ÚSTAV ČESKÉ LITERATURY A LITERÁRNÍ VĚDY FF UK ÚSTAV ČESKÉHO JAZYKA A TEORIE KOMUNIKACE FF UK
EDIČNÍ TEORIE A PRAXE (Návrh projektu)
TÉMA a. Východiska Projekt reaguje na neutěšený stav v oblasti vydávání národní literatury. Literatura představovala významné východisko ideové identifikace české společnosti, na její půdě se odehrály rozhodující boje o národní existenci, v kritických okamžicích se společnost se svými nadějemi a cíli opírala právě o ni. Tak tomu bylo i v desetiletích poznamenaných totalitními režimy. V průběhu posledních dvaceti let se nejen nepodařilo zacelit mezery, které byly způsobeny předchozím ideologickým omezováním, ale situace v oblasti vydávání českých knih se naopak ještě rozvolnila a stala nepřehlednou. Především chybí jasné a zřetelné vymezení různých teoretických přístupů k vydávání domácí literatury. Nové edice české literární klasiky se opírají o letitou příručku Editor a text, která byla pouze aktualizována směrem k dnešku. Vůbec však není reflektována aktuální jazyková situace, takže nová vydání klasických textů v nejlepším případě odrážejí stav jazyka osmdesátých let 20. století. Fakticky tak již dvě desetiletí trvá stav, kdy základní díla české literatury jsou vydávána zcela libovolně, pouze na základě osobních dispozic nebo preferencí editorů, v horším případě jsou přejímány edice, které vznikly v letech totality a jsou tehdejší situací tím či oním způsobem poznamenány. Jako významný teoretický problém se jeví také skutečnost, že existující příručka se pokouší vymezit pouze pravidla obecně platná, zatímco edice knih z různých období by vyžadovaly různé přístupy, protože i jejich editoři se potýkají s různými problémy. Dosavadní teoretická východiska se jeví jako použitelná především pro řešení edičních problémů literatury druhé poloviny 19. století, případně přelomu 19. a 20. století. Jen zcela vágní jsou ale její doporučení již vzhledem k literatuře obrozenské, a zejména k literatuře 20. století, jejíž ediční specifika nebyla vlastně ještě vůbec definována. Zcela neřešeným problémem je potom vydávání děl starší české literatury (od počátků až po baroko), které se opírá pouze o zkušenosti několika žijících odborníků. Odborně reflektovány samozřejmě nejsou ani specifické problémy při vydávání básnických, dramatických a esejistických nebo teoretických textů. Druhý aspekt problému představuje samotný obsah, tedy otázka, co vydávat. V posledních dvaceti letech klasická česká literatura vlastně souvisle vydávána není. Díla, o které se opíralo a opírá české národní vědomí, vycházejí nahodile, obvykle ve vztahu k nějakému konkrétnímu výročí, grantu nebo adaptaci. Dochází tak k absurdním deformacím,
kdy např. Máchovy básně se dočkaly desítek vydání a poezie Sv. Čecha zůstává bez jediné moderní edice. Taková situace samozřejmě zpětně formuje a deformuje národní vědomí. Jedinou ediční řadou, která se soustavně vydávání českých knih věnuje, je v současné době Česká knižnice (nakladatelství Host), jíž však situace neumožňuje vydat víc než čtyři tituly ročně. Za této situace se přirozeně soustřeďuje pouze na edice základních a reprezentativních děl s cílem zachovat alespoň nějaké povědomí společné tradice a historické kontinuity. Celá řada základních děl české literatury tak nemá vůbec šanci na vydání. Výuka literatury na středních a vysokých školách je však při jejich absenci prakticky nemožná (jako příklad lze uvést první novočeská básnická díla, almanachy Puchmajerovy a Thámovy, nebo první české prózy Klicperovy a Lindovy). Konečně třetí aspekt neradostné situace spočívá v nedostatku kvalifikovaných a perspektivních odborníků a v jejich absentující odborné přípravě. ÚČLLV FF UK se snaží tomuto stavu čelit pořádáním seminářů, které vedou externí spolupracovníci. Je ale zřejmé, že takový svépomocný stav nelze prodlužovat donekonečna.
b. Obsah Na výše uvedené tři aspekty problému vydávání české literatury reaguje náš projekt. V oblasti teoretické chceme především zřetelně definovat různé přístupy, které se ve vztahu k uměleckému textu v současné textologii a editologii objevují. Zahájíme a rozvineme tak diskuzi, jejímž výsledkem by mělo být vymezení předností a nedostatků jednotlivých přístupů a definování jejich možností ve vztahu ke konkrétním textům. Prakticky zaměřená bude řada příruček sestavených odborníky na vydávání knih z určitého historického období, která by měla pojmenovat základní problematiku (historickou, jazykovou, stylovou atd.) uvedeného období a především zcela konkrétní problémy, s nimiž se editoři mohou v daném období (např. baroko, obrození, literatura mezi světovými válkami, literatura 50. a 60. let 20. století) při vydávání setkat. Příručky by měly fungovat jako primárně orientující, zcela samozřejmé a praktické pomůcky pro editory a redaktory. Velkou pozornost chceme věnovat samostatným vlastním edicím, ve kterých vidíme dokonce těžiště projektu. V jeho rámci tedy vyjde až několik desítek beletristických titulů, a to nejrůznějšího zaměření a obsahu. Vydávány budou podle moderních edičních zásad a vesměs opatřeny ediční zprávou a historickým komentářem. Kritérium pro výběr textů k vydávání bude trojí. Především připravíme k vydání tituly, které patří ke kánonu české literatury, jsou uváděny jako její hodnotové vrcholy, ale nikdy se nedočkaly (z různých důvodů, ať komerčních nebo ideových) novočeského vydání. Druhým hlediskem bude potřebnost a využitelnost uvedeného titulu ve výuce, především na vysokých školách, případně i ve výuce středoškolské. Konečně vydáme také tituly, od kterých očekáváme, že by mohly svou objevností nebo zajímavostí obohatit či modifikovat aktuální obraz českých literárních dějin.
Vlastní publikování jednotlivých textů bude probíhat opět trojím způsobem. Část, především společensky významných textů bude publikována ve spolupráci s konkrétními nakladatelstvími (podle předběžných konzultací je o takovou spolupráci ze strany nakladatelů zájem). Část textů, především takových, u kterých lze předpokládat praktickou využitelnost ve výuce a zájem ze strany dalších škol a odborných pracovišť, bude vydána jako fakultní publikace za předpokládané spolupráce s referátem ediční činnosti FF UK. Konečně třetí část textů bude prezentována jako součást veřejně přístupné internetové databáze. Velká většina titulů bude připravována ve spolupráci se studenty magisterského a postgraduálního studia, v seminářích specializovaných na vydávání toho kterého konkrétního období, autora či díla. To bude výhodou pro obě strany: editorům (z řad zaměstnanců fakulty) se dostane účinné pomoci a studenti získají praktické dovednosti a návyky, které budou moci v budoucnu uplatnit ve vlastní praxi. Takový způsob práce do budoucna zabrání „vymírání“ oborů editologie a textologie a umožní pro ně vybrat nejperspektivnější pracovníky.
c. Cíle Cíle projektu vyplývají z výše řečeného. Chceme však podtrhnout, že kromě vytvoření základny pro teoretickou diskuzi o východiscích a metodách ediční teorie a pro teoretický posun od konvenčního vydávání české literatury sleduje náš projekt i řadu cílů praktických. Vytvoření ucelené řady příruček pro vydávání uměleckých textů různých období bude znamenat skutečnou praktickou pomoc vydavatelům české literatury. Tato řada může být předmětem diskuze a časem aktualizována, ale bude užitečnou výchozí pomůckou pro každého nakladatele, redaktora i hlubšího zájemce o literaturu konkrétního období. Vydání zamýšlených titulů pomůže zaplnit alespoň některá „bílá místa“ v dějinách české literatury, především taková, která byla v důsledku ideologického vylučování podceňována, znevažována nebo dokonce zcela vymazána z kulturní paměti národa. Nabízí se řada titulů, jejichž vydání by bylo skutečným obohacením české kultury a je ovšem zjevné, že v rámci našeho projektu jich bude možné vydat jen část. I tak však projekt může být významným příspěvkem k nápravě současného neutěšeného stavu. V neposlední řadě projekt umožní soustředění a koordinaci aktivit, které již na FF UK probíhají a které z ní činí praktické centrum české ediční teorie i praxe. Především ÚČLLV FF UK soustřeďuje osobnosti, které dnes patří mezi nejvýznamnější editory zejména v oblasti novočeské literatury (prof. Holý, dr. Binar, dr. Špirit) a řadu dalších pracovníků, kteří již mají s edicemi dostatek praktických zkušeností (doc. Adam, doc. Wiendl, dr. Vaněk ad.). Projekt, a to považujeme za jeho velkou přednost, umožní integrovat jednotlivé dílčí ediční počiny, které již na fakultě probíhají nebo se chystají, a využít zkušeností jejich autorů (jako příklad lze uvést vydání Spisů Jakuba Demla, které na edičních seminářích připravují dr. Binar a dr. Iwashita, ediční semináře dr. Pistoria, na kterých vznikají publikace edice Scholares, antologie obrozenské literatury, které v rámci interních grantů FF UK připravuje dr. Vaněk, zkušenosti s elektronickou publikací beletristických knih v rámci elektronické
knihovny ÚČLLV zase mají především prof. Bílek a mgr. Schmarz, atd.). To vše umožní prezentovat FF UK jako skutečné centrum edičních aktivit v oblasti národní kultury, kterým již přirozeně je.
d. Výstupy O výstupech bylo už zčásti pojednáno v předešlých kapitolách. Lze je rozdělit na teoretické a praktické. Nejvýznamnějšími teoretickými výstupy budou souborné publikace z kolokvií o aktuálním stavu české ediční teorie a textologie. Větší společenský dosah bude ale mít ucelená řada příruček, která bude mapovat ediční a textologické problémy vydávání uměleckých textů toho kterého období a bude poskytovat přehledný souhrn pokynů pro editory a redaktory takových děl. Praktickými výstupy budou především konkrétní vydané beletristické texty, opatřené aparátem odpovídajícím buď vydání kritickému, nebo odborně připravenému vydání čtenářskému (ediční zpráva, odborný komentář, příp. i doprovodné studie). Půjde především o texty z 19. a 20. století (a jen několik titulů starší literatury), jejichž vydání bylo nemožné z důvodů politických a dnes je nepravděpodobné z důvodů komerčních, které však představují nezpochybnitelné a základní, byť třeba málo známé kulturní hodnoty národa. Ve svém celku by projekt mohl obsáhnout nejméně jednu řadu Spisů, nejméně dvacet samostatných knižních titulů a až deset antologií nebo souborů. Spolu s teoretickými příručkami tedy projekt ve svém celku přinese 40 – 50 knižních publikací, které vzniknou s přispěním FF UK či v rámci její činnosti. Dále je třeba brát v úvahu množství publikací, které budou publikovány pouze v elektronické podobě.
CHARAKTER TÝMU Základ týmu budou představovat pracovníci Ústavu české literatury a literární vědy FF UK spolu s několika pracovníky Ústavu českého jazyka a teorie komunikace FF UK, kteří se budou podílet především na jazykové přípravě vydávaných textů. Zároveň pro řešení dílčích problémů počítáme s účastí kolegů z jiných pracovišť, především s pracovníky referátu ediční činnosti a s kolegy z ústavů uměnovědných a historických. V jednotlivých případech počítáme s účastí (především formou konzultací, přednášek, příp. i praktických seminářů) několika pracovníků mimofakultních pracovišť. (V této souvislosti se nabízí ještě jedna závažná možnost: na jednotlivých jazykových pracovištích FF UK samostatně či v rámci individuálních grantů vznikají edice základních děl světové literatury. Tato aktivita fakticky supluje kdysi existující edici Živá díla minulosti nakladatelství Odeon. Nabízí se možnost včlenit vydávání těchto klasických děl, která zůstávají českému čtenáři nepřístupná, do našeho projektu a domluvit s konkrétními pracovišti, že v rámci zvláštní ediční řady, nazvané např. Evropská knižnice, připraví celkem 3 – 5 publikací. Koordinaci by mohlo zajišťovat oddělení komparatistiky ÚČLLV. O vydání takto připravených publikací by byl ze strany konkrétních nakladatelství rovněž zájem. Pokud by došlo k takovémuto rozšíření projektu, je ovšem třeba počítat i s posílením personální a finanční náročnosti o cca 25%.) Pro samotný základní projekt realizovaný v ÚČLLV a ÚČJTK počítáme s účastí 24 interních zaměstnanců, pro které navrhujeme jako základ 30% úvazek (rozsah úvazků bude ovšem v konkrétních případech modifikován podle úkolu). Dále předběžně počítáme s cca čtyřmi 50% úvazky pro externí zaměstnance a cca sedmi 50% úvazky pro doktorandy. Případní externí spolupracovníci by byli odměňováni formou DPP, příp. DPČ.
FINANCE (uvádíme pro celé období 2012-2016) Mzdy a OON (včetně zdravotního a sociálního pojištění): 21.200.000,- Kč Výstupy (publikační náklady): 3.400.000,- Kč (Náklady na edice připravené na fakultě, které by vyšly mimo FF UK, by nesl nakladatel, náklady na knihy publikované elektronicky by byly minimální /skenování atd./, do rozpočtu by se promítly pouze náklady na knihy vydané na FF UK /odborné příručky, některé specifické tituly beletrie/; u těch lze ale počítat i s určitou návratností vložených prostředků. Náš projekt tak předpokládá i možnost komerčního zhodnocení.) Akvizice: 300.000,- Kč Cestovné: 550.000,- Kč Materiální náklady: 1.300.000,- Kč CELKEM: 27.750.000,- Kč (vzhledem k charakteru VVZ lze modifikovat oběma směry)
HARMONOGRAM PROJEKTU (PŘEDPOKLÁDANÁ DOBA PĚT LET) Pro předpokládané odborné edice beletristických textů, které budou představovat praktický výsledek projektu, neuvádíme konkrétní data. Je ale zjevné, že některé edice budou připravovány více let. Předběžně lze počítat s jedním svazkem Spisů vybraného autora ročně, s každý rok vydanou jednou až dvěma antologiemi či soubory a dalšími tituly v počtu např. 3 – 5 – 5 – 5 – 7 knižních titulů ročně. (Ediční plán je připraven, v prvním roce by např. mohly vyjít následující již rozpracované tituly: Puchmajerovy almanachy I – Spisy J. Demla I – Svatováclavské legendy – Humoristická próza v časopisech 19. století ad.). Uvádíme pouze harmonogram odborné části projektu: 2012 a. Odborné kolokvium mapující aktuální stav české textologie a editologie b. Definitivní stanovení týmů pro přípravu teoretických příruček c. Zahájení vydávání publikací, které jsou již na fakultě připravovány, zahájení seminářů k vydávání dalších beletristických děl 2013 a. Kolektivní monografie k historii a metodám současné české textologie b. Příprava praktických příruček k vydávání uměleckých textů konkrétních období; kritické posouzení prvních výstupů připravovaných příruček 2014 a. Příprava konference s mezinárodní účastí o situaci, perspektivách a cílech současné textologie (textové kritiky) b. Vydání prvních dvou praktických příruček k editování textů určitých období 2015 a. Konference (s mezinárodní účastí) o situaci a perspektivách textologie (textové kritiky b. Vydání dalších dvou praktických příruček pro editování textů konkrétních období 2016 a. Druhé textologické kolokvium a kolektivní monografie jako jeho výstup b. Kolektivní monografie jako výstup konference a další teoretický knižní výstup (příp. individuální či skupinová monografie) z mezinárodní konference c. Vydání posledních dvou praktických příruček k editování textů
V Praze dne 30. 11. 2009
za ÚČLLV FF UK
PhDr. Václav Vaněk, CSc.
Doc. PhDr. Jan Wiendl, PhD. ředitel ÚČLLV FF UK