Dynisco Indicator Experience the benefits of online rheology measurement
User manual
UPR 900
Kontaktní informace Pro dotazy a podporu nás kontaktujte na: Tel.: +420 571 647 228 Fax.: +420 571 647 224
Abychom mohli vyřídit vaše dotazy co nejdříve, připravte si následující informace než zavoláte:
Název přístroje a číslo modelu
Internet: http://www.azurr-technology.cz
E-mail:
[email protected]
na adrese:
Azurr-technology, s.r.o. Dolní Bečva 579 756 55 Česká Republika
Obsah 1. ÚVOD
………………………………………………………………………………………………………….1
2. INSTALACE ........................................................................................................................................1 3. VÝMĚNA HLAVNÍCH DESEK .............................................................................................................3 4. ZAPOJENÍ DO SVORKOVNICE..........................................................................................................4 5. SCHÉMA ZAPOJENÍ ...........................................................................................................................6 6. OVLÁDÁNÍ INDIKÁTORU ...................................................................................................................7 7. VOLBA REŽIMU ..................................................................................................................................8 8. POSTUP ZAPNUTÍ ..............................................................................................................................8 Průvodce nastavením ....................................................................................................................8 Chyby při spuštění ..........................................................................................................................8 9. PROVOZNÍ REŽIM ..............................................................................................................................9 Zobrazení trendu…………………………………………………………………………………………..9 Indikace překročení rozsahu a poruchy vstupu……………………………………………………….10 10. SÉRIOVÁ KOMUNIKACE ................................................................................................................ 10 11. REŽIM KALIBRACE TENZOMETRU ............................................................................................... 10 12. SEKVENCE OBRAZOVEK .............................................................................................................. 10 13. NAVIGACE V PROSTŘEDÍ MENU .................................................................................................. 11 14. KONFIGURACE VSTUPŮ: .............................................................................................................. 12 15. SPECIFIKACE ................................................................................................................................. 14 16. DIGITÁLNÍ VSTUPY ........................................................................................................................ 15 17. VÝSTUPY ........................................................................................................................................ 16 18. ALARMY .......................................................................................................................................... 17 19. VZOROVÉ ZAPOJENÍ PRO mA ...................................................................................................... 18 20. VZOROVÉ ZAPOJENÍ PRO V ......................................................................................................... 19 21. VZOROVÉ ZAPOJENÍ mA (GUARDIAN & SPX) ............................................................................. 20 22. VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI....................................................................................................... 21
1. ÚVOD UPOZORNĚNÍ: Instalaci přístroje musí provádět pouze oprávněný technický personál. Musí být dodržovány místní směrnice týkající se elektrických instalací a bezpečnosti. Hostitelské zařízení je povinno poskytnout vhodné uzavření elektrických a mechanických zařízení a požární zabezpečení tak, aby vyhovovalo bezpečnostním normám. Pokud je výrobek používán výrobcem nespecifikovaným způsobem, dojde k poškození ochrany.
2. INSTALACE Instalace volitelných modulů
Modul s druhým vstupem + lineárním výstupem Volitelný modul A Volitelný modul 3 Deska s univerzálním vstupem+ lineárním výstupem Deska napájecího zdroje Volitelný modul 1 Volitelný modul 2 Volitelný modul C
Pro přístup k volitelným modulům nejprve vytáhněte přístroj z pouzdra. 1. Oddělte hlavní desky nejprve zvednutím horní a potom dolní montážní tyče. 2. Požadované volitelné moduly zapojte do správných konektorů, jak je zobrazeno níže. 3. Vyhledejte jazýčky jednotky v příslušném slotu na opačné desce. 4. Desku napájení a desku vstupů přidržujte spolu a umístěte je na svá montážní místa. 5. Desky zatlačte dopředu, aby bylo zajištěno správné připojení k desce displeje. 6. Přístroj dejte na původní místo, srovnejte desky s vodítky v pouzdru a potom přístroj pomalu zatlačte dozadu do své pozice. Poznámka: Při zapnutí jsou moduly variant automaticky detekovány. Konektory volitelných modulů
1
Slot varianta 3 Konektor PL4B
DESKA NAPÁJECÍHO ZDROJE Barevný kód transformátoru 100-240V (žlutý) 24-48V (modrý)
Slot varianta A Konektor PL5 a PL6 Slot varianta 1 Konektor PL7 a PL8
Zapojení desky displeje
Slot Zásuvka PC konfigurátoru SK1 varianta A Konektor PL5 a PL6 Slot varianta 2 Konektor PL4A
DESKA UNIVERZÁLNÍCH VSTUPŮ
Poznámka: Plastové kolíky zamezují montáži starších, nezesílených modulů s jedním relé vyjměte kolík pro montáž dvojitých relé
2
3. VÝMĚNA HLAVNÍCH DESEK VAROVÁNÍ: Výměnu hlavních desek by měli provést kvalifikovaní pracovníci jen tehdy, když to bude nevyhnutelné.
Při výměně desky napájecího zdroje dodržte barvu transformátoru a označení na pouzdru pro kontrolu napájecího napětí, jinak může dojít k nenapravitelnému poškození. Pokud vyměňujete desku displeje nebo desku vstupů, musíte provést úplnou rekalibraci.
Montážní sponu navlečte na pouzdro přístroje až k zadní stěně montážního panelu, dokud jazýčky nezapadnou do západek a přístroj nebude upevněn na svém místě. Přístroj pevně zajistěte na svém místě (tlačte jen na rámeček)
Ploché těsnění Montážní panel
Západky
Pouzdro přístroje VAROVÁNÍ: Neodstraňujte ploché těsnění panelu, jedná se o těsnění proti prachu a vlhkosti.
3
4. ZAPOJENÍ DO SVORKOVNICE VAROVÁNÍ: Přístroj má dvojitou izolaci. Všechny externí obvody musí mít dvojitou izolaci. Nesplnění instalačních pokynů může nepříznivě ovlivnit ochranu, kterou přístroj disponuje. Poznámka: Schémata zapojení ukazují všechny možné volitelné kombinace. Požadované spoje závisí na namontovaném volitelném příslušenství. Použijte jednoduchý měděný drát (max. velikost 1,2 mm /AWG18) kromě vstupu pro termočlánek, kde by se měl použít správný termočlánkový nebo kompenzační kabel i konektory.
Poznámka: Schémata zapojení ukazují všechny možné volitelné kombinace. Požadované spoje závisí na namontovaném volitelném příslušenství. Použijte jednoduchý měděný drát (max. velikost 1,2 mm /AWG18) kromě vstupu pro termočlánek, kde by se měl použít správný termočlánkový nebo kompenzační kabel i konektory.
VAROVÁNÍ: Před připojením elektrické energie zkontrolujte správné provozní napětí uvedené na bočním štítku. Do síťového přívodu by měla být nainstalována 1 A přepěťová pojistka dle UL norem na 250V (pro AC) a 65V (pro DC). Odpojovač vyhovující normám IEC60947-1 a EC60947-3 by měl být namontován v blízkosti přístroje tak, aby byl snadno dosažitelný pro obsluhu a patřičně označený. Všechny spoje k přístroji musí být provedeny nožovými konektory nebo podobnými spoji k nožové koncovce, které budou sahat k izolaci a materiálu vodiče. (Použijte standardní krimpovací kleště). Všechny spoje musí být mechanicky zajištěny tak, aby bylo zamezeno jejich uvolnění a stykům s ostatními vodiči nebo pouzdrem přístroje Výše uvedené skutečnosti platí pro všechny přímé i nepřímé přípojky k nebezpečnému síťovému přívodu (přes spínač (relé))
4
Zásah elektrickým proudem může vést ke smrtelnému nebo vážnému zranění. Vyvarujte se kontaktu s vedením a svorkami. Vysoká napětí, která mohou být na vedení, mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
5
5. SCHÉMA ZAPOJENÍ
Signál Napájení 220 V Napájení 220 V Signál (+) Signál (-) Napětí (+) Napětí (-) Kalibrace Kalibrace Termočlánek (-) Termočlánek (+) Uzemnění
Barva konektorů Hnědá Modrá Žlutá Šedá Bílá Zelená Růžová Hnědá černá bílá Průhledná
Označení zásuvky 14 13 2 3 4 5 6 7 36 35 *NEZAPOJOVAT
Tabulka 1 – Přehled zapojení jednotlivých konektorů
* Průhledný kabel nezapojujte. U některých typů zařízení může rušit komunikaci. Zaizolujte tento kabel, aby nedošlo ke zkratu!
6
6. OVLÁDÁNÍ INDIKÁTORU Přehled ikon Ikona
Název
+
Funkce
Nahoru
Toto tlačítko se používá, pro zvětšování číselných hodnot popř. má funkci posouvání nabídky menu směrem nahoru.
Dolů
Toto tlačítko se používá, pro zmenšování číselných hodnot popř. má funkci posouvání nabídky menu směrem dolů.
Doleva
Toto tlačítko slouží jako možnost posunování (listování) v menu.
Doprava / Enter
V běžném režimu slouží jako tlačítko doprava v situacích zadávaní funguje jako tlačítko enter.
Kombinace
Držením tlačítka doprava/Enter a současným zmáčknutím šipky nahoru vyvoláte hlavní nabídku přístroje. Zde budete mít na výběr z možnosti : viz. Volba režimu.
Tabulka 2 – Přehled jednotlivých symbolů, tlačítek a funkcí.
7
7. VOLBA REŽIMU V hlavním menu budete mít na výběr z následujících možnosti. Do tohoto menu se dostanete pomocí držení tlačítka doprava/Enter a současným zmáčknutím tlačítka nahoru Název režimu
Popis
Operation mode
Provozní informace
Setup wizard
Instalační režim
Supervisor mode
Prohlídkový režím
Configuration menu
Konfigurační menu
Product information
Informace o zařízení
Service information
Kontaktní informace na servis
Přednastavený přístupový kód žádné žádné
žádné
Tabulka 3 – Přehled hlavního menu
POSTUP ZAPNUTÍ Po samokontrole po zapnutí a obrazovce s logem Dynisco se přístroj automaticky přepne do provozního režimu, kde si uživatel může vybrat hlavní menu přístroje (viz 6.volba režimu). Mezi výjimky patří první zapnutí po zakoupení, když byly změněny volitelné moduly nebo po detekování chyby.
Průvodce nastavením Při úplně prvním zapnutí se automaticky spustí snadný Průvodce nastavením (Setup Wizard). Částečný průvodce se spustí také vždy po změnách volitelných modulů a ten zobrazuje jen parametry ovlivněné těmito změnami. Průvodce lze spustit také z hlavního menu. Po dokončení se ukončí a přepne do provozního režimu. Pokud se Setup wizard nespustil pokračujte pomocí tlačítka a současně tlačítko . Tato kombinace vyvolá spuštění hlavního menu.
Chyby při spuštění Tato hlášení indikují, že se v hardwaru nebo konfiguraci vyskytla chyba. Varování: Nepokračujte v procesu, dokud nebude problém vyřešen. Zobrazené hlášení Příčina Option Slot n Error Detekována porucha. Vyměňte modul ve slotu n Configuration Problem Zkontrolujte všechny parametry přístroje před použitím For Service Contact Podrobné informace o tom, koho je třeba kontaktovat, pokud porucha přetrvává
8
8. PROVOZNÍ REŽIM Do tohoto režimu se přístroj přepne při zapnutí, nebo jej zvolíte z hlavního menu. Je-li třeba, lze parametry provozního režimu nastavit jen na čtení (viz Konfigurace displeje). Poznámka: Konfigurace musí být dokončena před spuštěním normálního provozu LED diody Hodnota procesní proměné 1
Označení funkce LED diod Jednotky měřených veličin
Hodnota procesní proměné 2
Procentuální zobrazení vstupu
Obrázek 1 Provozní obrazovka
Zobrazení trendu Hodnota horního trendu
Aktivní alarmy
Čára kurzoru Hodnota PV na čáře kurzoru
Trend procesní proměnné
Hodnota dolního měřítka trendu
Trend žádané hodnoty Časové značky
Interval vzorkování
Grafy zobrazení trendu PV; nebo Max/Min PV mezi vzorky a aktivní alarmy. Hodnoty měřítka trendu se nastaví automaticky na viditelná data (mezi 2 až 100% vstupního rozsahu). Intervaly vzorkování se nastavují v konfiguraci displeje. Stisknutím „ “ nebo „ “ se čára kurzoru přesouvá zpět přes posledních 240 datových bodů. Upozornění : Data po vypnutí napájení nebo změně intervalu vzorkování nezůstanou zachována.
9
Indikace překročení rozsahu a poruchy vstupu Pokud jsou procesní nebo pomocné vstupy >5% nad nebo pod max./min. měřítka, jejich zobrazená hodnota bude nahrazena slovem “HIGH” nebo “LOW”. Pokud bude detekován signál poškození snímače, jeho hodnota bude nahrazena slovem “OPEN” a nekalibrovaný vstup bude nahrazen slovem “ERROR”. V podmínkách OPEN nebo ERROR se řídicí výstupy (Control Outputs) přepnou na přednastavenou hodnotu napájení (viz Control Config).. Varování: Než budete pokračovat v normálním provozu, opravte tento problém.
9.
SÉRIOVÁ KOMUNIKACE
Nastavte IP adresu Ethernetu dodaným softwarem na sítě bez DHCP. Viz nápověda pro komunikaci v příručce uživatele (od vašeho dodavatele).
10. REŽIM KALIBRACE TENZOMETRU Pro rychlý přístup stiskněte „ + “ a vstupte do kalibračního režimu z libovolného místa. Platí jen tehdy, když je druh vstupu snímače nastaven na tenzometr (Strain Gauge).
11. SEKVENCE OBRAZOVEK Zobrazené parametry závisí na tom, jak je přístroj nakonfigurován. Po 2 minutách nečinnosti kláves se většina obrazovek vrátí na další vyšší úroveň menu, dokud nebude dosaženo zobrazení základního provozního režimu. Poznámka: Další obrazovky budou zobrazeny, pokud jsou k dispozici možnosti USB, Profiler nebo Recorder Viz dodatečný manuál. Obrazovky označené „ “ zůstanou, dokud je uživatel nezmění. Obrazovky označené W jsou také zahrnuty v průvodci nastavením. Menu označená „“ = vyžadují pro přístup odemykací kód.
10
12. NAVIGACE V PROSTŘEDÍ MENU Provozní režim - Operation Mode: LED Labels; PV value; Percentage Output power (jako % nebo RPM); Bar Graph Peak Display Screen(s) Control Loop Setpoint Set point Value Alarm Status Trend View(s) - Custom Display screens … Průvodce nastavením - Setup Wizard: Setup Wizard Unlocking - Obrazovky označené w … Setup Wizard Completed Režim Supervisor: Supervisor Mode Unlocking - Obrazovky Supervisor Mode … Konfigurační menu - Configuration Menu: Configuration Mode Unlocking Configuration Options
Zápis
USB Menu: USB Mode Unlocking Read/Write To USB Device? Enter A File or Folder Name Writing Configuration File Transfer Successful Select File
Čtení
Reading Configuration File Transfer Successful Transfer Failure
LED Labels = funkce LED indikací. Implicitní indikace jsou STBY, ALM1, ALM2 a ALM3 - tyto indikace lze změnit
konfiguračním programem Bar Graph = SP-PV odchylka ( 20 jednotek +ive nebo –ive maximální odchylky) PV1 nebo PV2 a špičková hodnota (hodnoty Peak Max nebo Min zobrazené v závislosti na konfiguračních parametrech displeje) Vyberte aktivní řídicí žádanou hodnotu z Local nebo Remote Zobrazí žádané hodnoty Remote a Local Aktivní / neaktivní stav všech nakonfigurovaných alarmů. Graf trendu PV1, PV2 nebo Differential, nebo max/min hodnoty PV mezi vzorky. Všechny aktivní alarmy jsou indikovány v horní části grafu. (Zobrazené hodnoty závisí na konfiguračních parametrech displeje) Až 50 konfiguračních parametrů lze zkopírovat do provozního režimu pomocí PC softwaru. V tomto režimu nejsou chráněny přístupovým kódem. Poznámka: Obrazovky provozního režimu lze celkově nastavit na čtení jen konfigurace displeje. w Zadejte správné číslo kódu pro přístup k průvodci nastavením. Implicitní hodnota = 10 w Stiskněte „ “ pro postupný výběr každého hlavního konfiguračního parametru. Pro změnu hodnot postupujte podle nápověd na obrazovce. w Potvrdí dokončení průvodce nastavením. Přepne do provozního režimu. Pokud je nakonfigurován režim Supervisor Mode (vyžaduje PC software), zadejte pro pokračování správné číslo kódu. Implicitní hodnota = 10 Stiskněte „“ pro postupný výběr až 50 konfiguračních parametrů. Pro změnu hodnot postupujte podle nápověd na obrazovce. Zadejte správné číslo kódu pro přístup do konfiguračního režimu. Implicitní hodnota = 10 Vyberte ze seznamu požadovanou možnost konfiguračního menu. Pro pokračování stiskněte „ Viz sekvence obrazovek naproti konfiguračního menu pro informace o konfiguračních submenu.
“.
Zadejte správné číslo kódu pro přístup do menu USB. Implicitní hodnota = 10 Výběr: Read/Write Configuration File; Read/Write Profile File nebo Write Recorder Log File. Zadejte název souboru nebo složky s 8 znaky pro protokoly, nebo název souboru pro konfigurace a profily. Přípona (bct pro konfigurace, .pfl pro profily) je přidána automaticky. Varování: Stávající soubory/složky se stejným názvem budou přepsány. Probíhá zápis souboru. Varování: Neodpojujte USB flash disk, dokud není zápis dokončen! Může dojít ke ztrátě nebo zničení dat. Potvrzení úspěšného přenosu dat. Stiskněte „ “ pro pokračování Vyberte konfigurační soubor pro přenos z USB flash disku. Varování: Čtení konfigurace přepíše všechna existující nastavení přístroje. Probíhá čtení souboru. Varování: Neodpojujte USB paměť, dokud tato operace probíhá. Může dojít ke ztrátě nebo poškození dat. Potvrzení úspěšného přenosu dat. Stiskněte „ “ pro pokračování V případě selhání zápisu zkontrolujte volný prostor na USB flash disku. V případě chybného čtení zkontrolujte, zda není překročen maximální počet profilů/segmentů.
Ovládání záznamníku - Recorder Control: Recorder Mode Unlocking
Zadejte správné číslo kódu pro přístup do Data Recorder Menu. – pokud Log Trigger je Recorder Menu Start/Stop. Implicitní hodnota = 10 Varování Recording In Progress Pokud probíhá záznam a vstoupíte do nabídky Recorder Menu. - Vstupujte do obrazovek Start/Stop nebo Abort jen tehdy, když bude záznam zastaven. Start/Stop Data Recording Manuálně zastavte nebo spusťte nový záznam. – pokud Log Trigger je Recorder Menu Start/Stop. Abort Recording Vynutí zastavení záznamu a anuluje vybranou spoušť záznamu. – pokud Log Trigger je během alarmů; digitálního vstupu A nebo B; nebo během profilu. Delete Recording Smaže paměť záznamníku. Varování: Trvale odstraní všechna nahraná data. Informace o produktu - Product Information Mode: Input(s)Calibration Status Stav kalibrace mVDC, VDC, mADC, RTD a vstupů termočlánků CJC. Vše by mělo být “kalibrováno”. Calibration Check Due Date Datum opětné kalibrace je aktuální. - pokud je povolena připomínka (Calibration Reminder Enabled) v konfiguraci vstupů. Option Slot n Information Typ volitelných modulů (jsou-li) nasazených do slotu s 1-4, A nebo B Units Feature Information Jen regulátor; USB Port; datový záznamník (zahrnuje USB Port). Firmware Information Typ a verze firmwaru. Serial Number Information Výrobní číslo přístroje.
11
13. KONFIGURACE VSTUPŮ: Input n Setup Process Variable Input Type Engineering Units Decimal Point Position Multi-Point Scaling Enable Scale Range Lower Limit Multi-Point Scale Point(s) Scale Range Upper Limit
w Vyberte tenzometr, termočlánek, RTD nebo lineární vstupy. - viz podrobné informace v odstavci Specifikace. w Vyberte zobrazení jednotek z: °C; °F; °K; bar; %; %RH; pH; psi nebo žádné. w Zobrazte rozlišení s 0; 1; 2 nebo 3 desetinnými místy. Teplotní vstupní údaje jsou omezeny na 1 desetinné místo. Povolí/zakáže vícebodové škálování lineárního vstupu. w Nastaví použitelný rozsah (min = 100 jednotek, max = meze rozsahu - viz specifikace) pro teplotní vstupy. Pro lineární vstupy, horní a dolní mez nadefinujte hodnoty zobrazených bodů vícebodového škálování (-1999 až 100000), když je w vstup na minimální a maximální hodnotě. Min span = 100 jednotek. Pokud je povoleno vícebodovém škálování, až 15 bodů zlomu* může škálovat vstup vs. zobrazená hodnota, mezi limity měřítka lineárního vstupu. *Bod zlomu nastavený na 100% vstupního údaje ukončí sekvenci. Input Filter time Odfiltruje nežádoucí šum ze vstupního signálu. Je nastavitelný od 0,5 do 100,0 sekund (implicitní hodnota = 0,5 s). Varování: Používejte opatrně! Input Failure Mode Nastavte na Fail High nebo Fail Low při poškození snímače Input Peak Detection Disabled, Maximum Peak nebo Minimum Peak CJC Enable/Disable Povolí/zakáže kompenzaci studeného spoje interního termočlánku. Implicitní hodnota je Enabled. Process Variable Offset Upraví PV. +Ve values add to, –Hodnoty Ve se odečtou od měřeného vstupu. Varování: Používejte opatrně! Input n Calibration (zobrazí se, když je zvolen typ teplotního vstupu) Calibration Type Vyberte z: tovární, jednobodové a dvoubodové kalibrace Calibration Offset Zadejte hodnotu pro odsazení signálu z "off" (neuplatní se žádný ofset) po +ive nebo–ive maximálního vstupního rozsahu Calibration Low Temp & Low Offset Zadejte hodnotu, při které provedete kalibraci dolního konce a požadovaný offset pro kalibraci Zadejte hodnotu, při které provedete kalibraci horního konce a požadovaný offset pro kalibraci Calibration High Temp & High Offset Připomínka kalibrace - Calibration reminder Calibration reminder Povolte nebo zakažte připomínku kalibrace Calibration Reminder Date Nastavte datum, kdy má být provedeno připomenutí kalibrace Volba funkce digitálního vstupu - Digital Input Function Select Vyberte z následujících možností: Input 1,2 nebo 1+2 Peak reset, Input, Alarm Reset, Input 1,2 nebo 1+2 Alarm Digital input C1..4 nd Peak reset, Input 1,2 nebo 1+2 Zero Calibration, Input 1,2 nebo 1+2 Zero Calibration, Alarm and Peak reset, ,Data Recorder Start/Stop*. Kalibrace tenzometru - Strain Gauge Calibration Input n Shunt resistor Enabled nebo Disable Implicitní nastavení: Enabled Nastavte procento rozsahu, na který je třeba nastavit kalibrační bočník v rozmezí 40 % až 100 %. Implicitní hodnota 80% Input n Calibration resistor Percentage Start Input n Low Point Calibration Stiskněte klávesy „ “+„ “ pro zahájení kalibrační procedury. Start Input n High Point Calibration Stiskněte klávesy „ “+„ “ pro zahájení kalibrační procedury. (Lze vstoupit jen tehdy, když byla úspěšně dokončena kalibrace dolního bodu) Chybová hlášení Count Fail znamená, že kalibrace dolního bodu selže, pokud je offset menší než -10 mV nebo větší než +10 mV. To znamená možné vadné snímače nebo kalibrace horního bodu selže, pokud hodnota výpočtu je menší než +20 mV nebo větší než +50 mV. To znamená možné vadné snímače. RCal Fail znamená, že kalibrace horního bodu selže, pokud mV hodnota je v rozmezí 10 mV hodnoty kalibrace dolního bodu. Je to možná porucha RCAL. Konfigurace výstupu - Output Configuration: Linear Output n Type w Výběr: 0-5, 0-10, 1-5, 2-10V a 0-20, 4-20mA nebo 0-10VDC nastavitelný vysílač PSU. Adjustable 0-10V Transmitter w Požadované napětí, když je Output n 0-10VDC nastavitelným vysílačem PSU. PSU n Output n Usage w Výběr: Alarms; Retransmit Process Variable. Output n Alarm Selection w Alarm 1; 2; 3; nebo Logické NEBO alarmů 1 až 2; 1 až 3;. Volitelná přímá nebo inverzní akce. Retransmit Output n Scale Low w Zobrazená hodnota, při které retranslační výstup = minimum. Nastavitelný od -1999 do 9999. Retransmit Output n Scale High w Zobrazená hodnota, při které retranslační výstup = maximum. Nastavitelný od -1999 do 9999. Konfigurace alarmu - Alarm Configuration: Alarm n Type w Výběr: Unused; High; Low; Rate Of Signal Change per minute; PV Signal Break; Percentage of Memory Used Alarm n Input Selection Výběr: Univerzální vstup 1 nebo 2 Alarm n Value w Bod aktivace alarmu. – platný, pokud je typ High; Low; Alarm n Hysteresis Pásmo necitlivosti na “bezpečné” straně alarmu, kterým musí signál projít před dezaktivací alarmu. Signal change Alarm n Min. Minimální doba, po kterou rychlost změny PV musí být nad prahem alarmu, aby rychlost změny alarmu změnila stav (on Duration nebo off). 1 až 9999 s. Alarm n Inhibit Zamezí aktivaci alarmu, pokud je při zapnutí napájení podmínka alarmu pravdivá. Aktivace proběhne jen tehdy, když podmínka uplyne a potom se vyskytne znovu. Alarm n Filter Time Odfiltruje čas, po který musí být alarm aktivní, aby akce proběhla od 0,5 s do 100 s Control loop Alarm Type Čas alarmu manuální smyčky od 1 s do 59 minut 59 s nebo Automatic (2× integrační) Procento využité paměti 0-100% Alarm n Filter Time Odfiltruje čas, po který musí být alarm aktivní, aby akce proběhla od 0,5 s do 100 s
Konfigurace komunikace - Communications Configuration:
12
Varování No Comms Modbus RTU Parity Modbus RTU Data Rate Master Mode, or Slave Address Master Mode Format
Pokud vstoupíte do konfiguračního menu konfigurace bez namontovaného komunikačního modulu. w Výběr: Odd; Even nebo None (sudá, lichá, žádná). w Výběr: 9600; 19200; 57600 nebo 115200 bps. w Adresa Slave (1 až 255) nebo vícepásmový režim Setpoint Master Mode. Datový formát požadovaný připojenými podřízenými žádanými hodnotami. Vyberte z: Celé číslo; celé číslo s 1 desetinným místem a plovoucí. Serial Communications Write Povolí/zakáže zápis přes RS485 nebo Ethernet (je-li namontován). Když bude zakázán, všechny parametry jsou jen ke Enable čtení. Viz informace o dalších obrazovkách v příručce k přídavným produktům, když je přístroj vybaven datovým záznamníkem. Konfigurace záznamníku - Recorder Configuration: Varování No Recorder Pokud vstoupíte do konfiguračního menu záznamníku na přístroji bez tohoto volitelného příslušenství. Varování Recording In Progress Pokud probíhá záznam, když vstoupíte do konfigurace záznamníku. - Vstupte do obrazovek Start/Stop nebo Abort jen tehdy, až je záznam zastaven. Recording Mode Pořizuje záznamy až do zaplnění paměti (Když je paměť plná, zastavte záznam) nebo možnost Continuous FIFO (First In First Out - přepíše nejstarší data, když je paměť plná). Recording Sample Interval Výběr: každých 1; 2; 5; 10; 15; 30 sekund, nebo každých 1; 2; 5; 10; 15; 30 minut. Recorder Trigger Metoda spouštění záznamu Start/Stop. Výběr: Operation Mode; Recorder Menu; On Alarm; Digital Input Trigger On Alarms Cokoli: Alarm n – kde n je alarm 1 až 5. Lze nastavit libovolnou kombinaci ke spouštění (TRG) nebo ne (OFF). Values To Record Cokoli: Hodnota procesní proměnné; maximální nebo minimální PV (od předešlého vzorku). Events To Record Cokoli: Alarm n Status nebo Unit On/Off. Poznámka: Změna stavu alarmu mezi vzorky se také zaznamenává. Využívá přídavnou paměť záznamníku. Recorder Status Information Zobrazuje se, pokud probíhá záznam; záznamový režim; využití paměti na vzorek; zbývající paměť a přibližný čas záznamu, který zbývá. Viz informace o dalších obrazovkách v příručce k přídavným produktům, když je přístroj vybaven datovým záznamníkem. Konfigurace hodin záznamníku Recorder Clock Configuration: Date Format w Formát použitý pro zobrazené datumy: dd/mm/yyyy (den / měsíc / rok) nebo mm/dd/yyyy (měsíc / den / rok). – Jen verze se záznamem. Set Date w Nastaví datum interních hodin. – Zadává se ve formátu definovaném na obrazovce Date Format. – Jen verze se záznamem. Set Day Of Week w Nastaví den v týdnu, který použijí interní hodiny. – Jen verze se záznamem. Set Time w Nastaví čas interních hodin. - ve formátu hh:mm:ss (hodiny : minuty : sekundy). – Jen verze se záznamem. Konfigurace displeje - Display Configuration: Enable Custom Display Mode Povolí/zakáže režim Custom Operation Mode, pokud je nakonfigurován (vyžaduje konfigurační PC program). Read Only Operation Mode? Umožní, aby provozní režim byl jen ke čtení nebo ke čtení a zápisu. Obrazovky lze vidět, ale hodnoty nelze změnit, pokud je zvoleno Read-Only (jen čtení). Operation Mode Bar Graph Format Výběr: PID Power nebo Control Deviation nebo Trend Sample Interval Interval mezi zobrazením další hodnoty na grafu trendu Výběr: Každých 1; 2; 5; 10; 15; 30 sekund, nebo každých 1; 2; 5; 10; 15; 30 minut. Select Trend Mode Výběr: Jen PV, PV a SP nebo Max/Min PV mezi vzorky (svíčkový graf). Aktivita alarmů je zobrazena vždy. Display Colour Výběr: Jen červený; jen zelený; červený až zelený při alarmu nebo zelený až červený při alarmu. Invert Display Standardní nebo negativní obraz. Display Contrast Kontrast obrazovky (0 a 100) pro zlepšení čitelnosti. 100 = maximální kontrast. Language Vyberte English nebo jiný místní jazyk. Změnu na jiný druh jazyka lze provést pomocí PC programu. Konfigurace zamykacího kódu - Lock Code Configuration: Lock Code View 1 Zobrazte a upravte průvodce nastavením; konfigurační režim; menu ladění, menu Supervisor, USB menu a menu Recorder Zamykací kódy (1-9999 nebo OFF). Implicitní hodnota = 10 Resetování na implicitní hodnoty - Reset To Defaults: Reset To Defaults Nastaví všechny parametry na implicitní hodnoty. Varování: Uživatel musí před použitím přístroje překonfigurovat všechna požadovaná nastavení po resetování.
13
14. SPECIFIKACE Vzorkovací frekvence: Rozlišení: Impedance: Teplotní stabilita: Kolísání přívodního napájení: Vliv vlhkosti: Procesní displej: Zadání ofsetu procesní proměnné: Detekce poškození snímače: Izolace: Tenzometrické vstupy
Rozpětí vstupního signálu
Podporované typy termočlánků a rozsahy:
Kalibrace termočlánku:
Lepší než 10 za sekundu. 16 bitů. Vždy čtyřikrát lepší než rozlišení displeje. >10 MΩ odporová, kromě DC mA (5 Ω) a V (47 kΩ). Chyba <0,01% rozsahu na °C změny teploty okolí. Zanedbatelný vliv napájecího napětí v mezích přívodního napájení. Zanedbatelný, pokud je bez kondenzace. Zobrazuje 5% nad a 5% pod mezemi rozsahu. Nastavitelný údaj ± rozsah regulátoru. hodnoty +ve přičtené k procesní proměnné, hodnoty -ve odečtené od procesní proměnné Aktivace vysokého nebo nízkého alarmu podle definice uživatele (implicitní nastavení je aktivace při vysokém rozsahu) Izolováno od všech výstupů a dalšího vstupu na 240V AC. tenzometr 350 až 5 KΩ Můstkové zapojení 4 nebo 6vodičové (6 pro použití s interním přepínačem kalibračních bočníků) Buzení můstku 10 V +/- 7% Citlivost můstku 1,4 - 4 mV/V - 25 % až +125 % plného rozsahu (přibližně -10 mV až +50 mV) Interní přepínač kalibrace mezi svorkami CAL2 a CAL1 (7 a 6 nebo 39 a 40). Jen externí odpor. Hodnota bočníku Od 40% do 100 %
Typ Rozsah °C Rozsah °F B +100 až 1824 °C +211 až 3315 °F C 0 až 2320 °C 32 až 4208 °F D 0 až 2315 °C 32 až 4199 °F E -240 až 1000 °C -400 až 1832 °F J -200 až 1200 °C -328 až 2192 °F * K -240 až 1373 °C -400 až 2503 °F * L 0 až 762 °C 32 až 1402°F * N 0 až 1399 °C 32 až 2551 °F * PtRh 20 %:40 % 0 až 1850 °C 32 až 3362 °F R 0 až 1759 °C 32 až 3198 °F S 0 až 1762 °C 32 až 3204 °F T -240 až 400 °C -400 až 752 °F * Volitelné desetinné místo může být zobrazeno až do 999.9 °C/F ±0,1 % plného rozsahu, ±1LSD (±1 °C pro interní CJC, pokud je aktivován). Linearizace lepší než ±0,2 °C (typická ±0,05) na rozsazích označených* ve výše uvedené tabulce. Linearizace u jiných rozsahů je lepší než ±0,5 °C. BS4937, NBS125 a IEC584
14
Podporované typy RTD a rozsahy: Kalibrace RTD:
Buzení RTD: Odpor vedení: Podporované lineární typy a rozsahy:
Maximální přetížení: DC kalibrace: Vícebodová linearizace DC vstupu:
Typ Rozsah°C Rozsah °F 3vodičový PT100 -199 až 800 °C -328 až 1472 °F NI120 -80 až 240 °C -112 až 464 °F Volitelné desetinné místo může být zobrazeno až do 999.9 °C/F 0,1% plného rozsahu, ±1LSD. Linearizace lepší než ±0,2 °C (typická ±0,05). Vstup PT100 podle BS1904 a DIN43760 (0,00385 Ω/Ω/°C). Proud snímače 150 μA ±10 %. <0,5% chyby rozsahu pro max. 50 Ω na vedení, vyvážený. Typ Rozsah Rozsah offsetu mA DC 0 až 20 mA DC 4 až 20 mA DC mV DC 0 až 50 mV DC 10 až 50 mV DC V DC 0 až 5V DC 1 až 5V DC V DC 0 až 10V DC 2 až 10V DC Vyjádřitelný od -99999 do 100000. Desetinná tečka volitelná od 0 do 3 míst, ale omezená na 5 číslic displeje (např. 9999.9) Vyjádřitelný od -99999 do 100000. Desetinná tečka volitelná od 0 do 3 míst, ale omezená na 5 číslic displeje (např. 9999.9) 1A na mA vstupních svorkách, 30V na napěťových vstupních svorkách. ±0,1 % plného rozsahu, ±1LSD. Až 15 škálovatelných hodnot lze nadefinovat kdekoli mezi 0,1 a 100 % vstupu.
15. DIGITÁLNÍ VSTUPY Beznapěťové kontakty (nebo TTL): Izolace: Citlivost digitálního vstupu: Časová konstanta: Volitelné funkce digitálního vstupu:
Rozepnuté kontakty (>5000 Ω) nebo signál 2 až 24VDC = logická jednička Sepnuté kontakty (<50 Ω) nebo signál -0,6 až +0,8VDC = logická nula. Zesílená bezpečnostní izolace od vstupů a jiných výstupů. Citlivý na hranu. Pro změnu funkce vyžaduje přechod z 1 na 0 nebo z 0 na 1. Slot A <0,25 sekundy, Funkce Peak Reset Alarm and Peak Reset
Logická jednička Žádná akce Žádná akce
Zero Calibration Zero Calibration Alarm and Peak Reset
Žádná akce Žádná akce
Reset Latched Alarms
Žádná akce
Data Recorder
Zastaví záznam
15
Logická nula Vynuluje špičkový údaj Vynulujte špičkový údaj a resetujte blokovaný alarm, pokud již neexistují podmínky alarmu Proveďte kalibraci nuly Proveďte kalibraci nuly Vynulujte špičkový údaj a resetujte blokovaný alarm, pokud již neexistují podmínky alarmu Resetuje blokovaný alarm, pokud již neexistují podmínky alarmu Spustí záznam
16. VÝSTUPY Varování: Plastové kolíky zamezují montáži starších nezesílených modulů s jedním relé – vyjměte kolík pro montáž dvojitých relé (všechny moduly dvojitých relé mají zesílenou izolaci) Jednoduché relé Typ a jmenovité údaje: Životnost: Izolace:
Dvojité relé Typ a jmenovité údaje: Životnost: Izolace: Lineární DC Rozsahy Rozlišení: Přesnost: Stabilita: Izolace: Vysílač PSU Jmenovitý výkon: Izolace: KOMUNIKACE Konfigurace PC Připojení: Izolace: RS485 Připojení: Protokol: Režim Slave/Master Podporované rychlosti: Datový typ: Izolace: Ethernet Připojení: Protokol: Podporovaná rychlost: Izolace:
Jednopólové přepínací (SPST); 2A, činný odpor při 120/240V stříd. >200 000 operací při jmenovitém napětí/proudu. Zesílená bezpečnostní izolace od vstupů a jiných výstupů.
Jednopólové přepínací (SPST); 2A, činný odpor při 120/240V stříd. Moduly s dvojitým relé mají společný zpětný vodič. >200 000 operací při jmenovitém napětí/proudu. Zesílená bezpečnostní izolace od vstupů a jiných výstupů. 0 až 5, 0 až 10, 1-5, 2 až 10V a 0 až 20, 4 až 20mA (volitelné) s 2% přebuzením/podbuzením, když se použijí pro regulační výstupy. 15 3/4 bit (1 díl z 52K) 0 až 20 mA, 4 až 20 mA max. do 500 Ω, 0 až 10V, 2 až 10V, 0 až 5V min. do 500 Ω obnovení v intervalech cca 65 ms. (doba ustálení 130 ms) ± 76 ppm Zesílená bezpečnostní izolace od vstupů a jiných výstupů. 24V nominální (19 až 28V stejnosm.) do odporu minimálně 400 Ω (buzení 60 mA). (Možnost použít stejnosměrný lineární výstup jako stabilizovaný zdroj 0-10V). Zesílená bezpečnostní izolace od vstupů a jiných výstupů.
RS232 pomocí kabelu konfigurátoru PC do zásuvky RJ11 pod pouzdrem. Není izolována od vstupu nebo výstupů budiče SSR. Jen pro dílenskou konfiguraci. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte v živých aplikacích. Umísťuje do volitelného slotu A. Připojení pomocí svorek vzadu (viz schéma zapojení). Modbus RTU. Rozsah adres Slave 1-255 nebo režim Setpoint master. 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 nebo 115200 bps. 8 datových bitů a 1 stop bit. Lichá, sudá nebo žádná parita. 240V zesílená bezpečnostní izolace od všech vstupů a výstupů. Umísťuje do volitelného slotu A. Připojení pomocí konektoru RJ45 na horní čísti pouzdra. Modbus TCP. Jen Slave. 10BaseT nebo 100BaseT 240 V zesílená bezpečnostní izolace od všech vstupů a výstupů (kromě budičů SSR).
16
17. ALARMY Typy alarmů: Hystereze alarmu:
Kombinované výstupy: PROVOZNÍ PODMÍNKY (PRO POUŽITÍ V BUDOVĚ) Teplota: Relativní vlhkost: Napájecí napětí a příkon:
SHODA S NORMAMI EMI: Bezpečnostní předpisy: Těsnění předního panelu: Čištění předního panelu: DISPLEJ Typ displeje: Zobrazovací oblast: Zobrazované znaky: Trend View: Data trendu:
Kmitočet vzorkování trendu: ROZMĚRY Hmotnost: Velikost: Montážní panel: Velikost výřezu v panelu: Větrání
Až 3 alarmy volitelné jako procesní maximum, procesní minimum, rychlost změny signálu (za minutu), poškození snímače/vstupu, Pásmo necitlivosti od 1 LSD po plný rozsah (v zobrazovacích jednotkách) pro hysterezi alarmu procesu, rychlosti změny je nejkratší čas (1až 9999 s) rychlost změny musí být nad prahem pro aktivaci alarmu nebo klesnout pod prahovou úroveň pro deaktivaci. Poznámka: Pokud je doba trvání kratší než tento čas, alarm nebude aktivován bez ohledu na to, jak rychlá je rychlost náběhu. Logické NEBO alarmů 1 a 2, 1 až 3,
0 °C až 55 °C (provoz), –20 °C až 80 °C (skladování). 20 % až 95 % bez kondenzace. Síťové verze: 100 až 240V stříd. ±10%, 50/60Hz, 24VA. Nízkonapěťové verze: 20 až 48V stříd. 50/60Hz 15VA nebo 22 až 65V stejnosm., 12W. CE: Splňuje normu EN61326. CE: Splňuje normy EN61010-1. UL, cUL až UL61010C-1. Stupeň znečištění 2, montážní kategorie II. Dle IP66 (přední USB konektor IP65). Za panelem IP20. (stupeň ochrany IP neuznaný / neschválený UL). Myjte teplou mýdlovou vodou a hned utřete do sucha. Před čištěním zavřete krytku USB (je-li namontována) Monochromatický grafický LCD 160 x 80 pixelů s duálním barevným podsvícením (červeným/zeleným). 66,54 mm (š) x 37,42 mm (v). 0 až 9, a až z, A až Z, plus ( ) - a _ 120 ze 240 datových bodů zobrazovaných v posuvném okně. Data nezůstanou zachována po vypnutí napájení nebo po změně časové základny. Jakýkoli aktivní alarm plus PV (pevný) a SP (bodový) v čase vzorku nebo Max/Min PV mezi vzorky (svíčkový graf). Automatické škálování od 2 do 100% vstupního rozsahu. 1; 2; 5; 10; 15; 30 sekund nebo 1; 2; 5; 10; 15; 30 minut. maximálně 0,65 kg. 96 x 96 mm (čelní rámeček). 117 mm (hloubka za panelem). Panel musí být pevný. Maximální tloušťka 6,0 mm (0,25 palce). 92 mm x 92 mm. Tolerance +0,5; -0,0 mm. 20 mm volný prostor nad, pod a vzadu.
17
18. VZOROVÉ ZAPOJENÍ PRO mA
Signál Napájení 220 V Napájení 220 V Signál (+) Signál (-) Propojení
Barva konektorů Hnědá Modrá Žlutá Šedá Samostatný konektor
18
Označení zásuvky 14 13 12 3 1 a 10
19. VZOROVÉ ZAPOJENÍ PRO V
Signál Napájení 220 V Napájení 220 V Signál (+) Signál (-) Napětí (+) Napětí (-) Uzemnění
Barva konektorů Hnědá Modrá Žlutá Šedá Bílá Zelená Průhledná
19
Označení zásuvky 14 13 2 3 12 10 *NEZAPOJOVAT
20. VZOROVÉ ZAPOJENÍ mA (GUARDIAN & SPX)
Signál Signál (+) Signál (-) Napětí (+) Napětí (-) Systém Propojení
Barva konektorů Žlutá Šedá Bílá Zelená Červená Samostatný konektor
20
Označení zásuvky 2 3 12 10 3 1 + 10
21. VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI Obsah tohoto manuálu se může měnit. Manuál byl tvořen s co největší možnou pozorností. I přesto však nemůžeme ručit za to, že obsah je úplný nebo správný. Azurr-Technology neručí za škody způsobené na základě využití informací a dat, uvedených v tomto manuálu. Azurr-technology si vyhrazuje právo kdykoliv bez předchozího upozornění změnit nebo odstranit jakoukoliv část obsahu tohoto manuálu. Azurr-Technology nepřejímá žádnou odpovědnost nebo záruku za obsah manuálu. Proto čtenáři, jednají na vlastní nebezpečí. Azurr-Technology dále neodpovídá za jakékoliv přímé nebo nepřímé škody vzniklé v souvislosti s připojením a užíváním stránek Azurr-Technology a dále za škody vzniklé z důvodu jejich částečné a/nebo úplné nefunkčnosti.
21
Poznámky
22