? Viz bod 4. (po pouzití páry). Viz bod 2.4. (pouze pøi prvním uvedení do provozu). Automat vypnìte. 1/2 hodiny poèkejte. Automat zapnìte, viz bod 2.4. (pouze pøi prvním uvedení do provozu). Sítko se mozná zaneslo mletou kávou. Odpojte automat od sítì. Vytáhnìte zásuvku na kávovou sedlinu. Sáhnìte do automatu a vzadu nahoøe nahmatejte pohyblivou klapku. Za touto klapkou je umístìné sítko. Vyèistìte ho suchou utìrkou. Zásuvku na kávovou sedlinu opìt zasaïte. · Nyní se musí systém naplnit vodou. Viz bod 4. (po pouzití páry). nádobka na kávovou sedlinu pevnì drzí v automatu? Vytáhnìte odkapávací misku se zásuvkou na kávovou sedlinu a nádobku na kávovou sedlinu pak opatrnì z automatu vyjmìte. Odkapávací misku se zásuvkou na sedlinu, ale bez nádobky na kávovou sedlinu opìt zasaïte, a poèkejte, az celý proces skonèí a rozsvítí se ukazatel "1 sálek". Potom nasaïte odkapávací misku s nádobkou a zásuvkou na kávovou sedlinu. støídavì blikají ukazatele? Automat je pøílis studený. Vypnìte ho a poèkejte asi 1 hodinu, a teprve potom ho znovu zapnìte. støídavì blikají 4 zelené a 4 èervené ukazatele? Automat vypnìte, vytáhnìte zástrèku ze zásuvky, opìt ji zasuòte a pøístroj opìt zapnìte. Jestlize se tato signalizace uz neobjeví, je automat opìt pøipraven k provozu. Objeví-li se signalizace znovu, obrat'te se prosím na zákaznický servis. je mlýnek pøílis hluèný? Zkontrolujte, zda nejsou v mlýnku cizí pøímìsi. Mùzete ho také nechat pøezkouset v servisu AEG. se má automat nìkam pøevázet? K ochranì pøístroje pouzijte originální obal. Pøístroj zajistìte pøed nárazy. Je-li automat pøi pøevozu vystaven mrazu, nechte z topného systému odpaøit vsechnu vodu: Automat vypnìte. Pod otoènou trysku postavte nádobu. otoète volièem (obr. 1/E) smìrem doleva az na doraz (obr. 16/A). Zapnìte spotøebiè. Vsechny 4 zelené ukazatele blikají. · · · · 51 c Tlaèítko "propláchnutí" (obr. 2/K) tisknìte tak dlouho, az bliká jen ukazatel "propláchnutí" (obr. 2/J). Za okamzik se vypustí pára. Poèkejte, az se pára pøestane vypoustìt. Otáèejte volièem (obr. 1/E) smìrem doprava az do polohy vypnuto (obr. 16/B). Automat vypnìte. Vyprázdnìte zásobník na kávová zrna, zásobník na vodu a odkapávací misku. 12. Servis Pøi pøípadné opravì vèetnì výmìny pøívodního kabelu zavolejte nejprve do zákaznického servisu AEG (v Nìmecku na èíslo: 01805-306080*). V zádném pøípadì ale neposílejte automat na espresso postou mohl by se pøi dopravì poskodit, a za tyto skody nepøebírá výrobce zádnou odpovìdnost. Originální obal vèetnì polystyrenových vycpávek si uschovejte. Záruèní doba pøístroje je 2 roky od data zakoupení. Záruèní doba je zkrácena na 6 mìsícù, jestlize se automat pouzívá k výdìleèným úèelùm. Pøi výdìleèném úèelu se poèítá s více nez 3000 cykly pøípravy kávy roènì. *Deutsche Telekom 0,12 Euro/min. 11. Zivotní prostøedí Obalový materiál nevyhazujte s domácím odpadem. · Obal z lepenky a polystyrénové vycpávky si uschovejte. V pøípadì opravy je mùzete pouzít jako ochranu pøístroje pøi pøepravì. Dalsí materiály: · umìlohmotný sáèek z polyetylénu (PE) odevzdejte ve sbìrném místì k recyklaci. · vycpávky z pìnového polystyrénu (PS) neobsahují freony. Adresu místní sbìrny recyklovatelných materiálù zjistíte na obecním úøadì. Pouzitá káva se výbornì hodí ke kompostování. 52 CONDICIONES DE GARANTÍA ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/607989
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato). Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Manipulación de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega del aparato o en este documento. Uso no acorde con las instrucciones del fabricante. Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de filtros, condensadores, etc.) Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872 arantiebedingungen EG Kundenservice in Deutschland llte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht nktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren rvice. Wir werden die Abholung und standsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen. G Kleingeräte-Zentralwerkstatt rma Trepesch GmbH einstraße 21 419 Nürnberg Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, regungen oder bei Problemen rund um unsere eingeräte und Raumpflegegeräte ontags bis freitags von 8 bis 18 Uhr r Verfügung. G-Serviceline: 01805-30 60 80 (Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.) AEG Kundenservice in Europa x: 0911/ 3 23-49 19 30 Mail:
[email protected] In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtliche Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct. Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Trazaska 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. @@@@@@@@Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate. r Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem uf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in utschland im Rahmen der Vorschriften über den Verauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie cht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Veraucher also zusätzliche Rechte ein. @@@@@@@@Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner- 3. 4. 5. 6. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 949 218 -03- 0903 geehrte d Sehr geehrter Kundin, sehr Kunde, die Entkalkung Ihres Geräts können Sie jetzt auch mit den neu entwickelten original AEG-Entkalkungstabletten durchführen (PNC 900 195 537/7). Eine Packung enthält 3x2 Tabletten. Für einen Entkalkungsvorgang werden jeweils 2 Tabletten aufgelöst. Die Entkalkung des Geräts erfolgt, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. l Geachte klant, u kunt uw apparaat nu ook ontkalken met de nieuw ontwikkelde, originele AEG-ontkalkingstabletten (PNC 900 195 537/7). Een verpakking bevat 3 x 2 tabletten. Per ontkalkingsbeurt moeten 2 tabletten worden opgelost. In de gebruiksaanwijzing is beschreven hoe u het apparaat kunt ontkalken. g Dear customer, avkalkningen av Din apparat kan nu även göras med de nyutvecklade AEG-avkalkningstabletYou can now also descale your appliance using terna (PNC 900 195 537/7). En förpackning the newly developed descaling tablets from AEG innehåller 3x2 tabletter. För en avkalkning (PNC 900 195 537/7). One packet contains 3x2 upplöses 2 tabletter. Avkalkningen av apparatablets. Dissolve 2 tablets each time you descale. ten görs enligt beskrivningen i bruksanvisninFollow the instructions for descaling the appli- gen. ance given in the operating instructions.
Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/607989
s Bästa kund, i Gentile cliente, q Arvoisa asiakkaamme, ora potrà eseguire la decalcificazione del proprio apparecchio anche con le nuove pastiglie decalcificanti originali AEG (PNC 900 195 537/7). Una confezione contiene 3x2 pastiglie. Per un ciclo di decalcificazione vengono sciolte ogni volta 2 pastiglie. La decalcificazione deve essere eseguita come descritto nelle Istruzioni per l'uso. nyt voit suorittaa laitteen kalkinpoiston myös uusilla alkuperäisillä AEG-kalkinpoistotableteilla (PNC 900 195 537/7). Yksi pakkaus sisältää 3x2 tablettia. Yhtä kalkinpoistoa varten tarvitaan aina 2 tablettia. Ohjeet kalkinpoiston suorittamiseksi löydät laitteen käyttöohjeesta. f Chère cliente, cher client, zákaznice, c Vázená zákazníku, vázený odvápnìní svého pøístroje mùzete provádìt také s novì vyvinutými originálními odvápòovacími tabletami AEG (výrobní èíslo 900 195 537/7). Jedno balení obsahuje 3x2 tablety. Pro kazdý odvápòovací cyklus budete potøebovat vzdy 2 tablety. Odvápnìní pøístroje provádìjte podle postupu popsaného v návodu. vous pouvez désormais détartrer votre appareil à l'aides des nouvelles tablettes de détartrages développées par AEG (PNC 900 195 537/7). Chaque sachet contient 3 x 2 tablettes. Utilisez respectivement 2 tablettes par détartrage. Conformez-vous aux instructions de détartrage indiquées dans la notice d'utilisation de l'appareil. p Óâàæàåìûé Ïîêóïàòåëü! Caras clientes, caros clientes, Òåïåðü ó Âàñ åñòü âîçìîæíîñòü î÷èñòèòü u agora poderá também efectuar a descalcificação do seu aparelho com as originais pastilhas de descalcificação da AEG recentemente desenvolvidas (PNC 900 195 537/7). Uma embalagem contém 3x2 pastilhas. Para um processo de descalcificação dissolvem-se 2 pastilhas de cada vez. A descalcificação do seu aparelho é efectuada tal como descrito no Manual de Instruções. Âàøó ìàøèíó îò íàêèïè ñ ïîìîùüþ íîâåéøèõ ôèðìåííûõ òàáëåòîê AEG, ñïåöèàëüíî ðàçðàáîòàííûõ äëÿ ýòîé öåëè (PNC 900 195 537/7). Îäíà óïàêîâêà ñîäåðæèò 3x2 òàáëåòîê. Äëÿ ïðîâåäåíèÿ îäíîé ïðîöåäóðû î÷èñòêè íåîáõîäèìî ðàñòâîðèòü 2 òàáëåòêè. Âûïîëíÿéòå î÷èñòêó ìàøèíû îò íàêèïè, êàê îïèñàíî â èíñòðóêöèè. 822 949 281 - 0204 .
Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX CAFAMOSACF90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/607989
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)