RX-V1800
UPOZORNĚNÍ: TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘEČTĚTE PŘED ZAHÁJENÍM OBSLUHY PŘÍSTROJE. 1 2
3 4
5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15
Chcete-li nejlépe využít všech vlastností přístroje, seznamte se pozorně s obsahem příručky. Příručku uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Přístroj instalujte v dobře odvětrávaném, chladném, suchém a čistém místě, stranou od přímého slunce, zdrojů tepla, zdrojů vibrací, prachu, vlhkosti anebo chladu. Kolem přístroje ponechejte prostor nejméně 30 cm nahoře, 20 cm nalevo a napravo a 20 cm vzadu pro umožnění proudění vzduchu. Přístroj neinstalujte v blízkosti jiných elektrických zařízení, motorů či transformátorů, aby nedošlo ke vzniku brumu. Přístroj nevystavujte náhlým změnám teploty (z chladu do tepla) a neinstalujte jej v prostředí s vysokou vlhkostí (např. v místnostech vybavených zvlhčovačem vzduchu). Zabráníte tak kondenzaci vlhkosti, která by mohla způsobit úraz elektrickým proudem, požár, poškození přístroje a/nebo zranění osoby. Přístroj neinstalujte v místech, kde hrozí nebezpečí vniknutí cizího předmětu, kapaliny nebo kondenzace vzdušné vlhkosti. Na přístroj neumisťujte: – Jiné komponenty, které by mohly způsobit poškození či odbarvení povrchu. – Hořící předměty (např. svíčky), které by mohly způsobit poškození přístroje anebo zranění. – Nádoby s kapalinou, která by po převrácení mohla proniknout do přístroje a způsobit jeho poškození nebo úraz elektrickým proudem. Ventilační otvory přístroje nezakrývejte novinami, ubrusy, závěsy a podobnými materiály. Při nárůstu teploty uvnitř přístroje může dojít ke vzniku požáru, poškození přístroje anebo zranění osob. Před celkovým dokončením připojení přístroj nezapojujte do síťové zásuvky. Přístroj nezapínejte v převrácené poloze. Může dojít k jeho přehřátí a následnému poškození. Při manipulaci s ovládacími prvky a kabely nepoužívejte nadměrnou sílu. Při vytahování ze zásuvky kabel vždy uchopte za zástrčku. Netahejte za kabel. K čištění přístroje nepoužívejte chemická rozpouštědla; mohlo by dojít k poškození povrchu skříňky. Použijte čistou a suchou tkaninu. K napájení přístroje je nutno použít pouze určené napětí. Připojení přístroje k vyššímu napětí, než jaké je předepsáno, je nebezpečné a může způsobit požár, poškození přístroje anebo zranění osoby. Společnost Yamaha neodpovídá za poškození způsobené používáním tohoto přístroje s jiným napájecím napětím, než jaké je specifikováno. Během bouřky chraňte přístroj před poškozením bleskem a odpojte síťový kabel a venkovní antény. Nepokoušejte se přístroj upravovat ani opravovat. Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisu Yamaha. Za žádných okolností neotevírejte skříň přístroje. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťový kabel z elektrické zásuvky.
16 Přístroj instalujte do blízkosti síťové zásuvky, kde můžete snadno dosáhnout na síťový napájecí kabel. 17 Pokud se vám bude zdát, že přístroj řádně nepracuje, nejprve si přečtěte kapitolu nazvanou „Odstraňování závad“. 18 Před přenášením přístroje stiskněte hlavní vypínač A MASTER ON/OFF, aby se vysunul do polohy OFF (Vypnuto) pro vypnutí přístroje, ozvučení hlavní místnosti a místností Zone 2 a Zone 3, a pak odpojte síťový kabel ze zásuvky. 19 Baterie by neměly být vystavovány přílišnému horku, například přímému slunci, ohni apod. 20 Příliš velký zvukový tlak ve sluchátkách může způsobit poškození sluchu. VAROVÁNÍ PŘÍSTROJ NEVYSTAVUJTE PŮSOBENÍ DEŠTĚ NEBO VLHKOSTI. ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. Přístroj připojený k elektrické síti zůstává i po vypnutí hlavním vypínačem A MASTER ON/OFF stále pod napětím. V tomto režimu má přístroj velmi malou spotřebu energie.
ento symbol odpovídá směrnici T Evropské unie 2002/96/EC. Označuje elektrická a elektronická zařízení, která by měla být na konci životnosti likvidována odděleně od domácího odpadu. Při likvidaci přístroje postupujte podle místních předpisů a nelikvidujte jej společně s domovním odpadem.
OBSAH
ÚVOD
ROZŠÍŘENÉ FUNKCE
Upozornění.............................................................2 Vlastnosti................................................................3
Pokročilé nastavení zvuku..................................64
Dodávané příslušenství......................................................4
Začínáme................................................................5 Průvodce pro rychlé uvedení do provozu...........6
PŘÍPRAVA Připojení................................................................12 Optimalizace nastavení reprosoustav podle poslechové místnosti................................37 Použití AUTO SETUP (Automatické nastavení).....................................37
ZÁKLADNÍ FUNKCE Přehrávání............................................................42
Základní ovládání............................................................42 Výběr vstupních konektorů audio . (AUDIO SELECT)..........................................................43 Volba komponentu připojeného do vstupu . MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup)......................43 Používání sluchátek.........................................................43 Umlčení zvukového výstupu...........................................44 Zobrazení informací o vstupním zdroji . (SIGNAL INFO)..............................................................44 Přehrávání obrazu na pozadí zvuku.................................45 Používání časového vypínání..........................................45
Programy pro vytváření zvukového pole...........46
Volba programů pro vytváření zvukového pole..............46 Popis programů pro vytváření zvukového pole...............46 Poslech zdrojů vstupního signálu bez zpracování...........51
Používání funkcí zvuku.......................................52
Poslech čistého Hi-Fi zvuku............................................52 Nastavení korekcí............................................................52 Nastavení úrovně reprosoustav........................................53 Poslech vícekanálových zdrojů ve dvoukanálovém . stereo režimu...................................................................53
Automatické ladění..........................................................54 Ruční ladění.....................................................................54 Automatické ladění předvoleb.........................................55 Ruční ladění předvoleb....................................................55 Vyvolání uložených stanic...............................................56 Výměna stanic na předvolbách........................................57
Zobrazení informací RDS................................................58 Výběr stanice s RDS podle typu programu . (režim PTY SEEK)..........................................................59 Použití datové služby pro příjem dalších sítí (EON).......60
Ladění FM/AM.......................................................54
Ladění v režimu RDS...........................................58
Používání přehrávače iPod™..............................61
Ovládání přehrávače iPod™............................................61
Pořízení záznamu.................................................63
Úpravy parametrů programů pro vytváření . zvukového pole................................................................64 Výběr dekodérů...............................................................69
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení).................72
Použití SET MENU (Nastavení).....................................76 1 MENU BASIC (Základní).........................................77 2 Menu VOLUME (Hlasitost)......................................81 3 Menu SOUND (Zvuk)...............................................82 4 Menu INPUT (Vstup)................................................85 5 Menu OPTION (Možnosti)........................................88
Uložení a vyvolání nastavení systému (SYSTEM MEMORY).............................................93
Uložení aktuálních nastavení systému.............................93 Načtení uložených nastavení systému.............................94 Použití příkladů...............................................................95
Funkce dálkového ovladače...............................97
Ovládání tohoto přístroje, televizoru nebo . jiných komponentů..........................................................97 Nastavení kódů dálkových ovladačů...............................99 Programování kódů z jiných dálkových ovladačů.........101 Změna názvu vstupu na displeji ovladače.....................102 Funkce programování maker.........................................103 Zrušení konfigurace.......................................................106
Připojení komponentů zóny Zone 2 a Zone 3...............108 Ovládání zóny Zone 2 nebo Zone 3..............................109 Pokročilé nastavení........................................................ 113 Použití menu pokročilého nastavení.............................. 113
Používání konfigurace více zón........................108
DALŠÍ INFORMACE Odstraňování závad...........................................117 Reset systému....................................................124 Slovník pojmů....................................................125 Informace o programech zvukového pole.......129 Informace o parametrickém ekvalizéru............130 Technické údaje.................................................131 Index....................................................................133
PŘÍLOHA (na konci návodu) Přední panel............................................................i Dálkový ovladač.....................................................ii Zvukový výstup v jednotlivých programech zvukových polí......................................................iii Seznam kódů dálkového ovladače.......................v Popisy „A MASTER ON/OFF” nebo „1 DVD” (příklad) označují názvy prvků na předním panelu nebo dálkovém ovladači. Umístění jednotlivých prvků naleznete v přiložené tabulce nebo na stranách na konci tohoto návodu.
y y y
UPOZORNĚNÍ
O tomto návodu • •
y
• •
• •
y označuje užitečné tipy související s ovládáním. Některé funkce lze vykonávat prostřednictvím tlačítek na předním panelu i na dálkovém ovladači. Pokud se názvy tlačítek na předním panelu a na ovladači liší, popis tlačítka na ovladači bude uveden v závorce. Tento návod byl vytištěn ještě před zahájením výroby přístroje. Konstrukční řešení a technické údaje přístroje se mohou od údajů uvedených v tomto návodu lišit. Popisy „A MASTER ON/OFF” nebo „1 DVD” (příklad) označují názvy prvků na předním panelu nebo dálkovém ovladači. Umístění jednotlivých prvků naleznete v přiložené tabulce nebo na stranách na konci tohoto ☞ návodu. Symbol „☞” s číslem strany označuje odkaz na odpovídající stranu. Tvar ☞ vyobrazený v tomto návodu k obsluze (například konektory pro reprosoustavy, vstupní/výstupní konektory, napájecí zásuvky atd.) se může různit v závislosti na ☞ modelu.
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. Názvy „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojité D jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Dolby Laboratories.
Vyrobeno v licenci následujících patentů USA, číslo: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 a dalších U.S. a celosvětových vydaných a čekajících patentů. DTS je registrovaná obchodní známka a loga DTS, Symbol, DTSHD a DTS-HD Master Audio jsou obchodní známky společnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. iPodTM „iPod” je registrovaná obchodní známka společnosti Apple Computer, Inc., registrovaná v USA a v dalších zemích.
„HDMI”, logo „HDMI” a název „High-Definition Multimedia Interface” jsou ochranné známky nebo registrované známky společnosti HDMI Licensing LLC.
„SILENT CINEMA” je ochrannou známkou společnosti. YAMAHA CORPORATION.
Funkce Vestavěný 7kanálový výkonový zesilovač
Minimální výstupní efektivní výkon (20 Hz až 20 kHz, zkreslení 0,04% THD, 8 Ω) Přední kanály: 130 W + 130 W Centrální kanál: 130 W Prostorové kanály: 130 W + 130 W Zadní prostorový kanál: 130 W + 130 W
Programy pro vytváření zvukového pole Patentovaná technologie firmy Yamaha, určená k vytváření zvukových polí Kompenzační režim Compressed Music Enhancer slouží ke zvýšení kvality komprimovaných záznamů (např. formát MP3) na úroveň přehrávání vysoce kvalitního vícekanálového záznamu Virtual CINEMA DSP SILENT CINEMA
Digitální audio dekodéry Dekodér Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Dekodér DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio Dekodér Dolby Digital/Dolby Digital EX Dekodér DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 Dekodér Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Dekodér DTS NEO:6
Sofistikované provedení AM/FM tuneru
40 předvoleb rozhlasových stanic s okamžitým přístupem Automatické ladění předvoleb Možnost přesunu (editace) předvoleb Možnost použití funkcí RDS
Možnost ovládání přehrávače iPod™ Konektor DOCK pro připojení univerzální kolébky Yamaha iPod (například YDS-10, prodávané samostatně), která podporuje přehrávače iPod (Click and Wheel), iPod nano a iPod mini
Další vlastnosti YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) pro automatické nastavení reprosoustav podle parametrů místnosti D/A převodník s rozlišením 192 kHz/24 bitů OSD (on-screen display) menu na obrazovce, umožňující přizpůsobení přístroje funkcím vašeho audiovizuálního systému 6 nebo 8 kanálových vstupů pro připojení diskrétního vícekanálového signálu Konverze analogových videosignálů prokládané/progresivní z 480i na 480p (NTSC)/576i (PAL) na 480p/576p Vstup/výstup videosignálu S-Video Vstup/výstup komponentního videosignálu (3 vstupy COMPONENT VIDEO IN a 1 výstup MONITOR OUT) Optický a koaxiální digitální vstup Režim Pure Direct pro čistý hi-fi zvuk ze všech zdrojů Možnost adaptivního ovládání dynamického rozsahu Možnost adaptivního ovládání úrovně efektu DSP Dálkový ovladač s předvolbami řídicích kódů a funkcí „učení” ZONE 2/ZONE 3 - možnost individuálního nastavení Možnost přepínání hlavní zóny a zóny 2/3 ovladačem ZONE CONTROL Možnost SYSTEM MEMORY (Systémová paměť) pro ukládání a opětovné vyvolávání vícenásobných nastavení parametrů systému Časové vypnutí
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) Rozhraní HDMI pro standardní, zlepšený nebo high-definition obraz a rovněž vícekanálový digitální zvukový doprovod založený na verzi HDMI 1.3a Možnost automatické synchronizace obrazu a zvuku (lip sync) Možnost přenosu videosignálu Deep Color (30/36 bitů) Možnosti videosignálů s vysokou rychlostí obnovování a vysokým rozlišením Možnosti digitálních audiosignálů High definition Digitální konverze analogového videosignálu na digitální signál HDMI (Možnost výstupu pro monitor ve formátu kompozitní video S-video komponentní video HDMI digitální video) Konverze analogového videosignálu z 480i (NTSC)/576i (PAL) nebo 480p/576p na 720p, 1080i nebo 1080p
Funkce
Dodávané příslušenství Ověřte si, zda jste obdrželi všechny následující položky. POWER
STANDBY
POWER
TV
AV
STANDBY
AV MULTI CH IN
BD/HD DVD
POWER CD
TV CD-R
CD
DVD POWER
DVR
VCR
DVD CD
DVR DVD
DTV/CBL
+
+
CH
VOLUME
–
+–
PRESET/CH
+
TV VOL
– – + TITLE
LEVEL
SET MENU
PURE DIRECT
MENU TV MUTE
TV INPUT
BAND
TV VOL MUTE TV MUTE
–
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
AUDIO
TITLE
LEVEL MENU A/B/C/D/E
SRCHTITLE MODE
BAND
PARAMETER
ENTER EFFECT
A/B/C/D/E SYSTEM MEMORY
2
3 RETURN
LIVE/CLUB ENTERTAIN
6
TV MUTE BAND RETURN
STRAIGHT
DISPLAY
7 1
4 MOVIE
LEVEL
EON
0
–
– +
CH
–
TV INPUT PRESET/CH
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
SOURCE SELECT
MD/TAPE
DVD
BD/HD PHONO TUNERDVD CD
DTV/CBL
DVR
VCR MD/TAPE
EON
LEARN RECCLEAR
RENAME
CD-R TUNER
DTV/CBL DVR V-AUX/DOCK DVD BD/HD DVD PHONO MD/TAPE DVD CD TUNER
DTV/CBL
DVR
SOURCE AMP PURE DIRECT TV
– +
MENU
PRESET
2 0
MUTE
TV AUDIO
–
SET MENU
PURE DIRECT
MENU PARAMETER
STRAIGHT
MUTE
A/B/C/D/E
PRESET DTV/CBL
0 6 MODE – PTY SEEK – START
STANDBY POWER
VCR
V-AUX/DOCK
DVR
VOLUME VCR
PRESET
V-AUX/DOCK
A/B/C/D/E
VOLUME
A/B/C/D/E EFFECT PURE DIRECT
SET MENU
AUDIO
STRAIGHT
DISPLAY +3 10
MUTE VOLUME
VOLUME MUTE
Baterie (4) (AAA, R03, UM-4) (evropský model)
A/B/C/D/E
AUDIO
8 EFFECT
7
PRESET
PRESET A/B/C/D/E MUTE
MUTE
SRCH MODE DISPLAY
ID1 ID2
ID1 ID2 ZONE 2 ZONE 3
MUTE ZONE 2 ZONE 3
4 ENT EFFECT
STEREO ENHANCER SUR. DECODE + 10 ENT REC CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
9 5
CD-R
BD/HD DVD STANDBY PHONO CD-R
VOLUME
6
MOVIE
STANDBY
BD/HD DVD PHONO
V-AUX/DOCK VCR DTV/CBL DVR VCRDVDV-AUX/DOCK MD/TAPE DVD BD/HD PHONO
VOLUME
SOURCE
SRCH MODE
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE 8EON 5 7 FREQ/TEXT MODE – PTY SEEK – START SYSTEM MEMORY 8 5 7 6 MODE – PTY SEEK – START 2 3 STEREO ENHANCER SUR. DECODE 1 4
FREQ/TEXT
DVD STANDBY CD
CD-R
POWER
AMP SELECT
MUTE
–
PRESET/CH
MD/TAPE
VOLUME SET MENU
TV INPUT PURE ENTER DIRECT
AUDIO
CD POWER
STANDBY
CD-R
TV
+
+
CH TV
PARAMETER SYSTEM MEMORY STEREO ENHANCER SUR. DECODE 3 4
RETURN 1 9
9
+
VOLUME
AMP
TUNER
AMP V-AUX/DOCK
VCR
SOURCE TV INPUT PRESET/CH
CD
TUNER VCR V-AUX/DOCK SELECT BD/HD DVD PHONO
ENTER
8 2
ENT 6
+
CH
POWER
POWER
PHONO MULTI CH IN
EFFECT ENTER
5
SYSTEM MEMORY A/B/C/D/E
+ 10
BD/HD DVD CD-R
TITLE MENU SYSTEM MEMORY BAND STRAIGHT SRCH MODE PARAMETER 2 3 1 4 A/B/C/D/E PARAMETER STRAIGHT DISPLAY CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE DISPLAY RETURN
ENHANCER SUR. DECODE
0
DVR
TV MUTE VOLUME TV VOL
–
Dálkový ovladač Zone 2/Zone 3 (kromě modelu pro Evropu)
CD-R MULTI CH IN VCR V-AUX/DOCK AUDIO SEL SLEEP
SELECT
– + +
TV
CH
MUTE
–
SRCH MODE
ENTER
AMP SOURCE
+
TV VOL TV INPUT
SLEEP PHONO POWER
V-AUX/DOCK
DTV/CBL MD/TAPE
SELECT
POWER MULTI CH IN
AVIN MULTI CH
MD/TAPE TUNER DTV/CBL
STANDBY CD-R
AUDIO SEL BD/HD DVD STANDBY
SLEEP
TUNER CD DTV/CBL DVR V-AUX/DOCK DVD BD/HD DVD PHONO
VCR MD/TAPE
SLEEP
AV
TV
MD/TAPE POWER
PHONO
TUNER DVR
Baterie (6) (AAA, R03, UM-4)
POWER
AUDIO SEL
POWER
POWER TUNER
TV CD-R
AUDIO SEL DVD
STANDBY
Dálkový ovladač
AUDIO SEL SLEEP POWER POWER
CD
POWER POWER
AV
+ 10 7
DISC SKIP
ID1 ID2
ZONE 2 ZONE 3 ID1 ID2
ZONE 2 ZONE 3
ID1 ID2
ZONE 2 ZONE 3
MOVIE
ENT 8
FREQ/TEXT EON MODE – PTY SEEK – START STEREO ENHANCER SUR. DECODE
OFF MACRO
ON
MACRO
0
9
LEARN
CLEAR
+ 10
RENAME
ENT
REC
FREQ/TEXT
DISC SKIP
OFF
ON
MACRO
LEARN
DISC SKIP CLEAR
OFF RECON
EON
MODE – PTY SEEK – START
RENAME MACRO
LEARN
CLEAR
RENAME
MACRO
LEARN
CLEAR
RENAME
DISC SKIP
OFF
ON
Klíč na konektory reprosoustav
Síťový napájecí kabel (Dva pro model pro Asii)
Pokojová anténa pro pásmo FM
Poznámka
Přiložené příslušenství se liší v závislosti na modelu.
Měřicí mikrofon
Rámová anténa pro pásmo AM
Začínáme
2 ovladače Vložení baterií do dálkového 1 3
Poznámky
• • •
2
1
1
3
•
3
• •
2 1 Stiskněte část označenou víčko prostoru pro baterie.
a odsuňte
2 Vložte čtyři přiložené baterie (AAA, R03, UM-4) podle označení polarity (+ a –) do pouzdra na baterie. 3 Víčko uzavřete, aby s cvaknutím zapadlo na své místo.
1
1
V níže uvedených případech baterie vyměňte: – Snižuje se dosah dálkového ovladače. – Indikátor vysílání wg nebliká, nebo bliká slabě. Do ovladače nevkládejte současně starou a novou baterii. Do ovladače vkládejte pouze baterie stejného typu (např. alkalické). Pozorně si přečtěte údaje na bateriích, protože mohou mít stejné provedení a barvu, ale přesto se může jednat o odlišné typy. Začne-li z baterií unikat elektrolyt, okamžitě je vyměňte. Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu elektrolytu s pokožkou nebo oděvem. Před vložením nových baterií vnitřek ovladače důkladně očistěte od zbytků elektrolytu. Baterie nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Likvidujte je v souladu s místními nařízeními. Pokud zůstane ovladač bez baterií déle než 2 minuty nebo v něm budou ponechány vybité baterie, obsah paměti bude vymazán. Při vymazání paměti vložte baterie nové, nastavte kód ovladače a naprogramujte požadované funkce, které mohly být vymazány. VOLTAGE SELECTOR 230240V
Označení napájecího napětí
3
3 2
2
1 Sejměte kryt prostoru pro baterie. 2 Podle polarity (+ a -) vyznačené uvnitř prostoru pro baterie vložte dvě dodávané baterie (AAA, R03, UM-4). 3 Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie.
VOLTAGE SELECTOR 230240V
VOLTAGE SELECTOR 230240V
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
y
Následující kroky popisují nejjednodušší způsob přehrávání DVD ve vašem domácím kině. Pravá přední Videomonitor reprosoustava Levá přední reprosoustava
y
Centrální reprosoustava DVD přehrávač
Příprava: Zkontrolujte položky
Subwoofer Pravá prostorová (surround) reprosoustava Zadní pravá prostorová (surround) reprosoustava Zadní levá prostorová (surround) reprosoustava
Levá prostorová (surround) reprosoustava
Krok 1: Nainstalujte reprosoustavy.
y
☞ str. 7
Krok 2: Připojte DVD přehrávač a ostatní komponenty.
☞ str. 8
Budete potřebovat následující přiložené příslušenství:
Rámová anténa pro pásmo AM Pokojová anténa pro pásmo FM Síťový napájecí kabel
Následující položky nejsou součástí balení přístroje: Reprosoustavy Přední reprosoustava.................................. x 2 Centrální reprosoustava............................. x 1 Prostorová (surround) reprosoustava....... x 4 Zvolte reprosoustavy opatřené magnetickým stíněním. Minimálně je vyžadováno použití dvou předních reprosoustav. Priorita při použití dalších reprosoustav je následující: 1. Dvě prostorové reprosoustavy 2. Jedna centrální reprosoustava 3. Jedna (nebo dvě) zadní prostorové (surround) reprosoustavy
Aktivní subwoofer............................................. x 1 Zvolte aktivní subwoofer vybavený vstupem RCA. Propojovací kabel............................................. x 7 Kabel k subwooferu.......................................... x 1 Zvolte monofonní RCA kabel.
DVD přehrávač.................................................. x 1 Zvolte DVD přehrávač vybavený koaxiálním digitálním audiovýstupem a kompozitním videovýstupem. Videomonitor..................................................... x 1 Zvolte televizor, videomonitor nebo projektor vybavený kompozitním videovstupem. Videokabel......................................................... x 2 Zvolte kompozitní RCA videokabely.
Krok 3: Zapněte napájení a spusťte přehrávání
☞ str. 10
Užívejte si sledování DVD!
Digitální koaxiální audiokabel......................... x 1
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
Krok 1: Nastavení vašich reprosoustav Reprosoustavy rozmístěte v místnosti a připojte je k přístroji. HDMI
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
BD/HD DVD
A BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL
Y
DVR IN4 PR PB IN4 IN3
IN2 DTV/ CBL DTV/ CBL DVD IN2 IN2
HDMI
IN1 DVD
DVD HDMI
DTV/CBL
VIDEO IN
DVR
OUT
VCR
IN
OUT
ANTENNA
MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
PHONO GND IN REMOTE IN REMOTE L
GND GND
LR
MD/
CD-R
OUT OUT
OUT IN (PLAY) (REC) OUT IN (PLAY) (REC) R MD/ L TAPE MD/ L TAPE CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CD-R CD-R
VCR VCR
IN
OUT
IN
OUT
OUT
AUDIO
SUB WOOFER
ZONE 2
SURROUND SINGLE(SB)
WOOFER
SURROUND SINGLE(SB)
FRONT
CENTER
BD/HD DVD SUB
SB(8CH)
MULTI CH INPUT DIGITAL INPUT
DOCK R COMPONENT VIDEO R MONITOR OUT A BD/HD DVD IN(PLAY) B DVD
VIDEO VIDEO
R
FRONT
ZONE 2
SURROUND SINGLE(SB)
FRONT
DVD
PRESENCE
ZONE 3
OUT
IN
VCR
OUT
ZONE OUT DIGITAL OUTPUT
DVR BD/ IN4 PR HD DVD PB BD/ IN4 HD DVD PB IN3 OUT DVR OUT DVR DTV/ IN3 CBL IN3 IN2
IN
IN2
PHONO
IN
CD OUT
IN
CD-R
R
R
CD
CD-R
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
CD
CD-R
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
L
DVD
DOCK R
DVD
R
IN1
DOCK
OUT
DOCK
BD/ HD DVD BD/ HD DVD
IN(PLAY)
OUT(REC)
AUDIO
SUB WOOFER
SB(8CH)
MULTI CH INPUT DIGITAL INPUT
IN(PLAY)
OUT(REC)
IN(PLAY) AUDIO
OUT(REC)
AUDIO
SUB WOOFER
1 CD
SUB SUB WOOFER WOOFER SB(8CH) COAXIAL SUB MULTI CH INPUT SUB WOOFER WOOFER SB(8CH) DIGITAL INPUT
DVR 2 DVD MULTI3CH INPUT
4 CD DIGITAL INPUT
COAXIAL 1
1 CD 1 CD
OUT
2 DVD 2 DVD
2
3 DVR COAXIAL 4 CD CD 3 DVR TRIGGER4OUT 1 1
R
SUR.BACK/
PRE OUT
PRESENCE
ZONE OUT DIGITAL OUTPUT
SUR.BACK/
PRE OUT
5 BD/ 6 DVD HDPRE DVD OUT
PRESENCE
SUR.BACK/ PRESENCE DTV/
7 CBL
7 DTV/ 5 BD/ HD DVD 6 DVD CBL RS-232C 7 DTV/ 5 BD/ HD DVD 6 DVD CBL
OPTICAL ZONE OUT DIGITAL OUTPUT
CD-R OUT 8 ZONE 9 MD/ TAPE
+
VIDEO
ANTENNA
CENTER CENTER
+
+
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
AC OUTLETS AC OUTLETS
L
R
AC IN
L+ ++ +L SPEAKERS +
TRIGGER OUT
RS-232C
TRIGGER OUT
RS-232C
R
+R +R +
SURROUND BACK/ BI-AMP SURROUND BACK/ BI-AMP
WRENCH HOLDER WRENCH HOLDER
+
L
L+
CENTER
+
SURROUND
SURROUND SURROUND FRONT
L
+ + L +
L
OPTICAL
9 MD/ TAPE OPTICAL 9 MD/ TAPE
R
+R +
FRONT
L
FRONT
L
+ +
Utáhnout
+
AC OUTLETS
CENTER
+ +
CENTER SP2
ZONE 2/ZONE 3
AC OUTLETS AC OUTLETS
L
R
Klíč na konektory reprosoustav
SP2
L
+ L L+ +
Zasunout
WRENCH HOLDER
L SPEAKERS
SINGLE
SINGLE SINGLE
Povolit
AC IN AC IN
L
R
+
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SURROUND BACK/ BI-AMP
+
ZONE 2/ZONE 3
SP2
ZONE 2/ZONE 3
AM
SPEAKERS AM
Přední reprosoustavy a centrální reprosoustava
AC OUTLETS
+RZONESP2 L 3 2/ZONE L
GND GND
FRONT FRONT
+ SP2
L
L
ANTENNA+ L ANTENNA
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
+
AM
GND
DIGITAL OUTPUT
8 CD-R 8 CD-R
2
2
75Ω UNBAL.
S VIDEO VIDEO
R
+R +R +
+R + R +
Konektor SUBWOOFER PRE OUT OUT
+
WRENCH HOLDER HOLDER
CENTER WRENCH
RS-232C
TRIGGER OUT
OUT
PHONO
GND
R
+R +
L +L
SINGLE
SURROUND
FM 75Ω UNBAL. SURROUND
L
+
SINGLE
SURROUND BACK/ BI-AMP BACK/ SURROUND SINGLE BI-AMP R
+MONITOR OUT
R
OPTICAL COAXIAL L 2 1 OPTICAL 3 DVR COAXIAL 7 DTV/ 8 CD-R 9 MD/ 5 BD/ 4 CD HD DVD 6 DVD CBL TAPE OUT IN CD DVD 2 DVD (PLAY) 3 DVR (REC) TRIGGER 7 DTV/ 8 CD-R 9 MD/ 5 BD/ 4 OUT HD DVD 6RS-232C CBL TAPE OUT IN (REC) R MD/ (PLAY) 1 L2 TAPE 2 1 MD/ L TAPE ZONE 2 ZONE 3 CENTER FRONT(6CH)TRIGGER SURROUNDOUT SURROUND SINGLE(SB) CENTER FRONTRS-232C
TAPE 2 DVD
GND R PHONO L
IN1
BD/ IN1 HD DVD
1 CD 1 CD
OUT
PR PR
GND REMOTE
REMOTEL
(REC)
MD/
PB
PRREMOTE PR
DTV/ CBL DTV/ CBL DVD IN2
(PLAY)
PR PB
+L +
SURROUND BACK/ BI-AMP
R
AC IN AC IN WRENCH HOLDER
SPEAKERS SPEAKERS L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+R +
ZONE 3
ZONE 2
VIDEO
DTV/CBL SUR.BACK/ DVR IN
PRE OUT
SP1
PRESENCE/ZONE SP12/ZONE 3
R
+
ZONE 3
VIDEO S VIDEO SURROUND + BD/HD DVD DTV/CBL DVR VCR IN OUT IN OUTR MONITOR OUT DTV/CBL SUB SUR.BACK/ COUT(REC) SUB DVD COMPONENT VIDEO VIDEO + PRESENCE WOOFER WOOFER SB(8CH) B PY B IN(PLAY) HD DVD P Y FRONT R SUB DVD OUT BD/HD DVD OUT DTV/CBLSUR.BACK/ DVRZONE VCR MONITOR OUT IN OUT OUT MONITOR OUTIN PRE DVD B DVD COUT(REC) DTV/CBL SUBMULTI CH INPUT OPTICAL COAXIAL WOOFER A BD/HDAUDIO FM PRESENCE WOOFER SB(8CH) IN1 DIGITAL INPUT DIGITAL OUTPUT + ZONE PRE OUT AUDIO MULTI CH INPUT Y DOCK Y VIDEO 75Ω UNBAL. 1 CD 2 DVD 3 DVR 7 DTV/ 8 CD-ROUT9 MD/ 5 BD/ 4 CD HD DVD 6 DVD CBL TAPE FM OUT IN OUT DIGITAL INPUT DIGITAL OUTPUT DOCK SP1 S VIDEO BD/ IN4 HDMI IN1
AC IN
AM
GND
S VIDEO ANTENNA MONITOR OUT ANTENNA MONITOR OUT AM FM GND VIDEO 75Ω SPEAKERS AM FMUNBAL. GND 75Ω UNBAL. SP1 L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 R S VIDEO + S VIDEO +
+R + CENTER
CENTER
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
DVD C OUT(REC) DTV/CBL A BD/HD DVD BIN(PLAY)
Y
OUT
L
COMPONENT VIDEO
Y
DTV/CBL IN VIDEODVR DTV/CBL IN DVR
R R
CD CD
PHONO PHONO
L MONITOR OUT
OUT
CD
VIDEO
DVD DVD
OUT (REC)
TAPE
IN PR PR
PR
BD/HD DVD BD/HD DVD
IN
(PLAY)
PR PB PB
PB
REMOTE DVR PR DVR DTV/ CBL IN3 IN3
DVD
Y
HDMI COMPONENT VIDEO IN4 MONITOR OUT COMPONENT BD/HD DVD HDMI VIDEO B DVD C DTV/CBL PB PAB MONITOR OUT Y YA BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL Y Y
Pečlivě zkontrolujte zapojení levého kanálu (L), pravého kanálu (R) a svorek „+” (červená) a „–“ (černá).
+
ZONE 2/ZONE 3
R
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
R
L
+ +
Svorky reprosoustav
1 Rozmístěte v místnosti reprosoustavy a subwoofer. 2 K reprosoustavám připojte kabely.
K přední pravé reprosoustavě
K centrální reprosoustavě
K přední levé reprosoustavě
Prostorové a zadní prostorové reprosoustavy
3 Kabely reprosoustav připojte k odpovídajícím svorkám na přístroji.
1 1
1
2 2 2
3 3 3
4 4 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Zkontrolujte, zda jsou přístroj a subwoofer odpojeny
od elektrické sítě. 2 Stočte obnažené vodiče tak, abyste předešli možnému zkratu. 3 Nedovolte, aby se neizolované vodiče reprosoustav navzájem dotýkaly. 4 Nedovolte, aby se neizolované vodiče reprosoustav dotýkaly kovových částí přístroje.
K pravé zadní prostorové reprosoustavě
K pravé prostorové reprosoustavě
K levé zadní prostorové reprosoustavě
K levé prostorové reprosoustavě
4 Kabel subwooferu připojte ke vstupu na subwooferu a výstupu SUBWOOFER PRE OUT na přístroji. Subwoofer
Vstupní konektor
AV receiver
Kabel subwooferu Konektor SUBWOOFER PRE OUT
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
Krok 2: Připojte DVD přehrávač a ostatní komponenty. DVD VIDEO HDMI HDMI HDMI HDMI IN4
COMPONENT VIDEO A BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL COMPONENT VIDEO Y B DVD C DTV/CBL A BD/HD DVD Y COMPONENT VIDEO
Y
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO A BD/HD DVD B DVD IN4 DVD B B DVD A BD/HD P Y
IN4 PB DVR IN4 PR PB
PY B
IN
(PLAY) A BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL IN OUT PR (PLAY) (REC) Y MD/
DVR MONITOR OUT
PR Y
C DTV/CBL C DTV/CBL
COMPONENT VIDEO
PB P PR B
TAPE
PRREMOTE DTV/ CBL
DVR REMOTE GNDPR REMOTE IN2
DTV/ IN2 CBL DTV/ CBL
IN2 DVD IN2
DVD IN1 DVD
IN3
DTV/ CBL IN1 IN2
OUT
MD/
CD IN CD
R
L L R
GND R
R DOCK
DOCK OUT
OUT OUT
IN
PBOUT
PHONO
CD-R OUT CD-R
AUDIO AUDIO
IN1
DOCK BD/ HD DVD OUT
DVR
OUT
IN
OUT
IN
VCR
OUT
OUT
IN
OUT
IN
VCR VCR
OUT
IN
BD/HD DVD
DVD
VIDEO
DVR
VIDEO
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
L L
R R
VCR
DVR
IN VIDEODVR
R
CENTER
CENTER FRONT
FRONT
SURROUND SINGLE(SB) ZONE 2
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2 ZONE 3
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
OUT(REC)
CD-R
SUB CENTER FRONT(6CH) SURROUND WOOFER SB(8CH)
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2 ZONE 2
FRONT
SUR.BACK/ SURROUND SINGLE(SB) PRESENCE
+
1 CD 1 CD
SUB WOOFER
2 DVD 2 DVD 1 CD
SB(8CH)
SUB WOOFER
PRESENCE
PRE OUT MULTI CH INPUT COAXIAL 2 1 DIGITAL INPUT BD/ 7 DTV/ 8 CD-R 5 HD 6 DVD 24 CD CBL BD/DVD 7 DTV/ 8 CD-R 5 HD 4 CD TRIGGER OUT DVD 6 DVD RS-232C CBL RS-232C TRIGGER OUT COAXIAL 2 1 1 2 DVD 3 DVR 2 7 DTV/ 5 BD/ 4 CD HD DVD 6 DVD CBL RS-232C TRIGGER OUT RS-232C TRIGGER OUT 2 1
3 DVR COAXIAL 1 3 DVR
4
SURROUND BACK/ BI-AMPBACK/ SURROUND BI-AMP
R
ZONE 3
ZONE 3
ZONE OUT
R
+
+R +
DIGITAL OUTPUT ZONE OUT R DIGITAL OUTPUT +R
ZONE OUT DIGITAL OUTPUT MD/ ZONE OUT OPTICAL 7 DTV/ 8 CD-R 9 TAPE CBLDIGITAL OUTPUT 8 CD-R 9 MD/ TAPE SUR.BACK/ ZONE OUT OPTICAL
+
OPTICAL R
+
9 MD/ TAPE
FRONT
L L+
+ +
L
FRONT FRONT
L L+
+
AC IN AC IN
+
AC IN
+
SP2 CENTER ZONE 2/ZONE 3 SP2 L
R3 ZONE 2/ZONE L
R
AC OUTLETS AC OUTLETS AC OUTLETS AC OUTLETS
+
AC OUTLETS
SP2
+L + L + + +
ZONESP2 2/ZONE 3 R + 2/ZONEL3 ZONE
L
R
+
FRONT
R
L L+
SP2
ZONE 2/ZONE 3
R
L
+ L
+
2
DVD DIGITAL INPUT COAXIAL (Digitální koaxiální vstup)
TRK
D
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A Zkontrolujte, zda jsou přístroj a DVD. přehrávač odpojeny od elektrické sítě.
7 1 Připojte digitální koaxiální audiokabel k výstupu DVD přehrávače a vstupu DVD DIGITAL INPUT COAXIAL (Digitální koaxiální vstup) na přístroji. DVD přehrávač
Digitální koaxiální audiovýstup
y y
yy y
•
•
Konektor DVD VIDEO
RS-232C
5
AV receiver
Digitální koaxiální audiokabel
AV receiver
AC IN AC IN
+ +
+
L
SINGLE
FRONTSURROUND
+
WRENCH + HOLDER
+
CENTER CENTER
L L+
SURROUND SURROUND
R
OPTICAL
SINGLE SINGLE
SURROUND SURROUND BACK/ SURROUNDBI-AMP
R
+R +
DIGITAL OUTPUT+R OPTICAL 9 MD/ TAPE + 9 MD/ TAPE
8 CD-R
+
+
+R +
ZONE 3
ZONE 2
DVD přehrávač
ANTENNA ANTENNA
MONITOR OUT
AM FM GND 75Ω UNBAL. AM FM GND ANTENNA 75Ω UNBAL. MONITOR OUT S VIDEO ANTENNA S VIDEO MONITOR OUT AM FM GND 75Ω UNBAL. AM SPEAKERS FM GND VIDEO ANTENNA UNBAL. SP1 S MONITOR VIDEO 75Ω OUT PRESENCE/ZONE 2/ZONE VCR IN OUT VIDEO SPEAKERS L 3 R S VIDEO SP1 WRENCH + + L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 R HOLDER AM FM GND WRENCH + + 75Ω UNBAL. HOLDER VIDEO SPEAKERS VIDEO S VIDEO SP1 SPEAKERS L PRESENCE/ZONE R SP1 2/ZONE 3 WRENCH L+ +R PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 HOLDER WRENCH + + CENTER SURROUND BACK/ HOLDER VIDEO L R BI-AMP SPEAKERS CENTER SURROUND BACK/ SINGLE SP1 ZONE 3 +R + L R BI-AMP L PRESENCE/ZONESINGLE 2/ZONE 3
R
SUB CENTER WOOFER
SUR.BACK/ SUB PRE OUT MULTI CH INPUT SUB PRESENCE WOOFER WOOFER INPUT SB(8CH) DIGITAL PRE OUT MULTI CH INPUT DIGITAL INPUT OUT(REC) SUR.BACK/ SUB SUB PRESENCE WOOFER SB(8CH) OUT(REC) WOOFER SUR.BACK/ SUB MULTI CH INPUT SUB PRE OUT COAXIAL PRESENCE WOOFER WOOFER SB(8CH) DIGITAL INPUT PRE OUT CH INPUT COAXIAL DVR 1 CD MULTI 2 DVD 3DIGITAL 5 BD/ 4 CD HD DVD 6 DVD INPUT 1 CD OUT(REC) 2 DVD 3 DVR 7 DTV/ 5 BD/ 4 CD IN(PLAY) HD DVD 6 DVD CBL
AUDIO
OUT
MONITOR OUT
OUT
L
TRIGGER OUT
3
IN
IN
DTV/CBL DTV/CBL
R
IN(PLAY)
IN(PLAY) IN(PLAY)
VIDEO
DTV/CBL
DVD DVD
L R L OUT (REC)
MD/
TAPE
CD
AUDIO
R
OUT (REC) OUT (REC)
IN
VIDEO
DTV/CBL
DVD
BD/HD DVD BD/HD DVD
CENTER FRONT(6CH) SURROUND (PLAY)
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
IN(PLAY) AUDIOOUT(REC)
DOCK L
IN
(PLAY) IN (PLAY)
TAPE MD/ TAPE
CD-R CD-R
L
PHONO GND PHONO GND REMOTE
DVD
BD/ IN1 HD DVD BD/ IN1 DVD DOCK HD DVD OUT BD/ HD DVD BD/ HD DVD
PR
INPHONO OUTCD PHONO IN CDPROUT L
GND
DVD
VIDEO MONITOR OUT
BD/HD DVD
OUT (REC)
TAPE
MD/
IN3
DVR IN3 REMOTEPR IN4 DVR PR PB IN IN3 DTV/ IN3 CBL
BD/HD DVD
MONITOR OUT
MONITOR OUT Y
MONITOR POUT B Y PY B HDMI
2 Připojte videokabel ke kompozitnímu videovýstupu DVD přehrávače a vstupu DVD VIDEO na přístroji.
Koaxiální vstup DVD DIGITAL INPUT (Digitální vstup)
Pokud budete připojovat komponent, který je vybaven pouze konektorem SCART, použijte vhodný adaptér. Propojení mezi adaptérem a tímto přístrojem závisí na signálech, které jsou dostupné na adaptéru. Podrobnosti viz pokyny k vašemu adaptéru. Tento přístroj neumožňuje přenos signálů RGB.
Kompozitní videovýstup
Videokabel
B 3 Připojte videokabel k videovstupu video-
monitoru a výstupu VIDEO MONITOR OUT na přístroji. Videomonitor
Videovstup
Videokabel
AV receiver
Konektor VIDEO MONITOR OUT
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
4 Připojte k přístroji přiloženou rámovou anténu AM a vnitřní anténu FM. Rámová anténa pro pásmo AM
3 TRK
4
5
2
Vnitřní anténa pro příjem v pásmu FM
D
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
y
5 Připojte k tomuto přístroji dodaný síťový napájecí kabel a pak y připojte síťový y komponenty do napájecí kabel a ostatní síťové zásuvky. y
y
yAC OUTLET pro napáje• P řístroj je vybaven zásuvkami ní dalších komponentů (kromě modelu pro Koreu). Viz strana 32, kde najdete dalšíy podrobnosti. • (Pouze model pro Asii) Před zapojením přístroje do sítě vyberte jeden ze síťovýchy napájecích kabelů, vhodný pro váš typ síťové zásuvky.
B
y Pro další připojení y
7
Poznámka
Typy přiložené vnitřní FM antény a konektory FM antény na přístroji se liší podle modelu.
Připojení rámové AM antény Stiskněte a přidržte západku svorky.
Zasuňte.
Západku uvolněte.
y
Vodiče rámové AM antény nemají žádnou polaritu, takže můžete připojit kterýkoliv konec do svorek AM nebo GND.
•
Používání dalších druhů kombinací y . reprosoustav
☞ str. 14
•
Různé způsoby připojení videomonitoru y
☞ str. 24
•
Různé způsoby připojení DVD ypřehrávače ☞ str. 25
•
Připojení DVD rekordéru nebo digitálního videorekordéru ☞ str. 27
•
Připojení set-top boxu
•
Připojení CD přehrávače, MD rekordéru nebo gramofonu ☞ str. 28 y
•
Připojení externího zesilovače y
•
Připojení DVD přehrávače analogovým vícekanálovým y přenosem zvuku ☞ str. 30
•
Připojení univerzální kolébky Yamaha iPod ☞ str. 31
•
Používání konektorů REMOTE IN/OUT
•
Použití konektorů VIDEO AUX na předním . panelu ☞ str. 31
•
Připojení vnější FM/AM antény
•
Všeobecné informace o konektorech a zdířkách . kabelů ☞ str. 20
•
Všeobecné informace o HDMI
•
Nastavení impedance reprosoustav
☞ str. 27
☞ str. 29
☞ str. 31
☞ str. 32
Všeobecné informace o připojení
Sestavení přiložené rámové antény AM
☞ str. 21–22 ☞ str. 33
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
Krok 3: Zapněte napájení a spusťte přehrávání Zkontrolujte typ připojených reprosoustav. Používáte-li reprosoustavy s impedancí 6 ohmů, nastavte „SPEAKER IMP.” (Impedance reprosoustav) na „6 Ω MIN” před použitím přístroje (viz strana 33). Pro přední kanály je možné použít reprosoustavy s impedancí 4 ohmy (viz strana 113).
4 Spusťte přehrávání požadovaného DVD na přehrávači. 5 Otočením ovladače Q VOLUME nastav te hlasitost.
1 Zapněte připojený videomonitor. 2 Stiskněte tlačítko A MASTER ON/OFF na předním panelu do polohy ON (Zapnuto).
Po použití přístroje...
Stiskněte tlačítko B MAIN ZONE ON/OFF pro přepnutí přístroje do pohotovostního režimu.
3 Otočením ovladače C INPUT (Vstup) nastavte vstupní zdroj na „DVD”. ☞y
•
Doporučený program zvukového pole je nastaven pro jednotlivé vstupní zdroje (DVD atd.). Při přehrávání můžete y rovněž používat různé programy pro vytváření zvukového y pole a další režimy zvuku. Viz následující strany, kde najdete podrobnosti: – viz strany 46 až 50 pro používání různých programů zvukového pole, – viz strana 51 pro zapnutí nebo vypnutí efektu zvuku, – viz strana 52 pro používání režimu Pure Direct pro vysoce věrný zvuk. • Vstupní zdroj lze rovněž nastavit na „TUNER” pro použití funkce ladění v pásmu FM/AM. Další informace o ladění v pásmu FM/AM najdete na stranách 54 až 57.
10
V pohotovostním režimu přístroj spotřebovává pouze nepatrné množství elektrické energie potřebné k příjmu infračervených signálů z dálkového ovladače. Pro zapnutí tohoto přístroje z pohotovostního režimu stiskněte tlačítko B MAIN ZONE ON/OFF na předním panelu (nebo 8 POWER na dálkovém ovladači). Podrobnosti viz strana 33.
y
y Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
y
y
K čemu chcete přístroj používat? y
y
y Používání různých vstupních zdrojů
Ruční nastavení parametrů tohoto přístroje y Nastavení základní konfigurace reprosoustav ☞ str. 77
•
Základní ovládání tohoto přístroje
☞ str. 42
•
•
Poslech rozhlasového vysílání FM/AM
☞ str. 54
•
Nastavení vyvážení úrovní reprosoustav y
☞ str. 79
•
Poslech programů rozhlasového vysílání v systému Radio Data System y ☞ str. 58
•
Nastavení vzdálenosti jednotlivých y . reprosoustav
☞ str. 80
•
Používání přehrávače iPod s tímto y přístrojem ☞ str. 61
•
Nastavení parametrů, souvisejících y . s úrovní hlasitosti
☞ str. 81
•
Nastavení tonální kvality použitím grafického . ekvalizéru ☞ str. 82
•
Nastavení synchronizace obrazu a zvuku . (funkce lip sync) pro připojení HDMI
Používání různých funkcí zvuku •
Používání různých programů zvukového pole ☞ str. 46
•
y (Pure Direct) pro Používání režimu přímého poslechu zážitek ze špičkového zvuku ☞ str. 52
•
y Nastavení tonální kvality reprosoustav
•
•
☞ str. 52 Používání různých programůy zvukového pole ☞ str. 64 y Nastavení parametrů tohoto přístroje y
Automatická optimalizace parametrů reprosoustav pro poslechovou místnost (AUTO SETUP) (Automatické nastavení) ☞ str. 37
y
☞ str. 84
•
Přiřazení vstupních/výstupních konektorů tohoto přístroje ☞ str. 86
•
Nastavení parametrů displeje na předním . panelu nebo OSD
☞ str. 88
•
Nastavení parametrů, souvisejících . s videosignály
☞ str. 89
•
Ochrana různých nastavení
☞ str. 90
•
Nastavení parametrů funkce několika zón . (multi-zone) ☞ str. 91
y
•
Nastavení dálkového ovladače
•
Zobrazení informací o aktuálním signálu vstupního zdroje v menu OSD ☞ str. 44
•
•
Ukládání a vyvolání nastavení systému tohoto přístroje (SYSTEM MEMORY) (Systémová paměť) ☞ str. 93
Nastavení impedance připojených . reprosoustav
•
Nastavení parametrů tohoto přístroje na výchozí . hodnoty ☞ str. 116
☞ str. 97
Další funkce
•
Používání sluchátek
•
Používání tohoto přístroje v několika místnostech současně (konfigurace multi-zone) ☞ str. 108
•
Automatické vypnutí tohoto přístroje
☞ str. 43
Nastavení rozšířených parametrů ☞ str. 113
☞ str. 45
11
Zapojení
Zadní panel
1
2
HDMI
MONITOR OUT
3
4
COMPONENT VIDEO
BD/HD DVD
A BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL
Y
Y
PB
PB
PR
PR
DVD
DTV/CBL
VIDEO IN
5 DVR
OUT
IN
VCR
OUT
6
7
ANTENNA
MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
AC IN
AM
GND
S VIDEO IN4
IN
DVR
VIDEO
OUT (REC)
(PLAY)
MD/
SP1
R
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
SURROUND BACK/ BI-AMP
+
L
TAPE
SPEAKERS L
WRENCH HOLDER
+
IN3
IN
REMOTE
OUT
R DTV/ CBL IN2
DVD
GND
PHONO
CD
CD-R
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
+
ZONE 3
R
R
IN(PLAY)
IN1
OUT(REC)
AUDIO
SUB WOOFER
+
SUR.BACK/
SUB WOOFER
SB(8CH)
PRESENCE
PRE OUT
MULTI CH INPUT DIGITAL INPUT
DOCK
SINGLE
L
CENTER
+
+
AC OUTLETS
SP2
L
SURROUND
+
ZONE 2/ZONE 3
R
L
ZONE OUT DIGITAL OUTPUT
+
BD/ HD DVD
COAXIAL
1 CD
OUT
2 DVD
3 DVR
4 CD
5 BD/ HD DVD 6 DVD
TRIGGER OUT
8
7 DTV/ CBL
8 CD-R
9 MD/ TAPE
OPTICAL
R
+
L
FRONT
+
2
1
9
0
Název 1
Konektory HDMI
2
Konektory COMPONENT VIDEO
3
Konektory pro připojení audiokomponentů
RS-232C
A
B
Strana 21 24 – 27 28
Konektory REMOTE IN/OUT
31, 108
4
Konektory komponentní video
24 – 27
5
Konektory pro připojení antén (ANTENNA)
32
7
Zásuvka pro napájení
32
Spínané síťové zásuvky
32
9
Konektory DIGITAL INPUT/OUTPUT (Digitální vstup/výstup)
25
qs
Konektory MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup)
30
12
ZONE 2
L
Konektory PRE OUT
29
Konektory ZONE OUT
108
Svorky pro připojení reprosoustav
16
DRŽÁK KLÍČE
18
q; Konektory TRIGGER OUT Tyto konektory se používají pro přizpůsobenou instalaci. qa Konektor rozhraní RS-232C Konektor plní výhradně servisní funkci. Podrobnosti konzultujte s dodavatelem.
Zapojení
Umístění reprosoustav Vyobrazení zachycuje doporučené uspořádání reprosoustav. V tomto uspořádání si můžete vychutnat poslech s CINEMA DSP a ve vícekanálových formátech.
Uspořádání reprosoustav při zapojení 7.1 kanálů Uspořádání reprosoustav při zapojení 7.1 kanálů je velmi doporučeno pro přehrávání zvuku high definition v digitálních audio formátech (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, atd.) a rovněž pro klasické zvukové zdroje s programy pro vytváření zvukového pole. Podrobnosti týkající se připojení vyhledejte na straně 16.
y
CC
FLFL
FR FR
FR FR 30˚ 30˚
SW SW
SR SR SBR SBR SBL SBL
FL FL CC
SL SL SL SL
SR SR 60˚ 60˚ 80˚ 80˚
SBL SBL
SL SL
SR SR SBR SBR
1,8 m Nejméně 30 cm
Přední reprosoustavy (FL a FR) Přední reprosoustavy systému vyzařují hlavní zvuk a efekty. Umístěte je do stejné vzdálenosti od ideální poslechové pozice. Vzdálenost každé reprosoustavy od stran videomonitoru by měla být shodná. Centrální reprosoustava (C) Centrální soustava je určena k reprodukci zvuku centrálního kanálu (dialogy, hlasy apod.). Pokud není použití centrální soustavy v některých případech praktické, lze ji vynechat. Nejlepší výsledky však přináší plně osazený systém. Prostorové (Surround) reprosoustavy (SL a SR) Prostorové reprosoustavy vyzařují efekty a prostorový zvuk. Levá a pravá zadní prostorová reprosoustava (SBL a SBR) Zadní prostorové reprosoustavy doplňují zvuk prostorových (Surround) reprosoustav a přispívají k vyšší věrnosti přechodu mezi přední a zadní oblastí. Subwoofer (SW) Subwoofer vybavený vlastním zesilovačem, např. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, slouží kromě posílení hlubokých kmitočtů ze všech kanálů také k věrnější reprodukci kanálu basových efektů (LFE), který je součástí bitových proudů a vícekanálových zdrojů PCM. Umístění subwooferu není nijak kritické, protože nejhlubší kmitočty nejsou příliš směrové. Subwoofer je přesto vhodné umístit do blízkosti předních reprosoustav. Mírným natočením subwooferu směrem do středu místnosti omezíte odrazy od stěn.
13
PREPARA PREPARA
Doporučujeme vám, abyste rovněž přidali pomocné reprosoustavy pro efektové zvuky programu zvukového pole CINEMA DSP. Podrobnosti viz strana 46.
Zapojení
Uspořádání reprosoustav při zapojení 6.1 kanálů
Uspořádání reprosoustav při zapojení 5.1 kanálů
Podrobnosti týkající se připojení vyhledejte na straně 17.
Podrobnosti týkající se připojení vyhledejte na straně 17.
y
Doporučujeme vám, abyste rovněž přidali pomocné reprosoustavy pro efektové zvuky programu zvukového pole CINEMA DSP. Podrobnosti viz strana 15.
y
Doporučujeme vám, abyste rovněž přidali pomocné reprosoustavy pro efektové zvuky programu zvukového pole CINEMA DSP. Podrobnosti viz strana 15.
FR
FR SW
FL
SR SB
C
SW
FL C
SL
SL
1,8 m (6 palců)
C
FL
FR
1,8 m (6 palců)
C
FL
30˚
SL
FR
30˚
SR
SL
SR
60˚
SL
SR
60˚
80˚
SR
SL
80˚
SR
SB
Přední reprosoustavy (FL a FR) Centrální reprosoustava (C) Prostorové (Surround) reprosoustavy (SL a SR) Subwoofer (SW) Funkce a nastavení jednotlivých reprosoustav jsou shodné, jako při uspořádání reprosoustav při zapojení 7.1 kanálů (viz strana 13). Prostorová zadní reprosoustava (SB) Zapojte jednu prostorovou (surround) reprosoustavu ke konektoru SURROUND BACK (SINGLE) a umístěte tuto jednu prostorovou (surround) reprosoustavu za poslechové místo. Signály levého a pravého prostorového (surround) kanálu budou sloučeny a budou vystupovat jako jediný signál prostorové (surround) reprosoustavy, pokud nastavíte „SUR.B L/R SP” na „SMLx1” nebo „LRGx1” (viz strana 78).
Přední reprosoustavy (FL a FR) Centrální reprosoustava (C) Subwoofer (SW) Funkce a nastavení jednotlivých reprosoustav jsou shodné, jako při uspořádání reprosoustav při zapojení 7.1 kanálů (viz strana 13). Prostorové (Surround) reprosoustavy (SL a SR) Připojte prostorové (surround) reprosoustavy ke konektorům SURROUND, i když umístíte prostorové (surround) reprosoustavy za poslechové místo. Pro hladké a nepřerušované zvukové pole za poslechovým místem umístěte levou a pravou prostorovou (surround) reprosoustavu poněkud dále ve srovnání s umístěním při uspořádání reprosoustav při zapojení 7.1 kanálů. Signály zadních prostorových (surround) kanálů jsou směrovány do levé a pravé prostorové (surround) reprosoustavy, pokud je položka „SUR.B L/R SP” nastavena na hodnotu „NONE” (Žádná) (viz strana 78).
Pro ostatní kombinace reprosoustav Vícekanálové zdroje můžete poslouchat s programy pro vytváření zvukového pole při použití jiné kombinace reprosoustav, než kombinace reprosoustav pro 7.1/6.1/5.1 kanálů. Použijte funkci automatického nastavení (viz strana 37) nebo nastavte parametry „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav) v „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení) (viz strana 72) pro výstup prostorového (surround) zvuku na připojených reprosoustavách.
14
Zapojení
Levá a pravá pomocná reprosoustava (PL a PR) Pomocné reprosoustavy doplňují zvuk předních reprosoustav o přídavné ruchy okolí vytvářené programem zvukového pole (viz strana 46). Použití pomocných reprosoustav doporučujeme zejména pro programy zvukového pole CINEMA DSP. Pomocné reprosoustavy připojte ke svorkám SP1 a pak nastavte položku „PRESENCE SP” (Pomocné reprosoustavy) na hodnotu „YES” (Ano) (viz strana 78). 0,5 až 1 m
0,5 až 1 m
PL
1,8 m (6 palců)
PR
FL
FR
1,8 m (6 palců)
C Poznámka
K přístroji lze připojit zadní prostorové i přední pomocné reprosoustavy, nebudou však hrát současně. Tento přístroj automaticky přepíná pomocné reprosoustavy a zadní prostorové (surround) reprosoustavy v závislosti na vstupních zdrojích a zvolených programech zvukového pole. Požadovanou sadu lze upřednostnit pomocí parametru „PRIORITY” v menu „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení) (viz strana 79).
15
Zapojení
Zapojení reprosoustav Pečlivě zkontrolujte zapojení levého kanálu (L), pravého kanálu (R) a svorek „+” (červená) a „–“ (černá). Pokud připojení není provedeno správně, přístroj nemůže přesně reprodukovat zvuk vstupních zdrojů. Upozornění • Před připojením reprosoustav se ujistěte, že je přístroj vypnutý (viz strana 33). • Dbejte na to, aby odizolované konce vodičů nevyčnívaly, aby nedošlo k jejich vzájemnému dotyku nebo dotyku s jakoukoli kovovou součástí přístroje. Mohlo by dojít k jeho poškození a/nebo poškození reprosoustav. • Používejte reprosoustavy opatřené magnetickým stíněním. Pokud je obraz na monitoru stále rušen, přemístěte reprosoustavy do větší vzdálenosti. • Používáte-li reprosoustavy s impedancí 6 ohmů, zkontrolujte, zda je položka „SPEAKER IMP.” (Impedance reprosoustav) nastavena na „6Ω MIN” před použitím přístroje (viz strana 33). Pro přední kanály je možné použít reprosoustavy s impedancí 4 ohmy (viz strana 113). Poznámky
• • •
Jako kabely reprosoustav se používají dvojice souběžně uspořádaných izolovaných vodičů. Vodiče se obvykle liší barvou či tvarem, bývají opatřeny proužkem, drážkou nebo výstupkem. Vodič označený proužkem (drážkou apod.) připojte k červené svorce „+” přístroje a reprosoustav. Druhý vodič připojte ke svorce „–“ (černá). Konektory SP1 můžete použít pro připojení reprosoustav Zone 2 nebo Zone 3 a také pro připojení pomocných předních reprosoustav (viz strana 108). K receiveru lze připojit zadní prostorové i přední pomocné reprosoustavy, nebudou však hrát současně. Tento přístroj automaticky přepíná pomocné reprosoustavy a zadní prostorové (surround) reprosoustavy v závislosti na vstupních zdrojích a zvolených programech zvukového pole. Požadovanou sadu lze upřednostnit pomocí parametru „PRIORITY” v menu „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení) (viz strana 79).
Pro nastavení reprosoustav 7.1 kanálů Subwoofer
Prostorové zadní reprosoustavy Surround Levá
Pomocné reprosoustavy
Pravá
Centrální reprosoustava
SPEAKERS
SP1
R
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
R
SURROUND BACK/ BI-AMP
L
+
+
+
SINGLE
+
CENTER
+
+
SP2
L
SURROUND
R
SUB WOOFER
Levá
Pravá
+
ZONE 2/ZONE 3
R
L
PRE OUT
+ L
FRONT
R
+
+
Reprosoustavy Zone 2 nebo Zone 3 (viz strana 108) Levá Pravá Prostorové reprosoustavy Surround Pravá
Levá
Přední reprosoustavy
16
Zapojení
Pro nastavení reprosoustav 6.1 kanálů Prostorová zadní reprosoustava Surround Subwoofer
Pomocné reprosoustavy (viz strany 15 a 16)
L
R
+
+
+
CENTER
L
+
+
SP2
L
SURROUND
+
ZONE 2/ZONE 3
SP2 L
R
L
SURROUND
R
+
CENTER
L
SINGLE
R
+ PRE OUT
+
SURROUND BACK/ BI-AMP SINGLE SURROUND BACK/ BI-AMP
+
SUB WOOFER
SPEAKERS
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
SUB WOOFER
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+
+
SPEAKERS
SP1
R
+
Centrální reprosoustava
+
ZONE 2/ZONE 3
L
R
PRE OUT
+ +
+
L
FRONT
R
+
+
L
FRONT
R
+
Reprosoustavy Zone 2 nebo Zone 3 (viz strana 108)
Pravá
Levá
Prostorové reprosoustavy Surround
Pravá
Levá
Přední reprosoustavy
Pro nastavení reprosoustav 5.1 kanálů Subwoofer
Přední reprosoustavy pro zapojení se dvěma zesilovači (viz strana 19)
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SP1
R
L
SURROUND
+
CENTER
+
+
SP2
L
SURROUND R
+
CENTER
+
+
ZONE 2/ZONE 3
SP2 L
R
L
+
PRE OUT
ZONE 2/ZONE 3
R
L
+ +
+
L
FRONT
R
+
+
L
FRONT
R
Pravá
+
L
SINGLE
R
+
L
SURROUND BACK/ BI-AMP SINGLE SURROUND BACK/ BI-AMP
+
PRE OUT
+
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
SUB WOOFER
L
SPEAKERS
R
+
+
SPEAKERS
SP1
R
+
SUB WOOFER
Centrální reprosoustava
Pomocné reprosoustavy (viz strany 15 a 16)
+
Reprosoustavy Zone 2 nebo Zone 3 (viz strana 108)
Levá
Prostorové reprosoustavy Surround
Pravá
Levá
Přední reprosoustavy
17
Zapojení
Připojení kabelu reprosoustavy
1 Konce každého z vodičů odizolujte v délce cca 10 mm a poté obnažené části stočte, aby nedošlo ke zkratu.
5 Klíč pro svorky reprosoustav po použití zavěste do DRŽÁKU KLÍČE na zadním panelu přístroje.
10 mm
2 Svorku uvolněte pomocí přiloženého klíče na svorky. Klíč na konektory reprosoustav
Připojení svorek reprosoustav SP2 Tyto svorky lze použít rovněž k připojení reprosoustav systému Zone 2 nebo Zone 3 (viz strana 108).
1 Odklopte svorku.
Červená: kladný pól (+) Černá: záporný pól (–)
3 Obnažený vodič vložte do otvoru na okraji svorky.
Červená: kladný pól (+) Černá: záporný pól (–)
2 Odizolovaný konec vodiče vložte do otvoru svorky.
4 Vodič zajistěte utažením svorky pomocí přiloženého klíče.
18
3 Vodič zajistěte sklopením svorky.
Zapojení
Používání rozděleného připojení (bi-amplification) Upozornění Odstraňte zkratovací propojky nebo můstky na reprosoustavách pro rozdělení výhybky LPF (dolní propust) a HPF (horní propust). Výstupy zesilovače tohoto přístroje umožňují dělené připojení jedné reprosoustavy metodou bi-amplification. Ujistěte se, že vaše reprosoustavy připojení bi-amplification umožňují. Pro vytvoření odděleného připojení bi-amp použijte svorky FRONT a SURROUND BACK/BI-AMP podle níže uvedeného obrázku. Pro aktivaci odděleného připojení nastavte „BI-AMP” na „ON” (Zapnuto) v menu „ADVANCED SETUP” (Pokročilé nastavení) (viz strana 116).
Tento přístroj
R
SURROUND BACK/ BI-AMP
R
SURROUND
L
R
FRONT
L
+
+
+
Pravá
L SINGLE
+
+
+
Levá
Přední reprosoustavy
Poznámka
Pokud budete reprosoustavy zapojovat klasicky, zkontrolujte, zda jsou ve svorkách reprosoustavy správně vloženy zkratovací pásky. Podrobnosti viz návod k obsluze k reprosoustavám.
19
Zapojení
Informace o konektorech a zástrčkách kabelů Video konektory a zdířky
Audio konektory a zdířky
Videovýstupy AUDIO L
R
(Bílá) (Červená)
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R
2 C
3 O
SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MP3 JPEG Analogový Digitální Digitální audiokonektor koaxiální optický DVD AUDIO levého a pravého audiokonektor audiokonektor SA-CD DivX kanálu Konektory AUDIO 6
Tento přístroj je vybaven třemi typy audio konektorů. Typ připojení závisí na audio konektorech nabízených vašimi dalšími komponenty. Konektory AUDIO Slouží k přenosu analogového audiosignálu prostřednictvím analogových kabelů levého a pravého kanálu. Červené konektory připojte do vstupů pravých kanálů, bílé konektory do vstupů levých kanálů. Konektory DIGITAL COAXIAL Slouží k přenosu digitálního audiosignálu prostřednictvím digitálních koaxiálních kabelů. Konektory DIGITAL OPTICAL Slouží k přenosu digitálního audiosignálu prostřednictvím optických digitálních kabelů. Poznámka
Digitální konektory lze použít k připojení signálů ve formátech PCM, Dolby Digital a DTS. Při připojení komponentů k oběma digitálním vstupům (OPTICAL i COAXIAL) má signál vstupu COAXIAL přednost. Všechny digitální vstupy jsou kompatibilní s digitálními signály používajícími vzorkovací kmitočet 96 kHz.
20
S VIDEO
(Žlutá)
(Oranžová)
1 L
VIDEO
(Zelená) (Modrá) (Červená)
4 V
D
COMPONENT VIDEO Y PB PR
5 S
2 Y
PB
PR
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
Kompozitní Konektor videokonektor S-Video
Komponentní videokonektory
Video konektory
7
Tento přístroj je vybaven třemi typy video konektorů. Propojte vstupní video konektory tohoto přístroje s výstupními video konektory komponentů vstupního zdroje pro současné přepínání zdrojů audio a video. Typ připojení závisí na dostupných vstupech vašeho videomonitoru. Konektory VIDEO Slouží k přenosu klasického kompozitního obrazového signálu prostřednictvím kompozitních videokabelů. Konektory S VIDEO Signál S-Video je signál rozdělený na jasovou (Y) a barvonosnou složku (C), které se přenášejí samostatnými vodiči kabelu S-Video. Konektory COMPONENT VIDEO Komponentní signál je rozdělen na jasový (Y) a diferenční barvonosný signál (PB, PR), které se přenášejí samostatnými videokabely.
y
Tento přístroj je vybaven funkcí videokonverze. Podrobnosti viz strany 23 a 89.
B
3 TRK
4
D
5
2
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
B Zapojení
Informace k HDMI™ Tento přístroj je vybaven čtyřmi vstupními konektory HDMI a jedním výstupním konektorem HDMI pro vstup/výstup digitálního audio a videosignálu. Konektor HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 nebo HDMI IN 4 na přístroji připojte k výstupnímu konektoru HDMI na jiném HDMI komponentu (například DVD přehrávači). Konektor HDMI OUT na tomto přístroji připojte ke vstupnímu 7 konektoru HDMI na jiném HDMI komponentu (například televizoru a projektoru). Video nebo audiosignály vybraného komponentu na vstupu konektoru HDMI IN přístroje jsou vždy přenášeny na výstup HDMI OUT tohoto přístroje. Rozhraní HDMI v tomto přístroji odpovídá následujícím normám: • HDMI verze 1.3a (High-Definition Multimedia Interface Specification Version 1.3a) v licenci HDMI Licensing, LLC. • HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) v licenci Digital Content Protection, LLC.
Výchozí přiřazení vstupu konektorů HDMI
Poznámka
Potenciální problémy při HDMI připojení viz strana 44.
Konektor a zástrčka HDMI HDMI
Konektor kabelu HDMI
y
•
•
Vstupní konektor HDMI
Přiřazený vstupní zdroj
IN1
BD/HD DVD
IN2
DVD
IN3
DTV/CBL
IN4
DVR
Doporučujeme používat běžně dostupný kabel HDMI kratší než 5 metrů, označený logem HDMI. Pro připojení přístroje ke komponentu s DVI výstupem použijte konverzní kabel (konektor HDMI ↔ konektor DVI-D).
Poznámky
•
•
• •
Při přenosu dat neodpojujte nebo nepřipojujte kabel HDMI od přístroje nebo nevypínejte HDMI komponenty připojené do konektoru HDMI OUT na přístroji. V takovém případě se může narušit přehrávání nebo způsobit pazvuk. Z konektoru HDMI OUT vystupují audiosignály, vstupující na vstupním konektoru HDMI i tehdy, pokud je položka „SUPPORT AUDIO” (Podpora audio) nastavena na hodnotu „OTHER” (Ostatní) (viz strana 85). Vypnete-li videomonitor připojený ke konektoru HDMI OUT prostřednictvím DVI připojení, může dojít k selhání navazování připojení ke komponentu. Analogové videosignály na vstupu konektorů pro kompozitní video, S-video a komponentní video budou digitálně konvertovány pro výstup z konektoru HDMI OUT. Pro aktivaci této funkce nastavte „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) na „ON” (Zapnuto) v menu „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení) (viz strana 89).
21
3 TRK
4
5
2
D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A Kompatibilita signálů HDMI tohoto přístroje
Zapojení B
Audiosignály Typy audiosignálu Dvoukanálový 7 lineární PCM Vícekanálový lineární PCM DSD
Datový tok Bitový proud (High definition audio)
y
•
•
Formáty audiosignálu 2kanálový, . 32-192 kHz, 16/20/24 bitů 8kanálový, 32192 kHz, 16/20/24 bitů 2/5.1kanálový, 2,8224 MHz, 1bitový Dolby Digital, DTS Zvukový doprovod Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
Kompatibilní média CD, DVDVideo, DVDAudio atd. DVD-Audio atd.
SACD atd.
DVD-Video atd. Disk Blu-ray, HD DVD atd.
Pokud komponent vstupního zdroje umožňuje dekódování bitového toku audiosignálů audio komentářů, lze přehrávat audio zdroje se sloučenými audio komentáři při použití následujících zapojení: – vícekanálový analogový audiovstup (viz strana 30), – DIGITAL INPUT OPTICAL (Digitální optický vstup) (nebo COAXIAL) (Koaxiální). Viz návod k obsluze přiložený ke zdrojovému vstupnímu komponentu; poté proveďte odpovídající nastavení.
Poznámky
• • •
•
22
Při přehrávání DVD audio s ochranou proti kopírování CPPM nemusí být v závislosti na typu DVD přehrávače reprodukovány video a audiosignály. Přístroj není kompatibilní s HDMI nebo DVI komponenty, které nejsou kompatibilní s HDCP. Pro dekódování signálů bitového proudu audio na tomto přístroji nastavte příslušným způsobem zdrojový vstupní komponent tak, aby z komponentu přímo vystupovaly signály bitového proudu audio (na komponentu se neprovádí dekódování signálů bitového proudu). Podrobnosti naleznete v návodech k obsluze těchto komponentů. Tento přístroj není kompatibilní s funkcí audio komentářů (například speciální audio obsah, stahovaný prostřednictvím internetu) disku Blu-ray nebo HD DVD. Tento přístroj neumožňuje přehrávání audio komentářů disku Blu-ray nebo obsahu disku HD DVD.
Videosignály Tento přístroj je kompatibilní s videosignály následujících rozlišení:
Formát videosignálu – 480i/576i – 480p/576p – 720p – 1080i – 1080p
Obnovovací kmitočet – 59,94(60)/50 Hz
Tento přístroj rovněž akceptuje videosignály Deep Color 30 nebo 36 bitů.
1
2
SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MP3 JPEG DVDTokAUDIO signálů audio a video SA-CD DivX Přenos audiosignálu
3
4
D Zapojení
5
2 B
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
Přenos videosignálu
6
7 Vstup
Výstup
Vstup
Výstup
HDMI HDMI
HDMI HDMI
DIGITAL DIGITALAUDIO AUDIO (COAXIAL) (COAXIAL) COMPONENT COMPONENT VIDEO VIDEO
DIGITAL DIGITALAUDIO AUDIO (OPTICAL) (OPTICAL)
SSVIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
VIDEO VIDEO
Digitální výstup
Průchod signálu
Analogový výstup
Videokonverze zapnutá (viz strana 89)
Poznámky
•
•
Dvoukanálové stejně jako vícekanálové signály PCM, Dolby Digital a DTS vstupující do některého vstupního konektoru HDMI IN mohou být na výstupu HDMI OUT pouze tehdy, pokud nastavíte položku „SUPPORT AUDIO” (Podpora audio) na „OTHER” (Ostatní) (viz strana 85). Na vstupních konektorech HDMI mohou vstupovat následující typy audiosignálů: – DSD – Dolby TrueHD – Dolby Digital Plus – DTS-HD Master Audio – DTS-HD High Resolution Audio
y
Pomocí parametrů „VIDEO SET” (Nastavení obrazu) lze provést zrušení prokládání signálu a konverzi rozlišení videosignálů. Podrobnosti viz strana 89. Poznámky
• • •
• •
Jsou-li na vstupu konektorů COMPONENT VIDEO, SVIDEO a VIDEO analogové videosignály, priorita pořadí vstupních signálů je následující: 1. COMPONENT VIDEO 2. S VIDEO 3. VIDEO Digitální videosignály vstupující do konektorů HDMI nemohou být přenášeny z analogových videovýstupů. Analogové komponentní videosignály s rozlišením 480i (NTSC)/576i (PAL) jsou konvertovány na S-video nebo kompozitní videosignály a jsou přenášeny na výstupy VIDEO nebo S-VIDEO MONITOR OUT. Analogové komponentní videosignály s rozlišením 1080p budou pouze na výstupu konektorů COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Signály menu OSD nejsou na výstupech DVR OUT a VCR OUT a nejsou nahrávány.
23
Zapojení
Připojení TV monitoru nebo projektoru Připojte váš televizor (nebo projektor) ke konektoru HDMI OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, S-VIDEO MONITOR OUT nebo VIDEO MONITOR OUT na přístroji. Poznámky
Zkontrolujte, zda jsou přístroj a ostatní komponenty odpojeny od elektrické sítě.
•
•
y
Můžete si zvolit, zda se má HDMI audiosignál přehrávat prostřednictvím tohoto přístroje nebo jiného komponentu připojeného ke konektoru HDMI OUT na zadním panelu. Parametr „SUPPORT AUDIO” (Podpora audio) v „SOUND MENU” (Zvuk) použijte pro výběr komponentu pro přehrávání HDMI audiosignálů (viz strana 85).
HDMI
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
•
•
Některé videomonitory připojené k přístroji prostřednictvím DVI nedokážou rozeznat vstupující HDMI audio/videosignály, jsou-li v pohotovostním režimu. V takovém případě indikátor HDMI bliká nepravidelně. Pro zobrazování krátkých zpráv a parametrů na displeji nastavte položku „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) v „OPTION MENU” (Možnosti) na „ON” (Zapnuto) (viz strana 89). SET MENU (Nastavení) a zobrazení parametrů zvukového pole se objeví na šedém pozadí v závislosti na formátu vstupního videosignálu a nastavení parametrů v položce „DISPLAY SET” (Nastavení zobrazení) (viz strana 88). Pokud je připojený videomonitor kompatibilní s funkcí automatické synchronizace obrazu a zvuku (funkce automatic lip sync), nastavuje tento přístroj časování zvuku a obrazu (audio a video) automaticky (viz strana 84). Budete-li chtít tuto funkci používat, připojte videomonitor ke konektoru HDMI OUT tohoto přístroje. MONITOR OUT
Y S VIDEO
PB VIDEO
HDMI
MONITOR OUT P R Y
MONITOR OUT
S VIDEO
PB VIDEO
PR
OUT
OUT
Y
PB
PR
V
Y
PB
PR
V
Komponentní videovstup . COMPONENT VIDEO IN
Videovstup Vstup S-Video
Vstup HDMI
TV (nebo projektor)
označuje doporučené připojení označuje alternativní připojení
24
S
S
Zapojení
Zapojení dalších komponentů •
Zkontrolujte, zda jsou přístroj a ostatní komponenty odpojeny od elektrické sítě. • Poznámky
•
Když je položka „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) nastavena na „OFF” (Vypnuto) (viz strana 89), ujistěte se, že jste použili stejný typ videopřipojení jako pro televizor (viz strana 24). Pokud jste například připojili svůj televizor do výstupu VIDEO MONITOR OUT, ostatní komponenty připojte do konektorů VIDEO.
• •
Když je položka „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) nastavena na „ON” (Zapnuto) (viz strana 89), je konvertovaný videosignál pouze na výstupu konektorů MONITOR OUT. Při pořizování záznamu musíte všechny komponenty propojit stejným typem připojení. Pro vytvoření digitálního propojení jiného komponentu, než který je jako výchozí přiřazený ke konektoru DIGITAL INPUT (Digitální vstup) nebo DIGITAL OUTPUT (Digitální výstup), zvolte odpovídající nastavení položek „OPTICAL OUT”, „OPTICAL IN” nebo „COAXIAL IN” v části „I/O ASSIGNMENT” (Přiřazení vstupu/výstupu) (viz strana 86). Připojíte-li DVD přehrávač současně ke konektoru DIGITAL INPUT OPTICAL a DIGITAL INPUT COAXIAL, má prioritu signál vstupující do konektoru DIGITAL INPUT COAXIAL. Krátké zprávy se nezobrazují při vstupu komponentního videosignálu s rozlišením 480p/576p, 720p, 1080i nebo 1080p.
Připojení přehrávače disků Blu-ray nebo HD DVD Svůj přehrávač disků Blu-ray nebo HD DVD připojte ke konektorům HDMI IN 1 na tomto přístroji, abyste mohli plně využívat možností disků Blu-ray nebo HD DVD. HDMI
MONITOR OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Výstup HDMI
PB
Přehrávač disků Blu-ray nebo Optický výstup HD DVD MONITOR OUT
Y
S VIDEO
VIDEO
Audiovýstup
Komponentní výstup
PR
Výstup S-Video Y
PB
PR
Videovýstup L
V
S
R
O
OUT
HDMI
COMPONENT VIDEO
VIDEO
BD/HD DVD
A BD/HD DVD
Y S VIDEO
PB VIDEO
PR L
R
Y
PB
V
PR
S
IN1
DIGITAL INPUT BD/ HD DVD
5 BD/ HD DVD
OPTICAL
označuje doporučené připojení označuje alternativní připojení
25
Zapojení
Připojení DVD přehrávače DVD přehrávač
Výstup HDMI
Optický výstup
Komponentní výstup
Audiovýstup Videovýstup
Výstup S-Video
C
HDMI
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
R
O
VIDEO
DVD
B DVD
L
V
S
Y S VIDEO
PB VIDEO
PR L
R
IN2
DVD
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
2 DVD
6 DVD
označuje doporučené připojení označuje alternativní připojení
26
Zapojení
Připojení DVD rekordéru, PVR nebo VCR Poznámka
*
Připojíte-li k přístroji další videorekordér, připojte jej ke konektorům VCR (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO * OUT, VIDEO OUT a AUDIO OUT), které jsou stejné jako konektory DVR kromě konektoru DIGITAL INPUT (COAXIAL). VIDEO
HDMI
IN
DVR
OUT
IN
VCR
OUT
DVR
OUT
IN
VCR
OUT
S VIDEO
*
IN4
VIDEO
HDMI
IN
DVR
VIDEO
L
S VIDEO IN4
R
VIDEO
DVR
L
R
IN
DVR
OUT
IN
DVR
OUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
3 DVR DIGITAL INPUT
COAXIAL
3 DVR
S
C
R
L
R
L
S
V
V
S
Vstup S-Video
L
R
Videovstup
R
Audiovstup
L
Audiovýstup
V
Videovýstup
S
Výstup S-Video
Koaxiální výstup
Výstup HDMI
C
V
DVD rekordér, PVR nebo VCR (videorekordér)
Připojení set-top boxu Výstup HDMI
Satelitní přijímač, přijímač kabelové TV nebo HDTV dekodér Optický výstup
Komponentní výstup
Y
PB
PR
S
V
S
C DTV/CBL
DTV/CBL
C DTV/CBL
DTV/CBL
V
L
R
L
R
Audiovýstup
PR
Videovýstup
COMPONENT VIDEO
PB
Výstup S-Video
HDMI
Y
O
O
VIDEO
Y S VIDEO
PB HDMI
COMPONENT VIDEO
VIDEO
VIDEO
PY R L IN3
S VIDEO
PB
R
VIDEO
DTV/ CBL
PR L IN3
R DTV/ CBL
DIGITAL INPUT
7 DTV/ CBL
OPTICAL
DIGITAL INPUT
7 DTV/ CBL
OPTICAL
27
Zapojení
Připojení audiokomponentů Poznámky
• • •
Připojte zemnicí svorku gramofonu ke svorce GND na tomto přístroji, omezíte tím rušení signálu. U některých gramofonů ale může být rušení slabší, pokud svorku GND nepřipojíte. Konektory PHONO jsou určeny jen pro gramofon s přenoskou typu MM nebo MC s vysokým ziskem. K připojení gramofonu s přenoskou MC s nízkým ziskem musíte před konektory PHONO předřadit zesilovací transformátor nebo předzesilovač určený pro MC přenosku. Připojíte-li audiokomponent současně do konektoru DIGITAL INPUT OPTICAL a DIGITAL INPUT COAXIAL, má prioritu signál vstupující do konektoru DIGITAL INPUT COAXIAL. Audiovýstup
L R
Optický vstup O
Audiovstup L R
IN
(PLAY)
CD rekordér
OUT (REC)
MD/
L
TAPE
R
GND
PHONO
CD
CD-R
L
R IN(PLAY)
OUT(REC)
AUDIO
DIGITAL INPUT
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
1 CD
R
L
OPTICAL
R
Minidiskový rekordér (MD) nebo kazetový magnetofon
označuje doporučené připojení označuje alternativní připojení
28
O
Optický výstup
L
9 MD/ TAPE
Audiovstup
CD přehrávač
O
Audiovýstup
C
Optický vstup
R
Koaxiální výstup
L
Audiovýstup
R
Audiovýstup
Uzemnění
Gramofon
L
8 CD-R
4 CD
Zapojení
Připojení k externímu zesilovači Tento přístroj má více než dostatečný výkon pro jakékoli použití v domácnosti. Pokud ale chcete použít výkonnější reprosoustavy nebo přidat další zesilovač, připojte externí zesilovač k výstupům PRE OUT.
1
2
3
4
5
2
Poznámky
•
Pokud připojujete konektory PRE OUT, nepřipojujte nic ke svorkám SPEAKERS.
•
Funkci automatického nastavení můžete používat, i pokud používáte externí zesilovač (viz strana 37).
B SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A • Na každém konektoru PRE OUT je výstup signálu kanálu odpovídajícího příslušným výstupům SPEAKERS. MP3 JPEGsubwooferu upravte regulátorem na subwooferu. • Hlasitost • V závislosti DVD AUDIO na nastavení položky „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav) (viz strana 77) nebudou na výstupu SUBWOOFERDivX PRE OUT některé signály. SA-CD
6
1
2
3 7 4
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
L
R SUR.BACK/
SUB
WOOFER
PRE OUT
PRESENCE
5 1 Konektory CENTER PRE OUT Výstup centrálního kanálu. 2 Výstupy FRONT PRE OUT Výstupy předních kanálů. 3 Výstupy SURROUND PRE OUT Výstupy prostorových kanálů.
4 Konektory SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Výstupy zadních prostorových nebo předních pomocných kanálů. Pokud budete připojovat pouze jeden externí zesilovač pro zadní prostorový kanál, připojte jej do výstupu s označením SINGLE (SB).
y
•
•
•
Nastavte položky „SUR.B L/R SP” na „LRGx2”, „LRGx1”, „SMLx2” nebo „SMLx1” a položku „PRESENCE SP” (Pomocné reprosoustavy) na hodnotu „NONE” (Žádná) (viz strana 78) pro výstup signálů zadních prostorových kanálů prostřednictvím konektorů SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT. Nastavte položku „PRESENCE SP” (Pomocné reprosoustavy) na hodnotu „YES” (Ano) a položku „SUR.B L/R SP” na hodnotu „NONE” (Žádná) (viz strana 78) pro výstup signálů pomocných kanálů prostřednictvím konektorů SUR. BACK/PRESENCE PRE OUT. Pokud je položka „BI-AMP” nastavena na hodnotu „ON” (Zapnuto) (viz strana 19), nebude tento přístroj zajišťovat výstup audiosignálů předního kanálu na konektory SUR. BACK/PRESENCE PRE OUT.
5 Konektor SUBWOOFER PRE OUT Připojení subwooferu s vestavěným zesilovačem.
29
Zapojení
Připojení univerzálního přehrávače nebo externího dekodéru Tento receiver je vybaven 6 přídavnými vstupy (levý a pravý kanál FRONT, centrální kanál CENTER, levý a pravý kanál SURROUND a SUBWOOFER) pro připojení diskrétních vícekanálových signálů z univerzálního přehrávače, externího dekodéru, zvukového procesoru či předzesilovače. Pokud přepnete položku „INPUT CH” (Vstupní kanál) na „8ch” v nastavení „MULTI CH SET” (viz strana 87), budete moci použít vstupní konektory přiřazené jako „FRONT” (Přední) v menu „MULTI CH” společně s konektory MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup), a připojit tak 8 kanálů. Do vstupů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) připojte výstupy univerzálního přehrávače nebo externího dekodéru. Dbejte na souhlasné zapojení konektorů levého a pravého výstupu do levého a pravého vstupu u předních a zadních kanálů. Poznámky
• • •
Pokud bude jako zdroj vstupního signálu zvolen komponent připojený do vstupů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) (viz strana 43), procesor digitálních zvukových polí bude automaticky odpojen a volba programů zvukového pole nebude možná. U signálů připojených do vstupů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) systém v případě chybějících reprosoustav nepřesměrovává signály. Před využitím této funkce doporučujeme připojit reprosoustavy s konfigurací alespoň 5.1. Pokud je jako vstupní zdroj zvolen komponent připojený ke konektorům MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) tohoto přístroje, budou na výstupu z připojených sluchátek pouze signály vstupující na konektory MULTI CH INPUT FRONT.
Pro 6kanálový vstup
Pro 8kanálový vstup (
CENTER
FRONT(6CH) CENTER SURROUND FRONT(6CH) SURROUND
MD/
SUB
WOOFER
SUB SB(8CH) WOOFER
L
L
R
R
)
( ( C) )
MD/
TAPE
TAPE
* CENTER
(
* L
R
L
R
L
R SUB
WOOFER
SB(8CH)
R SUB
SUB
L
Výstup prostorových (surround) kanálů
Výstup zadních prostorových kanálů
MULTI CH INPUT MULTI CH INPUT
Výstup centrálního kanálu
Výstup pro subwoofer
Víceformátový přehrávač/Externí dekodér
SUB SB(8CH) WOOFER
R
Výstup předních kanálů
Výstup prostorových (surround) kanálů
RL
Výstup předních kanálů
Výstup centrálního kanálu
Výstup pro subwoofer
L
R
FRONT(6CH) CENTER SURROUND FRONT(6CH) SURROUND
SB(8CH)
R
L
R
MULTI CH INPUT MULTI CH INPUT
L
C)
L
L
R
Víceformátový přehrávač/Externí dekodér
Poznámka
*
30
Analogové vstupní audio konektory jsou přiřazeny jako „FRONT” (Přední) v „MULTI CH” (viz strana 85).
Zapojení
Připojení univerzální kolébky Yamaha iPod Přístroj je vybaven konektorem DOCK na zadním panelu, který umožňuje připojení univerzální kolébky Yamaha iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně), do které můžete vložit přehrávač iPod a ovládat jeho přehrávání přiloženým dálkovým ovladačem. Univerzální kolébku YAMAHA iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně) připojte ke konektoru DOCK na zadním panelu přístroje pomocí speciálního kabelu.
Použití konektorů VIDEO AUX na předním panelu Pomocí konektorů VIDEO AUX na předním panelu připojte herní konzolu nebo videokameru. Upozornění Před připojením nezapomeňte ztlumit hlasitost nejen tohoto přístroje, ale i dalších komponentů. Poznámka
DOCK
Audiosignály na konektoru DOCK na zadním panelu mají vyšší prioritu než signály na konektorech VIDEO AUX. PURE DIRECT
VOLUME
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
PRESET/ TUNING
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
MEMORY MAN'L/AUTO FM
FM/AM
TUNING MODE
SLEEP
EDIT
INPUT
DOCK
PURE DIRECT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE EFFECT
YPAO
ON/OFF
SILENT CINEMA
ZONE 2
ZONE 3
L
R
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
OPTICAL
VOLUME
PROGRAM
DOCK
ON OFF
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
OPTIMIZER MIC
PRESET/ TUNING
PURE DIRECT
VIDEO AUX
PHONES
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
MEMORY MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
SLEEP
MASTER EDIT
INPUT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ON/OFF
AUDIO SELECT
INPUT
ZONE 2
YPAO
TONE CONTROL
PROGRAM
OPTIMIZER MIC
MEMORY MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
SLEEP
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
L
V
S
R
AUDIO
AUDIO
L
OPTICAL
AUDIO
AUDIO
L
OPTICAL
R
O
R
O
R L
OPTICAL
R
OPTICAL
R
L
V
S
ZONE 3
L
L
V
S
ZONE 2
VIDEO AUX
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
PHONES
R
O
Optický výstup
Audiovýstup
Videovýstup
IN
SILENT CINEMA
S VIDEO
Výstup S-Video
REMOTE
Výstup dálkového REMOTE ovládání
OPTICAL
R
FM/AM
MULTI ZONE
MASTER
IN
AUDIO
PRESET/ TUNING
EDIT
YPAO
PROGRAM
REMOTE
L
ZONE 3
VIDEO AUX
EFFECT
ON/OFF
Připojujete-li komponenty Yamaha s možností přenosu signálů dálkového ovladače, propojte konektory REMOTE IN a REMOTE OUT se vstupními a výstupními konektory monofonním analogovým kabelem s konektory Jack 3,5 mm následujícím způsobem. Viz strana 108, kde najdete více podrobností o této funkci.
VIDEO
S VIDEO PRESET/TUNING
PHONES
STRAIGHT
MAIN ZONE
ON OFF
Použití konektorů REMOTE IN/OUT
SILENT CINEMA A/B/C/D/E
OPTIMIZER MIC
MASTER
Univerzální kolébka Yamaha iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně)
VOLUME
MULTI ZONE EFFECT
ON OFF
ZONE CONTROLS
OUT
OUT
IN
OUT
Přijímač infračerveného signálu nebo komponent značky Yamaha
Vstup dálkového ovládání
Herní konzola nebo videokamera
Komponent značky Yamaha (CD nebo DVD přehrávač atd.)
31
Zapojení
Připojení antén pro pásmo FM a AM K přístroji se dodávají pokojové antény pro příjem pásem AM a FM. Každou anténu správně připojte k příslušným svorkám. Tyto antény poskytují ve většině případů signál s dostatečnou intenzitou.
Připojení síťového napájecího kabelu Připojení síťového kabelu Síťový kabel zasuňte do síťového konektoru až po dokončení všech propojení, poté jej zapojte do zásuvky.
Poznámky
• • • •
AC IN
(Pouze modely pro Asii a všeobecné modely) Nezapomeňte nastavit krok ladění frekvence tuneru v souladu s vaší oblastí (viz strana 116). Rámová AM anténa by měla být umístěna stranou od tohoto přístroje. Rámová AM anténa by měla zůstat připojena i v případě připojení venkovní AM antény. Správně nainstalovaná venkovní anténa poskytuje lepší signál než anténa pokojová. Pokud máte problémy se špatnou kvalitou příjmu, nainstalujte venkovní anténu. O informace týkající se venkovních antén požádejte nejbližšího autorizovaného prodejce Yamaha nebo se obraťte na servisní centrum.
Pokojová anténa pro pásmo FM (součást příslušenství)
ANTENNA
FM 75Ω UNBAL.
GND
FM 75Ω UNBAL.
GND
AM
Smyčková anténa pro pásmo AM (součást příslušenství)
ANTENNA
AC IN
Do zásuvky AC OUTLETS
AC OUTLETS
Poznámka
(Pouze model pro Asii) Před zapojením přístroje do sítě vyberte jeden ze síťových napájecích kabelů, vhodný pro váš typ síťové zásuvky.
AM
Spínané síťové zásuvky (AC OUTLETS) Ostatní modely..............................................................2 zásuvky
Vnější anténa AM
Jako venkovní anténu použijte izolovaný kabel o délce 5 až 10 metrů, napjatý mimo místnost. Uzemnění (svorka GND)
Pro maximální bezpečnost a minimální rušení zapojte svorku GND (uzemnění) k dobrému uzemnění. Za dobré uzemnění se považuje například kovový kolík zapuštěný do vlhké půdy.
32
Zásuvky slouží k napájení ostatních připojených komponentů. Do zásuvek připojte síťové kabely dalších komponentů. Elektrická energie v těchto zásuvkách bude k dispozici tehdy, pokud je přístroj zapnut. Elektrická energie v těchto zásuvkách není při vypnutém přístroji k dispozici. Informace o maximálním celkovém příkonu komponentů připojených k těmto zásuvkám najdete v části „Technické údaje” na straně 131. Zálohování paměti Paměťové zálohovací obvody chrání uložená data před ztrátou i po přepnutí do pohotovostního režimu. Pokud však bude síťový kabel odpojen ze zásuvky nebo napájení přerušeno déle než týden, uložená data budou vymazána.
Zapojení
Zapnutí a vypnutí přístroje
Nastavení impedance reprosoustav Upozornění Používáte-li reprosoustavy s impedancí 6 ohmů, zkontrolujte, zda je položka „SPEAKER IMP.” (Impedance reprosoustav) nastavena na „6 Ω MIN”, a to ještě PŘED použitím přístroje. Jako přední reprosoustavy můžete použít reprosoustavy s impedancí 4 ohmy.
1 Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý. 2 Stiskněte a podržte tlačítko O STRAIGHT (Přímý průchod signálu) na předním panelu a pak stiskněte A MASTER ON/OFF do polohy ON 1 zapnutí přístroje. 2 (Zapnuto) pro
Přístroj se zapne a na displeji na předním panelu se zobrazí
rozšířeného nastavení. SVCD menu WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MP3 JPEG Současně s přidržením DVD AUDIO STRAIGHT SA-CD DivX EFFECT
Zapnutí přístroje
Stiskněte tlačítko A MASTER ON/OFF na předním panelu dovnitř do polohy ON (Zapnuto) pro zapnutí přístroje. Při zapnutí přístroje stisknutím tlačítka A MASTER ON/OFF se zapne hlavní zóna. y
Po zapnutí přístroje se zvuk ozve až s několikasekundovým zpožděním.
Vypnutí přístroje
3 4 5 2 Stiskněte tlačítko A MASTER ON/OFF na předním panelu znovu pro uvolnění do poloB D OFF (Vypnuto) MULTI D.MIX RANDOM ALL A hy proPROG. vypnutí přístroje. Poznámky
Tlačítka B MAIN ZONE ON/OFF na předním panelu a také 8 POWER a 7 STANDBY na dálkovém ovladači fungují, jen pokud je tlačítko A MASTER ON/OFF stisknuto 7 do polohy ON (Zapnuto). Při normálním používání doporučujeme vypínat přístroj do pohotovostního režimu.
•
MASTER
3 6 Otočením ovladače NPROGRAM vyberte položku „SPEAKER IMP.” (Impedance reprosoustav). 4 Stiskněte opakovaně tlačítko OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu) pro volbu položky „6Ω MIN”. 5 Stiskněte tlačítko AMASTER ON/OFF, aby se dostalo do polohy OFF (Vypnuto) pro uložení nového nastavení a vypnutí přístroje. Poznámka
Provedené změny se projeví při příštím zapnutí přístroje.
•
Přepnutí hlavní zóny do pohotovostního režimu
Pro přepnutí hlavní zóny do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko B MAIN ZONE ON/OFF (nebo 7 STANDBY). V pohotovostním režimu přístroj spotřebovává pouze nepatrné množství elektrické energie, potřebné k příjmu infračervených signálů z dálkového ovladače.
Zapnutí hlavní zóny z pohotovostního režimu
Pro zapnutí hlavní zóny stiskněte tlačítko B MAIN ZONE ON/OFF (nebo 8 POWER). y
•
•
Po zapnutí přístroje se zvuk ozve až s několikasekundovým zpožděním. Tato tlačítka fungují, jen pokud je tlačítko A MASTER ON/OFF stisknuto do polohy ON (Zapnuto).
Pokud se objeví nějaké potíže... • Nejprve přístroj vypněte a opět jej zapněte. • Pokud potíže přetrvávají, proveďte inicializaci parametrů tohoto přístroje. Podrobnosti viz strana 124.
33
Zapojení
Displej na předním panelu 1 1
3
2
4
3
2
4
V-AUX DOCK
V-AUX
VCR
VCR
VIRTUAL HiFi DSP DOCK DSD YPAO ENHANCER SILENT CINEMA PCM MATRIX DISCRETE VIRTUAL HiFi HD DSP96 q DIGITAL PLUS 24 q PL x q EX DSD YPAO ENHANCER SILENT MASTER AUDIOCINEMA q TRUE HD PCM MATRIX DISCRETE
HD
5
DVR DTV/CBL
DVR DTV/CBL
DVD
DVD
5
BD/HD DVD MD/TAPE
BD/HD DVD MD/TAPE
CD-R
CD-R
CD
96 q DIGITAL PLUS 24 q PL x q EX
MASTER AUDIO q TRUE HD
Podrobnosti viz strana 35.
1
PHONO
MULTI CH
2
Rozsvítí se při vstupu signálu vybraného vstupního zdroje prostřednictvím vstupních konektorů HDMI (viz strana 21).
6
2 Indikátor DOCK Rozsvítí se, pokud připojíte přehrávač iPod do univerzální kolébky YAMAHA pro iPod (například samostatně prodávaná YDS10) připojené ke konektoru DOCK na přístroji (viz strana 31). 3 Indikátor dobíjení baterie Rozsvítí se při nabíjení baterie přehrávače iPod, umístěného v kolébce, v pohotovostním režimu přístroje (viz strana 61). 4 Indikátory zdroje vstupního signálu Právě zvolený zdroj vstupního signálu bude označen odpovídajícím kurzorem. 5 Indikátor MUTE (Vypnutí zvuku) a indikátor úrovně hlasitosti (VOLUME) • Indikuje aktuální úroveň hlasitosti. • Indikátor MUTE (Vypnutí zvuku) bliká, pokud je funkce MUTE (Vypnutí zvuku) zapnutá (viz strana 44). 6 Víceúčelový informační displej Zobrazuje název aktuálního programu a další informace týkající se nastavení nebo změn parametrů. 7 Indikátor 96/24 Rozsvítí se při detekci vstupního signálu DTS 96/24.
6
3
6
D
4
5
TUNER
TUNED STEREO TUNER AUTO MEMORY dB PS VOLUME MUTE STEREO PTY TUNED ZONE2 96/24 ZONE3 RT L C AUTO R MEMORY dB CT PS SL SB SR LFE VOLUME MUTE ZONE2SLEEP PTYEON 96/24 SBL SBR HOLD RT L C R ZONE3PTY CT LFE SL SB SR SLEEP EON
PHONO
MULTI CH
SBL
SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MP3 JPEG DVD AUDIO DivX HDMI 1 Indikátor SA-CD
34
CD
7
8
SBR
PTY HOLD
TUNED STEREO
9 2AUTO MEMORY PS 7 8 STEREOPTY TUNEDZONE2 9 0 AUTO MEMORY ZONE3 PS RT ZONE2 PTY CT SLEEP A ZONE3 MULTI D.MIX PROG. 0 RANDOM ALLRTEON A PTY HOLD B CT SLEEP EON A PTY HOLD B
8 Indikátory vstupních kanálů a reprosoustav
L C R Indikátory pomocných . LFEL SLC SB R SR reprosoustav 7 SB SRSBR Indikátory vstupních kanálů LFE SL SBL SBL SBR
Indikátory vstupních kanálů • Indikují složky kanálů obsažené v aktuálním vstupním digitálním signálu. • Rozsvítí se nebo bliká v souladu s nastavením reprosoustav, pokud právě probíhá automatické nastavení tohoto přístroje (viz strana 37) nebo pokud probíhá nastavení úrovně reprosoustavy funkcí „SPEAKER LEVEL” (viz strana 79). Indikátory pomocných reprosoustav Rozsvítí se v souladu s nastavením položky „PRESENCE SP” (Pomocné reprosoustavy) (viz strana 78) ve funkci „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav), pokud právě probíhá automatické nastavení tohoto přístroje (viz strana 37) nebo pokud probíhá nastavení úrovně reprosoustavy funkcí „SPEAKER LEVEL” (viz strana 79).
y
Nastavení pomocných a zadních prostorových reprosoustav můžete provést spuštěním funkce „AUTO SETUP” ( Automatické nastavení) (viz strana 37) nebo ručně upravením nastavení „PRESENCE SP” (Pomocné reprosoustavy) (viz strana 78) a „SUR.B L/R SP” (viz strana 78) v položce „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav).
B
Zapojení
9 Indikátory Tuner Rozsvítí se v režimu ladění FM nebo AM.
Indikátor TUNED (Naladěno) Svítí, pokud je vyladěna stanice (viz strana 54). Indikátor STEREO Svítí při příjmu stereofonního vysílání v pásmu FM s dostatečnou úrovní signálu, pokud svítí také indikátor AUTO (viz strana 54). Indikátor AUTO Svítí v režimu automatického ladění (viz strana 54). Indikátor MEMORY (Paměť) Blikáním signalizuje možnost uložení stanice do paměti (viz strana 55).
q; Indikátory ZONE2/ZONE3 Svítí, pokud je zapnuta zóna 2 nebo 3 (viz strana 109). qa Indikátor SLEEP (Časové vypnutí) Rozsvítí se po zapnutí časového vypnutí (viz strana 45). qs Indikátory režimu RDS
PTY HOLD Rozsvítí se při vyhledávání rozhlasových stanic s RDS v režimu PTY SEEK. Indikátory PS, PTY, RT a CT Rozsvítí se podle vybraného režimu zobrazení informací RDS. EON Rozsvítí se při příjmu dat služby EON.
VIRTUAL HiFi DSP
C D
DSD PCM
YPAO ENHANCER SILENT CINEMA MATRIX DISCRETE
HD
96 q DIGITAL PLUS 24 q PL x q EX
MASTER AUDIO q TRUE HD
qg Indikátory DSP Odpovídající indikátor se rozsvítí při výběru některého programu zvukového pole.
Indikátor CINEMA DSP Rozsvítí se při volbě programu zvukového pole CINEMA DSP (viz strana 46). Indikátor HiFi DSP Rozsvítí se při aktivaci programu HiFi DSP (viz strana 46). Indikátor VIRTUAL Rozsvítí se při aktivaci režimu Virtual CINEMA DSP (viz strana 51).
qh Indikátory zvukového pole Rozsvítí se jako indikace aktivního zvukového pole (viz strana 46). qj Indikátor ENHANCER Rozsvítí se při zapnutí režimu Compressed Music Enhancer (viz strana 50). qk Indikátor sluchátek Rozsvítí se při připojení sluchátek (viz strana 43). ql Indikátor SILENT CINEMA Rozsvítí se při připojení sluchátek a aktivaci programu zvukového pole (viz strana 51). w; Indikátory funkce dekodéru Příslušný indikátor se rozsvítí při aktivaci některého z dekodérů přístroje.
E F G H I J
qd Indikátor YPAO Svítí, pokud aktivujete funkci „AUTO SETUP” (Automatické nastavení), a při použití nastavení reprosoustavy bez jakýchkoli úprav (viz strana 37). qf Indikátory vstupních signálů Rozsvítí se, když přístroj reprodukuje digitální audiosignály DSD (Direct Stream Digital) nebo PCM (Pulse Code Modulation).
35
Zapojení
Používání dálkového ovladače Dálkový ovladač vysílá směrový infračervený paprsek. Ověřte si, zda je okénko vysílače infračervených paprsků při ovládání nasměrováno na senzor na předním panelu přístroje. Senzor dálkového ovladače
Poznámky
• • • •
Vzdálenost přibližně 6 m
30 30
30 30
Dbejte na to, aby do ovladače nepronikla voda ani jiná tekutina. Chraňte dálkový ovladač před pádem. Ovladač neponechávejte nebo neukládejte na následujících místech: – na vlhkých místech, například v koupelně, – na místech s vysokou vlhkostí nebo teplotou, která je například v blízkosti topných těles nebo kamen, – na místech s velmi nízkou teplotou, – v prašném prostředí. Nastavení kódů dálkového ovladače pro ovládání dalších komponentů naleznete na straně 99.
Otevírání a zavírání dvířek předního panelu Chcete-li použít ovládací prvky ukryté za dvířky předního panelu, lehce zatlačte na spodní část panelu. Pokud nebudete tyto ovládací prvky používat, ponechte dvířka uzavřená.
Okénko displeje (qa) Zobrazuje název zvoleného zdrojového komponentu, který můžete ovládat. Infračervené okénko (wh) Vysílá infračervené řídicí signály. Okénko ovladače nasměrujte na ovládaný komponent. Indikátor vysílání (wg) Bliká, pokud dálkový ovladač vysílá infračervené signály. Volič režimu ovládání (qd) Funkce některých tlačítek závisí na poloze voliče režimu ovládání.
36
AMP (Zesilovač) Ovládání funkcí zesilovače v přístroji. SOURCE (Zdroj) Ovládání komponentu vybraného tlačítky k volbě vstupu (viz strana 98). TV Ovládání televizoru přiřazeného ke vstupu DTV/CBL nebo PHONO (viz strana 97).
Dvířka otevřete lehkým tlakem na spodní část panelu.
Optimalizace nastavení reprosoustav podle poslechové místnosti Tento 7 přístroj využívá technologii YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), která vás zbaví nutnosti provádět poslechový test a nastavení reprosoustav a zaručí vysoce přesné automatické nastavení zvuku. Dodávaný měřicí mikrofon zachycuje a analyzuje zvuk vytvářený vašimi reprosoustavami v poslechové místnosti. Na videomonitoru se objeví následující obrazovka menu.
Používání funkce AUTO SETUP (Automatické nastavení)
AUTO SETUP
MP3 JPEG DVD y AUDIO • Výchozí DivXnastavení jednotlivých parametrů je vyznačeno SA-CD •
tučným písmem. Před provedením operace nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qd AMP (Zesilovač). 6
Základní postup při automatickém nastavení
1 Před spuštěním procesu AUTO SETUP (Automatické nastavení) znovu ještě jednou zkontrolujte následující body:
3
4
[
p
[
p
5
2
MIC se na displeji na předním panelu zobrazí následující. Tento návod automatického nastavení ALL na obrázcích B D vysvětluje MULTIpostup D.MIX PROG. RANDOM A OSD menu.
AUTO SETUP ENA TU ET R O T OS ESTTUAPR T ENTER TO START
7 3 Měřicí mikrofon A U Tumístěte O S E T UdoP vaší běžné T E R na T O vodorovnou S T A R T plochu poslechovéE Npolohy a namiřte směrem nahoru. Měřicí mikrofon
Reprosoustavy jsou připojeny správně. Sluchátka jsou od přístroje odpojena. Přístroj a videomonitor jsou zapnuté. Připojený subwoofer je zapnutý a hlasitost je. nastavena přibližně na polovinu (nebo mírně méně). Ovladač dělicí frekvence připojeného subwooferu je nastaven na maximum. Pokud používáte externí zesilovače (viz strana 29),. musí být zesilovače zapnuté a příslušně nastavené. V místnosti je dostatečné ticho.
2 Přiložený měřicí mikrofon zapojte do konektoru OPTIMIZER MIC na předním panelu. AUDIO SELECT
TONE CONTROL
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
PRESET/ TUNING
FM/AM
AUDIO AUDIO SELECT SELECT
TONE TONE CONTROL CONTROL
A/B/C/D/E A/B/C/D/E STRAIGHT
PRESET/TUNING PRESET/TUNING
EDIT PRESET/ PRESET/ TUNING TUNING
MEMORY TUNING MEMORY TUNING FM/AM MAN'L/AUTO FM FM MODE FM/AM MAN'L/AUTO ZONE ON/OFF ZONEMODE CONTROLS
MEMORY MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
SLEEP
SLEEP SLEEP
MULTI ZONE EDIT EDIT
EFFECT
y
p
Buďte prosím připraveni na to, že v průběhu automatického nastavení dochází k reprodukci hlasitých testovacích signálů. • K zajištění nejlepších výsledků musí být poslechová místnost během automatického nastavení co nejlépe chráněna před hlukem. Proniká-li z okolí příliš hluku, nemusí být dosažené výsledky uspokojivé. 1 2 • Během procesu automatického nastavení doporučujeme opustit místnost. Při odchodu z místnosti se chovejte tiše. automatického nastavení trvá přibližně SVCD Dokončení WMA procesu P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK 3 minuty.
[
Poznámky
•
AUTOSETUP;;;;;;;;;AUTO SETUP WIRING;;;;;;;CHECK DISTANCE;;;;;CHECK SETUP;;;;;;;;;AUTO SIZE;;;;;;;;;CHECK WIRING;;;;;;;CHECK EQ;;;;;;;;;NATURAL DISTANCE;;;;;CHECK LEVEL;;;;;;;;CHECK . SIZE;;;;;;;;;CHECK START EQ;;;;;;;;;NATURAL UP/DOWN [ ]/[ ]: LEVEL;;;;;;;;CHECK Start [ENTER]: . START AUTO[ ]/[ ]: SETUP UP/DOWN [ENTER]: Start SETUP;;;;;;;;;AUTO WIRING;;;;;;;CHECK DISTANCE;;;;;CHECK SIZE;;;;;;;;;CHECK Volbu „AUTO SETUP”EQ;;;;;;;;;NATURAL (Automatické nastavení) můžete aktivoLEVEL;;;;;;;;CHECK . vat v systémovém menuSTART zobrazeném na displeji na předním pane[ ]/[ ]: UP/DOWN Start [ENTER]: lu. Po připojení měřicího mikrofonu do konektoru OPTIMIZER
STRAIGHT STRAIGHT
ZONE 2
ZONE 3
ZONE ON/OFF L AUDIO R
ZONE CONTROLS OPTICAL
Na displeji na předním panelu se zobrazí „MIC ON” a „View OSD Menu”. YPAO
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
MULTI ZONE
EFFECT EFFECT
PROGRAM
YPAO OPTIMIZER MIC
AUDIO PROGRAM TONE SELECT CONTROL
OPTIMIZER MIC A/B/C/D/E
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
PRESET/ MEMORY VIDEO AUXMAN'L/AUTO FM FM/AM TUNING
PHONES PRESET/TUNING
TUNING MODE
y
Doporučujeme měřicí mikrofon upevnit pomocí stativu (apod.) do výšky vašich uší, jako když sedíte v poslechové pozici. Pro upevnění mikrofonu na stativ můžete použít připojený šroub stativu.
SLEEP
EDIT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE EFFECT
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER MIC
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
Všesměrový mikrofon
37
Optimalizace nastavení reprosoustav podle poslechové místnosti
4 Stiskněte tlačítko 3 ENTER pro zahájení procesu nastavování.
Přístroj spustí proces automatického nastavení. Během automatického nastavení se z každé reprosoustavy bude ozývat hlasitý testovací signál. Po nastavení všech položek se zobrazí výsledný displej. Poznámky
•
•
Během automatického nastavení neprovádějte na přístroji žádné jiné operace. Pokud ve chvíli, kdy probíhá proces automatického nastavení, provedete jakoukoliv operaci, zobrazí se na displeji zpráva „E-9:USER CANCEL”. V takovém případě zvolte položku „RETRY” (Opakovat) pro restart procesu automatického nastavení. Během procesu automatického nastavení doporučujeme opustit místnost. Při odchodu z místnosti se chovejte tiše. Dokončení procesu automatického nastavení trvá přibližně 3 minuty.
Položka „RESULT” zobrazuje níže uvedené výsledky.
p
[
p
[
WIRING;;;;;;;CHECK DISTANCE;;;;;CHECK SIZE;;;;;;;;;CHECK EQ;;;;;;;;;NATURAL AUTO SETUP LEVEL;;;;;;;;CHECK . START SETUP;;;;;;;;;AUTO [ ]/[ ]: UP/DOWN WIRING;;;;;;;CHECK [ENTER]: Start DISTANCE;;;;;CHECK SIZE;;;;;;;;;CHECK EQ;;;;;;;;;NATURAL LEVEL;;;;;;;;CHECK . START [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Start
AUTO SETUP INITIALIZING
. PRE CHECK
MAIN CHECK EQUALIZING LEVELAUTO SETUP
[
INITIALIZING ||||||||;;;;;;;;;; PRE CHECK [ ] .: EXIT MAIN CHECK EQUALIZING LEVEL
SP
Počet reprosoustav Zobrazuje, kolik reprosoustav je připojeno k přístroji, v následujícím pořadí: Přední/Zadní/Subwoofer
DIST
DIST Vzdálenost reprosoustav DIST Zobrazuje vzdálenost reprosoustav od poslechové pozice v následujícím pořadí: Nejbližší reprosoustava/nejvzdálenější reprosoustava LVL Úroveň reprosoustav LVL Zobrazuje hlasitost reprosoustav LVL v následujícím pořadí: Reprosoustava s nejnižší hlasitostí/reprosoustava s nejvyšší hlasitostí
• •
•
Pokud se během nastavení zobrazí hlášení „E-10:INTERNAL ERROR” (Interní chyba), spusťte nastavení znovu od kroku 2. Pokud během automatického nastavení dojde k chybě, je nastavení zrušeno a objeví se chybové hlášení. Podrobnosti viz „Pokud se objeví chybové hlášení” na straně 41. Detekuje-li přístroj během procesu automatického nastavení potenciální problémy, zobrazí se na displeji nápis „WARNING” a číslo varovné zprávy nad nápisem „RESULT” (viz strana 41). V závislosti na poslechové místnosti se může během postupu automatického nastavení zobrazit hlášení „SWFR PHASE:REV“ a v tom případě se volba „SUBWOOFER PHASE“ v „SOUND MENU“ (Zvuk) (viz strana 79) automaticky nastaví na hodnotu „REVERSE“.
5 Stiskněte tlačítko 3 ENTER pro zobrazení podrobností o výsledcích nastavení. AUTO SETUP
[
||||||||;;;;;;;;;; [ ] : EXIT
SP
Poznámky
•
AUTO SETUP
Displej se změní, jak je uvedeno níže. SETUP;;;;;;;;;AUTO
SP
. RESULT
[ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Detail
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Detail
[ ]/[ ]: UP/DOWN . Detail RESULT [ENTER]: SP : 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL : -10.0/+5.0dB >SET CANCEL
p
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN . Detail RESULT [ENTER]: SP : 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL : -10.0/+5.0dB >SET CANCEL
SP : 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL AUTO : -10.0/+5.0dB SETUP >SET CANCEL
[
SP : 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL AUTO : -10.0/+5.0dB SETUP >SET CANCEL
p
. RESULT
[
AUTO SETUP
RESULT
WIRING
FRONT L;;;;;OK
RESULT
WIRING
FRONT L;;;;;OK [p]/[[]: Select [ENTER]: Return
38
[p]/[[]: Select [ENTER]: Return
Optimalizace nastavení reprosoustav podle poslechové místnosti
AUTO SETUP
[
Výsledek naměřené vzdálenosti reprosoustav od místa poslechu
Výsledek detekce reprosoustavy a její velikosti
p
pp
[[
7
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN Enter AUTO SETUP [ENTER]: RESULT AUTO SETUP SP : 5/4/0.1 3.60/4.30m RESULT DIST: -10.0/+5.0dB SP : LVL :5/4/0.1 RESULT . >SET CANCEL DIST: 3.60/4.30m SP : 5/4/0.1 LVL : -10.0/+5.0dB DIST: 3.60/4.30m . LVL >SET CANCEL UP/DOWN : [ ]/[ ]: -10.0/+5.0dB . >SET [ENTER]: CANCEL Enter [ ]/[ ]: UP/DOWN Enter [ENTER]: UP/DOWN [ ]/[ ]: [ENTER]: Enter
Výsledek kontroly připojení reprosoustav
Volby: SET (Nastavit), CANCEL (Zrušit) • Zvolte „SET” (Nastavit) pro potvrzení výsledků automatického nastavení. • Zvolte „CANCEL” (Zrušit) pro zrušení výsledků automatického nastavení. SET MENU
;AUTO SETUP 9 Stiskněte tlačítko. 3 ENTER ;MANUAL SETUP pro potvr;SYSTEM MEMORY ;SIGNAL INFO zení výběru.
OSD zobrazí „SET MENU” (Nastavení). SET MENU
y
•
•
Stiskněte tlačítko 3 / pro přepínání mezi parametry ve výsledcích. Pokud nejste s výsledky spokojeni nebo chcete jednotlivé parametry změnit ručně, spusťte funkci „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení) (viz strana 72).
[[
Výsledky - hlasitost jednotlivých reprosoustav
•
•
Pokud změníte připojení nebo umístění reprosoustav nebo uspořádání poslechové místnosti, spusťte funkci „AUTO SETUP” (Automatické nastavení) znovu. Vzdálenosti zobrazené ve výsledcích v části „DISTANCE” mohou být delší, než skutečné vzdálenosti, a to v závislosti na charakteristikách vašeho subwooferu nebo externích zesilovačů, jsou-li připojeny. Ve výsledcích „EQUALIZING” mohou být kvůli jemnějšímu nastavení použity pro stejné pásmo různé hodnoty.
7 Stiskněte tlačítko 3 ENTER pro návrat k zobrazení horní úrovně výsledků.
p
10 Stiskněte tlačítko qh SET MENU (Nastavení) pro opuštění „SET MENU” (Nastavení).
Poznámky
•
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter SET MENU . ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP SET MENU ;SYSTEM MEMORY . ;AUTO SETUP ;SIGNAL SETUP INFO ;AUTO SETUP . ;MANUAL ;SYSTEM MEMORY ;MANUAL SETUP ;SIGNAL INFO ;SYSTEM MEMORY ;SIGNAL INFO [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter UP/DOWN [ ]/[ ]: [ENTER]: Enter
[
pp
Výsledek nastavení parametrického ekvalizéru jednotlivých reprosoustav
Poznámky
• •
Po dokončení automatického nastavení nezapomeňte mikrofon odpojit. Měřicí mikrofon je citlivý na teplo. Neskladujte jej na přímém slunci ani na horní straně tohoto přístroje. Funkce SYSTEM MEMORY (Systémová paměť) Pomocí funkce SYSTEM MEMORY (Systémová paměť) můžete uložit několik výsledků automatického nastavení. Podrobnosti viz strana 93.
AUTO SETUP
p
RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL : -10.0/+5.0dB . >SET CANCEL AUTO SETUP [ ]/[ ]: UP/DOWN Enter AUTO SETUP [ENTER]: AUTO SETUP RESULT SP : 5/4/0.1 3.60/4.30m RESULT DIST: -10.0/+5.0dB SP : LVL :5/4/0.1 RESULT .: >SET CANCEL DIST: 3.60/4.30m SP 5/4/0.1 LVL : -10.0/+5.0dB
[
TRK
3 4 5 2 RESULT 6 Stiskněte opakovaně tlačítko 3 / 8 Stiskněte tlačítko 3 / pro5/4/0.1 volbu SP : DIST: nebo 3.60/4.30m pro přepínání mezi zobrazenými výsledky položky „SET” (Nastavit) „CANCEL” LVL : -10.0/+5.0dB . >SET CANCEL B D nastavení. MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A (Zrušit). AUTO SETUP
39
Optimalizace nastavení reprosoustav podle poslechové místnosti
Přizpůsobení měření Lze zvolit typ parametrického ekvalizéru a aktivovat nebo deaktivovat jednotlivé kontrolované položky.
1 Připojte k přístroji dodaný měřicí mikrofon a vhodně jej umístěte.
Viz kroky 1 až 3 části „Základní postup při automatickém nastavení” na straně 37.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko 3 pro volbu položky „SETUP” (Nastavení) a pak stiskněte tlačítko 3 / pro výběr požadovaného nastavení.
Volby: AUTO (Automaticky), RELOAD (Načíst znovu) • Volba „AUTO” automaticky provede celý postup „AUTO SETUP” (Automatické nastavení). • Volba „RELOAD” (Načíst znovu) načte naposledy uložená nastavení získaná volbou „AUTO SETUP” (Automatické nastavení) a přepíše aktuální nastavení. Když vyberete „RELOAD” (Načíst znovu), výsledky předchozího automatického nastavení se zobrazí na OSD. Podívejte se do kroku 4 na straně 38 a proveďte popsaný postup. Poznámky
• •
Volba „RELOAD” (Načíst znovu) je k dispozici pouze tehdy, pokud jste již dříve provedli postup „AUTO SETUP” (Automatické nastavení) a potvrdili jeho výsledky. Pokud v kroku 2 zvolíte volbu „RELOAD” (Načíst znovu), nebudou na výstupu žádné testovací signály a v OSD se zobrazí výsledky předchozího automatického nastavení.
3 Stiskněte opakovaně tlačítko 3 / pro volbu položky „WIRING” (Zapojení kabelů), „DISTANCE” (Vzdálenost), „SIZE” (Velikost), „EQ” (Ekvalizér) nebo „LEVEL” WIRING (Úroveň) a pak stiskněte tlačítko 3 / pro výběr požadovaného nastavení. WIRING
Přístroj provede následující kontroly: DISTANCE WIRING Zapojení reprosoustav Kontroluje, které reprosoustavy jsou připojeny, a polaritu připojení. DISTANCE Vzdálenost reprosoustav Kontroluje vzdálenost jednotlivých reprosoustav od posleDISTANCE chové pozice a upraví časování jednotlivých kanálů. SIZE Velikost reprosoustav Kontroluje kmitočtový rozsah jednotlivých reprosoustav a nastavuje vhodnou basovou výhybku jednotlivých kanálů. SIZE Možnosti: CHECK (Zkontrolovat), SKIP (Přeskočit) • Vyberte „CHECK” pro automatickou SIZE kontrolu a nastavení vybrané položky. • Vyberte „SKIP” (Přeskočit), vybraná položka bude vynechána a nebude provedeno žádné nastavení. 40
EQ Typ parametrického ekvalizéru Parametrický ekvalizér slouží k nastavení úrovně určitých frekvenčních pásem. Tento přístroj automaticky vybírá rozhodující frekvenční pásma pro poslechovou místnost a nastavuje jejich úroveň pro vytvoření soudržného zvukového pole v místnosti. Typ nastavení parametrického ekvalizéru můžete vybrat z následujících možností. Volby: NATURAL (Přirozený), FLAT (Rovný), FRONT (Přední), SKIP (Přeskočit) • Vyberte „NATURAL” pro průměrný kmitočtový rozsah všech reprosoustav s nižším zdůrazněním vysokých kmitočtů. Doporučeno pro případy, kdy zní nastavení FLAT (Rovný) poněkud nepříjemně. • Vyberte „FLAT” (Rovný) pro průměrný kmitočtový rozsah všech reprosoustav. Doporučené nastavení v případě použití všech reprosoustav přibližně stejné kvality. • Vyberte „FRONT” (Přední) pro nastavení kmitočtového rozsahu každé reprosoustavy podle zvuku předních reprosoustav. Doporučeno pro případ, kdy jsou přední reprosoustavy mnohem kvalitnější než ostatní. • Vyberte „SKIP” (Přeskočit), vybraná položka bude vynechána a nebude provedeno žádné nastavení. Úroveň hlasitosti LEVEL Kontrola a nastavení hlasitosti jednotlivých reprosoustav. Volby: CHECK (Zkontrolovat), SKIP (Přeskočit) • Vyberte „CHECK” pro automatickou kontrolu a nastavení této položky. • Vyberte „SKIP” (Přeskočit), vybraná položka bude vynechána a nebude provedeno žádné nastavení.
LEVEL 4 Po nastavení měření spusťte proces automatického nastavení.
Viz kroky 4 až 6 části „Základní postup při automatickém nastavení” na straně 38, kde najdete další podrobnosti. Funkce SYSTEM MEMORY (Systémová paměť) Pomocí funkce SYSTEM MEMORY (Systémová paměť) můžete uložit několik výsledků automatického nastavení. Podrobnosti viz strana 93.
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
ERROR ERROR E-9:USER CANCEL E-9:USER CANCEL V následujícím příkladu je použito zobrazení Don't operate E-9:USER CANCEL Don't operate any function Don't operate na OSD. CANCEL” (Zrušení uživatelem) any function any function >RETRY EXIT . >RETRY . ERROR EXIT >RETRY EXIT . [p]/[[]: ERRORSelect Select [p]/[[]: Enter [ENTER]:E-9:USER Select CANCEL [p]/[[]: Enter [ENTER]: Enter [ENTER]:E-9:USER Don't operate CANCEL any function Don't operate any function
6
Volby: RETRY (Opakovat), EXIT (Ukončit) • Volbou „RETRY” (Opakovat) aktivujete postup „AUTO SETUP” (Automatické nastavení) znovu od začátku. • Volbou „EXIT” (Ukončit) ukončíte postup „AUTO 1 SETUP” (Automatické nastavení). 2
y
• Pokud se zobrazí zprávaTITLE „E-5:NOISY”, můžete rovněž SVCD WMA P.SCAN GROUP CHP/ TRKzvoERROR položku MP3 lit ERROR JPEG „PROCEED” a nechat přístroj, aby pokračoval ERROR E-5:NOISY v automatickém nastavení. Doporučujeme vám však, abyste E-5:NOISY Keep silent DVD proces AUDIO E-5:NOISY Keep silentnastavení provedli znovu pro docíleautomatického Keep silent DivX nastavení. SA-CD ní přesnějšího EXIT PROCEED . >RETRY EXIT PROCEED . >RETRY ERROR >RETRY EXIT PROCEED . [p]/[[]: Select
6
1 Ujistěte se, že je kurzor na „WARNING”, B D D.MIX PROG. RANDOM ALL A a pakMULTI si stiskem 3ENTER zobrazte podrobné informace o upozornění.
Číslo napravo od slova „WARNING” znamená počet výstražných hlášení.
chyby „E-9:USER
>RETRY EXIT >RETRY EXIT [p]/[[]: Select Enter [ENTER]: Select [p]/[[]: [ENTER]: Enter
ERRORSelect [p]/[[]: Enter [ENTER]: Select [p]/[[]:E-5:NOISY Enter [ENTER]: Enter [ENTER]:E-5:NOISY Keep silent Keep silent
. >RETRY EXIT PROCEED . >RETRY EXIT PROCEED
•
2 Stiskněte opakovaně tlačítko 3 / pro přepínání mezi zobrazenými varovnými zprávami.
3 D
y
•
• •
Pokud se zobrazí zpráva „E-10:INTERNAL ERROR” (Interní chyba), lze zvolit pouze položku „EXIT” (Ukončit). Podrobnosti o jednotlivých chybových zprávách viz část „AUTO SETUP” (Automatické nastavení) v sekci „Odstraňování závad” na straně 123.
V případě, že se zobrazí „WARNING” (Varování) Detekuje-li přístroj během procesu automatického nastavení potenciální problémy, zobrazí se na displeji výsledků zpráva „WARNING”. Podle varovných zpráv upravte nastavení reprosoustav. Poznámka
Upozornění se od chyb liší tím, že nevedou k ukončení postupu „AUTO SETUP” (Automatické nastavení).
AUTO SETUP AUTO SETUP AUTO SETUP WARNING 2 WARNING 2 . RESULT WARNING 2 . RESULT SP : 5/4/0.1 . RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m SP : 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL : -10.0/+5.0dB DIST: 3.60/4.30m LVL : -10.0/+5.0dB >SET CANCEL LVL : -10.0/+5.0dB >SET CANCEL AUTO SETUP >SET CANCEL [ ]/[ ]: AUTO UP/DOWN SETUP UP/DOWN [ ]/[ ]: Detail [ENTER]: UP/DOWN 2 [ ]/[ ]:WARNING Detail [ENTER]: Detail . RESULT [ENTER]: WARNING 2 SP : 5/4/0.1 . RESULT DIST: 3.60/4.30m SP : 5/4/0.1 LVL : -10.0/+5.0dB DIST: 3.60/4.30m >SET CANCEL LVL : -10.0/+5.0dB >SET CANCEL [ ]/[ ]: UP/DOWN Detail [ENTER]: UP/DOWN [ ]/[ ]: [ENTER]: Detail
7
[p]/[[]: Select Enter [ENTER]: Select [p]/[[]: [ENTER]: Enter
•
2
pp
Pokud se zobrazí chybové hlášení SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MP3 JPEGtlačítko 3 / pro volbu položky Stiskněte DVD AUDIO(Opakovat) nebo „EXIT” (Ukončit) 7 „RETRY” DivX SA-CD a pakERROR stiskněte tlačítko 3 ENTER.
. .
B
2 nastavení reprosoustav3 4 místnosti 5 Optimalizace podle poslechové
ppp
1
[[
D
[[[
TRK
WARNING WARNING WARNING W-1:OUT OF PHASE W-1:OUT OF PHASE ReverseOF channel W-1:OUT PHASE Reverse channel FL --Reverse channel FL --CENTER FL --CENTER --PR CENTER --PR SL ----PR SL --SBL --WARNING SL --SBL --Select [p]/[[]: WARNING SBL --Select [p]/[[]: Return [ENTER]: B MULTI D.MIX PROG. RANDOM Select [p]/[[]: W-1:OUT OF PHASEALL A Return [ENTER]: Return [ENTER]:W-1:OUT ReverseOF channel PHASE FL --Reverse channel CENTER --FL --PR CENTER SL ----PR SBL --SL --Select [p]/[[]: SBL --Podrobnosti o jednotlivých chybových zprávách viz část Return [ENTER]: Select [p]/[[]: „AUTO SETUP” (Automatické nastavení) v sekci „OdstraReturn [ENTER]:
4
5
2
ňování závad” na straně 123. Pokud 7 se příslušné upozornění dané reprosoustavy netýká, je u ní zobrazeno „___”. Pokud je nastavení úrovně hlasitosti připojeného subwooferu příliš vysoké nebo nízké, zobrazí se na displeji „W 3: LEVEL ERROR” buď „TOO LOUD” (nastavení úrovně hlasitosti je příliš vysoké), nebo „TOO LOW” (nastavení úrovně hlasitosti je příliš nízké). Nastavte úroveň hlasitosti připojeného subwooferu odpovídajícím způsobem. WARNING WARNING WARNING W-3:LEVEL ERROR W-3:LEVEL ERROR --FR W-3:LEVEL ERROR --FR CENTER --FR CENTER PL CENTER --PL ----SR PL ----SR --SBL --SR --SBL SWFR:TOO LOUD WARNING --SBL SWFR:TOO LOUD Select [p]/[[]: WARNING SWFR:TOO LOUD Select [p]/[[]: Return [ENTER]:W-3:LEVEL Select ERROR [p]/[[]: [ENTER]: Return Return --FR [ENTER]:W-3:LEVEL ERROR CENTER --FR PL --CENTER --SR PL ----SBL --SR SWFR:TOO LOUD --SBL Select [p]/[[]: SWFR:TOO LOUD Return [ENTER]: Select [p]/[[]: [ENTER]: Return
3 Stiskněte tlačítko 3 ENTER pro návrat k zobrazení horní úrovně výsledků. y
Pokud nastavení provedete ve chvíli, kdy se zobrazuje zpráva „WARNING”, nemusí být nastavení optimální.
41
DivX
SA-CD TRK
D
6
B
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
Přehrávání
Upozornění Při přehrávání CD kódovaných ve formátu DTS je potřeba dbát vysoké opatrnosti. Pokud přehráváte CD kódované ve 7 DTS na CD přehrávači nekompatibilním s DTS, formátu uslyšíte pouze pazvuky, které mohou poškodit reprosoustavy. Zkontrolujte si, zda váš CD přehrávač může přehrávat CD ve formátu DTS. Zkontrolujte si také výstupní úroveň CD přehrávače před přehráváním těchto CD.
y
Pro přehrávání CD ve formátu DTS při používání digitálního připojení zvuku nastavte „DECODER MODE” (Režim dekodéru) v „INPUT MENU” (Vstup) na „DTS” před přehráváním (viz strana 86).
1
SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK Základní postup MP3 JPEG DVD AUDIO 1 Zapněte DivX připojený videomonitor. SA-CD
y
• •
•
Pro zobrazení informací o vstupním zdroji se podívejte na
6 stranu 44.
Můžete aktivovat zobrazení šedého pozadí OSD menu v případě, že na vstupu není videosignál, pokud nastavíte volbu „GRAY BACK” (Šedé pozadí) v „OPTION MENU” (Možnosti) na „AUTO” (viz strana 88). Můžete zapnout nebo vypnout zobrazování krátkých zpráv na videomonitoru. Podrobnosti viz strana 88.
2 Otočte voličem C INPUT (Vstup) (nebo nastavte režim ovládání na qd AMP (Zesilovač) a pak stiskněte jedno z tlačítek volby vstupu (1) pro výběr požadovaného vstupního zdroje.
Název právě zvoleného zdroje vstupního signálu se na několik sekund zobrazí na displeji na předním panelu a v OSD menu. Dostupné zdroje vstupního signálu V-AUX
VCR
DVR DTV/CBL
DVD
BD/HD DVD MD/TAPE
3 Na zvoleném zdrojovém komponentu spusťte přehrávání nebo vyberte rozhlasovou stanici.
CD-R
CD
PHONO
MULTI CH
TUNER
CD-R
CD
PHONO
MULTI CH
TUNER
BD/HD DVD
• Ř iďte se pokyny v dokumentaci ke komponentu, který slouží jako zdroj vstupního signálu. • Podrobnosti týkající se ladění FM/AM naleznete na straně 54.
4 Otočte ovladačem QVOLUME (Hlasitost) (nebo stiskněte tlačítko qsVOLUME +/–) pro nastavení požadované úrovně výstupní hlasitosti.
2
Před provedením následujících operací nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qd AMP (Zesilovač).
3
VCR
DVR DTV/CBL
DVD
BD/HD DVD MD/TAPE
Právě zvolený zdroj vstupního signálu
BD/HD DVD
42
Rozsah nastavení:
4
MUTE (Vypnutí zvuku), –80,0 dB
5 (minimum) až +16,5 2dB (maximum)
y
D nastavení MULTI PROG. RANDOMseALL A na B Pro úrovněD.MIX jednotlivých reprosoustav podívejte stranu 53.
5 Otočením voliče NPROGRAM (nebo opakovaným stisknutím jednoho z tlačítek voliče programu zvukového pole (wf) 7 požadovaný program zvukového zvolte pole.
Název vybraného programu se zobrazí na displeji na předním panelu a v OSD menu. Podrobnosti o programech zvukových polí viz strana 46.
Movie
Právě zvolená kategorie programu pole S c i - zvukového Fi
Movie Sci-Fi Právě zvolený program zvukového pole
Poznámka
Programy pro vytváření zvukového pole nelze aktivovat při volbě komponentu připojeného do vstupů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) (viz str. 43).
y
•
• V-AUX
7
•
Programy pro vytváření zvukového pole vybírejte podle svých poslechových preferencí a nejenom podle názvů. Při volbě zdroje vstupního signálu se automaticky aktivuje program zvukového pole, který byl s tímto zdrojem používán naposledy. Podrobnosti týkající se údajů o právě zvoleném zdroji vstupního signálu zobrazovaných na displeji na předním panelu naleznete na straně 44.
Přehrávání
Výběr vstupních konektorů audio (AUDIO SELECT)
Výběr komponentu MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup)
Tento přístrojový systém je vybaven řadou vstupů. Tuto funkci (výběr audiovstupů) použijte pro přepínání vstupních konektorů přiřazených ke vstupnímu zdroji v případě, že je připojených více druhů konektorů.
y
•
Ve většině případů doporučujeme nastavení vstupního 1 2 konektoru audio na „AUTO”. • Prostřednictvím parametru „AUDIO SELECT” (Výběr audio) v „OPTION MENU” (Možnosti) (viz strana 91) lze SVCD nastavit WMAvýchozí P.SCAN CHP/ TRK vstupníTITLE konektorGROUP audio tohoto přístroje.
MP3 JPEG 1 Otočte DVD AUDIO voličem CINPUT (Vstup) (nebo DivX jedno z tlačítek volby vstupů SA-CDstiskněte
(1) pro výběr požadovaného vstupního zdroje. 6 2 Stiskněte opakovaně tlačítko (D) AUDIO SELECT (Výběr audio) (nebo (9) AUDIO SEL) pro výběr požadovaného nastavení výběru vstupního konektoru audio. V-AUX VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER V-AUX VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER
Dostupné zdroje vstupního signálu V-AUX VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE CD-R V-AUX
VCR
V-AUX
VCR
V-AUX
CD
PHONO
MULTI CH
TUNER
DVR DTV/CBL
DVD
BD/HD DVD MD/TAPE
CD-R
CD
PHONO
MULTI CH
TUNER
DVR DTV/CBL
DVD
BD/HD DVD MD/TAPE
CD-R
CD
PHONO
MULTI CH
TUNER
AA .. SS EE LL :: A.SEL: A.SEL: A.SEL: A.SEL:
VCR
DVR DTV/CBL
DVD
AA UU TT OO AUTO AUTO AUTO AUTO
BD/HD DVD MD/TAPE
CD-R
CD
PHONO
MULTI CH
Tuto funkci použijte, pokud byl jako zdroj vstupního signálu zvolen komponent připojený ke vstupům MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) (viz strana 30).
Otočením ovladače CINPUT (Vstup) na předním panelu vyberte MULTI CH (nebo 3 4 5 1MULTI CH2 stiskněte tlačítko IN) (Vícekanálový vstup). y D
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
Použijte menu „MULTI CH” v „INPUT MENU” (Vstup) pro nastavení parametrů pro „MULTI CH” (viz strana 85). Poznámka
Programy pro vytváření zvukového pole nelze aktivovat při volbě komponentu připojeného ke konektorům MULTI CH INPUT 7 (Vícekanálový vstup) jako vstupní zdroj.
Používání sluchátek Sluchátka připojte do konektoru PHONES na předním panelu stereofonním audiokabelem. PURE DIRECT
TUNER
PURE DIRECT
PURE DIRECT
VOLUME
PURE DIRECT VOLUME AUDIO SELECT
INPUT
TONE CONTROL
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
INPUT MAIN ZONE
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI COAX/OPT HDMI COAX/OPT COAX/OPT COAX/OPT COAX/OPT COAX/OPT ANALOG ANALOG ANALOG ANALOG ANALOG ANALOG
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
PROGRAM
MASTER
INPUT ON/OFF MASTER MAIN ZONE
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
PROGRAM
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
PROGRAM
MAIN ZONE MASTER ON/OFF
Pouze HDMI signály. Pokud na vstupu nebude HDMI signál, žádný zvuk nebude slyšet. Automatická volba vstupních signálů v následujícím pořadí: (1) Digitální signály vstupují prostřednictvím konektoru COAXIAL. (2) Digitální signály vstupují prostřednictvím konektoru OPTICAL. Pokud na vstupu nebude žádný signál, žádný zvuk nebude slyšet.
OPTIMIZER YPAO MIC
MULTI ZONE VIDEO
A/B/C/D/E
YPAO STRAIGHT
OPTIMIZER MIC
PHONES
TUNING MODE
ZONE CONTROLS OPTICAL
FM/AM
VIDEO
SLEEP
SLEEP
AUX
ZONE 2 ZONE 3 MEMORYZONETUNING ZONE ON/OFF CONTROLS MAN'L/AUTO FM MODE OPTICAL L AUDIO R
PRESET/ TUNING
VOLUME
VOLUME SLEEP
MULTI ZONE VIDEO AUX
PRESET/TUNING
SILENT CINEMA
VOLUME PURE DIRECT
OPTICAL
R
ZONE 3 MEMORY MAN'L/AUTO FM
ON/OFF LZONE AUDIO R
EDITVIDEO
S VIDEO
AUDIO
FM/AM
VIDEO
MULTI ZONE
PRESET/TUNING
PHONES
ZONE 2
EDIT PRESET/ TUNING
S VIDEO
PHONES SILENT CINEMA
L
S VIDEO
PRESET/TUNING
SILENT CINEMA
EFFECT
S VIDEO
PRESET/ EDIT TUNING
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
FM/AM
MEMORY MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
OPTICAL ZONE CONTROLS
L AUDIO R ZONE ON/OFF
SLEEP
MULTI ZONE VIDEO AUX ZONE 2 ZONE 3 ZONE ON/OFF
EFFECT STRAIGHT
OPTIMIZER YPAO MIC
PROGRAM
YPAO OPTIMIZER MIC
PROGRAM MASTER
SLEEP
OPTIMIZER MIC
SILENT CINEMA PHONES
SILENT CINEMA
PHONES
PHONES
AUDIO S VIDEO VIDEOLAUX MULTIVIDEO ZONE
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
R
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
ZONE CONTROLS
OPTICAL
VIDEO AUX
VIDEO AUX
ON OFF
MASTER
y
Vyberete-li program zvukového pole, aktivuje se automaticky režim SILENT CINEMA (viz strana 51). Poznámky
• •
Pouze analogové signály. Pokud nebude na vstupu analogový signál, žádný zvuk nebude slyšet.
Poznámka
Tato funkce není dostupná, není-li přiřazen žádný digitální vstup (OPTICAL, COAXIAL a HDMI). Možnost HDMI není navíc pro režim audiovstupů dostupná v případě, že nejsou použity vstupní konektory HDMI. Použijte položku „I/O ASSIGNMENT” (Přiřazení vstupu/výstupu) v „INPUT MENU” (Vstup) pro nové přiřazení odpovídajících vstupních konektorů (viz strana 86).
EFFECT STRAIGHT A/B/C/D/E
EFFECT
ON/OFF MASTER ON OFF
SLEEP
VOLUME PURE DIRECT
PRESET/ MEMORY TUNING ZONE ON/OFF CONTROLS 2 ZONE 3 ZONE FM/AM MAN'L/AUTO FM MODE TUNING ZONE
PRESET/TUNING
SILENT CINEMA
EFFECT A/B/C/D/E STRAIGHT YPAO
OPTIMIZER MIC
PROGRAM
ON OFF
Automatická volba vstupních signálů v následujícím pořadí: (1) HDMI (2) Digitální signály (3) Analogové signály
TUNING MODE
ZONE CONTROLS
EDIT
INPUT
ON OFF
TUNING MODE
MEMORY MAN'L/AUTO FM
FM/AM
ZONE ON/OFF
STRAIGHT EFFECT A/B/C/D/E
YPAO
INPUT
INPUT MAIN ZONE ON/OFF
ON OFF
FM/AM
PRESET/ TUNING EDIT
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
MEMORY MAN'L/AUTO FM
EDIT MULTI ZONE
ON/OFF ON/OFF MAIN ZONE
ON OFF
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
STRAIGHT
MAIN ZONE
Právě zvolené nastavení vstupního konektoru audio
PRESET/ TUNING
•
Po připojení sluchátek bude signál pro reprosoustavy vypnut. Pokud je jako vstupní zdroj zvolen komponent připojený ke konektorům MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) tohoto přístroje, budou na výstupu z připojených sluchátek pouze signály vstupující na konektory MULTI CH INPUT FRONT. Všechny digitální vícekanálové audiosignály budou smíchány do levého a pravého kanálu sluchátek.
43
B
Přehrávání
4 Dalším stisknutím tlačítka qh SET FORMAT MENU na dálkovém ovladači opustíte „SET MENU” (Nastavení).
Utlumení audiovýstupu Stiskněte tlačítko qfMUTE (Vypnutí zvuku) na dálkovém ovladači pro umlčení audiovýstupu. Chcete-li poslech obnovit, stiskněte tlačítko qfMUTE (Vypnutí zvuku) znovu. y
•
• •
FORMAT SAMPLING
FORMAT Údaje týkající se audiosignálu FORMAT
FORMAT FORMAT Formát signálu. Pokud nelze detekovat digitální FORMAT FORMAT CHANNEL SAMPLING signál, přístroj se automaticky přepne na analogový vstup. SAMPLING SAMPLING Počet zvukových vzorků odebraných během jedSAMPLING SAMPLING CHANNEL SAMPLING né sekundy z kontinuálního signálu za účelem CHANNEL vytvoření diskrétního signálu. CHANNEL CHANNEL Počet zvukových kanálů obsažených ve vstupBITRATE CHANNEL CHANNEL ním signálu (přední/prostorové/LFE). Příklad:
Můžete také otočit prvkem QVOLUME (Hlasitost) na předním panelu nebo stisknout tlačítko qsVOLUME +/– na dálkovém ovladači pro obnovení audiovýstupu. Úroveň umlčení zvuku můžete nastavit v parametru „MUTING TYPE” v menu „SOUND MENU” (Zvuk) (viz strana 81). Po umlčení audiovýstupu začne na displeji na předním panelu blikat indikátor MUTE (Vypnutí zvuku), který po obnovení poslechu opět zhasne.
vícekanálový zvukový záznam se třemi předními
DIALOG kanály, dvěma prostorovými kanály a kanálem BITRATE hlubokotónových efektů LFE bude zobrazen jako BITRATE „3/2/0.1”. BITRATE FLAG Počet bitů procházejících stanoveným bodem za BITRATE BITRATE DIALOG BITRATE jednu sekundu. DIALOG DIALOG Úroveň normalizace dialogů přednastavená na DIALOG DIALOG aktuální vstupní signál bitového proudu (viz straDIALOG FLAG DIALOG FLAG na 125). FLAG Data příznaku (flag data) zakódovaná v bitovém FLAG FLAG FLAG proudu nebo signály PCM, jejich prostřednictvím
Zobrazení informací o vstupním zdroji (SIGNAL INFO) 3 5signálu lze zobrazit formát, 2 vzorkovací U aktuálního 4 vstupního kmitočet, kanál, rychlost datového toku a data příznaků.
D Nastavte MULTIvolič D.MIXprovozního PROG. RANDOM 1 režimuALL na A qdAMP (Zesilovač) a pak stiskněte tlačítko qhSET MENU (Nastavení) na dálkovém ovladači.
OSD zobrazí „SET MENU” (Nastavení).
7
;AUTO SETUP
•
[
ppppp p p p
p
;SYSTEM MEMORY ;SIGNAL INFO MENU MENU ;AUTO MENU SETUP ;MANUAL SETUP UP/DOWN [ ]/[ ]: ;AUTO SETUP MENU MENU ;SYSTEM MEMORY [ENTER]: MENU ;MANUAL SETUP Enter ;AUTO MENU SETUP ;SIGNAL INFO ;SYSTEM MEMORY ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP . ;AUTO INFO SETUP ;AUTO SETUP SETUP . ;SIGNAL ;SYSTEM MEMORY ;MANUAL ;MANUAL SETUP ;AUTO SETUP . MEMORY ;MANUAL SETUP ;SIGNAL INFO . ;SYSTEM ;MANUAL SETUP ;SYSTEM MEMORY . ;SYSTEM INFO MEMORY ;SIGNAL ;SYSTEM MEMORY ;SIGNAL INFO UP/DOWN tlačítko [ ]/[ ]: Stiskněte opakovaně ;SIGNAL INFO ;SIGNAL INFO Enter [ENTER]: UP/DOWN [ ]/[ ]: Enter [ENTER]: výběr položky UP/DOWN INFO” [ ]/[ ]:„SIGNAL [ENTER]: UP/DOWN [ ]/[ ]: UP/DOWN [ ]/[ ]: Enter Enter [ENTER]: UP/DOWN [ ]/[ ]: něte tlačítko 3ENTER. UP/DOWN Enter [ ]/[ ]: [ENTER]: Enter [ENTER]: Enter [ENTER]: SET SET SET . SET SET SET . SET
3 pro a pak stisk-
V OSD menu se zobrazí zvukové informace o vstupním signálu.
3 Stiskněte tlačítko 3 / pro přepínání mezi zobrazenými informacemi o audio a videosignálu. y
Informace se rovněž zobrazí na displeji na předním panelu. Stiskněte opakovaně tlačítko 3 / pro změnu zobrazených informací.
44
Poznámky
• •
. ;MANUAL SETUP
2
tento přístroj automaticky přepne dekodéry („Surround EX” atd.).
B
SET MENU
[[[[[ [ [ [
TRK
Pokud přístroj nedokáže zobrazit odpovídající informace, zobrazí se „___”. Některé obsahy bitových toků high definition audio nemusí obsahovat diskrétní signály levého a pravého zadního prostorového (surround) kanálu, ale jsou zakódovány s bitovým tokem 192 kHz. I přesto, že provedete nastavení pro přímý výstup bitových proudů, budou některé přehrávače převádět bitové proudy Dolby TrueHD nebo Dolby Digital Plus na bitové proudy Dolby Digital, a bitové proudy DTS-HD Master Audio HDMI SIGNAL nebo DTS-HD High Resolution Audio se budou převádět na bitové proudy DTS.
HDMI SIGNAL HDMI RES.se videosignálu Údaje týkající HDMI SIGNAL
HDMI SIGNAL Typ videosignálu ze zdroje a výstup HDMI SIGNAL HDMI SIGNAL HDMI videosignálu z konektoru HDMI HDMI SIGNAL SIGNAL HDMIANALOG RES. RES. OUT na přístroji. HDMI RES. Rozlišení vstupního signálu (analogoHDMI RES. HDMI RES. vý nebo HDMI) a výstupního signálu HDMI RES. HDMI HDMI RES. RES. (HDMI). ANALOG RES. Rozlišení videosignálu ze zdroje ANALOG RES. HDMIRES. ERROR a výstupu analogového videosignáANALOG ANALOG RES. lu na konektorech COMPONENT (HDMI MESSAGE) ANALOG RES. ANALOG RES. MONITOR OUT na přístroji.
HDMI ERROR HDMI ERROR (HDMI MESSAGE) HDMI (HDMI ERROR MESSAGE) HDMI ERROR HDMI ERROR (HDMI MESSAGE) HDMI ERROR (HDMI MESSAGE) Poznámka (HDMI (HDMI MESSAGE) MESSAGE)
Chybová zpráva pro HDMI zdroje nebo připojené HDMI zařízení. Podrobnosti viz strana 120.
Pokud přístroj nedokáže zobrazit odpovídající informace, zobrazí se „___”.
7
Přehrávání
Playback Playback
Přehrávání obrazu na pozadí zvuku
3 SLEEP Stiskněte opakovaně tlačítko 120min. SLEEP 90min.LSLEEP (nebo q;SLEEP) pro nastavení Systém umožňuje poslech audiosignálu doprovázený obrazem. SLEEP OFF SLEEP 30min. SLEEP 60min.času.
Při poslechu klasické hudby můžete např. sledovat i nádherné obrazové scenérie.
Pomocí tlačítek k přepínání vstupů (1) na dálkovém ovladači vyberte zdroj obrazového signálu a poté zdroj audiosignálu. TUNER
CD
CD-R
MULTI CH IN
MD/TAPE
DVD
BD/HD DVD
PHONO
DTV/CBL
DVR
VCR
Zdroje audiosignálu
Po každém stisknutí tlačítka LSLEEP (nebo q;SLEEP) se displej na předním panelu změní následovně: SLEEP SLEEP 120min. 120min. SLEEP SLEEP OFF OFF
SLEEP SLEEP 90min. 90min.
SLEEP SLEEP 30min. 30min.
SLEEP SLEEP 60min. 60min.
Během přepínání časových intervalů indikátor SLEEP bliká. Po SLEEP 1 2se0 na m idispleji n . na předním panelu nastavení časového intervalu rozsvítí indikátor SLEEP a údaj displeje se vrátí ke zvolenému programu zvukového 3 4 pole. 5 2 SLEEP
1
2 V-AUX/DOCK
Zdroje videosignálu
TUNER TUNER TUNER
CD CD CD
CD-R CD-R CD-R
MULTI MULTI CH CH IN IN MULTI CH IN
MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE
DVD DVD DVD
BD/HD BD/HD DVD DVD BD/HD DVD
PHONO PHONO PHONO
DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL
DVR DVR DVR
VCR VCR VCR
V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK
SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MP3 y JPEG Parametr „BGV” v menu „MULTI CH” nastavte na požadovaDVD AUDIO nou hodnotu pro výběr výchozí zdroje videosignálu na pozadí SA-CD DivX
D
B
MULTI S L 1 0 SD.MIX LE EE EP PPROG. 12 2RANDOM 0m mi in n. . ALL A SLEEP SLEEP SLEEP
STRAIGHT SLEEP
Bliká
signálu z konektorů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) (viz strana 87).
6 Používání časového vypínání Tato funkce přepíná hlavní zónu po uplynutí nastaveného časového intervalu automaticky do pohotovostního režimu. Tato funkce je vhodná, pokud chcete poslouchat před spaním. Tato funkce také automaticky vypne externí komponenty napájené ze zásuvek označených AC OUTLET(S) (viz strana 32).
1 Otočte voličem CINPUT (Vstup) (nebo stiskněte jedno z tlačítek volby vstupů (1) pro výběr požadovaného vstupního zdroje. 2 Na zvoleném zdrojovém komponentu spusťte přehrávání nebo vyberte rozhlasovou stanici. • •
Řiďte se pokyny v dokumentaci ke komponentu, který slouží jako zdroj vstupního signálu. Podrobnosti týkající se ladění FM/AM naleznete na straně 54.
7
S ST TR RA AI IG GH HT T
SLEEP SLEEP SLEEP
Rozsvítí se
Zrušení časového vypnutí
E E P O F Ftlačítko LSLEEP StiskněteS Lopakovaně (nebo q;SLEEP), až se na displeji na předním panelu zobrazí „SLEEP OFF”. S SL LE EE EP P O OF FF F Zhasne
Po několika sekundách nápis „SLEEP OFF” zmizí a indikátor SLEEP zhasne.
y
Nastavení časového vypnutí může být také zrušeno stisknutím BMAIN ZONE ON/OFF (nebo 7STANDBY), čímž se přepne hlavní zóna do pohotovostního režimu.
45
Programy pro vytváření zvukového pole Tento přístroj je vybaven řadou přesných digitálních dekodérů, které umožňují přehrávání ve vícekanálových formátech z téměř každého zdroje signálu (stereofonního či vícekanálového). Kromě toho je vybaven také digitálním procesorem zvukového pole (DSP) Yama3 4 5 2 ha. Tento čip obsahuje několik programů zvukového pole, které lze s úspěchem použít ke zvýšení poslechových zážitků.
TRK
y
• D • •
BDSP jsou kompatibilní se všemi zvukovými zdroji Dolby Digital, MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL CINEMA A Programy pro vytváření zvukového pole Yamaha DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD a DTS-HD Master Audio. Zvukové programy Yamaha HiFi DSP tohoto přístroje jsou obnovením skutečného poslechu v akustických prostorách, vytvořené přesným měřením provedeným ve skutečných koncertních sálech, hudebních arénách, kinech atd. Tak můžete pocítit změny síly odrazů přicházejících zepředu, zezadu, zprava a zleva. Parametry zvukového pole můžete změnit. Podrobnosti viz strana 64.
7 Výběr programů zvukového pole Otočte voličem NPROGRAM (nebo nastavte režim ovládání na qdAMP (Zesilovač) a pak opakovaně stiskněte jedno z tlačítek volby programu zvukového pole (wf). Název vybraného programu zvukového pole se zobrazí na displeji na předním panelu a v OSD menu.
Poznámky
• •
• •
Při volbě zdroje vstupního signálu se automaticky aktivuje program zvukového pole, který byl s tímto zdrojem používán naposledy. Programy pro vytváření zvukových polí není možné vybrat, pokud je vybrán komponent připojený ke konektorům MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) jako vstupní zdroj (viz strana 43), nebo pokud je tento přístroj v režimu Pure Direct (viz strana 52). Při přehrávání DTS 96/24 zdrojů s programem zvukového pole použije přístroj vybraný program bez aktivace dekodéru DTS 96/24. Vzorkovací frekvence vyšší než 48 kHz bude převzorkována na 48 kHz nebo nižší, poté budou teprve aplikovány programy zvukového pole.
Popis programů zvukového pole y
Programy pro vytváření zvukového pole vybírejte podle svých poslechových preferencí a nejenom podle názvů atd. Tlačítko dálkového ovladače
Kategorie programu
Název programu
MOVIE MOVIE
Sci-Fi Sci-Fi
Vytvořené zvukové pole
CINEMA DSP nebo HiFi DSP
MOVIE MOVIE
8 8
Tento program čistě reprodukuje pečlivě promyšlený zvuk nejnovějších vědeckofantastických filmů a filmů se speciálními efekty. Můžete si užít různých filmově vytvořených virtuálních prostorů reprodukovaných s jasným oddělením dialogů, zvukových efektů a hudby na pozadí.
SUR. DSP LEVEL
P.INIT. DLY P.ROOM SIZE
S.INIT.DLY S. ROOM SIZE
Dostupné parametry zvukového pole (viz strana 66)
Indikátory zvukových polí Pomocné zvukového pole Poslechové místo Levé prostorové zvukové pole
Pravé prostorové zvukové pole
Zadní prostorové zvukové pole
46
SB INIT. DLY SB ROOM SIZE
DIALOG LIFT
Popis programu
Programy pro vytváření zvukového pole
Pro poslech zdrojů hudby
y
Pro poslech zdrojů hudby také doporučujeme používat režim Pure Direct (viz strana 52), režim „STRAIGHT” (Přímý průchod signálu) (viz strana 51) nebo režim dekódování prostorového zvuku (viz strana 69). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN
CLASSICAL Hall in Munich CLASSICAL Hall in Munich CLASSICAL Hall in Munich CLASSICAL Hall in Munich CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP HiFi DSP CLASSICAL CLASSICAL Hall in Munich Hall in Munich HiFi DSP CLASSICAL Hall in Munich HiFi CLASSICAL HiFiDSP DSP HiFi DSP Toto zvukové pole simuluje koncertní sál s přibližně 2500 místy v Mnichově, s moderním dřevěným interiérem, který určuje standard evropských koncertních sálů. Jemné a překrásné dozvuky se bohatě rozprostírají a vytvářejí uklidňující atmosféru. Virtuální místo posluchače je v levém středu haly. 5 75 7 7 7 75 5 5 75
CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN
5 7 7 5 75 5 7 5 7
DSP LEVEL INIT. DLY CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN
ROOM SIZE LIVENESS
DIALOG LIFT
Hall in Vienna Hall in Vienna Hall in Vienna Hall in Vienna Hall in Vienna Hall in Munich Hall in Munich Hall in Munich Hall in Vienna HiFi DSP HiFi DSP Hall in Munich HiFi DSP Hall in Munich HiFi DSP HiFi DSP Hall in Munich HiFi DSP Hall in Vienna Hall in Vienna Hallin inVienna Vienna Hall Tato přibližně 1700místná střední koncertní hala kubického tvaru je tradičním poslechovým místem ve Vídni. Sloupy a vyřezávané zdobené profily simulují mimořádně složité odrazy vytvářející plný, široký zvuk kolem celého obecenstva. 7 5 7 5 75 5 75 7 5 7
DSP LEVEL INIT. DLY CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN
7 5 7 75 5 75
CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL
ROOM SIZE LIVENESS
CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL
DIALOG LIFT
Hall in Amsterdam Hall in Amsterdam Hall in Amsterdam Hall in Amsterdam Hall in Amsterdam Hall in Munich Hall in Munich Hall in Amsterdam Hall in Munich Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Vienna Hall in Vienna Hall in Amsterdam Hall in Amsterdam Hall in Vienna Hall in Hall in Amsterdam Hall in Vienna Vienna
HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP
Velký zaoblený sál pro přibližně 2 200 posluchačů kolem kruhového jeviště. Odrazy jsou bohaté a příjemné, zatímco zvuk se volně šíří. DSP LEVEL INIT. DLY CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN
7 5 7 75 5 75
ROOM SIZE LIVENESS
CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL
DIALOG LIFT Church in Freiburg Church in Freiburg Church in Freiburg Church in Freiburg Church in Freiburg Church in Freiburg
Hall in Munich Hall in Munich Church Freiburg Hall in Munich Church in Freiburg Church in Freiburg Hall in Munich Hall in Amsterdam Hall in Vienna Hall in Amsterdam Hall in Vienna Hall in Amsterdam Hall in Vienna Hall Amsterdam Hall in Vienna Hall in Amsterdam Hallin in Amsterdam
HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP
Tento velký kamenný kostel s věží o výšce 120 metrů se nachází na jihu Německa. Jeho dlouhý a úzký tvar a vysoký strop podporuje prodloužení doby dozvuku a omezení počáteční doby odrazu. Tímto způsobem se ještě lépe než samotným zvukem reprodukuje atmosféra kostela. DSP LEVEL INIT. DLY CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL ENTERTAIN
7 5 7 75 5 75
LIVENESS REV.TIME
CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL CLASSICAL
REV.DELAY REV. LEVEL
DIALOG LIFT
Chamber Chamber Chamber Chamber Church inFreiburg Freiburg Chamber Church in Freiburg Church in Freiburg Chamber Church Church in Churchin inFreiburg Freiburg Hall in Amsterdam Hall in Vienna Hall in Amsterdam Hall in Vienna Hall in Amsterdam Chamber Hall in Vienna Hall in Munich Chamber Hall in Munich Hall in Amsterdam Chamber Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Munich
HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP
Tento program vytváří relativně široký prostor s velkou výškou, jako je například hala, kde se koná audience v paláci. Nabízí příjemné dozvuky vhodné pro uhlazenou a chrámovou hudbu. DSP LEVEL INIT. DLY
LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB
LIVENESS REV.TIME
REV.DELAY REV. LEVEL
DIALOG LIFT
Village Village Vanguard Village Vanguard Vanguard Village Vanguard Church in Freiburg Village HiFi DSP Church in Freiburg HiFi DSP HiFi DSP Church in Freiburg Village Vanguard HiFi DSP Church in Freiburg HiFi DSP Chamber Chamber Hall in Amsterdam Hall in Amsterdam Chamber Hall in Amsterdam Village Vanguard Village Vanguard Hall in Munich Chamber Chamber Hall in HiFi DSP Village Vanguard HiFi DSP HiFi DSP Village Vanguard Chamber Hall inAmsterdam Munich HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP Hall in Vienna Hall in Vienna Hall in Vienna Hall in Vienna Jazzový klub na 7. avenue v New Yorku. Tento malý klub s nízkým stropem vytváří mohutné odrazy směrem k jevišti, které je umístěno v rohu. 66 6 6 66
LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN
66 5 7 6 6 5 76
DSP LEVEL INIT. DLY LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB
LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL
ROOM SIZE LIVENESS
DIALOG LIFT
ROOM SIZE LIVENESS
REV.TIME REV.DELAY
Warehouse Loft Warehouse Loft Warehouse Loft Warehouse Loft Church in Freiburg Warehouse Loft Church in Freiburg Church in Freiburg Warehouse Loft Church in Freiburg Chamber Village Vanguard Chamber Village Vanguard Chamber Village Vanguard Warehouse Loft Warehouse Loft Chamber Village Vanguard Village Vanguard Warehouse Loft Hall in Munich Warehouse Loft Village Vanguard Hall in Munich Hall in Amsterdam Hall in Vienna Hall in Amsterdam Hall in Amsterdam Hall in Amsterdam Hall in Vienna Warehouse připomíná některá podkroví v Soho. Zvuk se odráží od betonových zdí jasně a s velkou energií. 66 6
66 6 LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN 6 66 666 6 6 65 7 6 5 76
DSP LEVEL INIT. DLY LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB
6 66 66 6
LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL
LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB
HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFiDSP DSP HiFi
REV. LEVEL DIALOG LIFT
Chamber Village Vanguard Warehouse Loft Chamber Village Vanguard Warehouse Loft Chamber Village Vanguard Warehouse Loft Church in Freiburg Church in Freiburg Church in Freiburg Chamber Village Vanguard Warehouse Loft Warehouse Loft Church in Freiburg Warehouse Loft Hall in Amsterdam Hall in Vienna Hall in Amsterdam Hall in Vienna
HiFi DSP 47 HiFi DSP HiFi DSP DSP HiFi HiFi DSP HiFi DSP
Hall in Amsterdam
Programy proCellar vytváření zvukového Club pole
LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN
6 6
5 7 5 7
LIVE/CLUB CLASSICAL LIVE/CLUB CLASSICAL
Cellar Club Cellar Club Cellar Club Cellar Club Cellar Cellar Club Club Cellar Club Cellar Club Church in Freiburg Church inVanguard Freiburg Village Hall in Munich Cellar Club Chamber Village Vanguard Chamber Hall in Munich
HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP
Tento program simuluje živý dům s nízkým stropem a příjemnou atmosférou. Realistické zvukové pole dodává silný zvuk, jako by posluchač byl v řadě před malým pódiem. DSP LEVEL INIT. DLY
ROOM SIZE LIVENESS
LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN
6 6 6 6
5 7 5 7
DIALOG LIFT
The Roxy Roxy Theatre Theatre The TheThe Roxy Theatre The Roxy Theatre The Roxy Theatre Roxy Theatre The Roxy Theatre Cellar Club Cellar Club The Roxy Theatre Cellar Cellar Club Club Warehouse Loft LIVE/CLUB Village Vanguard Warehouse Loft CLASSICAL Hall in Munich The Roxy Theatre Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard Chamber CLASSICAL Hall in Munich Hall in Vienna The Hall Roxy Theatre in Vienna
HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP
Toto zvukové pole představuje koncertní sál pro živou rockovou hudbu v Los Angeles, s přibližně 460 místy. Virtuální místo posluchače je v levém středu haly. DSP LEVEL INIT. DLY
ROOM SIZE LIVENESS
REV.TIME REV.DELAY
REV. LEVEL DIALOG LIFT
The Bottom Bottom Line Line TheThe Bottom LineLine The Bottom
The Bottom Line The The Bottom Bottom Line Line Warehouse Loft Roxy Theatre LIVE/CLUB Village Vanguard HiFi DSP LIVE/CLUB Warehouse Loft CLASSICALThe Hall in Munich The Roxy Theatre Village Vanguard The Bottom Line HiFi DSP CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP The Roxy Roxy Theatre Theatre HiFi DSP Hall in Amsterdam Cellar Club Cellar Club Hall in Vienna Hall in Amsterdam The Bottom Line Cellar Club HallCellar in Club Vienna The Bottom Line Simulace zvukového pole před jevištěm proslulého newyorského jazzového klubu The Bottom Line. Zvukové pole po levé a pravé straně odpovídá návštěvě 300 diváků a navozuje reálnou, pulzující atmosféru. LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN
6 6 6 6
5 7 5 7
DSP LEVEL INIT. DLY
ROOM SIZE LIVENESS
LIVE/CLUB LIVE/CLUB
6 Pro různé zdroje 6
LIVE/CLUB LIVE/CLUB
Poznámka
DIALOG LIFT Church in in Freiburg Freiburg Church Warehouse Loft Warehouse Loft
Hall inin Amsterdam Hall Vienna TheThe Bottom Line Hall in Amsterdam The Bottom Line Hall in Vienna The Bottom Bottom Line Line TheThe Roxy Theatre The Roxy Theatre The Roxy Roxy Theatre Theatre
HiFi HiFi DSP DSP
Dostupné parametry zvukových polí a vytvořené zvukové pole se liší v závislosti na vstupním zdroji a nastavení přístroje. ENTERTAIN ENTERTAIN ENTERTAIN ENTERTAIN ENTERTAIN 7 ENTERTAIN ENTERTAIN 7 7 ENTERTAIN 7 7
ENTERTAINMENT Sports ENTERTAINMENT Sports ENTERTAINMENT Sports ENTERTAINMENT Sports ENTERTAINMENT Sports ENTERTAINMENT Sports ENTERTAINMENT Church Sports ENTERTAINMENT Sports in Freiburg Freiburg Church in Chamber ENTERTAINMENT Sports 7 Chamber ENTERTAIN Hall in in Amsterdam Amsterdam Hall ENTERTAINMENT Sports Tento7 program umožňuje posluchači stereofonní poslech sportovních vysílání a zábavných studiových programů s větším pocitem oživení. Ve sportovních programech jsou hlasy komentátorů a sportovních reportérů umístěny čistě uprostřed, zatímco atmosféra TheThe Bottom Line The Bottom Line The Bottom Bottom Line Line 7
ENTERTAIN 7
7
stadionu se rozšiřuje do optimálního prostoru, čímž posluchači nabízí pocit přítomnosti na stadiónu. DSP LEVEL P. INIT. DLY
P. ROOM SIZE S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE SB INIT. DLY
SB ROOM SIZE DIALOG LIFT
Church in in Freiburg Freiburg Church Action Game LIVE/CLUB Village Vanguard ENTERTAINMENT Sports Action Game Chamber ENTERTAINMENT Sports HiFi DSP DSP LIVE/CLUB Village Vanguard Action Game Action Game Chamber ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT Sports Sports HiFi Action Game Action Action Game Action GameGame Action Game Toto zvukové pole je vhodné pro akční hry, například závody aut a akční hry z pohledu hráče. Používá data pro odrazy, která omeAction Game
ENTERTAINENTERTAINLIVE/CLUB LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAIN
7
7
7
7
6 6
zují dosah kanálových efektů. Tím vytváří mocné herní prostředí s pocitem přítomnosti vylepšením různých efektových zvuků při zachování jasného směrového pocitu. DSP LEVEL LIVE/CLUB P. INIT. DLY LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB
6 66 6
P. ROOM SIZE S. INIT. DLY
LIVE/CLUB LIVE/CLUB
ENTERTAINENTERTAIN ENTERTAIN ENTERTAIN
S. ROOM SIZE SB INIT. DLY
Warehouse Loft Village Vanguard Chamber Warehouse Loft Village Vanguard Chamber
SB ROOM SIZE DIALOG LIFT
HiFi DSP HiFi DSP
ENTERTAINMENT Sports Roleplaying Game ENTERTAINMENT Sports Action Game Roleplaying Game Action Game ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT Sports Sports Roleplaying Game Roleplaying Game Action Action Game Game Roleplaying Game Roleplaying Game Roleplaying Game Roleplaying Game Roleplaying Game Toto zvukové pole je vhodné pro hry, kde hrajete za Roleplaying postavu a adventury. Spojuje Game zvukové efekty pro filmy a koncept zvukového 7
7
7
7
pole použitého v „akčních hrách” pro vytvoření hloubky a pocitu prostoru během hraní, přičemž nabízí prostorové zvukové efekty při filmových scénách jako v kině. LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB LIVE/CLUB Warehouse Loft DSP LEVELLIVE/CLUB P. ROOM SIZE S. ROOM SIZE Vanguard SB ROOM SIZE Village Vanguard 6 Warehouse Loft HiFi DSP DSP LIVE/CLUB Village 66 HiFi P. INIT. DLY 6 S. INIT. DLY SB INIT. DLY DIALOG LIFT
Action Game Action Game Roleplaying Game Roleplaying Game Action Action Game Game Roleplaying Roleplaying Game Game 48 LIVE/CLUB LIVE/CLUB
6 6
LIVE/CLUB LIVE/CLUB
Warehouse Loft Loft Warehouse
HiFi DSP DSP HiFi
3
4
5
2 Programy pro vytváření zvukového pole
TRK
B D Pro hudební MULTI D.MIX RANDOM ALL A zdrojePROG. s obrazem The Line The The Bottom Bottom Line Line TheBottom Bottom Line Poznámka
Dostupné parametry zvukových polí a vytvořené zvukové pole se liší v závislosti na vstupním zdroji a nastavení přístroje. ENTERTAIN ENTERTAIN ENTERTAIN ENTERTAIN
7 7
77
7
ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT Music Video ENTERTAINMENT Sports ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT Sports Sports Sports ENTERTAINMENT Music Video
HiFi DSP HiFi DSP
Toto zvukové pole vytváří dojem koncertní haly pro živou reprodukci populární, rockové a jazzové hudby. Posluchač si může dopřát ENTERTAINMENT Music Video ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP ENTERTAINMENT Music Video ENTERTAINMENT Video pocit žhavého prostoru prostřednictvím zvukového pole, Music které zdůrazňuje oživení zpěvu a sólových partů včetně rytmu doprovodHiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP ných nástrojů a prostřednictvím zvukového pole, které vytváří prostor velké živé haly. DSP LEVEL P. INIT. DLY ENTERTAIN ENTERTAIN ENTERTAIN ENTERTAIN
7 7
7
7
P. ROOM SIZE S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE SB INIT. DLY
ENTERTAINMENT
SB ROOM SIZE DIALOG LIFT
Recital/Opera
ENTERTAINMENT Sports ENTERTAINMENT Recital/Opera ENTERTAINMENT Sports Action Game Action Game ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT Sports Sports Action Action Game Game
ENTERTAINMENT Recital/Opera Tento program nastavuje množství odrazů na optimální úroveň a zdůrazňuje hloubku a průzračnost lidských hlasů. Program „Opera” ENTERTAINMENT Recital/Opera ENTERTAINMENT Recital/Opera ENTERTAINMENT Recital/Opera Music Video ENTERTAINMENT Recital/Opera ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Music Video HiFi DSP HiFi DSP ENTERTAINMENT Music Video ENTERTAINMENT Recital/Opera HiFi DSP nabízí odrazy orchestrálního tělesa přímo před posluchačem a současně vytváří akustické umístění a pocit přítomnosti v sále. Prostorové zvukové pole je relativně nevýrazné, ale jsou používána data reprezentující neodmyslitelnou krásu hudby. Posluchač nebude unaven ani po dlouhém sledování opery. DSP LEVEL P. INIT. DLY
P. ROOM SIZE S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE SB INIT. DLY
Action Game Action Game Roleplaying Game Roleplaying Game Action Game Action Roleplaying Roleplaying Game Game Game
Pro filmy
ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT
y
SB ROOM SIZE DIALOG LIFT
Recital/Opera Recital/Opera Recital/Opera MusicVideo Video Recital/Opera Music Music Video Music Video
HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP HiFi DSP
Můžete si vybrat požadovaný dekodér (SUR.), používaný v následujících programech zvukového pole (kromě „Mono Movie”). Podrobnosti viz strana 71. MOVIE
MOVIE Standard MOVIE Standard 8 Dostupné parametry zvukových polí a vytvořené zvukové pole se liší v závislosti na vstupním zdroji a nastavení přístroje. Poznámka 8 MOVIE
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE 8 MOVIE 8
8 8 8 8 8
Roleplaying Game Roleplaying Roleplaying Roleplaying Game Game Game MOVIE Standard MOVIE Standard MOVIE Standard MOVIE Standard ENTERTAINMENT Recital/Opera MOVIE Standard ENTERTAINMENT Recital/Opera ENTERTAINMENT Recital/Opera ENTERTAINMENT Recital/Opera MOVIE Standard
Tento program vytváří zvukové pole zdůrazňující pocit prostoru bez narušení originálního akustického umístění vícekanálového zvuku, například Dolby Digital a DTS. Bylo vytvořeno s koncepcí vytvoření „ideálního kina”, ve kterém je obecenstvo obklopeno vynikajícími odrazy z levé a pravé strany a zezadu. Spectacle Spectacle SUR. S. INIT. DLY S. LIVENESS SB ROOM SIZE DIALOG LIFT DSP LEVEL
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
8 88 8
S. ROOM SIZE
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
SB INIT. DLY
SB LIVENESS
Spectacle Spectacle Spectacle Spectacle Standard Spectacle Standard Standard Spectacle Standard
Tento program vytváří působivý pocit z velkolepých filmových produkcí. Reprodukuje široké zvukové pole odpovídající širokoúhlému promítání a širokoúhlým filmům s ohromným dynamickým rozsahem od velmi jemného, až po ohromující zvuk. Sci-Fi SUR. P. INIT. DLY S. INIT.Sci-Fi DLY SB INIT. DLY DIALOG LIFT DSP LEVEL
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
8 88 8
P. ROOM SIZE
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
S. ROOM SIZE
SB ROOM SIZE
Sci-Fi Sci-Fi Sci-Fi Sci-Fi Spectacle Sci-Fi Spectacle Spectacle Standard Spectacle Sci-Fi Standard Standard Standard
Tento program čistě reprodukuje pečlivě promyšlený zvuk nejnovějších vědeckofantastických filmů a filmů se speciálními efekty. Můžete si užít různých filmově vytvořených virtuálních prostorů reprodukovaných s jasným oddělením dialogů, zvukových efektů a hudby na pozadí. SUR. DSP LEVEL
P. INIT. DLY P. ROOM SIZE
S. INIT. DLY S. ROOM SIZE
Sci-Fi Sci-Fi Sci-Fi Spectacle Sci-Fi Spectacle Spectacle Spectacle
SB INIT. DLY SB ROOM SIZE
DIALOG LIFT
49
Programy pro vytváření zvukového pole
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
Adventure Standard Adventure Standard Adventure Standard Adventure Recital/Opera Standard Recital/Opera Adventure Adventure Recital/Opera Adventure Recital/Opera Adventure Adventure Tento program je ideální pro přesnou reprodukci zvukového doprovodu akčních a dobrodružných filmů. Adventure Toto zvukové pole potlačuje dozvuky, ale zaměřuje se na reprodukci mohutného prostoru, široce rozšířeného do levé a pravé strany. Reprodukce hloubky je také relativně omezená pro zajištění oddělení mezi zvukovými kanály a čistotou zvuku. 8 88 8
SUR. DSP LEVEL
MOVIE MOVIE MOVIE ENTERTAINMENT MOVIE ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT
P. INIT. DLY P. ROOM SIZE
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
8 88 8
S. INIT. DLY Adventure Adventure S. ROOM SIZE
SB INIT. DLY SB ROOM SIZE
DIALOG LIFT
Spectacle Drama Drama Spectacle Spectacle Drama Drama Standard Spectacle Adventure Standard Drama Standard Drama Drama Standard Drama Drama
Toto zvukové pole obsahuje vyrovnané dozvuky, které odpovídají širokému rozsahu filmových žánrů od vážných dramat po muzikáDrama ly a komedie. Dozvuky jsou mírné, ale nabízí optimální prostorový pocit, reprodukují efekty a hudbu na pozadí měkce, ale kubicky kolem čisté řeči a středového umístění způsobem, který posluchače neunavuje ani po dlouhých hodinách poslechu. SUR. DSP LEVEL
P. INIT. DLY P. ROOM SIZE
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
MOVIE MOVIE MOVIE MOVIE
8 88 8
S. INIT. DLY Drama Drama S. ROOM SIZE
SB INIT. DLY SB ROOM SIZE
DIALOG LIFT
Sci-Fi Mono Movie Mono Movie Sci-Fi Sci-Fi Spectacle Mono Movie Mono Movie Sci-Fi Spectacle Spectacle Drama Mono Movie Mono Movie Standard Spectacle Mono Movie Standard Standard Standard Mono Movie Mono Movie
Mono Movie Tento program je určen pro reprodukci monofonních videozdrojů, například klasických filmů s atmosférou starého dobrého filmu. Program přidává optimální rozšíření a dozvuky k originálnímu zvuku pro vytvoření komfortního prostoru s určitou zvukovou hloubkou. DSP LEVEL INIT. DLY
ROOM SIZE LIVENESS
REV.TIME REV. LEVEL Mono Movie Movie Mono
REV.DELAY DIALOG LIFT
Stereofonní přehrávání
Sci-Fi Sci-Fi Sci-Fi Mono Movie Spectacle Sci-Fi Spectacle Spectacle Spectacle STEREO 2ch Stereo STEREO 2ch Stereo STEREO 2ch Stereo STEREO 2ch Stereo STEREO 2chStereo Stereo STEREO 2ch Stereo STEREO 2ch 9 9 9 9 STEREO 2ch STEREO 2ch Stereo Stereo 99 Tento program STEREO použijte pro smíchání vícekanálových zdrojů do dvou kanálů. Podrobnosti viz strana 53. STEREO 2ch Stereo 9 STEREO STEREO STEREO STEREO STEREO STEREO STEREO STEREO 9 9 STEREO 9 9 STEREO STEREO
DIRECT
7ch Stereo 7ch Stereo 7ch Stereo 7ch Stereo HiFi DSP HiFi DSP 7chStereo Stereo HiFi DSP 7ch Stereo HiFi DSP 7ch 2ch Stereo HiFi DSP HiFi DSP 2ch Stereo HiFi DSP 7ch Stereo 7ch Stereo HiFi Sci-Fi HiFi DSP DSP Sci-Fi Sci-Fi Sci-Fi STEREO STEREO 7ch Tento program použijte pro výstupSTEREO zvuku ze všech reprosoustav. Při přehrávání vícekanálových zdrojů zajišťuje přístroj smíchání 2ch Stereo Stereo HiFi DSP 9 zdroje do dvou kanálů a následně reprodukci ze všech reprosoustav. Výsledkem je mohutnější zvukové pole vhodné pro poslech hudby na pozadí, např. na večírcích. STEREO STEREO
9 9
CT LEVEL SL LEVEL
STEREO STEREO
SR LEVEL SB LEVEL
Compressed Music Enhancer ENHANCER ENHANCER ENHANCER ENHANCER ENHANCER ENHANCER ENHANCER ENHANCER 6 6 ENHANCER 6 6 ENHANCER ENHANCER
6 6 6 6 66
MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSICENHANCER ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSIC MUSIC MUSIC ENHANCER ENHANCER
PL LEVEL 7ch Stereo Stereo 7ch PR LEVEL
HiFi DSP DSP HiFi
7ch Stereo
HiFi DSP
Straight Enhancer Straight Enhancer Straight Enhancer Straight Enhancer StraightEnhancer Enhancer Straight Enhancer Straight Straight Straight Enhancer Enhancer
ENHANCER
ENHANCER Straight 6 Tento program používejte MUSIC pro zdůraznění zvuku nejblíž k originálníEnhancer hloubce a šířce artefaktů dvoukanálové a vícekanálové komprese. EFFECT LEVEL ENHANCER (Úroveň ENHANCER efektu) 6 6
ENHANCER ENHANCER
6
MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSICENHANCER ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSIC MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER MUSIC ENHANCER
7ch Enhancer 7ch Enhancer 7ch Enhancer 7ch Enhancer 7chEnhancer Enhancer 7ch Enhancer 7ch Straight Enhancer Straight Enhancer 7ch 7ch Enhancer Enhancer
MUSIC MUSIC ENHANCER ENHANCER
7ch Enhancer Straight Enhancer
Tento program použijte pro přehrávání komprimovaných hudebních souborů v sedmikanálovém stereu. EFFECT LEVEL MUSIC ENHANCER ENHANCER 7ch Enhancer Enhancer MUSIC 7ch (Úroveň efektu)
MUSIC ENHANCER
50
7ch Enhancer
DVD AUDIO SA-CD DivX Programy pro vytváření zvukového pole
6
P oužívání programů zvukových polí bez prostorových reprosoustav
(Virtual CINEMA DSP)
Režim Virtual CINEMA 1 DSP umožňuje2poslech programů CINEMA DSP nebo HiFi DSP i bez prostorových reprosoustav (prostřednictvím virtuálních reprosoustav). Prostorový dojem bude vyvolán prostřednictvím virtuálních reprosoustav. SVCD TRK na Pokud jeWMA položkaP.SCAN „SUR. L/RTITLE SP” (vizGROUP strana 78)CHP/ nastavena MP3 „NONE”JPEG (Žádná), bude automaticky aktivován režim Virtual CINEMA DSP, kdykoliv zvolíte program zvukového pole CINEDVD AUDIO MA DSP nebo HiFi DSP (viz strana 46).
SA-CD
DivX
Poznámka
V následujících situacích nelze režim Virtual CINEMA DSP 6 aktivovat ani po přepnutí položky „SUR L/R SP” na „NONE” (Žádná) (viz strana 78). – pokud je jako zdroj vstupního signálu zvolen komponent připojený do vstupů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) (viz strana 43), – když jsou ke konektoru PHONES připojena sluchátka, – když je přístroj v režimu „7ch Stereo”.
P oslech vícekanálových zdrojů a programu zvukového pole prostřednictvím sluchátek
(SILENT CINEMA)
Režim SILENT CINEMA umožňuje vychutnat vícekanálovou hudbu nebo zvukový doprovod filmu prostřednictvím běžných sluchátek. Režim SILENT CINEMA se po připojení sluchátek do konektoru PHONES během poslechu programů zvukového pole CINEMA DSP nebo HiFi DSP aktivuje automaticky (viz strana 46). Po aktivaci se na displeji na předním panelu rozsvítí indikátor „SILENT CINEMA”. Poznámky
•
•
Režim SILENT CINEMA se neaktivuje, pokud byl jako zdroj vstupního signálu zvolen komponent připojený do vstupů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) (viz strana 43). Režim SILENT CINEMA nelze použít při aktivaci režimu Pure Direct (viz strana 52) nebo „2ch stereo” (viz strana 53), nebo pokud je přístroj v režimu „STRAIGHT” (Přímý průchod signálu).
7
Před provedením následující operace nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qdAMP (Zesilovač).
Poslech nezpracovaných vstupních zdrojů 3 4 5 2
Pokud je přístroj v režimu „STRAIGHT” (Přímý průchod signálu), dvoukanálové stereofonní zdroje budou reprodukovány pouze levé a pravé Vícekanálové B D z přední MULTI D.MIX reprosoustavy. PROG. RANDOM ALL signály A budou dekódovány přímo do příslušných kanálů bez jakéhokoli efektového zpracování.
Stiskněte tlačítko OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu) (nebo qkSTRAIGHT) pro volbu položky „STRAIGHT” (Přímý průchod 7 signálu).
STRAIGHT y
Název zvoleného zdroje signálu odpovídajícího vstupního zdroje a aktivní dekodér se zobrazí na displeji na předním panelu.
V ypnutí režimu „STRAIGHT” (Přímý průchod signálu)
Stiskněte tlačítko OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu) (nebo qkSTRAIGHT (Přímý průchod signálu)) tak, aby na displeji na předním panelu zhasl nápis „STRAIGHT”. Poté se obnoví poslech se zvukovým efektem.
y
Požadovaný program zvukového pole je rovněž možno vybrat otáčením voliče NPROGRAM (nebo opakovaným stisknutím tlačítka některého požadovaného programu zvukového pole. (wf).
51
Používání funkcí zvuku
Nastavení tonální kvality
Před provedením následující operace nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qdAMP (Zesilovač).
Tuto funkci použijte pro nastavení úrovně hloubek a výšek pro levý/pravý přední kanál, centrální kanál a kanál subwooferu.
Poslech čistého hi-fi zvuku
TRK
Režim Pure Direct použijte pro poslech čistého věrného zvuku 3 4 Při5aktivaci režimu Pure Direct 2 reprodukuje z vybraného zdroje. přístroj zvuk z vybraného zdroje s použitím minimálního počtu obvodů.
D
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
Stiskněte tlačítko MPURE DIRECT (nebo qgPURE DIRECT) pro zapnutí nebo vypnutí režimu Pure Direct. V režimu Pure Direct se rozsvítí tlačítko MPURE DIRECT na předním panelu a displej na předním panelu se automaticky vypne.7 Poznámky
• •
• •
y
Ve chvíli, kdy je přístroj v režimu Pure Direct, nebudou na výstupu konektoru MONITOR OUT a HDMI OUT žádné videosignály. Nastavíte-li režim konektoru audiovstupu na „AUTO”, „HDMI” nebo „COAX/OPT” (viz strana 43) a budete přehrávat bitové proudy nebo vícekanálové zdroje PCM, aktivuje přístroj odpovídající dekodér. Pokud je přístroj v režimu Pure Direct, nelze využít následující funkce: – přepínání programů zvukového pole, – zobrazení OSD menu, – nastavení parametrů „SET MENU” (Nastavení) (kromě nastavení hlasitosti reprosoustav), – ovládání funkcí videa (převod videa atd.). Režim Pure Direct se automaticky zruší vždy při vypnutí přístroje.
Při ovládání přístroje se vždy krátce rozsvítí displej na předním panelu.
52
B
1 Stiskněte opakovaně tlačítko ETONE CONTROL na předním panelu a vyberte korekce výšek (TREBLE) nebo hloubek (BASS). 2 Otáčením voliče NPROGRAM upravte úroveň výšek (TREBLE) nebo hloubek (BASS).
Rozsah nastavení: –6,0 dB až +6,0 dB Poznámky
•
•
Při extrémním potlačení či zdůraznění pásma výšek či hloubek může dojít k narušení zvukové charakteristiky mezi prostorovými, předními kanály, centrální reprosoustavou a subwooferem. Funkce TONE CONTROL není k dispozici v režimu Pure Direct nebo při aktivaci vstupu MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) jako vstupního zdroje.
Používání funkcí zvuku
Před provedením následující operace nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qdAMP (Zesilovač).
Nastavení úrovně reprosoustav Během poslechu hudby lze upravit úrovně všech reprosoustav. Úprava je možná rovněž během poslechu zdrojů ze vstupů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup).
3
4
5
2
Poznámka
TRK
Poslech vícekanálových zdrojů ve dvoukanálovém stereo režimu Vícekanálové zdroje lze smíchat do dvou kanálů a dopřát si jejich poslech ve dvoukanálovém stereofonním zvuku.
Stiskněte opakovaně tlačítko wfSTEREO na dálkovém ovladači pro výběr režimu „2ch Stereo”.
Tato operace bude mít přednost před nastavením úrovně, proveD MULTI „Optimalizace D.MIX PROG. RANDOM ALL Apodle B y deným v nastavení nastavení reprosoustav • Pokud je u položky „LFE/BASS OUT” použito nastavení poslechové místnosti” (viz strana 37) a „SPEAKER LEVEL” „SWFR” nebo „BOTH” (Obě), můžete s tímto programem (Úroveň reprosoustav) (viz strana 79). použít i subwoofer (viz strana 77). • Režim „2ch Stereo” můžete také zvolit otočením voliče 1 Stiskněte opakovaně tlačítko 2LEVEL NPROGRAM na předním panelu. na dálkovém ovladači pro výběr repro• Podrobnosti o parametrech režimu „2ch Stereo” naleznete soustavy, kterou chcete nastavit. na straně 69. 7
FRONT Displej FRONT FRONT
L L L FRONT L FRONT FRONT FRONT L L CENTER CENTER CENTER CENTER CENTER CENTER FRONT R FRONT FRONT R R FRONT R FRONT R FRONT R SUR.R SUR.R SUR.R SUR.R SUR.R SUR.R SB R R SB SB SB R R SB R SB R SB SB L L SB SB L L SB L SB L SUR.L SUR.L SUR.L SUR.L SUR.L SUR.L SWFR SWFR SWFR SWFR SWFR SWFR L PRNS PRNS L PRNS PRNS L L PRNS L PRNS L PRNS R PRNS R PRNS PRNS R R PRNS R R PRNS y
•
•
Nastavovaná reprosoustava
Levá přední reprosoustava Centrální reprosoustava Pravá přední reprosoustava Pravá prostorová reprosoustava Zadní pravá prostorová reprosoustava Zadní levá prostorová reprosoustava Levá prostorová reprosoustava Subwoofer Pomocná levá reprosoustava Pomocná pravá reprosoustava
Po stisknutí tlačítka 2LEVEL na dálkovém ovladači lze rovněž zvolit reprosoustavu tlačítky 3 /. Namísto „SB R” a „SB L” se zobrazuje „SB”, pokud je položka „SUR. B L/R SP” nastavena buď na „SMLx1”, nebo „LRGx1” (viz strana 78).
2 Stiskněte tlačítko 3/ na dálkovém ovladači pro nastavení výstupní úrovně reprosoustavy.
• Stiskněte tlačítko 3 pro zvýšení hodnoty. • Stiskněte tlačítko 3 pro snížení hodnoty. Rozsah nastavení: –10,0 dB až +10,0 dB
53
Ladění v pásmu FM/AM Receiver používá dva způsoby ladění: automatické a ruční. Automatické ladění je vhodné pro příjem silných signálů neobsahujících rušení. Pokud je signál požadované stanice slabý, použijte ruční ladění. Automatické a ruční ladění předvoleb je možno použít také k uložení až 40 stanic (A1 až E8: 8 předvoleb stanic uspořádaných do pěti skupin). Jakoukoli uloženou stanici lze vyvolat a stanice umístěné na dvou předvolbách navzájem zaměnit. Poznámka
Nekvalitní příjem můžete zlepšit otočením připojených antén pro pásma FM a AM.
Ruční ladění Pokud je přijímaný signál požadované stanice slabý, použijte ruční ladění.
Automatické ladění
Poznámka
Automatické ladění je vhodné pro příjem silných signálů neobsahujících rušení.
Při ručním ladění FM stanic se z důvodu zvýšení kvality příjmu automaticky přepíná na monofonní poslech.
1 Otočením voliče CINPUT na předním panelu zvolte jako vstupní zdroj „TUNER”.
1 Otočením voliče CINPUT na předním panelu zvolte jako vstupní zdroj „TUNER”.
2 Stiskněte tlačítko IFM/AM a zvolte vlnovépásmo.
2 Stiskněte tlačítko IFM/AM a zvolte vlnové pásmo.
Na displeji na předním panelu se zobrazí „FM” nebo „AM”.
3 Stiskněte tlačítko A F M 9KTUNING 7 . 7 0 M H z MODE, až se na displeji na předním panelu rozsvítí indikátor AUTO. AUTO
A F M 9 7 . 7 0 M H z Bez dvojtečky (:)
3 Stiskněte tlačítko KTUNING MODE , aby na displeji na předním panelu zhasl indikátor AUTO.
AUTO
Rozsvítí se
Pokud se na displeji na předním panelu zobrazí symbol dvojtečky (:), ladění nebude možné. Stiskněte tlačítko HPRESET/TUNING (Předvolba/Ladění) pro zhasnutí dvojtečky (:).
Na displeji na předním panelu se zobrazí „FM” nebo „AM”.
A FM 97.70MHz
Bez dvojtečky (:)
Pokud se na displeji na předním panelu zobrazí symbol F M nebude 7 0 M H Stiskněte z dvojtečky (:), Aladění tlačítko 9 7 . možné. HPRESET/TUNING (Předvolba/Ladění) pro zhasnutí dvojtečky (:).
4 Stiskněte jednou tlačítko GPRESET/ TUNING / (Předvolba/Ladění) pro zahájení automatického ladění.
tlačítko GPRESET/TUNING 4 Stiskněte / (Předvolba/Ladění) pro ruční naladě ní požadované stanice.
54
Při naladění stanice se rozsvítí indikátor TUNED (Naladěno) a na displeji se zobrazí kmitočet vyladěné stanice. • Stisknutím tlačítka G naladíte vyšší frekvenci. • Stisknutím tlačítka G naladíte nižší frekvenci.
Chcete-li ve vyhledávání pokračovat, tlačítko přidržte.
Ladění v pásmu FM/AM
Poznámky
Automatické ladění předvoleb
TRK
Funkci automatického ladění předvoleb lze použít pro uložení FM stanic se silným signálem až do 40 FM stanic (A1 to E8: 4 5 do pěti skupin) v 2 83 předvoleb uspořádaných uvedeném pořadí. Později je možno jakoukoli stanici vyvolat pouze číslem předvolby.
D
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
1 Otočením voliče CINPUT na před zvolte jako vstupní zdroj ním panelu „TUNER”.
• •
B
•
•
2 Stisknutím tlačítka IFM/AM vyberte vlnový rozsah „FM”. 7
Jakékoli údaje stanice uložené pod vybraným číslem předvolby budou při uložení nové stanice na tuto pozici smazány. Pokud počet automaticky uložených stanic nedosáhne poslední předvolby 40 (E8), vyhledávání se po zjištění všech dostupných stanic automaticky ukončí. Automaticky se ukládají pouze stanice FM s dostatečně silným signálem. Pokud je signál požadované stanice slabší, přepněte na ruční ladění a uložte ji podle pokynů v odstavci „Ruční ukládání předvoleb“. (Pouze model pro Evropu) Při automatickém ladění předvoleb jsou automaticky pouze ukládány stanice s RDS.
Ruční ladění předvoleb Máte také možnost uložit ručně až 40 stanic (A1 až E8: 8 předvoleb stanic uspořádaných do pěti skupin).
Na displeji na předním panelu se zobrazí „FM”.
3 Stiskněte a po dobu nejméně 3 sekund
podržte tlačítko JMEMORY (Paměť).
1 Nalaďte stanici automaticky či ručně.
Číslo předvolby a indikátory MEMORY (Paměť) a AUTO začnou blikat. Zhruba po 5 sekundách bude zahájeno automatické ladění, od právě zobrazeného kmitočtu směrem k vyšším kmitočtům.
2 Stiskněte tlačítko JMEMORY (Paměť) na předním panelu.
A1:FM 97.70MHz A1:FM 97.70MHz Bliká
y
•
•
AUTO MEMORY AUTO MEMORY AUTO MEMORY
Můžete určit číslo předvolby, od které přístroj začne ukládat stanice v pásmu FM. Stiskněte tlačítko FA/B/C/D/E a pak stiskněte opakovaně tlačítko GPRESET/TUNING / (Předvolba/Ladění) po provedení kroku 3 pro výběr čísla předvolby, do které bude uložena první stanice. Můžete spustit ladění směrem k nižším frekvencím pro automatické ukládání stanic FM. Stiskněte tlačítko HPRESET/TUNING (Předvolba/Ladění) tak, aby dvojtečka (:) na displeji předního panelu zhasla, a pak stiskněte GPRESET/TUNING (Předvolba/Ladění) po stisknutí a podržení tlačítka JMEMORY (Paměť) alespoň na 3 sekundy.
Indikátor MEMORY (Paměť) na displeji na předním panelu bude asi 10 sekund blikat. MEMORY MEMORY MEMORY
Bliká
Po dokončení automatického ladění předvoleb se na displeji zobrazí kmitočet naposledy uložené stanice.
Podrobnosti týkající se ladění naleznete na straně 54.
Bliká
3 V průběhu blikání indikátoru MEMORY (Paměť) zvolte opakovaným stiskem FA/ B/C/D/E skupinu předvoleb (A až E).
obrazí se písmeno označující zvolenou skupinu předvoZ leb. Zkontrolujte, zda se na displeji rozsvítila dvojtečka (:).
A :FM 97.70MHz A :FM 97.70MHz Dvojtečka (:)
MEMORY MEMORY MEMORY
Bliká
Skupina předvoleb
55
Ladění v pásmu FM/AM
4 Během blikání indikátoru MEMORY (Paměť) zvolte stiskem GPRESET/ TUNING / (Předvolba/Ladění) číslo předvolby (1 až 8).
Vyvolání uložených stanic Pozdější naladění jakékoli uložené stanice je možno uskutečnit pouhým vyvoláním skupiny a čísla předvolby, na níž byla stanice uložena. Při provádění této operace pomocí dálkového ovladače nejprve otočte volič provozního režimu na qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko 1TUNER pro volbu „TUNER” jako vstupního zdroje.
• Stiskem tlačítka G zvolte vyšší číslo předvolby. • Stiskem tlačítka G zvolte nižší číslo předvolby.
A1:FM 97.70MHz A1:FM 97.70MHz Číslo předvolby stanice
MEMORY
MEMORY MEMORY
Bliká
5 Během blikání indikátoru MEMORY (Paměť) stiskněte tlačítko JMEMORY (Paměť).
Na displeji se kromě skupiny a čísla zvolené předvolby zobrazí také vlnové pásmo a kmitočet stanice. Indikátor MEMORY (Paměť) na displeji zhasne.
A1:FM 97.70MHz A1:FM 97.70MHz Zobrazená stanice byla uložena jako předvolba A1.
Poznámky
• •
56
Jakékoli údaje stanice uložené pod vybraným číslem předvolby budou při uložení nové stanice na tuto pozici smazány. Spolu s kmitočtem stanice se ukládá i režim příjmu (stereo či mono).
1 Stiskněte opakovaně tlačítko FA/B/C/ D/E (nebo 3A/B/C/D/E /) pro výběr požadované skupiny předvoleb (A až E).
Písmeno označující skupinu se zobrazí na displeji a po každém stisknutí tlačítka se změní.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko GPRESET/ TUNING / (Předvolba/Ladění) (nebo 3PRESET/CH /) pro výběr požadovaného čísla předvolby (1 až 8).
Na displeji se kromě skupiny a čísla zvolené předvolby zobrazí také vlnové pásmo a kmitočet stanice.
A1:FM 97.70MHz A1:FM 97.70MHz
Ladění v pásmu FM/AM
Záměna uložených stanic Stanice umístěné ve dvou předvolbách lze navzájem zaměnit. Níže uvedený příklad znázorňuje postup při výměně předvoleb „E1” a „A5”.
1 Vyberte předvolbu „E1” pomocí FA/ B/C/D/E a GPRESET/TUNING / (Předvolba/Ladění) na předním panelu.
Viz odstavec „Vyvolávání uložených stanic“ na straně 56.
2 Stiskněte a po dobu nejméně 3 sekund podržte tlačítko HEDIT.
Na displeji na předním panelu začnou blikat indikátory „E1” a MEMORY (Paměť).
E1:FM 97.70MHz E1:FM 97.70MHz E1:FM 97.70MHz Bliká
MEMORY
MEMORY MEMORY
Bliká
3 Vyberte předvolbu „A5” pomocí FA/ B/C/D/E a GPRESET/TUNING / (Předvolba/Ladění).
Na displeji na předním panelu začnou blikat indikátory „A5” a MEMORY (Paměť).
A5:FM 97.70MHz A5:FM 97.70MHz A5:FM 97.70MHz Bliká
MEMORY
MEMORY MEMORY
Bliká
4 Stiskněte znovu tlačítko HEDIT.
Na displeji se zobrazí údaj „EDIT E1–A5” a proběhne záměna obou předvoleb.
EDIT EDIT EDIT
E1-A5 E1-A5 E1-A5
57
Ladění v režimu RDS (Radio Data System) (pouze model pro Evropu) RDS (Radio Data System) je systém datového vysílání používaný FM stanicemi v mnoha zemích. Tento receiver může při příjmu stanic vysílajících signál RDS přijímat různá data systému RDS, např. PS (název programu), PTY (typ programu), RT (radio text), CT (přesný čas), EON (příjem dalších sítí).
Zobrazení informací RDS (Radio Data System) Funkci použijte k zobrazení čtyř typů údajů RDS: PS (název programu), PTY (typ programu), RT (radio text) a CT (přesný čas). Na displeji na předním panelu se rozsvítí příslušné indikátory. Poznámky
• • •
• •
•
•
58
Režim RDS lze zvolit pouze tehdy, pokud na displeji na předním panelu svítí odpovídající indikátor RDS. Příjem všech dat RDS vysílaných stanicí, může trvat jistou dobu. Lze zvolit pouze dostupné režimy RDS poskytované stanicí. Pokud není přijímaný signál dostatečně silný, využití dat RDS nemusí být možné. Značné množství přenesených dat vyžaduje zejména režim „RT” (radio text). Může se stát, že tento režim nebude k dispozici, i když budou ostatní režimy RDS dostupné. V případě špatných příjmových podmínek tiskněte tlačítko KTUNING MODE na předním panelu, dokud na displeji na předním panelu nezhasne indikátor AUTO. Pokud dojde při příjmu dat RDS k náhlému zeslabení signálu v důsledku rušení, jejich příjem se může náhle přerušit a na displeji na předním panelu se zobrazí nápis „...WAIT” (Čekejte). Při aktivaci režimu „RT” může přístroj zobrazovat informace o programu v délce maximálně 64 alfanumerických znaků, včetně přehlásek. Nedostupné znaky budou zobrazeny jako podtržítko („_”). Pokud bude příjem při aktivaci režimu „CT” přerušen, na displeji na předním panelu se zobrazí nápis „CT WAIT” (Čekejte).
1 Nalaďte požadovanou stanici vysílající RDS.
• P ro naladění stanic s RDS doporučujeme použít automatické ladění předvoleb (viz strana 55). • Pro naladění požadované stanice s RDS z předvoleb můžete použít také režim PTY SEEK.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko 6FREQ/ TEXT na dálkovém ovladači pro volbu požadovaného režimu zobrazení RDS. PS
PTY
RT
CT
Zobrazení kmitočtu
• K zobrazení názvu právě přijímaného programu RDS zvolte „PS”. • K zobrazení typu právě přijímaného programu RDS zvolte „PTY”. • K zobrazení názvu informace o právě přijímaném programu RDS zvolte „RT”. • Zvolte „CT” pro zobrazení aktuálního času.
Radio Data System tuning (Europe model only) Radio Data System tuning (Europe model only) Radio Data Radio Data System System tuning tuning (Europe (Europe model model only) only) Radio Radio Data Data System System tuning tuning (Europe (Europe model model only) only) Radio Radio Data Data System System tuning tuning (Europe (Europe model model only) only) Ladění v režimu RDS (Radio Data System) (pouze model pro Evropu)
Výběr stanice s RDS podle typu programu (režim PTY SEEK) Tuto funkci použijte pro výběr požadovaného programu podle typu stanic s RDS 3 ze všech4 5 uložených na předvolbách. 2
y
TRK
4 Stiskněte tlačítko 3PRESET/CH / na dálkovém ovladači pro výběr požadovaného typu programu. POP POP M M
POP M
Název zvoleného typu programu se zobrazí na displeji na POP M M předním panelu. POP POP POP M M
POP M POP M POP POP M POP M M POP POP M M NEWS
Pro stanic s RDS automatického D naladěníMULTI D.MIXpoužijte PROG.funkci RANDOM ALL Aladění B předvoleb (viz strana 55).
1 Volič režimu ovládání přepněte do polohy qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko 1TUNER na dálkovém ovladači 7 pro výběr „TUNER” jako vstupního zdroje. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko 2BAND Radio Data System tuning (Europe model only) pro výběr vlnového pásma „FM”. 3 Stisknutím tlačítka 6PTY SEEK MODE na dálkovém ovladači nastavte přístroj do režimu PTY SEEK.
Na displeji na předním panelu začne blikat název programového typu nebo „NEWS” (Zprávy).
NEWS NEWS NEWS NEWS POP M NEWS NEWS NEWS NEWS NEWS NEWS NEWS NEWS NEWS NEWS Bliká y
Chcete-li režim PTY SEEK ukončit, stiskněte znovu tlačítko 6 PTY SEEK MODE na dálkovém ovladači.
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE
NEWS NEWS NEWS NEWS AFFAIRS NEWS AFFAIRS NEWS AFFAIRS NEWS NEWS NEWS AFFAIRS INFO Typ programu NEWS AFFAIRS INFO NEWS AFFAIRS NEWS INFO NEWS AFFAIRS AFFAIRS NEWS NEWS AFFAIRS INFO SPORT AFFAIRS INFO SPORT AFFAIRS INFO AFFAIRS SPORT AFFAIRS INFO INFO AFFAIRS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE INFO SPORT EDUCATE INFO SPORT INFO EDUCATE INFO SPORT SPORT INFO INFO SPORT EDUCATE DRAMA SPORT EDUCATE DRAMA SPORT EDUCATE SPORT DRAMA SPORT EDUCATE EDUCATE SPORT SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE EDUCATE DRAMA CULTURE EDUCATE DRAMA EDUCATE CULTURE EDUCATE DRAMA DRAMA EDUCATE EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE DRAMA CULTURE SCIENCE DRAMA CULTURE DRAMA SCIENCE DRAMA CULTURE CULTURE DRAMA DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED CULTURE SCIENCE VARIED CULTURE SCIENCE CULTURE VARIED CULTURE SCIENCE SCIENCE CULTURE CULTURE SCIENCE VARIED POP M SCIENCE VARIED POP M SCIENCE VARIED SCIENCE POP M SCIENCE VARIED VARIED SCIENCE SCIENCE VARIED POP M ROCK M VARIED POP M ROCK M VARIED POP M VARIED ROCK M VARIED POP M POP M VARIED VARIED POP M ROCK M.O.R. M POP M MM ROCK M M.O.R. M POP ROCK M POP M M.O.R. M POP M ROCK M ROCK M POP M POP M ROCK M M.O.R. ROCK M M.O.R. M ROCK M M M M.O.R. M ROCK ROCK MM M.O.R. M LIGHT M.O.R. M LIGHT ROCK ROCK M MM M.O.R. M LIGHT M M.O.R. M M.O.R. M M.O.R. M LIGHT M M.O.R. M CLASSICS LIGHT M CLASSICS M.O.R. M LIGHT M.O.R.M M CLASSICS LIGHT M LIGHT M LIGHT M CLASSICS OTHER M LIGHT CLASSICS OTHER M LIGHT M CLASSICS LIGHT OTHER LIGHT M CLASSICS CLASSICS LIGHT M LIGHT M CLASSICS OTHER M CLASSICS OTHER M CLASSICS OTHER M CLASSICS CLASSICS OTHER M OTHER M CLASSICS CLASSICS OTHER M OTHER M M OTHER OTHER M OTHER OTHER M M OTHER M
Svítí Popis
Zprávy Aktuální události Všeobecné informace Informace ze sportu Vzdělávací pořady Drama Kulturní pořady Věda a technika Zábavné pořady Populární hudba Rocková hudba Nenáročná hudba středního proudu Lehká klasická hudba Vážná hudba Ostatní hudební styly
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M
59
7 Ladění v režimu RDS (Radio Data System) (pouze model pro Evropu)
5 Stiskněte tlačítko 6PTY SEEK START na dálkovém ovladači pro spuštění vyhledávání ve všech dostupných předvolbách PTY HOLD POP M PTY HOLD POP M RDS stanic.
Název zvoleného typu programu začne blikat a během prohledávání se na displeji na předním panelu rozsvítí indikátor PTY HOLD.
POP M
PTY HOLD
Bliká
Svítí
Použití datové služby pro příjem dalších sítí (EON) Funkci využijte k příjmu datové služby typu EON (příjem dalších sítí) v síti stanic s RDS. Po volbě některého ze čtyř programových typů RDS (NEWS, INFO, AFFAIRS nebo SPORT) začne receiver automaticky prohlížet všechny dostupné předvolby, jejichž plánované vysílání po jistou dobu odpovídá datové službě EON zvoleného typu programu. Při zahájení plánovaného vysílání datové služby EON se přístroj automaticky přepne na místní stanici vysílající datové služby EON a po skončení vysílání se přepne zpět na národní stanici. Poznámky
y
Chcete-li vyhledávání stanic ukončit, stiskněte znovu tlačítko 6PTY SEEK START na dálkovém ovladači.
1
• •
2
Poznámky
• Po nalezení stanice vysílající zvolený typ programu se SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK vyhledávání stanic zastaví. MP3 JPEG • Pokud nalezená stanice neodpovídá požadavkům, stiskem 6PTY SEEK START pokračujte ve vyhledávání DVD tlačítka AUDIO stanice vysílající stejný typ programu. SA-CD jinéDivX
3
Funkci lze použít pouze v případě dostupnosti datových služeb EON. Indikátor EON na displeji na předním panelu se rozsvítí pouze při příjmu datové služby EON vysílané stanicí 5 2 s RDS. 4
1 Nalaďte požadovanou stanici vysílající D RDS.MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A 2 Ověřte si, zda na displeji svítí indikátor EON.
6
Pokud indikátor EON nesvítí, zvolte jiný program RDS, až se indikátor rozsvítí.
7
EON EON
3 Opakovaným stiskem tlačítka 6EON na dálkovém ovladači vyberte jeden ze čtyř programových typů RDS (NEWS, AFFAIRS, INFO nebo SPORT). EON
Název zvoleného typu programu se zobrazí na displeji na předním panelu.
NEWS NEWS y
Chcete-li funkci EON ukončit, stiskněte opakovaně tlačítko 6EON na dálkovém ovladači, dokud název programu nezmizí a na displeji se zobrazí nápis „EON OFF”.
NEWS
60
B
1
2 Používání přehrávače 3 iPod™ 4
5
2
Jakmile vložíte přehrávač iPod do univerzální kolébky Yamaha iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně) připojené ke konektoru DOCK na tomto přístroji (viz strana 31), můžete si užívat poslechu hudby z přehrávače iPod s ovládáním přiloženým dálkovým B SVCD WMA P.SCAN TITLE CHP/ TRK MULTI D.MIX RANDOM ALLartefaktů A ovladačem. Můžete také použít režim GROUP Compressed Music Enhancer D přístroje pro zlepšení kvalityPROG. zvuku komprimovaných (například skladeb ve formátu MP3), uložených v přehrávači iPod (viz strana 50). MP3 JPEG
DVD AUDIO Poznámky SA-CD DivX • •
Jsou pouze podporovány přístroje iPod (Click and Wheel), iPod nano a iPod mini. V závislosti na modelu a verzi softwaru vašeho přehrávače iPod nemusí být některé funkce kompatibilní.
y6
•
7
Kompletní seznam stavových zpráv, které se objevují na displeji na předním panelu a na OSD, naleznete v části „iPod” v oddíle „Odstraňování závad” na straně 122. Jakmile vložíte přehrávač iPod do univerzální kolébky YAMAHA iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně) připojené ke konektoru DOCK na přístroji, dojde k přenosu signálu mezi přístrojem a přehrávačem iPod. Po dokončení propojení mezi přehrávačem iPod a receiverem se objeví nápis „iPod connected” na displeji předního panelu a rozsvítí se indikátor DOCK na displeji předního panelu. Jakmile vložíte přehrávač iPod do univerzální kolébky YAMAHA iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně) připojené ke konektoru DOCK na přístroji, začne se automaticky dobíjet akumulátor přehrávače iPod, dokud je přístroj zapnutý. Můžete také zvolit, zda bude přístroj nabíjet akumulátor přehrávače iPod vloženého v kolébce v pohotovostním režimu výběrem parametru „STANDBY CHARGE” v „INPUT MENU” (Vstup) (viz strana 87). V případě, že je přehrávač iPod nabíjen v pohotovostním režimu přístroje, objeví se na displeji předního panelu indikátor nabíjení akumulátoru (viz strana 34). Po dokončení nabíjení (nebo po 4 hodinách od zahájení nabíjení) indikátor zhasne.
• • •
•
Ovládání přehrávače iPod™ Přehrávač iPod můžete ovládat, vyberete-li jako vstupní zdroj „V-AUX”. Ovládání přehrávače iPod je možné s pomocí OSD přístroje (režim procházení menu), nebo bez něj (jednoduchý režim dálkového ovládání).
O vládání přehrávače iPod v jednoduchém režimu dálkového ovládání (Simple remote) Prostřednictvím dodávaného dálkového ovladače bez pomoci OSD přístroje můžete ovládat základní funkce přehrávače iPod (přehrávání, zastavení, přeskočení atd.).
y
Ovládání prostřednictvím dálkového ovladače
•
Před provedením následujících operací nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko 1V-AUX.
•
Tlačítko
Pokročilé ovládání přehrávače iPod je možné dodávaným dálkovým ovladačem s pomocí OSD přístroje. Název přehrávané skladby se na displeji předního panelu zobrazí podle nastavení parametru „FL SCROLL” v „OPTION MENU” (Možnosti) (viz strana 89). Prostřednictvím OSD můžete také procházet skladby uložené v přehrávači iPod. Navíc můžete měnit nebo upravit nastavení přehrávače iPod, aby odpovídalo vašim preferencím.
3
6
Posun v menu dolů
Předchozí menu
Vnořené menu
Zpětné vyhledávání (Stiskněte a podržte tlačítko) Vyhledávání vpřed (Stiskněte a podržte tlačítko) Přeskočení vpřed
Přeskočení zpět
Stop
Pauza (režim procházení Menu) Přehrávání/Pauza (režim Simple remote) Přehrávání (režim procházení Menu) Přehrávání/Pauza (režim Simple remote) Předchozí menu Zobrazení
qh ql
Funkce
Vnořené menu Posun v menu nahoru
ENTER
MENU DISPLAY
Můžete si prohlížet fotografie nebo videoklipy uložené v přehrávači iPod. Ovládání je možné také ovládacími prvky na přístroji iPod.
O vládání přehrávače iPod v režimu procházení menu (Browse menu)
Poznámky
• • • •
Ovládání není možné pomocí prvků přehrávače iPod. Na displeji přehrávače iPod se objeví logo Yamaha. Na displeji na předním panelu nebo na OSD nelze zobrazit některé znaky. Tyto znaky jsou nahrazeny podtržítkem „_”. Prostřednictvím OSD není možné procházet fotografie nebo videoklipy uložené v přehrávači iPod. Místo toho použijte jednoduchý režim dálkového ovladače pro sledování fotografií nebo videoklipů uložených v přehrávači iPod.
61
Používání přehrávače iPod™
Před provedením následujících operací nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko 1V-AUX.
1 Stiskněte tlačítko qlDISPLAY na dálkovém ovladači.
V OSD menu se zobrazí následující displej: iPod
Top
Playlists Artists Albums Songs iPod Top iPod Top iPod Top Genres Composers Playlists Playlists Settings Playlists Artists Artists Artists iPod Top Albums Albums Albums Songs Songs Songs Genres Playlists Genres Genres Composers Artists Composers Composers Settings Albums Settings Settings Songs Genres Composers Settings
> > > > > > >> >> > >> > >> > >> > >> > >> > >>
• iPod Top > Playlists > Artists > Albums > Songs > Genres > Composers > Settings
Možnosti: P laylists (Seznamy skladeb), Artists (Interpreti), Albums (Alba), Songs (Skladby), Genres (Žánry), Composers (Skladatelé), Settings (Nastavení) • Playlists (Seznamy skladeb) > Songs (Skladby) • Artists (Interpreti) > Albums (Alba) > Songs (Skladby) • Albums (Alba) > Songs (Skladby) • Songs (Skladby) • Genres (Žánry) > Artists (Interpreti) > Albums (Alba) > Songs (Skladby) Shuffle • Composers (Skladatelé) > Albums (Alba) > Songs (Skladby) • Settings (Nastavení) > Shuffle (Náhodně), Repeat (OpaShuffle Shuffle Shuffle kování)
Shuffle pořadí Shuffle Přehrávání v náhodném Tato funkce přehraje skladby nebo alba v náhodném pořadí. Volby: Off (Vypnuto), Songs (Skladby), Albums (Alba) • Zvolte „Off” pro vypnutí funkce. • Zvolte „Songs” (Skladby) pro přehrávání skladeb v náhodném pořadí. • Zvolte „Albums” (Alba) pro přehrávání alb v náhodném pořadí. Poznámky
•
•
Při nastavení volby „Shuffle” na cokoli jiného než „Off” (Vypnuto) se v pravém horním rohu zobrazuje „ ”, zatímco se alba nebo skladby míchají do náhodného pořadí. Stiskněte opakovaně tlačítko 3ENTER pro přepínání mezi nastavením funkce „Shuffle”.
62
62 En
1
Poznámky
2 Stiskněte tlačítko 3/// na dálkovém ovladači pro navigaci v menu přehrávače iPod a pak stiskněte tlačítko 3ENTER pro zahájení přehrávání vybrané skladby.
Repeat (Opakované přehrávání) Repeat (Opakované přehrávání) Tato funkce opakovaně reprodukuje skladbu nebo sekvenci skladeb. Volby: Off (Vypnuto), One (Jedna), All (Vše) • Zvolte „Off” pro vypnutí funkce. • Zvolte „One” (Jedna) pro opakované přehrávání jedné skladby. • Zvolte „All” (Vše) pro opakované přehrávání série skladeb. All
Při nastavení volby „Repeat” na cokoli jiného než „Off” (Vypnuto) se v pravém horním rohu zobrazuje nebo. ”, zatímco se skladba nebo sekvence skladeb reprodukují > >opakovaně. > • >>Stiskněte opakovaně tlačítko 3ENTER pro přepínání mezi >nastavením funkce „Repeat”. > 1
All
1 1
All All
1
All
All
Informace zobrazované při přehrávání
7
8 iPod [Play] 1 1 / 9 7 77 2 Frankie Zipper 8 iPod [Play] 8 87 iPod [Play] iPod [Play] 3 Made-to-order 1 1 / 9 1 / 9 1 Road to India 1 / 9 41 8 iPod [Play] iPod [Play] 2 Frankie Zipper 22 Frankie Zipper Frankie Zipper 1 / 9 3 1 Made-to-order Made-to-order 33 1 1 / 9 Made-to-order 54 Road to India Road to India |||||;;;;;;;;;;;;;;; Road to India 4 Frankie Zipper 2 64 2 9 0:51 -7:44 Frankie Zipper 3 Made-to-order 3 Made-to-order Road to India 4 Road to India 4 5 |||||;;;;;;;;;;;;;;; 55 |||||;;;;;;;;;;;;;;; |||||;;;;;;;;;;;;;;; 6 0:51 -7:44 9 66 0:51 -7:44 99 0:51 -7:44 5 |||||;;;;;;;;;;;;;;; 5 |||||;;;;;;;;;;;;;;; 6 9 0:51 -7:44 6 0:51 -7:44 1 Číslo skladby/celkový počet skladeb 2 Jméno interpreta 3 Název alba 4 Název skladby 5 Ukazatel průběhu 6 Uplynulý čas 7 Ikony náhodného přehrávání a opakování 8 (Přehrávání), (Pauza), (Vyhledávání vpřed) nebo (Vyhledávání vzad) 9 Zbývající čas All
All All All
All
Al
3
4
5
2 Pořízení záznamu
TRK
Připojené záznamové komponenty vyžadují nastavení záznamových B parametrů a dalších funkcí. Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A k těmto komponentům. Upozornění Signál DTS představuje digitální bitový tok. Pokud se pokusíte bitový tok DTS zaznamenat v digitální podobě, bude zaznamenán šum. Pokud chcete tímto přístrojem zaznamenávat zdroje signálu s DTS kódováním, je nutno provést následující nastavení. K přehrávání disků7 DVD a CD s kódováním DTS (pomocí digitálního audio propojení) na přehrávači, který je kompatibilní s DTS, je nutno podle jeho návodu provést takové nastavení, aby na výstupu přehrávače byl analogový signál. Poznámky
• •
Pokud je přístroj v pohotovostním režimu, nelze mezi propojenými komponenty nahrávat. Nastavení ovládacích prvků TONE CONTROL (viz strana 52), hlasitosti, úrovně reprosoustav (viz strana 79) a programů zvukového pole (viz strana 46) nemá na průběh záznamu vliv. Ze zdroje signálu připojeného do vstupů MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup) nelze záznam pořídit. Digitální signály ze vstupních konektorů DIGITAL INPUT nejsou dostupné na analogovém audiovýstupu OUT (REC) pro záznam. Podobně také analogové signály ze vstupů AUDIO IN nejsou dostupné na výstupu DIGITAL OUT. Pokud jsou tedy na výstupu připojeného komponentu pouze digitální resp. analogové signály, lze pořídit jen digitální resp. analogový záznam. Zdroj vstupního signálu neprochází na stejnojmenný výstup OUT (REC). Signál S-Video a kompozitní videosignál procházejí obvody zesilovače systému zcela nezávisle. Pokud je proto při záznamu či kopírování pouze připojen zdroj signálu S-Video (nebo kompozitního videosignálu), je možno na připojený videorekordér pořídit pouze záznam signálu S-Video (nebo kompozitního). Konektor DOCK přenáší analogové audio a videosignály z přehrávače iPod, pořízení záznamu je možné přes analogové audiovýstupy OUT (REC) a konektory DVR nebo VCR OUT. Při pořizování záznamu z gramodesek, CD disků, rádia apod. se řiďte autorskými zákony platnými ve vaší zemi. Nahráváním nebo kopírováním materiálu chráněného autorskými zákony můžete porušovat autorský zákon.
• • • • • •
y
Před zahájením záznamu nejprve proveďte zkoušku. Při přehrávání videosignálu opatřeného kódovací ochranou proti kopírování může být přehrávaný obraz touto ochranou narušen.
1 Zapněte všechny připojené komponenty. 2 Otočte ovladačem CINPUT (nebo stiskněte jedno z tlačítek volby vstupů (1) pro výběr zdrojového komponentu, ze kterého chcete nahrávat. 3 Na zvoleném zdrojovém komponentu spusťte přehrávání nebo vyberte rozhlasovou stanici. 4 Na záznamovém zařízení spusťte záznam.
63
Rozšířené konfigurace zvuku
Úpravy parametrů programů pro vytváření zvukového pole Vynikající zvuk si můžete vychutnat i se základním nastavením parametrů z výroby. Výchozí nastavení není nutno měnit, změnou některých parametrů výchozího nastavení však lze zvukové pole lépe přizpůsobit typu vstupního signálu nebo vašemu poslechovému prostoru. Poznámka
Při zapnutí ochrany paměti, kdy je položka „MEM. GUARD” nastavena na hodnotu „ON” (Zapnuto) v „OPTION MENU” (Možnosti) (viz str. 90), nelze hodnoty parametrů změnit. Pokud budete chtít parametry zvukového pole změnit, nastavte položku „MEMORY GUARD” (Ochrana paměti) na „OFF” (Vypnuto).
1 Zapněte připojený videomonitor. 2 Nastavte volič provozního režimu na qdAMP (Zesilovač) a pak stiskněte tlačítko qlPARAMETER na dálkovém ovladači.
OSD menu zobrazí následující hlášení: Kategorie programu zvukového pole MOVIE
1/2 MOVIE 1/2 . Sci-Fi KurzorSUR.;;PLIIx Movie . Sci-Fi DSP LEVEL;;;;;0dB SUR.;;PLIIx Movie P.INIT.DLY;;;16ms DSP LEVEL;;;;;0dB P.ROOM SIZE;;;1.0 P.INIT.DLY;;;16ms S.INIT.DLY;;;16ms P.ROOM SIZE;;;1.0 S.ROOM SIZE;;;1.0 S.INIT.DLY;;;16ms S.ROOM SIZE;;;1.0 [p]/[[]: Select [p]/[[]: Select
Parametry zvukového pole Hodnoty parametrů zvukového pole
3 Stiskněte opakovaně jedno z tlačítek volby programů zvukových polí (wf) pro volbu požadovaného programu zvukového pole, který chcete upravit. 4 Stiskněte tlačítko 3 / pro výběr požadovaného parametru zvukového pole a pak tlačítko 3 / pro změnu hodnoty vybraného parametru zvukového pole. Stiskněte tlačítko 3 pro zvýšení hodnoty. Stiskněte tlačítko 3 pro snížení hodnoty.
• •
y
•
• • • • •
Podrobnosti o funkcích a rozsahu nastavení všech parametrů zvukového pole viz strana 66. Při změně výchozí hodnoty parametru zvukového pole se na displeji vedle názvu parametru zobrazí symbol (*). Pro změnu ostatních parametrů programů zvukových polí opakujte kroky 3 a 4 podle potřeby. Dostupné parametry zvukového pole u některých programů mohou být zobrazeny na více než jedné straně v OSD. V takovém případě stiskněte 3 / pro posun stránek. Pokud pro změnu hodnoty parametru zvukového pole stisknete a podržíte 3 /, na displeji na předním panelu se na okamžik zobrazí výchozí nastavení. Pro inicializaci parametrů zvoleného programu zvukového pole stiskněte opakovaně tlačítko 3 pro výběr položky „INITIALIZE” a pak stiskněte tlačítko 3 . Jakmile se v OSD zobrazí potvrzující obrazovka, stiskněte tlačítko 3 pro potvrzení nebo tlačítko 3 pro zrušení inicializace. MOVIE
2/2 MOVIE 2/2 Sci-Fi SB INIT.DLY;;15ms Sci-Fi SB ROOM SIZE SB;;1.0 INIT.DLY;;15ms DIALOG LIFT;;;;;0 SB ROOM SIZE ;;1.0 . INITIALIZEDIALOG LIFT;;;;;0 . INITIALIZE
[[]: Initialize [[]: Initialize
5 Stiskněte tlačítko qlPARAMETER pro vypnutí zobrazování parametrů zvukového pole. Funkce SYSTEM MEMORY (Systémová paměť) Díky funkci SYSTEM MEMORY (Systémová paměť) si můžete uložit několik přizpůsobených nastavení parametrů programu zvukového pole. Podrobnosti viz strana 93.
64
Advanced sound configurations Advanced sound configurations
Rozšířené konfigurace zvuku Advanced sound configurations
Základní konfigurace programů zvukových polí
Přizpůsobení svislé pozice dialogů (DIALOG LIFT)
Každý program zvukového pole obsahuje několik parametrů, které definují jeho charakteristiky. Pro přizpůsobení vybraného programu zvukového pole nejprve nastavte položky „DSP LEVEL” a/nebo „DIALOG LIFT” a pak vyzkoušejte ostatní parametry.
Tuto funkci použijte pro nastavení svislé pozice dialogů ve filmu. Ideální pozice dialogů je ve středu obrazovky videomonitoru.
y
Ideální pozice dialogů
Podrobnosti o změně nastavení parametrů zvukového pole naleznete na straně 64.
Nastavení úrovně efektů programů zvukového pole (DSP LEVEL) Program zvukového pole přidá efektové zvuky (DSP efekty) ke zvuku originálního zdroje pro vytvoření zvukového pole v poslechové místnosti. Pro nastavení úrovně efektových zvuků použijte parametr „DSP LEVEL”.
Slyšíte-li dialogy ze spodní části obrazovky videomonitoru, zvyšte hodnotu „DIALOG LIFT”.
Posunutí ideální pozice dialogů nahoru.
Úroveň DSP efektu je nízká.
Úroveň DSP efektu je vysoká.
Parametr „DSP LEVEL” upravte následovně: Zvyšte hodnotu „DSP LEVEL” v případě, že: • je vliv efektů vybraného zvukového pole příliš slabý, • nedokážete rozeznat rozdíl mezi programy zvukového pole.
Volby: 0, 1, 2, 3, 4, 5 „0” (výchozí nastavení) je nejnižší poloha a „5” je nejvyšší poloha. Poznámky
• •
Položka „DIALOG LIFT” je dostupná pouze tehdy, když je položka „PRESENCE SP” (Pomocné reprosoustavy) nastavena na „ON” (Zapnuto) (viz strana 78). Pozici dialogů nelze posunout dolů z výchozí pozice.
Hodnotu „DSP LEVEL” snižte v případě, že: • je zvuk neurčitý, • máte pocit přílišného vlivu přídavných zvukových efektů. Rozsah nastavení: –6 dB až +3 dB
65
Rozšířené konfigurace zvuku
Popis parametrů zvukového pole Hodnoty některých parametrů zvukového pole lze upravit, a zvukové pole tak přesně přizpůsobit vašim poslechovým podmínkám. Ne všechny programy nabízejí všechny níže popsané parametry.
y
Podrobnosti týkající se změny nastavení parametrů zvukového pole vzhledem k vašemu poslechovému prostoru naleznete na str. 64.
NIT.DLY Parametr zvukového pole .INIT.DLY .INIT.DLYINIT.DLY P.INIT.DLY B INIT.DLY S.INIT.DLY SB INIT.DLY
Vlastnosti
Výchozí zpoždění. Výchozí prodleva pomocného, prostorového a zadního prostorového zvukového pole. Změnou časového intervalu zpoždění mezi přímým zvukem a prvním odrazem, který bude posluchačem vnímán, dojde ke změně zdánlivé vzdálenosti zdroje zvuku od posluchače. Čím je hodnota parametru menší, tím se zvukový zdroj jeví blíže k posluchači.
y
Upravíte-li parametry velikosti místnosti, doporučujeme také podobně upravit odpovídající parametry výchozího zpoždění. Toto nastavení má vliv zvláště pro programy CINEMA DSP. Rozsah nastavení: 1 až 99 ms (INIT.DLY a P.INIT.DLY) 1 až 49 ms (S.INIT.DLY a SB INIT.DLY) Zdroj zvuku
Prodleva
Čas
Prodleva
Úroveň
Úroveň
Úroveň
Časné odrazy
Čas
Prodleva
Čas
Zdroj zvuku
Odrazná plocha
Malá hodnota = 1 ms
66
Velká hodnota = 99 ms
Vlastnosti
Rozměry místnosti. Vztahuje se k pomocnému, prostorovému a zadnímu prostorovému kanálu. Nastavení zdánlivé velikosti prostorového zvukového pole. S vyšší hodnotou narůstá dojem z většího prostoru. S postupnými odrazy zvuku v místnosti roste s růstem velikosti místnosti i prodleva mezi původním zvukem a následnými odrazy. Ovládáním prodlevy mezi odrazy můžete změnit zdánlivou velikost místnosti. Zdvojnásobením hodnoty se zdvojnásobí i délka virtuálního prostoru.
y
Upravíte-li parametry velikosti místnosti, doporučujeme také podobně upravit odpovídající parametry výchozího zpoždění. Toto nastavení má vliv zvláště pro programy CINEMA DSP. Rozsah nastavení: 0,1 až 2,0
Čas
Úroveň
Časné odrazy
Úroveň
Úroveň
Zdroj zvuku
Čas
Čas
Zdroj zvuku
Malá hodnota = 0,1
Velká hodnota = 2,0
Oživení. Vztahuje se k prostorovému a zadnímu prostorovému kanálu. Parametr simuluje činitel tlumení virtuálních stěn místnosti změnou rychlosti doznívání prvotních odrazů. Prvotní odrazy doznívají v místnostech, jejichž stěny mají vyšší akustickou pohltivost, mnohem rychleji než v prostředí se stěnami s vysokou odrazivostí. Tlumená místnost se stěnami s vysokou pohltivostí bývá označována jako „mrtvá”, o místnosti s odraznými stěnami se hovoří jako o „živé”. Parametr slouží k časové úpravě prvotních odrazů, a tedy i k „oživení” místnosti. Rozsah nastavení: 0 až 10
Mrtvá
Čas
Málo odraženého zvuku
Malá hodnota = 0
Úroveň
Zdroj zvuku Úroveň
LIVENESS S.LIVENESS LIVENESS LIVENESS SB S.LIVENESS LIVENESS S.LIVENESS LIVENESS SB LIVENESS SB LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS
Rozšířené konfigurace zvuku
Úroveň
ROOM SIZE P.ROOM ROOM SIZE SIZE Parametr zvukového pole ROOM SIZE S.ROOM SIZE P.ROOM SIZE SIZE P.ROOM ROOM SIZE SB S.ROOM ROOM SIZE SIZE S.ROOM P.ROOM SIZE SIZE SB ROOMSBSIZE ROOMSIZE SIZE S.ROOM SB ROOM SIZE
Čas
Živá
Čas
Hodně odraženého zvuku Velká hodnota = 10
67
REV.TIME
V.TIME
Rozšířené konfigurace zvuku
REV.TIME REV.TIME Parametr zvukového pole REV.TIME
Vlastnosti
Doba dozvuku. Parametr slouží k nastavení doby doznívání vzhledem k poklesu jeho úrovně o 60 dB na kmitočtu 1 kHz. Tímto způsobem lze uskutečnit rozsáhlé změny rozměrů virtuálního akustického 60 dB dB prodloužení doby doznívání 60 dBa nastavením kratší prostředí. Nastavením delší doby doznívání60 docílíte doby docílíte členěného zvuku. Rozsah nastavení: 1,0 až 5,0 s 60 dB Dozvuk 60 dB
Dozvuk
60 dB
60 dB
Dozvuk
60 dB
60 dB
Časné odrazy
60 dB 60 dB
60 dB
60 dB DOBA DOZVUKU
60 dB
60 dB
60 dB 60 dB
DOBA DOZVUKU
60 dB
DOBA DOZVUKU
Zdroj zvuku Krátký dozvuk
Dlouhý dozvuk
V.DELAY
REV.DELAY
V.DELAY
Malá hodnota = 1,0 s
REV.DELAY REV.DELAY REV.DELAY
Velká hodnota = 5,0 s
Zpoždění dozvuku. Nastavení časového intervalu mezi počátkem přímého zvuku a počátkem dozvuku. Se zvyšující se hodnotou narůstá zpoždění počátku doznívání. Pozdější nástup doznívání navozuje dojem většího akustického prostoru. (dB) Rozsah nastavení: 0 až 250 ms Zdroj zvuku
60 dB
(dB)
Úroveň
(dB)
60 dB (dB)
60 dB
(dB) Dozvuk (dB)
Čas
ZPOŽDĚNÍ DOZVUKU
REV.LEVEL
V.LEVEL
60 dB
DOBA DOZVUKU
Úroveň dozvuku. Nastavení úrovně dozvuku. Se zvyšující se hodnotou narůstá intenzita dozvuku. Rozsah nastavení: 0 až 100 % Úroveň
Zdroj zvuku
REV.LEVEL REV.LEVEL REV.LEVEL
ÚROVEŇ DOZVUKU
Čas
68
60 dB
60 dB
V.LEVEL
Rozšířené konfigurace zvuku
DIRECT
DIRECT Parametr zvukového pole
Vlastnosti
DIRECT
Přímé dvoukanálové stereo. Vyřazuje dekodéry a DSP procesory přístroje – výsledkem je věrný stereofonní hi-fi zvuk při přehrávání dvoukanálových analogových zdrojů signálu. Volby: AUTO, 2 OFF (Vypnuto) 3 4 5 2
(pouze „2ch Stereo”)
1
y
•
Vyberte „AUTO” pro vynechání dekodérů, DSP procesorů a obvodů kmitočtových korekcí
B SVCD WMA P.SCAN TITLE pouze GROUP CHP/ TRK D MULTI D.MIX PROG. při nastavení „BASS” (Hloubky) a „TREBLE” (Výšky) na 0 dBRANDOM (viz strana ALL 52). A • Vyberte „OFF” (Vypnuto) pro ponechání dekodérů, DSP procesorů a obvodů kmitočtových MP3 JPEG korekcí pouze při nastavení „BASS” (Hloubky) a „TREBLE” (Výšky) na 0 dB (viz strana DVD AUDIO 50). SA-CD DivX • Pokud je na vstup přiveden vícekanálový signál, bude smíchán do dvoukanálového signálu
6
CT CT LEVEL LEVEL SL SL LEVEL LEVEL CT LEVEL LEVEL SR SR LEVEL SL LEVEL SB SB LEVEL LEVEL SR LEVEL LEVEL PL PL LEVEL SB LEVEL PR PR LEVEL LEVEL PL LEVEL (pouze „7ch Stereo”) PR LEVEL EFFECT EFFECT LEVEL LEVEL
(Úroveň efektu) EFFECT LEVEL (pouze „Straight Enhancer” a „7ch Enhancer”)
a reprodukován levou a pravou přední reprosoustavou. Hlubokotónové vstupní signály z předních kanálů budou v následujících případech přesměrovány do subwooferu: 7 – „LFE/BASS OUT” je nastaveno na „BOTH” (Obě) (viz strana 77), – „FRONT SP” je nastaveno na „SMALL” (Malá) (viz strana 77) a „LFE/BASS OUT” je nastaveno na „SWFR” (viz strana 77). Úrovně sedmikanálového zvuku, kanály levý prostorový, pravý prostorový, zadní prostorový, levý pomocný a pravý pomocný. Nastavení úrovní jednotlivých kanálů v režimu sedmikanálového sterea. Rozsah nastavení: 0 až 100 % •
Úroveň efektu Straight a 7-channel Compressed Music Enhancer. Vysokofrekvenční signály některých zdrojů zvuku mohou být zdůrazněny až příliš. V tomto případě použijte úroveň „LOW” (Nízká). Volby: HIGH (Vysoká), LOW (Nízká) • Zvolte „HIGH” (Vysoká) pro vyšší úroveň efektu. • Zvolte „LOW” (Nízká) pro nižší úroveň efektu.
Výběr dekodérů Výběr dekodérů pro dvoukanálové zdroje (režim prostorového dekodéru) Tuto funkci použijte pro přehrávání zdrojů s vybranými dekodéry. Můžete přehrávat dvoukanálové zdroje pomocí více kanálů.
y
Nastavení parametrů dekodéru můžete změnit. Stiskněte tlačítko qlPARAMETER a pak opakovaně 3 / na dálkovém ovladači pro výběr požadovaného parametru dekodéru. Hodnotu vybraného parametru můžete změnit opakovaným stisknutím 3 / na dálkovém ovladači.
Volič režimu ovládání přepněte do polohy qdAMP (Zesilovač) a pak opakovaně stiskněte tlačítko waSUR. DECODE na dálkovém ovladači pro výběr režimu prostorového dekodéru. V závislosti na formátu zdroje přehrávaného signálu a osobních preferencí lze zvolit některý z následujících režimů prostorového (surround) dekódování.
69
Rozšířené konfigurace zvuku
Popisy dekodérů SUR.DECODE
SUR. DECODE Sur. Decode Kategorie a název
+10
Tlačítko dálkového ovladače
programu
PLIIx Music PLII Music Název dekodéru (SUR.)
SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE
PLIIx Music SUR. DECODE PLIIx Music SUR. PLIIx Music PLIIx Music SUR. DECODE SUR.DECODE DECODE PLIIx Music SUR. DECODE PLII Music Sur. Decode PLII Music Sur. PLII Music PLII Music Sur. Decode Sur.Decode Decode PLIIx Music PLII Music Sur. Decode SUR. DECODE PLIIx Music +10 Dolby +10 Pro Logic IIx Sur. (nebo Decode Dolby Pro Logic II) režim pro poslech hudby. Dekodér Pro Logic IIx není PLII Music Sur. Decode +10 +10 +10+10 +10
SUR.DECODE +10 SUR.DECODE SUR.DECODE
k dispozici při nastavení položky „SUR. B L/R SP” na „NONE” (Žádná) (viz strana 78). SUR.DECODE PANORAMA
PLIIx Music DIMENSION (Rozměr) CENTER WIDTH (Centrální šířka) SUR. DECODE PLII Music Sur.DECODE Decode SUR. PRO LOGIC PLIIx Music SUR. DECODE +10 Sur. PLII Music Sur.Decode Decode Dostupné parametry dekodéru (viz strana 71) SUR.DECODE +10 SUR.DECODE
+10
Popis programu
SUR. DECODE SUR. DECODE SUR. DECODE PLIIx Movie SUR. DECODE PRO LOGIC PLIIx Music PRO SUR. DECODE SUR. DECODE PRO LOGIC PROLOGIC LOGIC PRO LOGIC Sur. Decode Sur. Decode PLII Music Sur. Decode PLII Movie Sur. Decode Sur. Decode SUR. DECODE Sur. Decode PRO LOGIC +10 +10 3 4 5 2 zdroj signálu. Decode Zpracování v režimu Dolby Sur. Pro Logic pro libovolný SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE
+10 +10 +10+10 +10 +10
+10
SUR.DECODE +10 SUR.DECODE SUR.DECODE
SUR.DECODE
TRK
D
SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE
+10
SUR. DECODE SUR. DECODE SUR. DECODE SUR. DECODE SUR. DECODE Sur. Decode SUR. DECODE
PLIIx Music PLIIx Movie PLIIx PLIIx Movie PLIIx Movie PLII Music PRO Movie LOGIC PLIIx Movie
Sur. Decode PLII Movie SUR. DECODE PLIIx Music PLII B Movie MULTI D.MIX Sur. PROG. RANDOM Sur. Decode PLII Sur.Decode Decode ALL APLIIx PLII Movie SUR. DECODE SUR. DECODE Movie Sur. Decode PLII Movie PROMovie LOGIC
+10 +10 +10+10 +10 +10+10 +10
+10+10 SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE
Sur.Decode Decode PLIIMovie Music Sur. Dolby Pro Logic IIx (nebo Sur. Dolby ProDecode Logic II) režim proPLII sledování filmů. Dekodér Pro Logic IIx není k dispozici při nastavení položky „SUR.SUR.DECODE B L/R SP” na „NONE” (Žádná) (viz strana 78). PLIIx Music SUR. DECODE +10 SUR.DECODE SUR. PLIIx Movie PLII Music Sur.DECODE Decode SUR.DECODE PLIIx Music SUR. DECODE +10 SUR.DECODE SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Music Sur. Decode PLII Movie SUR. DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE +10 SUR. DECODE PLIIx PLIIx Music SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Movie SUR.DECODE PLII Music PRO Music LOGIC SUR. DECODE PLIIx Music Sur. Decode +10 +10 +10 +10+10 Sur. Decode PLII Music Sur. PLII Sur. Decode Sur. Decode PLII Music PLII Music SUR.DECODE +10+10 SUR. DECODE PLIIx Music SUR.DECODE SUR.DECODE Sur.Decode Decode PLIIMusic Movie Sur. Decode PLII Music +10 +10 Sur. PLII Music SUR.Decode DECODE PLIIx Game SUR.DECODE Dolby7Pro +10 Logic IIx (nebo Dolby Pro Logic II) režim pro poslech hudby. Dekodér Pro Logic IIx není k dispozici při nastavení Sur. Decode PLII Game SUR.DECODE SUR. DECODE SUR.DECODE PLIIx Music SUR. DECODE položky SUR.DECODE „SUR. B L/R SP” na „NONE” (Žádná) (viz strana 78). PRO LOGIC PLIIx Music SUR.DECODE DECODE +10 SUR.DECODE SUR. PLIIx SUR.DECODE +10 SUR. PLIIx Music Movie +10 PLII Music Sur. Decode Sur. Decode PLII Music Sur.DECODE Decode +10 PANORAMA DIMENSION (Rozměr) CENTER WIDTH +10 Sur. Decode PLII Music Sur. PLII Movie SUR.DECODE SUR. Decode DECODE PLIIx Music (Centrální šířka) +10 Sur. Decode PLII Music SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE +10 +10 SUR.DECODE +10+10 +10 Sur. Decode PLII Game SUR. DECODE Sur. Decode PLII Game SUR.DECODE SUR. DECODE Sur. Decode PLII Game Sur. Decode PLII Game SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE +10 SUR.DECODE Neo:6 Cinema SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Movie Sur. Decode PLII PRO Game LOGIC PLIIx Music +10 SUR. DECODE +10 +10+10 Sur. Decode +10 +10 Sur. Decode Sur. Decode PLII Game SUR.DECODE PLII Music Sur. Decode Sur. Decode PLII Movie SUR. DECODE PRO LOGIC +10 SUR.DECODE SUR. DECODE PLIIx Music Sur. Decode Dolby Pro Logic IIx (nebo Dolby Pro Logic II) režim pro hraní her. Dekodér Pro Logic IIx není k dispozici při nastavení položky +10 Sur. Decode PLII Music SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE „SUR.SUR.DECODE BSUR.DECODE L/R SP” na „NONE” (Žádná) (viz strana 78). SUR.DECODE +10 SUR. DECODE SUR. DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE Sur. Decode PLII Game SUR. DECODE SUR. DECODE Neo:6 Cinema SUR.DECODE SUR.DECODE PLIIx Movie Neo:6 Cinema SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE +10 +10 Neo:6 Music Neo:6 Cinema Neo:6 Cinema +10 +10+10 Neo:6 Cinema Sur. Decode Sur. SUR.DECODE +10+10 Sur.Decode Decode Sur. Decode SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE Sur. Decode PLII Movie SUR. SUR. DECODE PLII Game PLIIx Music SUR.DECODE Sur. Decode SUR.DECODE SUR.DECODE DECODE PLIIx Movie Neo:6 Cinema PRO LOGIC +10+10 +10 PRO LOGIC +10 +10 Sur. Sur. Decode PLII Sur.Decode Decode PLII Music Movie Režim DTS pro sledování filmů SUR.DECODE SUR.DECODE
SUR. DECODE SUR. SUR.DECODE DECODE PLIIx Game SUR. DECODE Neo:6 Music Neo:6 Cinema Neo:6 SUR. DECODE Neo:6 Music Neo:6Music Music Neo:6 Sur. Decode Sur. Decode Sur. Decode PLIIMusic Game SUR. DECODE PLIIx Music Sur. Decode SUR. DECODE SUR. DECODE PLIIx Movie Sur. Decode Neo:6 Cinema SUR. DECODE PLIIx Movie Neo:6 Music PRO LOGIC +10 +10+10 +10 +10 Sur. Decode PLII Music +10 Sur. Decode Sur. PLII SUR.DECODE SUR.Decode DECODE PLIIx Music Sur. Decode PLII Movie Movie +10 Sur. Decode PLII SUR. DECODE PLIIxMusic Game SUR.DECODE Režim DTS k poslechu hudby SUR.DECODE SUR. +10 Sur. DECODE Decode PLII Music Game Neo:6 +10 C. IMAGE (Obraz) SUR.DECODE Sur. DECODE Decode SUR. DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE Neo:6 SUR. PLIIx Movie +10 Neo:6 Cinema Music +10 Sur. Decode +10 SUR. PLIIx Music Sur. Decode PLII Movie SUR.DECODE SUR. DECODE DECODE PLIIx Music y SUR.DECODE +10 +10 Sur. Decode Music Sur. Decode PLII Music SUR. DECODE PLIIx Gamedigitální zdroje, zvolí tento přístroj automaticky odpovíSUR.DECODE Jakmile zvolíte režim prostorového (surround) dekódování proPLII vícekanálové SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE +10
+10 +10 +10+10 +10
SUR.DECODE SUR.DECODE +10+10 SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE SUR.DECODE
+10 SUR.DECODE Sur. SUR. dající dekodér pro jednotlivé zdroje. SUR. SUR.DECODE +10 SUR.DECODE SUR. +10 Sur. Sur. +10 Sur. SUR.DECODE SUR. +10 Sur. SUR.DECODE SUR. SUR.DECODE SUR. SUR.DECODE SUR. SUR.DECODE +10 +10 +10 Sur. SUR.DECODE +10 Sur. SUR. Sur. +10
70
SUR.DECODE SUR.DECODE
+10
SUR.DECODE +10 SUR.DECODE
+10 +10
Decode DECODE DECODE DECODE Decode Decode Decode DECODE Decode DECODE DECODE DECODE Decode Decode DECODE Decode
Sur. Decode SUR. SUR. Sur. SUR. Sur. SUR. Sur. Sur.
DECODE DECODE Decode DECODE Decode DECODE Decode Decode
PLII Game PLIIx Game Neo:6 Cinema PLII Music Game Neo:6 PLIIx Music PLII Music PLIIx Game Neo:6 PLIIxCinema Game Neo:6 Music PLII Game PLII Cinema Game Neo:6
PLIIx Music Game Neo:6 PLII Game Neo:6 Neo:6 Cinema Neo:6 Cinema Music
PANORAMA
PANORAMA DIMENSION DIMENSION Popisy parametrů dekodérů PANORAMA
Rozšířené konfigurace zvuku
Parametr dekodéru
Vlastnosti
(pouze „PLIIx Music”
Efekt Panorama pro programy kategorie Pro Logic IIx Music a Pro Logic II Music. Přední stereofonní obraz bude rozšířen tak, že zasáhne i do prostorových reprosoustav a vytvoří obklopující efekt.
PANORAMA PANORAMA DIMENSION
DIMENSION a „PLII Music”) CENTER CENTER WIDTH WIDTH DIMENSION DIMENSION (Rozměr)
Volby: OFF (Vypnuto), ON (Zapnuto) Efekt rozměru pro programy kategorie Pro Logic IIx Music a Pro Logic II Music. Přesouvá zvukové pole směrem vpřed či vzad. Rozsah nastavení: –3 (směrem vzad) až +3 (směrem vpřed) Výchozí nastavení: STD (Standardní)
(pouze „PLIIx Music” CENTER WIDTH a „PLII Music”)
CENTER WIDTH (Centrální šířka) CENTER WIDTH C.IMAGE (pouze „PLIIx Music” C.IMAGE CENTER WIDTH a „PLII Music”)
C.IMAGE (pouze „Neo:6 Music”)
C.IMAGE
C.IMAGE C.IMAGE
Centrální šířka pro programy kategorie Pro Logic IIx Music a Pro Logic II Music. Zvuk centrálního kanálu se přesunuje úplně směrem k centrální nebo přední levé a pravé reprosoustavě. S rostoucí hodnotou se zvuk centrálního kanálu přesunuje směrem k přední levé a pravé reprosoustavě. Rozsah nastavení: 0 (zvuk středového kanálu zní jen ze středové reprosoustavy) až. 7 (zvuk středového kanálu zní jen z levé a pravé přední reprosoustavy) Výchozí nastavení: 3 Centrální obraz pro program DTS Neo:6 Music. Nastavuje relativní poměr předního levého a pravého kanálu vzhledem k centrálnímu kanálu, čímž dosahuje vyšší nebo nižší převahu centrálního kanálu. Rozsah nastavení: 0.0 (zvuk středového kanálu zní jen z levé a pravé přední reprosoustavy). 1.0 (zvuk středového kanálu zní jen ze středové reprosoustavy) Výchozí nastavení: 0.3
Výběr dekodérů použitých v programech zvukového pole (SUR.) Tuto funkci použijte pro výběr požadovaného dekodéru, který se použije s programy zvukového pole MOVIE (kromě „Mono Movie”). Podrobnosti týkající se programů zvukového pole MOVIE naleznete na straně 49.
Dostupné dekodéry Dekodér
Funkce
Dolby Pro Logic IIx (nebo Dolby Pro Logic II) režim pro sledování filmů. Dekodér Pro Logic IIx není k dispozici při nastavení položky „SUR. B L/R SP” na „NONE” (ŽádPLIIx Movie ná) (viz strana 78). PLIICinema Movie Režim DTS ke sledování filmů Neo:6 PLIIxCinema Movie Neo:6
PLIIx PLIIx Movie Movie PLII PLII Movie Movie
PLII Movie PLIIx Movie PLIIx Movie PLII Movie PLII Movie Neo:6 Cinema Neo:6 Cinema Neo:6 Cinema Neo:6 Cinema
71
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení) Prostřednictvím následujících parametrů „SET MENU” (Nastavení) lze upravit řadu systémových nastavení a činnost přístroje si osobně přizpůsobit. Výchozí nastavení (označené tučně pod každým parametrem) upravte podle podmínek vašeho poslechového prostoru.
Automatické nastavení AUTO SETUP (Automatické nastavení)
Tato funkce provede automatické nastavení reprosoustav a parametrů systému (viz strana 37).
Ruční nastavení MANUAL SETUP (Ruční nastavení)
Toto menu slouží k ručnímu nastavení parametrů reprosoustav a systému.
Menu Basic 1 BASIC MENU (Základní) Menu
Parametr
Funkce
A) SPEAKER SET . (Nastavení reprosoustav)
LFE/BASS OUT
77
FRONT SP
Tento parametr použijte k volbě reprosoustav, které vyzařují signál LFE (hlubokotónové efekty) a signály spodního kmitočtového pásma. Výběr velikosti předních reprosoustav.
CENTER SP
Výběr velikosti centrální reprosoustavy.
77
SUR. L/R SP
Výběr velikosti a počtu prostorových (surround) reprosoustav.
78
SUR.B L/R SP
Výběr velikosti a počtu zadních prostorových (surround) reprosoustav. Zvolí, zda tento přístroj používá pomocné reprosoustavy.
78
Tato funkce umožňuje nastavení dělicího kmitočtu všech reprosoustav, u nichž je volba „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav) nastavena na hodnotu „SML” (nebo „SMALL”) (Malá) nebo na hodnotu „NONE” (Žádná) (viz strany 77 a 78). Přepínání fáze vašeho subwooferu, pokud zvuk postrádá hluboké tóny nebo je-li nejasný. Touto funkcí můžete stanovit prioritu reprosoustav pomocných nebo zadních prostorových reprosoustav při přehrávání zdrojů, které obsahují po zpracování pomocí programů zvukového pole CINEMA DSP zadní prostorové kanály. Položku použijte k vyvážení poměru mezi levou přední reprosoustavou nebo levou prostorovou (surround) reprosoustavou a každou reprosoustavou zvolenou pod položkou „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav) (viz strana 77). Volba jednotek použitých pro nastavení vzdálenosti reprosoustavy.
78
PRESENCE SP CROSS OVER
SUBWOOFER PHASE PRIORITY
B) SPEAKER LEVEL (Úroveň reprosoustav)
FR.L/FR.R/CENT./SUR. L/SUR.R/SB L/SB R/SWFR/PR.L/PR.R
C) SP DISTANCE (Vzdálenost reprosoustav)
UNIT
D) TEST TONE (Testovací signál)
72
FRONT L/FRONT R/CENTER/SUR. L/SUR. R/SB L/SB R/SWFR/PRNS L/PRNS R –
Strana
77
78
79 79
79
80
Nastavení vzdálenosti jednotlivých reprosoustav a prodlevy použité pro odpovídající kanál.
80
Aktivace či deaktivace testovacího signálu pro nastavení položek „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav), „SPEAKER LEVEL” (Úroveň reprosoustav) a „SP DISTANCE” (Vzdálenost reprosoustav).
80
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Menu VOLUME (Hlasitost) 2 VOLUME MENU (Hlasitost) Parametr
Funkce
ADAPTIVE DRC
Zvolte, zda má přístroj automaticky nastavovat dynamický rozsah v součinnosti s úrovní hlasitosti nebo nikoli. Zvolte, zda má přístroj automaticky nastavovat úroveň efektu DSP v součinnosti s úrovní hlasitosti nebo nikoli. Tato funkce umožňuje nastavení, jak výrazně funkce Mute (Vypnutí zvuku) redukuje výstupní hlasitost (viz strana 44). Nastavení maximální úrovně hlasitosti hlavní zóny.
81
Slouží k nastavení úrovně hlasitosti v hlavní místnosti při zapnutí tohoto přístroje.
81
ADAPTIVE DSP LEVEL MUTING TYPE MAX VOL. (Maximální hlasitost) INIT. VOL.
Strana
81 81 81
Menu nastavení zvuku 3 MENU SOUND (ZVUK) Menu
Parametr
Funkce
A) EQUALIZER
EQ TYPE SELECT
Výběr typu ekvalizéru.
82
GEQ
82
SPEAKER
Nastavení tonální kvality reprosoustav, pokud je položka „EQ TYPE SELECT” nastavena na hodnotu „GEQ”. Nastavení, zda tento přístroj zapne testovací signál při nastavování „GEQ” nebo nikoli. Nastavení úrovně LFE pro reprosoustavu.
HEADPHONE
Nastavení úrovně LFE pro sluchátka.
83
C) DYNAMIC RANGE
SPEAKER
Nastavení velikosti komprese dynamického rozsahu reprosoustav.
83
HEADPHONE
Nastavení velikosti komprese dynamického rozsahu sluchátek.
83
D) LIPSYNC
HDMI AUTO
Zvolí, zda přístroj aktivuje automatickou synchronizaci obrazu a zvuku (automatic lip sync) nebo nikoli. Jemné nastavení prodlevy zvuku, pokud je aktivní funkce automatická synchronizace obrazu a zvuku. Ruční nastavení prodlevy zvuku, pokud připojený videomonitor není kompatibilní s funkcí automatická synchronizace obrazu a zvuku nebo pokud je položka „HDMI AUTO” nastavena na hodnotu „OFF” (Vypnuto). Pokud jste připojili zadní prostorové reprosoustavy, touto funkcí si můžete vychutnat 6.1/7.1kanálovou reprodukci vícekanálových zdrojů signálu s využitím dekodérů Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX nebo DTS-ES. Použijte k deaktivaci kmitočtových korekcí, pokud jsou prvky „TREBLE” (Výšky) a „BASS” (Hloubky) nastaveny na hodnotu 0 dB (viz strana 52). Můžete zvolit, zda se má HDMI audiosignál přehrávat prostřednictvím tohoto přístroje nebo jiného komponentu, připojeného k výstupu HDMI OUT.
84
TEST B) LFE LEVEL
AUTO DELAY MANUAL DELAY
E) AUDIO SET
EXTD SUR.
TONE BYPASS
F) HDMI SET
SUPPORT AUDIO
Strana
82 83
84 84
84
84
85
73
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Menu nastavení vstupů 4 MENU INPUT (Vstup) Poznámka
Některé dále uvedené parametry nemusí být pro některé vstupní zdroje dostupné a některé mohou být dostupné pouze pro určité vstupní zdroje. Parametr
Funkce
I/O ASSIGNMENT
86
INPUT RENAME
Tuto funkci použijte k přiřazení vstupních/výstupních konektorů v souladu s používaným komponentem, pokud vám výchozí nastavení přístroje nevyhovuje. Změna názvu vstupního zdroje, který se zobrazí na displeji na předním panelu a v OSD menu.
VOL. TRIM
Tato položka slouží k nastavení úrovně signálu na jednotlivých konektorech.
86
DECODER MODE
Přepínání režimu aktivace dekodéru. Lze určit přiřazené digitální vstupní konektory pro signály DTS. Zvolí, zda bude tento přístroj nabíjet akumulátor přehrávače iPod, umístěného v kolébce, pokud je tento přístroj v pohotovostním režimu nebo nikoli (viz strana 61). Výběr videozdroje přehrávaného na pozadí zdrojů vstupujících na konektorech MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup). Výběr počtu kanálů, vstupujících z externího dekodéru.
86
Zvolí se analogové konektory, na nichž vstupují signály předních kanálů z externího dekodéru, pokud nastavíte položku „INPUT CH” (Vstupní kanál) na „8CH”.
87
STANDBY CHARGE BGV INPUT CH FRONT
Strana
86
87 87 87
Menu Option 5 MENU OPTION (Možnosti) Menu
Parametr
Funkce
A) DISPLAY SET
DIMMER
Nastavení jasu displeje na předním panelu.
88
OSD SHIFT
Nastavení svislé pozice (umístění) OSD.
88
GRAY BACK
Tato funkce zvolí, zda se zobrazí šedé pozadí na videomonitoru, pokud na vstupu není žádný videosignál. Tato funkce zvolí, zda se na videomonitoru po provedení určité operace budou zobrazovat krátké zprávy. Nastavení doby, po kterou se bude v OSD zobrazovat menu přehrávače iPod po provedení určité operace. Výběr režimu pro zobrazení informací vašeho přehrávače iPod na displeji na předním panelu.
88
SHORT MESSAGE ON SCREEN FL SCROLL
74
Strana
88 88 89
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Menu
Parametr
Funkce
B) VIDEO SET
VIDEO CONV.
Tuto funkci použijte pro nastavení, zda má přístroj provádět konverzi videosignálů na vstupech VIDEO, S VIDEO, a COMPONENT VIDEO. Tuto funkci použijte pro zapnutí nebo vypnutí prokládané/progresivní analogové konverze vstupního analogového videosignálu na vstupech VIDEO, S VIDEO a COMPONENT VIDEO, aby byl analogový videosignál konvertovaný z 480i (NTSC)/576i (PAL) na 480p/576p na výstupu konektorů COMPONENT MONITOR OUT. Tato funkci zvolí, zda bude přístroj provádět HDMI konverzi vstupního analogového videosignálu z konektorů VIDEO, S VIDEO a COMPONENT VIDEO, aby byl konvertovaný analogový videosignál na výstupu konektoru HDMI OUT. Nastavení poměru stran obrazu pro výstup analogových videosignálů na konektoru HDMI OUT. Zabránění náhodným změnám hodnot parametrů programu zvukového pole a dalších nastavení systému.
89
Stanovuje výchozí vstupní režim pro zdroje signálu připojené do vstupu DIGITAL INPUT při zapnutí tohoto systému. Slouží ke stanovení výchozího režimu dekodéru pro vstupní zdroje připojené ke konektoru DIGITAL INPUT při zapnutí tohoto přístroje. Slouží ke stanovení rozšířeného režimu dekodéru pro vstupní zdroje připojené ke konektoru DIGITAL INPUT při zapnutí tohoto přístroje. Zvolí, jak budou zesilovány reprosoustavy zóny Zone 2 nebo Zone 3. Zvolí se, zda bude tento přístroj ovládat úroveň hlasitosti audiosignálů, které vystupují na konektorech ZONE OUT (ZONE 2 nebo ZONE 3). Nastavení maximální úrovně hlasitosti v zóně Zone 2 nebo Zone 3.
91
Slouží k nastavení úrovně hlasitosti v zóně Zone 2 nebo Zone 3 při zapnutí tohoto přístroje.
92
COMPONENT I/P
HDMI SCALING
HDMI ASPECT C) MEMORY GUARD
–
D) INIT. CONFIG
AUDIO SELECT DECODER MODE
EXTD SUR.
E) ZONE SET
AMP VOLUME
MAX VOL. INIT. VOL.
Strana
89
89
90 90
91
91
91 92
92
System memory (Systémová paměť) SYSTEM MEMORY
Tato funkce umožňuje vytvoření vašeho oblíbeného nastavení a přiřazení nastavení tlačítku wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť) (viz strana 93).
Informace o signálu SIGNAL INFO
Slouží k zobrazení informací o zvukovém signálu (viz strana 44).
75
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
V OSD menu se zobrazí „SET MENU” (Nastavení).
2 Stiskněte tlačítko 3 / pro výběr SET MENU SET„MANUAL MENU SETUP” (Ruční nastavení).
• Stiskněte tlačítko 3 pro zvýšení hodnoty. • Stiskněte tlačítko 3 pro snížení hodnoty.
76
p p
[
p
[
p
pp
[[
MANUAL SETUP . 1 BASIC MENU . 2 1 VOLUME BASIC MANUAL MENU MENU SETUP 2 MENU 3 VOLUME SOUND MENU 3 INPUT SOUND MANUAL 4 MENU . 1 BASIC SETUPMENU 4 OPTION INPUT MENU 5 MENU 2 VOLUME MENU 5 OPTION MENU SOUND MENU . 3 1 BASIC 4 INPUT MENU MENU 2 OPTION VOLUME MENU MENU [ ]/[ ]: UP/DOWN 5 3 SOUND MENU UP/DOWN [ ]/[ ]: Enter [ENTER]: 4 INPUT MENU Enter [ENTER]: 5 OPTION MENU [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter
[[
[ [
MANUAL OSD SETUP zobrazí „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení).
p
pp
[[
3 Stiskněte tlačítko 3ENTER pro vstup do „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení).
p
6
B)LFE LEVEL B)LFE LEVEL . SPEAKER;;;;;;0dB B)LFE LEVEL . HEADPHONE;;-20dB SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;-20dB . SPEAKER;;;;;;0dB B)LFE LEVEL HEADPHONE;;-20dB . SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;-20dB [ ]/[ ]: UP/DOWN UP/DOWN [ ]/[ ]: Adjust [p]/[[]: [p]/[[]: Adjust [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Adjust [ ]/[ ]: Stiskněte tlačítko 3 / pro UP/DOWN výběr Adjust [p]/[[]:
;AUTO SETUP
SET MENU SETUP ;MANUAL SETUP . ;AUTO . ;MANUAL ;SYSTEM SETUP MEMORY
;SYSTEM SET MEMORY ;SIGNAL INFO ;AUTO MENU SETUP ;SIGNAL INFO . ;MANUAL SETUP ;SYSTEM MEMORY ;AUTO SETUP ;SIGNAL INFO . ;MANUAL SETUP [ ]/[ ]: UP/DOWN ;SYSTEM MEMORY UP/DOWN [ ]/[ ]: Enter [ENTER]: ;SIGNAL INFO Enter [ENTER]: [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter
Následující obrázek představuje příklad při volbě „LFE LEVEL” (Úroveň kanálu LFE).
p
5 Stiskněte několikrát tlačítko 3 / a pak stiskněte tlačítko 3ENTER pro výběr a vstup do požadovaného vnořeného menu.
p
1 Nastavte volič provozního režimu na qdAMP (Zesilovač) a pak stiskněte tlačítko qhSET MENU (Nastavení) pro vstup do „SET MENU” (Nastavení).
[
•
[
•
3 SOUND MENU 3 SOUND MENU . A)EQUALIZER 3 SOUND MENU . B)LFE A)EQUALIZER LEVEL B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC A)EQUALIZER 3. SOUND MENU D)LIPSYNC E)AUDIO SET B)LFE LEVEL E)AUDIOSET SET C)DYNAMIC RANGE F)HDMI . A)EQUALIZER F)HDMI SET D)LIPSYNC B)LFE LEVEL [ ]/[ ]: UP/DOWN E)AUDIO SET C)DYNAMIC UP/DOWN [ ]/[ ]: Enter [ENTER]: F)HDMI SETRANGE D)LIPSYNC [ENTER]: Enter E)AUDIO SET UP/DOWN [ ]/[ ]: F)HDMI SET Enter [ENTER]: [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter
[
•
Parametry „SET MENU” (Nastavení) lze změnit během reprodukce zvuku. Stisknete-li tlačítko qlPARAMETER během nastavování „SET MENU” (Nastavení), operace v „SET MENU” (Nastavení) se zruší. Zopakujte předchozí postup pro volbu a úpravu nastavení všech parametrů. Stiskněte tlačítko 4RETURN pro návrat na předchozí úroveň menu.
Následující displeje jsou příklady po otevření „SOUND MENU” (Zvuk).
[
•
[[
y
pp
K vyvolání a nastavení jednotlivých parametrů použijte dálkový ovladač.
4 Stiskněte několikrát tlačítko 3 / a pak stiskněte tlačítko 3ENTER pro výběr a vstup do požadovaného menu.
pp
Používání SET MENU (Nastavení)
požadovaného parametru a pak tlačítko 3 / pro změnu nastavení parametru.
7 Stiskněte tlačítko qhSET MENU (Nastavení) pro opuštění „SET MENU” (Nastavení).
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
this unit (MANUAL SETUP) Změření velikosti Customizing reprosoustavy Část reprosoustavy s hlubokotónovým reproduktorem je Customizing this unit (MANUAL SETUP) – 16 cm nebo větší: large (Velká), – menší než 16 cm: small (Malá).
1 BASIC MENU (Základní) Tato funkce slouží k ručnímu nastavení základních parametrů reprosoustav. Většina parametrů popsaných v menu BASIC MENU (Základní) se v průběhu automatického nastavení nastaví automaticky. 1 BASIC MENU
FRONT SP Přední reprosoustavy FRONT SP FRONT Volby: SMALL (Malá), LARGE (Velká) SP
1 BASIC SET MENU . A)SPEAKER
FRONT A)SPEAKER FRONT SP SETSP FRONT SP
p
A)SPEAKER SET
p
[
[
A)SPEAKER SET
FRONT SP A)SPEAKER SET SMALL >LARGE FRONT SP SMALL >LARGE
p
[
y
FRONT SP
B)SPEAKER LEVEL C)SP .DISTANCE A)SPEAKER SET D)TEST TONE B)SPEAKER LEVEL 1 BASIC MENU C)SP DISTANCE D)TEST . A)SPEAKER SET TONE 1 BASIC MENU B)SPEAKER LEVEL UP/DOWN [ ]/[ ]: C)SP DISTANCE Enter [ENTER]: D)TEST TONE . [ ]/[ ]: A)SPEAKER SET UP/DOWN B)SPEAKEREnter LEVEL [ENTER]: C)SP DISTANCE D)TEST TONE [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter
p
[
Nastavte položku „TEST TONE” (Testovací signál) na hodnoUP/DOWN [ ]/[ ]: Enter [ENTER]: tu „ON” (Zapnuto) pro výstup testovacího signálu pro položky „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav), „SPEAKER A)SPEAKER SET LEVEL” (Úroveň reprosoustav) a „SP DISTANCE” (Vzdálenost A)SPEAKER SET reprosoustav). LFE/BASS OUT
LFE/BASS OUT SET A)SPEAKER Konfigurace reprosoustav A) SPEAKER SET (Nastavení reprosoustav) LFE/BASS OUT A)SPEAKER SET Výstup LFE/Bass LFE/BASS LFE/BASS OUTOUT
Tento parametr použijte A)SPEAKER SET k volbě reprosoustav, které vyzařují signál LFE (hlubokotónové efekty) a signály spodního kmitoA)SPEAKER LFE/BASS OUTSET čtového pásma. LFE/BASS OUT Volby: SWFR (Subwoofer), FRONT (Přední), BOTH (Obě) A)SPEAKER SET LFE/BASS OUT A)SPEAKER SET SWFR FRONT>BOTH LFE/BASS OUT SWFR FRONT>BOTH SWFR FRONT>BOTH SWFR FRONT>BOTH
Je-li k tomuto přístroji připojen subwoofer a chcete získat přirozený basový zvuk Zvolte „SWFR” (Subwoofer). Kromě signálu LFE budou do subwooferu přesměrovány také všechny hlubokotónové signály z reprosoustav s nastavením „SML” (nebo „SMALL”) (Malá) nebo „NONE” (Žádná). Je-li k tomuto přístroji připojen subwoofer a chcete získat bohatý basový zvuk: Zvolte „BOTH” (Obě). Veškeré hlubokotónové signály budou vyzařovány ze subwooferu. Kromě signálu LFE budou do subwooferu přesměrovány také všechny hlubokotónové signály z reprosoustav s nastavením „SML” (nebo „SMALL”) (Malá) nebo „NONE” (Žádná). Hlubokotónové signály z předních kanálů budou vyzařovány oběma předními reprosoustavami a subwooferem bez ohledu na nastavení „FRONT SP”. Nepoužíváte-li subwoofer Zvolte „FRONT” (Přední). Signály LFE, hlubokotónové signály z předního levého a pravého kanálu a hlubokotónové signály z ostatních reprosoustav s nastavením „SML” (nebo „SMALL”) (Malá) budou kompletně přesměrovány do přední levé a pravé reprosoustavy bez ohledu na nastavení položky „FRONT SP”.
>LARGE Jsou-li předníSMALL reprosoustavy velké:
Zvolte „LARGE” (Velká).
SMALL
>LARGE
Jsou-li přední reprosoustavy malé:
Zvolte „SMALL” (Malá). Poznámky
•
•
Pokud je položka „LFE/BASS OUT” nastavena na hodnotu „FRONT” (Přední), budou signály kanálu LFE, obsažené ve zdrojích bitového proudu, hlubokotónové signály z levého a pravého předního kanálu a hlubokotónové signály z ostatních reprosoustav s nastavením „SML” (nebo „SMALL”) (Malá) přesměrovány do přední levé a pravé reprosoustavy bez ohledu na nastavení položky „FRONT SP”. V případě nastavení položky „LFE/BASS OUT” na hodnotu „FRONT” (Přední) můžete vybrat v položce „FRONT SP” pouze hodnotu „LARGE” (Velká). V případě, že hodnota „FRONT SP” byla předem nastavena jinak než na CENTER SP nastavení na hodnotu „LARGE” (Velká), změní přístroj „LARGE” (Velká) automaticky. CENTER SP
CENTER SP Centrální reprosoustava A)SPEAKER SET CENTER SP Volby: NONE (Žádná), SMALL (Malá), CENTER SP (Velká) A)SPEAKER CENTER SP SETLARGE CENTER SP A)SPEAKER SET CENTER SP A)SPEAKER SET NONE >SMALL LARGE CENTER SP NONE >SMALL LARGE NONE >SMALL
LARGE
NONE >SMALL LARGE Je-li centrální reprosoustava velká:
Zvolte „LARGE” (Velká).
Je-li centrální reprosoustava malá: Zvolte „SMALL” (Malá).
Nepoužíváte-li centrální reprosoustavu:
Zvolte „NONE” (Žádná). Signály centrálního kanálu budou směrovány do přední levé a pravé reprosoustavy.
77
3
4
5
2 Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Změření reprosoustavy SUR. L/R SP D velikosti MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A Část reprosoustavy s hlubokotónovým reproduktorem je SUR. L/R SP – 16 cm nebo větší: large (Velká), – menší než 16 cm: small (Malá).
CHP/ TRK
A)SPEAKER SET SUR. L/R SP A)SPEAKER SET Levá/pravá prostorová
SUR. L/R SP SUR.
L/R SP
SUR. L/R SP reprosoustava SUR. L/R SP
Nepoužíváte-li zadní prostorové reproB soustavy:
Zvolte „NONE” (Žádná). Všechny signály zadních prostorových kanálů budou směrovány do levé a pravé prostorové reprosoustavy.
y
Viz strana 17, kde najdete informace o zapojení zadních prostorových (surround) reprosoustav.
7(Žádná), SMALL (Malá), LARGE (Velká) Volby: NONE A)SPEAKER SET
Poznámky
NONE >SMALL LARGE SUR. L/R SP A)SPEAKER SET NONE >SMALLSUR. LARGE L/R SP
NONE >SMALL
LARGE
NONE >SMALL
LARGE
Jsou-li prostorové reprosoustavy velké:
Zvolte „LARGE” (Velká).
Jsou-li prostorové reprosoustavy malé:
Zvolte „SMALL” (Malá).
Nepoužíváte-li prostorové reprosoustavy:
Zvolte „NONE” (Žádná). Tím se přístroj nastaví do režimu Virtual CINEMA DSP (viz strana 51) a položka „SUR. B 1 2 (Žádná). L/R SP” se automaticky nastaví na „NONE”
y
SUR.B L/R SP VizWMA strana 17, kde najdete informace o zapojení zadních SVCD P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK SUR.B L/R prostorových MP3 SP JPEG (surround) reprosoustav. DVD AUDIO A)SPEAKER SET prostorová reprosoustava Levá/pravá zadní DivXSP SUR.B SA-CD L/R SUR.B A)SPEAKER L/R SPSUR.BSET L/R SP SUR.B Volby:L/R NONESP (Žádná), SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2
6
SUR.B L/R SP
A)SPEAKER SET NONE A)SPEAKER SMLx1 SUR.B >SMLx2 L/R SP SET NONE SMLx1SUR.B >SMLx2 L/R SP
NONE SMLx1 >SMLx2 NONE SMLx1 >SMLx2
Pokud používáte velké zadní prostorové reprosoustavy:
Zvolte „LRGx2” (velké x 2).
Pokud používáte jednu velkou zadní prostorovou reprosoustavu:
Pokud jsou na vstupu audiosignály Dolby TrueHD a položka „SUR.B L/R SP” je nastavena na hodnotuSP „NONE” (Žádná), PRESENCE nebude levý a pravý zadní prostorový (surround) kanál směrován PRESENCE SP do levé a pravé prostorové (surround) reprosoustavy.
Pomocné přední reprosoustavy PRESENCE SP
Tuto funkci aktivujte, pokud chcete využít pomocné reprosoustaPRESENCE SP vy připojené k tomuto přístroji. PRESENCE SP A)SPEAKER SET Volby: NONE (Žádná), YES (Ano) PRESENCE A)SPEAKER SET SP PRESENCE SP A)SPEAKER SET NONE >YES PRESENCE A)SPEAKER SET SP
3
78
2
NONE
Zvolte „NONE” (Žádná).
Zvolte možnost „YES” (Ano).
>YES
D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A NONE >YES Používáte-li pomocné reprosoustavy: Poznámka
Položka „DIALOG LIFT” je dostupná pouze tehdy, pokud je položka „PRESENCE SP” (Pomocné reprosoustavy) nastavena na hodnotu 7 „YES” (Ano).
Dělicí kmitočet hloubek CROSS OVER
Parametr použijte k nastavení dělicího (mezního) kmitočtu všech reprosoustav s parametrem „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav) nastaveným na „SML” (případně „SMALL”) (Malá) nebo na „NONE” (Žádná) (viz strana 77). Všechny kmitočty nižší než nastavený dělicí kmitočet budou směrovány do subwooferu nebo do reprosoustav s parametrem „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav) nastaveným na „LRG” nebo „LARGE” (Velká) (viz str. 77). Možnosti: 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz A)SPEAKER SET CROSS A)SPEAKER SETOVER CROSS OVER A)SPEAKER SET
Zvolte „SMLx2” (malé x 2).
Zvolte „SMLx1” (malé x 1).
>YES PRESENCE SP
Zvolte „LRGx1” (velké x 1).
Pokud používáte jednu malou zadní prostorovou reprosoustavu:
NONE
5
Nepoužíváte-li pomocné reprosoustavy:
Když používáte malé zadní prostorové reprosoustavy:
4
FREQ;;;;80Hz CROSS A)SPEAKER SETOVER
y
FREQ;;;;80Hz CROSS OVER
Pokud váš subwoofer umožňuje regulaci hlasitosti a nastavení dělícího kmitočtu, nastavte hlasitost zhruba na polovinu (nebo FREQ;;;;80Hz trochu méně) a dělící kmitočet na maximum. FREQ;;;;80Hz
B
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
omizing this unit (MANUAL SETUP) omizing this unit (MANUAL SETUP)
SUBWOOFER PHASE SUBWOOFER SUBWOOFER PHASE Fáze subwooferu PHASE Tento parametr použijte ke změně fáze subwooferu v případě SUBWOOFER PHASE nedostatečných nebo nekonkrétních basů.
TRK
B)SPEAKER LEVEL
B)SPEAKER LEVEL this unit Úroveň reprosoustav B)(MANUAL SPEAKER omizing SETUP) LEVEL (Úroveň reprosoustav)
LEVEL Tato funkce umožňuje ručníB)SPEAKER vyvážení poměru mezi levou přední nebo levou prostorovou reprosoustavou a každou reprosoustavou A)SPEAKER SET A)SPEAKER SET zvolenou v menu „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav) SUBWOOFER PHASE 15 22 3strana 77).4 5 2 (viz 3 SUBWOOFER 4 PHASE A)SPEAKER SET Rozsah nastavení: –10,0 dB až +10,0 dB SUBWOOFER PHASE Krok nastavení: 0,5 dB Výchozí nastavení: B SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A B D >NORMAL MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A >NORMAL REVERSE REVERSE FR.L/FR.R/SWFR/PR.L/PR.R: 0 dB MP3 JPEG B)SPEAKER LEVEL 1/2 B)SPEAKER LEVEL 2/2 B)SPEAKER LEVEL 1/2 B)SPEAKER LEVELR: 2/2 CENT./SUR. L/SUR. R/SB L/SB –1,0 dB
DVDNastavení AUDIO DivX SA-CD NORMAL
RIORITY
>NORMAL Funkce REVERSE
. FR.L . SB L FR.R B)SPEAKER 1/2 SB R CENT. LEVEL SWFR SUR.L PR.L SUR.R PR.R . FR.L FR.R CENT. SUR.L SUR.R
. FR.L
Fáze vašeho subwooferu se nezmění.FR.R CENT.
(normální) REVERSE 67 (obrácená)
SUR.L SUR.R
Nastavení obrácené fáze vašeho subwooferu.
7
Priorita pomocného/zadního prostorového PRIORITY kanálu PRIORITY
Touto funkcí můžete stanovit prioritu reprosoustav pomocných PRIORITY nebo zadních prostorových reprosoustav při přehrávání dvoukanálových audio zdrojů, které používají programy zvukového pole. A)SPEAKER SET
A)SPEAKER SET PRIORITY
PRIORITY
A)SPEAKER SET PRIORITY PRNS >SUR.B
Nastavení
PRNS SUR.B
y
PRNS >SUR.B
Funkce PRNS >SUR.B
Používají se pomocné reprosoustavy. Používají se zadní prostorové (surround) reprosoustavy.
Podrobnosti o zvukovém výstupu z jednotlivých reprosoustav v programu zvukového pole viz část „Zvukový výstup v jednotlivých programech zvukových polí” v kapitole „PŘÍLOHA” na konci tohoto návodu k obsluze.
•
2/2
SPEAKER LEVEL (Úroveň reprosoustavy)
Nastavovaná reprosoustava
FR.L FR.R CENT. SUR. L SUR. R SB L SB R SWFR PR.L PR.R
Levá přední reprosoustava Pravá přední reprosoustava Centrální reprosoustava Levá prostorová reprosoustava Pravá prostorová reprosoustava Zadní levá prostorová reprosoustava Zadní pravá prostorová reprosoustava Subwoofer Pomocná levá reprosoustava Pomocná pravá reprosoustava
y
•
. SB L SB R B)SPEAKER SWFR LEVEL PR.L PR.R . SB L SB R SWFR PR.L PR.R
Pokud váš subwoofer umožňuje regulaci hlasitosti a nastavení dělicího kmitočtu, nastavte hlasitost zhruba na polovinu (nebo trochu méně) a dělící kmitočet na maximum. Nastavte položku „TEST TONE” (Testovací signál) na hodnotu „ON” (Zapnuto) pro výstup testovacího signálu pro položku „SPEAKER LEVEL” (Úroveň reprosoustav) (viz strana 80).
Poznámky
• •
Počet dostupných kanálů se liší podle nastavení reprosoustav. Místo „SB L” a „SB R” se zobrazuje „SB” v případě, že je „SUR.B L/R SP” nastaveno na „SMLx1” nebo „LRGx1” (viz strana 78).
79
SETUP)
C)SP DISTANCE
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
SETUP)
C)SP DISTANCE Vzdálenost reprosoustav C) SP DISTANCE (Vzdálenost reprosoustav)
Parametr slouží k ručnímu nastavení vzdáleností všech repro1 2 soustav a k nastavení zpoždění příslušného kanálu. V ideálním případě by měly být všechny reprosoustavy ve stejné vzdálenosti od hlavní poslechové pozice. Ve většině domácností je však toto SVCD WMA P.SCAN TITLE CHP/jeTRK uspořádání nemožné. Vyzařování každéGROUP reprosoustavy tak nutC)SP DISTANCE C)SP DISTANCE 2/2 no poněkud zpozdit, aby1/2 všechny zvuky dosáhly poslechového MP3 JPEG UNIT;;;;;;meters místa.současně. DVD AUDIO . SB L;;;;;;;;2.40m FRONT L;;;;3.00m
6
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select
p
[
UP/DOWN [ ]/[ ]: . SB L;;;;;;;;2.40m [p]/[[]: Adjust
• 3
Počet dostupných kanálů se liší podle nastavení reprosoustav. Namísto4 „SB L”5 a „SB R” se zobrazuje2 „SUR.B”, pokud je položka „SUR.B L/R SP” nastavena buď na hodnotu „SMLx1” nebo „LRGx1” (viz strana 78).
D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A Testovací signál D) TEST TONE
D)TEST TONE Aktivace či deaktivace testovacího signálu pro nastavení položek „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav), „SPEAKER LEVEL” (Úroveň reprosoustav) a „SP DISTANCE” (Vzdálenost D)TEST TONE reprosoustav).
SB R;;;;;;;;2.40m SWFR;;;;;;;;3.00m PRNS L;;;;;;3.00m PRNS R;;;;;;3.00m
7
>OFF
Výchozí nastavení: $ stopy (ft) $ metry (m) Nastavení
metry (m)
TRK
4
D)TEST TONE >OFF ON [p]/[[]: Select [ENTER]: Return
Nastavení
5
Funkce
2
OFF (Vypnuto)
Nastavení vzdálenosti reprosoustavy v metrech.
Nastavení vzdálenosti ve stopách. B Dstopy (ft) MULTI D.MIX PROG.reprosoustavy RANDOM ALL A
Vzdálenost reprosoustav
Rozsah nastavení: 0,30 až 24,00 m (1,0 až 80,0 stop) Krok nastavení: 0,10 m (0,5 stopy) Výchozí nastavení: FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/ PRNS7 R: 3,00 m (10,0 stop) CENTER: 2,60 m (8,5 stopy) SUR. L/SUR. R/SB L/SB R: 2,40 m (8,0 stop) SP DISTANCE (Vzdálenost reprosoustav)
Nastavovaná reprosoustava
FRONT L FRONT R CENTER SUR. L SUR. R SB L SB R SWFR PRNS L PRNS R
Levá přední reprosoustava Pravá přední reprosoustava Centrální reprosoustava Levá prostorová reprosoustava Pravá prostorová reprosoustava Zadní levá prostorová reprosoustava Zadní pravá prostorová reprosoustava Subwoofer Pomocná levá reprosoustava Pomocná pravá reprosoustava
y
ON (Zapnuto)
[p]/[[]: Select Funkce Return [ENTER]:
Testovací signál nebude vystupovat pro položky „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav), „SPEAKER LEVEL” (Úroveň reprosoustav) a „SP DISTANCE” (Vzdálenost reprosoustav). Testovací signál bude vystupovat pro položky „SPEAKER SET” (Nastavení reprosoustav), „SPEAKER LEVEL” (Úroveň reprosoustav) a „SP DISTANCE” (Vzdálenost reprosoustav).
y
Pokud používáte přenosný přístroj pro měření hladiny akustického tlaku, uchopte jej do natažené paže a nasměrujte tak, aby byl v poslechové pozici. Při nastavení rozsahu 70 dB a koeficientu C SLOW kalibrujte každou reprosoustavu na 75 dB. Poznámka
Pokud Váš subwoofer umožňuje regulaci hlasitosti a nastavení dělícího kmitočtu, nastavte hlasitost zhruba na polovinu (nebo trochu méně) a dělící kmitočet na maximum.
80
ON
[p]/[[]: Adjust
Jednotky pro nastavení vzdálenosti reproUNIT soustavy UNIT
3
D)TEST TONE
[ ]/[ ]: UP/DOWN UNIT
p
[
p
DivX
SA-CD
SB R;;;;;;;;2.40m SWFR;;;;;;;;3.00m L;;;;;;3.00m C)SP PRNS DISTANCE 2/2 PRNS R;;;;;;3.00m
[
FRONT R;;;;3.00m CENTER;;;;;2.60m L;;;;;2.40m C)SP SUR. DISTANCE 1/2 SUR. R;;;;;2.40m . UNIT;;;;;;meters UP/DOWN [ ]/[ ]: FRONT L;;;;3.00m Select [p]/[[]: FRONT R;;;;3.00m CENTER;;;;;2.60m SUR. L;;;;;2.40m SUR. R;;;;;2.40m
Poznámky
•
Tato funkce se automaticky vypne po opuštění „BASIC MENU” (Základní).
B
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
ADAPTIVE DSP LEVEL Adaptivní úroveň DSP ADAPTIVE DSP LEVEL
2 VOLUME MENU (Hlasitost) Toto menu slouží k ručnímu nastavení různých parametrů hlasitosti.
Tato funkce se používá pro automatické jemné nastavení úrovně efektu DSP (viz strana 65) v součinnosti s úrovní hlasitosti.
2 VOLUME MENU
Nastavení
Funkce
AUTO
Nastavuje úroveň efektu DSP v součinnosti s úrovní hlasitosti. Úroveň efektu DSP se nenastavuje automaticky.
. ADAPTIVE DRC;;;;OFF
5 [ ]/[ ]: UP/DOWN p
4
[
3
ADAPTIVE DSP LEVEL;;;;OFF MUTING TYPE;;;;FULL MAX VOL.;;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;;OFF
OFF (Vypnuto)
2
Poznámka
[p]/[[]: Select
D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A Adaptivní ovládání dynamického rozsahu
ADAPTIVE DRC ADAPTIVE DRC
AUTO
OFF (Vypnuto) Vstupní úroveň
VOLUME (Hlasitost): nízká
•
AUTO OFF (Vypnuto) Vstupní úroveň
VOLUME (Hlasitost): vysoká
Funkce
AUTO
Automatické nastavení dynamického rozsahu. Dynamický rozsah se nenastavuje automaticky.
y
Typ umlčení MUTING TYPE MUTING Funkce slouží k nastavení úrovněTYPE potlačení hlasitosti při umlčení
zvuku (viz strana 44). Nastavení
Funkce
FULL -20dB
Vypnutí veškerého zvukového výstupu. Snížení aktuální hlasitosti o 20 dB.
Maximální hlasitost MAX VOL. MAX VOL. Slouží k nastavení maximální úrovně hlasitosti v hlavní zóně.
Nastavení
OFF (Vypnuto) •
Výstupní úroveň
Tato funkce umožňuje nastavení dynamického rozsahu v součinnosti s úrovní hlasitosti. Tato funkce je užitečná, pokud posloucháte například v noci nebo při nižších hlasitostech. Pokud je funkce „ADAPTIVE DRC” nastavena na hodnotu „AUTO”, bude tento 7 přístroj ovládat dynamický rozsah následovně: – Pokud je nastavená hlasitost (VOLUME) nízká: dynamický rozsah je úzký. – Pokud je nastavená hlasitost (VOLUME) vysoká: dynamický rozsah je široký. Výstupní úroveň
TRK
Ani po nastavení položky „ADAPTIVE DSP LEVEL” na hodnoB tu „AUTO” tento přístroj nezmění, avšak jemně doladí hodnotu specifikovanou v položce „DSP LEVEL” (viz strana 65).
Lze rovněž nastavit dynamický rozsah zdrojů bitového proudu použitím položky „DYNAMIC RANGE” (Dynamický rozsah) v „SOUND MENU” (Zvuk) (viz strana 83). Tato funkce je rovněž užitečná pro poslech prostřednictvím sluchátek.
Tato funkce je užitečná jako prevence nežádoucí vysoké hlasitosti nastavené omylem. Například, původní hlasitost je nastavena v rozsahu -80,0 dB až –+16,5 dB. Nastavíte-li však položku „MAX VOL.” (Maximální hlasitost) na –5,0 dB, rozsah hlasitosti se změní na –80,0 dB až –5,0 dB. Rozsah nastavení: –30,0 dB až +15,0 dB, +16,5 dB Krok nastavení: 5,0 dB Poznámky
• •
•
Poznámka
Funkce adaptivního ovládání dynamického rozsahu nepracuje, pokud je přístroj v režimu Pure Direct (viz strana 52).
Probíhá-li automatické nastavení, je úroveň hlasitosti automaticky nastavena na 0 dB bez ohledu na nastavení „MAX VOL.” (Maximální hlasitost). Nastavení „MAX VOL” (Maximální hlasitost) má přednost před nastavením výchozí hlasitosti. Například, je-li „INI VOL.” nastaveno na – 20.0 dB a pak nastavíte „MAX VOL.” (Maximální hlasitost) na – 30.0 dB, úroveň hlasitosti bude automaticky nastavena na – 30.0 dB při dalším zapnutí receiveru. Pro nastavení výchozí úrovně hlasitosti v Zóně 2 nebo Zóně 3 použijte položku „MAX VOL.” (Maximální hlasitost) v „ZONE SET” (Nastavení zóny).
Výchozí hlasitost INIT.INIT. VOL.VOL. Slouží k nastavení úrovně hlasitosti v hlavní místnosti při zapnutí receiveru. Volby: OFF (Vypnuto), MUTE (Vypnutí zvuku), –80,0 dB až +16,5 dB Krok nastavení: 0,5 dB Poznámka
Nastavení „MAX VOL” (Maximální hlasitost) má přednost před výchozím nastavením hlasitosti.
81
6
7 Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
GEQ Grafický ekvalizérGEQ GEQ
3 SOUND MENU (Zvuk)
Tato funkce se používá pro nastavení souladu tonální kvality GEQ centrální, prostorových a prostorových zadních reprosoustav, pomocných reprosoustav a subwooferu s předními reprosoustavami (levou a pravou). Můžete upravit nastavení 7 frekvenčních pásem (63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 16 kHz). Rozsah nastavení: –6,0 dB až +6,0 dB Krok nastavení: 0,5 dB
Funkce
AUTO PEQ
Použijte parametrický ekvalizér nastavený v položce „AUTO SETUP” (Automatické nastavení) (viz strana 37). Nastavení vestavěného 7pásmového grafického ekvalizéru tak, aby odpovídala tonální kvalita reprosoustav. Stiskněte tlačítko 3ENTER pro zobrazení grafického ekvalizéru. Deaktivace funkce ekvalizace.
GEQ
OFF (Vypnuto)
p
[
[
p
p
[
p
A)EQUALIZER . TEST >OFF ON1/2 CHANNEL;;;;FRONT L . TEST >OFF ON 1/2 A)EQUALIZER CHANNEL;;;;FRONT L 0dB 63Hz 0dB . TEST160Hz >OFF ON 63Hz 400Hz 0dB CHANNEL;;;;FRONT L0dB 160Hz 0dB 1kHz 0dB 400Hz 0dB UP/DOWN 63Hz 0dB [ ]/[ ]: 1kHz 0dB Select0dB 160Hz [p]/[[]: UP/DOWN 0dB [ ]/[ ]: 400Hz Select 0dB [p]/[[]: 1kHz [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select
p
Nastavení
[
AUTO PEQ >GEQ OFF [p]/[[]: Select [NATURAL] [ENTER]: Enter [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter
Poznámka
Parametr „GEQ” je možné upravovat pouze tehdy, pokud je zvolena hodnota „GEQ” v položce „EQ TYPE SELECT”. TEST TEST Testovací signál TEST TEST Tato funkce umožňuje nastavení parametru „GEQ” současně s poslechem testovacího signálu. Pro výběr položky „TEST” stiskněte opakovaně tlačítko 3 / na obrazovce grafického A)EQUALIZER 1/2 ekvalizéru.
p
A)EQUALIZER A)EQUALIZER EQ TYPE SELECT EQ TYPE A)EQUALIZER AUTO PEQSELECT >GEQ OFF [NATURAL] AUTO PEQ >GEQ EQ TYPE SELECTOFF [NATURAL]
y
Stiskněte tlačítko 3 / pro výběr frekvenčního pásma a tlačítko 3 / pro nastavení vybraného frekvenčního pásma.
[
7
A)EQUALIZER 2/2 A)EQUALIZER TEST >OFF ON2/2 CHANNEL;;;;FRONT L TEST >OFF ON 2/2 A)EQUALIZER CHANNEL;;;;FRONT L 0dB . 2.5kHz 6.3kHz 0dB TEST >OFF ON . CHANNEL;;;;FRONT 2.5kHz 16kHz 0dB L0dB 6.3kHz 0dB 16kHz 0dB . 2.5kHz 0dB [ ]/[ ]: UP/DOWN Adjust0dB 6.3kHz [p]/[[]: UP/DOWN 0dB [ ]/[ ]: 16kHz [p]/[[]: Adjust [ ]/[ ]: UP/DOWN Adjust [p]/[[]:
p
EQ TYPE SELECT Touto volbou vyberte typ ekvalizéru. EQ TYPE SELECT
[
Výběr typu ekvalizéruEQ EQTYPE TYPE SELECT SELECT
[
Touto volbou vyberte parametrický nebo grafický ekvalizér. A)EQUALIZER
B
A)EQUALIZER 1/2 A)EQUALIZER 1/2 TEST >OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L . TEST >OFF ON 1/2 A)EQUALIZER L 0dB . CHANNEL;;;;FRONT 63Hz 0dB TEST160Hz >OFF ON 63Hz 400Hz 0dB L0dB . CHANNEL;;;;FRONT 160Hz 0dB 1kHz 0dB 400Hz 0dB UP/DOWN 63Hz 0dB [ ]/[ ]: 1kHz 0dB Select0dB 160Hz [p]/[[]: UP/DOWN 0dB [ ]/[ ]: 400Hz Select 0dB [p]/[[]: 1kHz [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select
p
[
p
p
D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A Ekvalizér A)EQUALIZER A)A)EQUALIZER EQUALIZER [
TRK
2
[
5
p
4
[
3
p
3 SOUND MENU 3 SOUND MENU . A)EQUALIZER B)LFE LEVEL . A)EQUALIZER 3 SOUND MENU C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL D)LIPSYNC C)DYNAMIC E)AUDIO RANGE SET . A)EQUALIZER D)LIPSYNC F)HDMI SET B)LFE LEVEL E)AUDIO SET C)DYNAMIC RANGE F)HDMI SET UP/DOWN [ ]/[ ]: D)LIPSYNC [ENTER]: E)AUDIO SET Enter [ ]/[ ]: F)HDMI SETUP/DOWN [ENTER]: Enter [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter
[
Tato funkce se používá pro nastavení parametrů zvuku.
y
V položce „AUTO PEQ” se objeví aktuálně použitý typ parametrického ekvalizéru (viz strana 40).
Nastavení
Funkce
OFF (Vypnuto)
Ukončení testovacího signálu a přepnutí na aktuálně zvolený zdrojový komponent. Výstup testovacího signálu z vybraných reprosoustav.
Poznámka
Položku „AUTO PEQ” můžete vybrat pouze v případě, že jste předem provedli automatické nastavení (viz strana 37). V takovém případě je „AUTO PEQ” automaticky vybráno jako výchozí nastavení.
82
ON (Zapnuto)
C)DYNAMIC RANGE C)DYNAMIC RANGE
B)LFE LEVEL )LFE LEVEL
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
B)LFE LEVEL
Parametr slouží k nastavení úrovně komprese dynamického rozsahu pro reprosoustavy či sluchátka. Toto nastavení je účinné pouze tehdy, pokud přístroj dekóduje signály bitového proudu. C)DYNAMIC RANGE C)DYNAMIC RANGE SPEAKER;;;;;;;;;MAX SPEAKER;;;;;;;;;MAX . HEADPHONE;;;;;;;MAX . HEADPHONE;;;;;;;MAX
. SPEAKER;;;;;;0dB . SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;;;0dB HEADPHONE;;;;0dB
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select [p]/[[]: Select
B)LFE LEVEL
p
Tuto funkci použijte k nastavení výstupní úrovně hlubokotónového efektového kanálu LFE vzhledem k přípustnému zatížení vašeho subwooferu či sluchátek. Signál kanálu LFE obsahuje speciální nízkofrekvenční efekty pro některé scény. Toto nastavení je účinné pouze tehdy, pokud přístroj dekóduje signály bitového proudu. Rozsah nastavení: –20 až 0 dB. Krok nastavení: 1 dB
Dynamický rozsah C) DYNAMIC RANGE
[
Úroveň hlubokotónového efektu B) LFE LEVEL
Reprosoustavy SPEAKER
Nastavuje kompresi dynamického rozsahu pro reprosoustavy. SPEAKER
SPEAKER
p
[
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Adjust [p]/[[]: Adjust
Reprosoustavy SPEAKER
Nastavení úrovně LFE pro reprosoustavu. SPEAKER SPEAKER
Sluchátka HEADPHONE
Nastavuje kompresi dynamického rozsahu pro sluchátka.
HEADPHONE HEADPHONE
Nastavení
Funkce
MIN/AUTO
•
Sluchátka HEADPHONE
Nastavení úrovně LFE pro sluchátka.
HEADPHONE HEADPHONE Poznámka
V závislosti na nastavení položky „LFE/BASS OUT” (viz strana 77) nemusí být na výstupu konektoru SUBWOOFER PRE OUT některé signály.
STD
MAX
MIN: Nastavuje dynamický rozsah na úzký, pokud přístroj dekóduje signály bitového proudu (kromě Dolby. TrueHD). • AUTO: Nastavuje dynamický rozsah v souladu s instrukcí signálů vstupního zdroje ve chvíli, kdy přístroj dekóduje signály Dolby TrueHD. Nastavení dynamického rozsahu na střední hodnotu. Pokud přístroj dekóduje signály Dolby TrueHD, je ovládání dynamického rozsahu vždy aktivní, bez ohledu na instrukci signálů vstupního zdroje. Zachovává co největší objem dynamického rozsahu.
83
Synchronizace obrazu a zvuku (Lip sync) D) LIPSYNC
D)LIPSYNC Tato funkce se používá pro nastavení synchronizace obrazu a zvuku.
Nastavení audioparametrů E)AUDIO SET E) AUDIO SET E)AUDIO SET
. EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO
E)AUDIO SET
D)LIPSYNC
. EXTD SUR.;;;;;;AUTO
4
[
[
EXTD SUR.
2
p
[ ]/[ ]: UP/DOWN Rozšířený prostorový (surround) Režim automatické synchronizace obrazu [p]/[[]: Select EXTD SUR. efekt HDMI AUTO (Extended surround) EXTD SUR. a zvuku (HDMI Automatic lip sync mode) HDMI AUTO B Pokud jste připojili zadní prostorové reprosoustavy, můžete proD MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
[
TRK
5
[ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select
p
[
AUTO DELAY;;;---ms (offset;;;---ms) D)LIPSYNC MANUAL DELAY;;;0ms . HDMI AUTO;;;;;;OFF AUTO DELAY;;;---ms (offset;;;---ms) [ ]/[ ]: UP/DOWN MANUAL DELAY;;;0ms [p]/[[]: Select
p
TONE BYPASS;;;;AUTO [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select
. HDMI AUTO;;;;;;OFF
3
E)AUDIO SET
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
p
D)LIPSYNC
HDMI ke AUTO Pokud je připojený videomonitor připojen konektoru HDMI OUT tohoto přístroje a pokud je kompatibilní s funkcí automatické synchronizace obrazu a zvuku (automatic lip sync), nastavuje tento přístroj synchronizaci obrazu a zvuku automaticky. Tuto funkci používejte pro aktivování nebo deaktivování funkce automatic lip sync. Volby:7 ON (Zapnuto), OFF (Vypnuto) Pokud je připojený videomonitor kompatibilní s funkcí automatic lip sync: Zvolte hodnotu „ON” (Zapnuto). Použijte funkci „AUTO DELAY” (Automatická prodleva) pro nastavení synchronizace obrazu a zvuku. Pokud není videomonitor kompatibilní s funkcí automatic lip sync nebo pokud tuto funkci nebudete chtít používat: Použijte nastavení „OFF“ (Vypnuto). Pro nastavení synchronizace obrazu a zvuku použijte funkci „MANUAL DELAY” (Ruční nastavení prodlevy zvuku). Auto delay (Automatická prodleva) AUTO DELAY
AUTOproDELAY Použijte tuto funkci jemné nastavení synchronizace obrazu a zvuku, pokud jste položku „HDMI AUTO” nastavili na hodnotuAUTO „ON” (Zapnuto). DELAY Rozsah nastavení: 0 až 240 ms Krok nastavení: 1 ms
y
Hodnota „offset” indikuje rozdíl mezi hodnotou prodlevy zvuku, kterou tento přístroj nastavuje automaticky, a hodnotou prodlevy zvuku, kterou jste nastavili v položce „AUTO DELAY” (Automatická prodleva). Přístroj uloží hodnotu „offset” a použije tuto hodnotu na ostatní videomonitory, kompatibilní s funkcí automatic lip sync.
Manual delay MANUAL DELAY (Ruční nastaveMANUAL DELAY ní prodlevy zvuku)
Tato funkce se používá pro ruční nastavení prodlevy výstupu zvuku pro synchronizaci zvuku s obrazem, nastavíte-li položku MANUAL DELAY „HDMI AUTO” na hodnotu „OFF” (Vypnuto). Rozsah nastavení: 0 až 240 ms Krok nastavení: 1 ms
84
střednictvím této funkce vychutnat 6.1/7.1kanálovou reprodukci vícekanálových zdrojů signálu s využitím dekodérů Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX nebo DTS-ES. Nastavení
Funkce
Aktivuje optimální dekodér pro přehrávání signálů ve formátu 6.1/7.1 kanálů, jakmile tento přístroj rozpozná na vstupu příznak signálu (signal flag). PLIIxMovie Reprodukce signálů Dolby Digital nebo DTS formou 7.1 kanálů pomocí dekodéru Pro Logic IIx pro filmy. PLIIxMusic Přehrávání signálu s kódováním Dolby Digital nebo DTS ve formátu 6.1/7.1 prostřednictvím dekodéru Pro Logic IIx Music. EX/ES Přehrávání signálu s kódováním Dolby Digital nebo DTS ve formátu 6.1/7.1 kanálů s použitím dekodéru Dolby Digital EX nebo DTS-ES. EX Přehrávání signálu s kódováním Dolby Digital nebo DTS ve formátu 6.1/7.1 kanálů prostřednictvím TONE BYPASSdekodéru Dolby Digital EX. OFF (Vypnuto) Pro vytvoření 6.1/7.1 kanálů se nepoužiTONE BYPASS je žádný dekodér. AUTO
Vyřazení korekcí TONE BYPASS (Vyřazení obvodu tónových korekcí)
Tuto funkci použijte k deaktivaci kmitočtových korekcí při nastavení parametrů „TREBLE” (Výšky) a „BASS” (Hloubky) na 0 dB (viz strana 52). Nastavení
Funkce
AUTO
Automaticky se obchází obvod pro ovládání tónových korekcí, aby se docílil nejčistší možný signál, pokud je položka „TREBLE” (Výšky) a „BASS” (Hloubky) nastavena na hodnotu 0 dB. Obvod pro ovládání tónových korekcí se nevyřazuje.
OFF (Vypnuto)
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
F)HDMI SET SET F)HDMI SUPPORT AUDIO AUDIO SUPPORT RX-V1800 RX-V1800
4 INPUT MENU (Vstup) Toto menu slouží pro nastavení parametrů jednotlivých vstupních zdrojů. INPUT MENU MENU 44 INPUT
1/2 1/2
.. A) A)
Podpora audio SUPPORT AUDIO
SUPPORT AUDIO SUPPORT Používá se pro volbu, zda se má AUDIO HDMI audiosignál přehrávat prostřednictvím tohoto přístroje nebo jiného komponentu, připojeného ke konektoru HDMI OUT na zadním panelu. Nastavení
Funkce
RX-V1800
Přehrávání audiosignálů HDMI na tomto přístroji. Audiosignály HDMI vstupující do konektorů HDMI IN nejsou přenášeny do HDMI komponentu připojeného k výstupu HDMI OUT na zadním panelu tohoto přístroje. Přehrávání audiosignálů HDMI na jiném komponentu HDMI připojeném k výstupnímu konektoru HDMI OUT.
OTHER (Ostatní)
Poznámky
•
•
Tento přístroj přenáší vstupní audio a videosignály na vstupních konektorech HDMI na výstup HDMI OUT pouze tehdy, pokud je přístroj zapnutý, a dokonce i pokud je položka „SUPPORT AUDIO” (Podpora audio) nastavena na hodnotu „OTHER” (Ostatní). Dostupné audio/videosignály závisí na parametrech připojeného videomonitoru. Podívejte se do návodu k obsluze pro jednotlivé připojené komponenty.
p p
[ [
Select [p]/[[]:Select [p]/[[]: Return [ENTER]:Return [ENTER]:
TUNER TUNER B) MULTI MULTI CH CH B) C) PHONO PHONO C) D) CD D) CD E) CD-R CD-R E) F) MD/TAPE MD/TAPE F) G) BD/HD BD/HD DVD DVD G) UP/DOWN [ ]/[ ]:UP/DOWN [ ]/[ ]: Enter [ENTER]:Enter [ENTER]:
INPUT MENU MENU 44 INPUT
2/2 2/2
.. H) H)
DVD DVD I) DTV/CBL DTV/CBL I) J) DVR DVR J) K) VCR VCR K) L) V-AUX V-AUX L) M) DOCK DOCK M)
UP/DOWN [ ]/[ ]:UP/DOWN [ ]/[ ]: Enter [ENTER]:Enter [ENTER]:
p p
Tuto funkci použijte pro výběr komponentu pro přehrávání HDMI audiosignálů.
[ [
F)HDMI SET F)HDMI Nastavení HDMI F)SET HDMI SET
Zdroj vstupního signálu
Parametr
A) TUNER
INPUT RENAME (Přejmenovat vstup) VOL. TRIM INPUT RENAME (Přejmenovat vstup) VOL. TRIM BGV INPUT CH (Vstupní kanál) FRONT (Přední) I/O ASSIGNMENT (Přiřazení vstupu/výstupu) INPUT RENAME (Přejmenovat vstup) VOL. TRIM DECODER MODE (Režim dekodéru)
B) MULTI CH
C) PHONO D) CD E) CD-R F) MD/TAPE (MD/Magnetofon) G) BD/HD DVD H) DVD I) DTV/CBL J) DVR K) VCR L) V-AUX M) DOCK
INPUT RENAME (Přejmenovat vstup) VOL. TRIM STANDBY CHARGE
Poznámka
Některé výše uvedené parametry nemusí být pro některé vstupní zdroje dostupné a některé mohou být dostupné pouze pro určité vstupní zdroje.
85
I/O ASSIGNMENT GNMENTI/O ASSIGNMENT 7 I/O ASSIGNMENT
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Položka „NONE” (Žádná) se zobrazí v OSD, pokud není vstupní zdroj přiřazen na vstupní/výstupní konektor. Pro stejný typ konektoru je možno vybrat položku pouze jednou. Vpravo od názvů vstupních/výstupních konektorů, které 7 byly oproti výchozím továrním nastavením upraveny, se zobrazuje hvězdička (*). Aktuálně přiřazený vstupní zdroj pro zvolený vstupní/ výstupní konektor se zobrazuje v OSD (ve výše uvedeném příkladu displeje „Current (DTV/CBL )”).
• • •
3 Chcete-li přejmenovat další vstupní zdroje, zopakujte kroky 1 a 2. VOL. TRIM VOL. TRIM pro dokonB 4 VOL. 3ENTER Stiskněte 7 TRIMtlačítko čení. VOL. TRIM Doladění úrovně VOL. TRIM
Tento parametr slouží k nastavení úrovně signálu každého vstupu. Tato funkce je užitečná v případech, kdy chcete úroveň každého zdroje vstupního signálu vyrovnat tak, aby při přepínání vstupních zdrojů nedocházelo k náhlým změnám hlasitosti. Rozsah nastavení: –6,0 dB až +6,0 dB Krok nastavení: 0,5 dB A) TUNER Výchozí nastavení: 0,0 dB A) TUNER A)
TUNER INPUT RENAME . VOL. INPUTTRIM;;;;+6.0dB RENAME INPUT RENAME A) TUNER. . VOL. TRIM;;;;+6.0dB VOL. TRIM;;;;+6.0dB INPUT RENAME . VOL. TRIM;;;;+6.0dB [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: UP/DOWN [ ]/[ ]: Adjust [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Adjust [p]/[[]: Adjust [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Adjust
[
INPUT RENAME Přejmenování vstupu INPUT RENAME INPUT RENAME INPUT RENAME Tato funkce umožňuje změnit název právě zvoleného zdroje RENAME vstupníhoINPUT signálu, který se zobrazí na displeji na předním panelu
Můžete také změnit název vstupního zdroje, který se objevuje na displeji qa na dálkovém ovladači. Podívejte se do části „Změna názvu zdrojů na displeji” na straně 102.
1 Stiskněte tlačítko 3 / pro umístění znaku „_” (podtržítko) pod mezeru nebo znak, který chcete změnit.
DECODER Režim dekodéru DECODERMODE MODE
Používá se pro přepnutí režimu dekodéru. Lze určit přiřazené digitální vstupní konektory pro signály DTS. CD CD I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME I/O ASSIGNMENT VOL. I/O ASSIGNMENT D) CD INPUTTRIM;;;;;0.0dB RENAME . DECODER MODE;;;AUTO INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB VOL. TRIM;;;;;0.0dB . DECODER MODE;;;AUTO I/O ASSIGNMENT . DECODER MODE;;;AUTO INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB [ ]/[ ]: UP/DOWN . DECODER MODE;;;AUTO [p]/[[]: UP/DOWN [ ]/[ ]: Select [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select [p]/[[]: Select [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select
D)
Nastavení
Funkce
AUTO
Automatická detekce typů vstupních digitálních audiosignálů a volba odpovídajícího dekodéru. Aktivace dekodéru DTS, jsou-li na vstupu digitální audiosignály.
DTS
86
D) D)
CD
[
[ [
p
[
p
y
y
Tento parametr ovlivňuje také výstup signálu na konektorech DECODER MODE ZONE OUT. DECODER MODE DECODER MODE
[
TUNER TUNER INPUT RENAME INPUT RENAME TUNER . TUNER INPUT RENAME A) TUNER TUNER . TUNER TUNER . INPUT TUNER RENAME [p]/[[]: Position [ ]/[ ]: Character Position [p]/[[]: TUNER [ENTER]: . TUNER [p]/[[]: Position Character [ ]/[ ]: Enter [ ]/[ ]: Character [RETURN]: Enter [ENTER]: Return [ENTER]: Enter Position Return [p]/[[]:[RETURN]: [RETURN]: Return [ ]/[ ]: Character [ENTER]: Enter [RETURN]: Return
p p
A) A)
TUNER
[
A)
[
a v OSD menu.
p p
•
ALL A
D
[ [
6 y
2
[ [
TRK
5
p p
OPTICAL IN;;;;NONE [p]/[[]: Current (Select DTV/CBL ) OPTICAL [ENTER]: Current ( DTV/CBL ) OUT;;;NONE Select [p]/[[]: Enter HDMI IN;;;;;;;;[4] Select [p]/[[]: [ENTER]: Enter Enter [ENTER]: D MULTI PROG. CurrentD.MIX ( DTV/CBL ) RANDOM [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter
4
Název zdroje vstupního signálu může mít až 9 znaků. Stiskněte tlačítko 3 pro změnu znaku v následujícím pořadí nebo stiskněte tlačítko 3 pro přechod v obráceB MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A ném pořadí: A až Z, 0 až 9, a až z, symboly (#, *, –, + atd.), mezera.
p
.
DVR TITLE GROUP CHP/ TRK SVCD WMA J) P.SCAN J) DVR DVR IN;;;[C]* MP3 JPEG .. COMPONENT COAXIAL IN;;;;;(3) COMPONENT IN;;;[C]* IN;;;;NONE COMPONENT J) IN;;;[C] DVR * OPTICAL COAXIAL IN;;;;;(3) DVD COAXIAL AUDIO IN;;;;;(3) OPTICAL OPTICAL OUT;;;NONE IN;;;;NONE HDMI IN;;;;;;;;[4] OPTICAL IN;;;;NONE * OPTICAL OUT;;;NONE . COMPONENT IN;;;[C] 3 OUT;;;NONE 4 5 2 OPTICAL DivX SA-CD HDMI IN;;;;;;;;[4] COAXIAL IN;;;;;(3) Current ( DTV/CBL ) HDMI IN;;;;;;;;[4]
Poznámky
3
• •
p
J)
2 Stiskněte tlačítko 3 / pro výběr znaku, který chcete použít, a pak tlačítko 3 / pro posunutí na následující mezeru.
p
Tuto funkci použijte k přiřazení vstupních/výstupních konektorů podle používaného komponentu, pokud vám výchozí nastavení přístroje nevyhovuje. Změnou následujících parametrů je možno přiřazení změnit a připojit další komponenty. Po přiřazení vstupů/výstupů můžete odpovídající komponent (nebo tlačítky k přezvolit voličem CINPUT 1 na předním panelu2 pínání vstupů na dálkovém ovladači).
p
Přiřazení vstupů/výstupů I/O ASSIGNMENT
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení) STANDBY CHARGE INPUT CH STANDBY CHARGE INPUT CH Nabíjení v pohotovostním režimu Vstupní kanály INPUT CH (Vstupní kanál) STANDBY CHARGE Toto nastavení slouží k zadání počtu vstupních kanálů z externího dekodéru (viz strana 30). Tuto funkci použijte pro nastavení, zda má přístroj nabíjet akuSTANDBY CHARGE INPUT CH
BGV Multi-channel input BGV BGV
Tuto funkci použijte pro výběr videozdroje přehrávaného na B) MULTI CH pozadí zvukuB)ze MULTI zdrojeCHpřipojeného do konektorů MULTI CH INPUT RENAME INPUT (Vícekanálový VOL. TRIM;;;;;0.0dB INPUTvstup). RENAME . BGV;;;;;;;;;;;;LAST VOL. TRIM;;;;;0.0dB CH;;;;;;;;6CH . INPUT BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;6CH B) MULTI CH
pp
[[
INPUTUP/DOWN RENAME [ ]/[ ]: VOL. Select TRIM;;;;;0.0dB [ENTER]: UP/DOWN [ ]/[ ]: . BGV;;;;;;;;;;;;LAST Select [ENTER]: INPUT CH;;;;;;;;6CH
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Select
Jako zdroj video na pozadí se automaticky vybere naposledy zvolený zdroj video. Jako zdroj video na pozadí se vybere odpovídající vstupní zdroj.
BD/HD DVD, DTV/CBL, DVD, DVR, VCR, V-AUX OFF (Vypnuto)
Zdroj video na pozadí se nepřehrává.
pp
[[
p
Poznámka
V případě nastavení položky „AMP” (Zesilovač) na hodnotu „[SP1]”, „[SP2]” nebo „BOTH” (Obě) (viz strana 91) nebude ze zadních prostorových reprosoustav vyzařován žádný zvuk ani při nastavení „8CH”. V tomto případě použijte „6CH” a výstup externího dekodéru nastavte na 6 kanálů.
Vstupní konektor levého a pravého kanálu FRONT FRONT FRONT (Přední)
Pokud v položce „INPUT CH” (Vstupní kanál) nastavíte hodnotu „8CH”, můžete zvolit analogové audio konektory, z nichž FRONT vystupují signály levého a pravého kanálu z připojeného externího dekodéru. Možnosti: CD, CD-R, MD/TAPE (MD/Magnetofon), BD/HD DVD, DVD, DTV/CBL, VCR, DVR, V-AUX B) MULTI CH B) MULTI CH INPUT RENAME VOL. INPUTTRIM;;;;;0.0dB RENAME BGV;;;;;;;;;;;;LAST VOL. TRIM;;;;;0.0dB INPUT CH;;;;;;;;8CH BGV;;;;;;;;;;;;LAST . FRONT;;;;;BD/HD DVD INPUT CH;;;;;;;;8CH B) MULTI CH . FRONT;;;;;BD/HD DVD INPUTUP/DOWN RENAME [ ]/[ ]: VOL. Select TRIM;;;;;0.0dB [ENTER]: UP/DOWN [ ]/[ ]: BGV;;;;;;;;;;;;LAST Select [ENTER]: INPUT CH;;;;;;;;8CH . FRONT;;;;;BD/HD DVD
Poznámka
[ ]/[ ]: UP/DOWN
[ENTER]: Select Parametr „FRONT” (Přední) se zobrazí pouze při nastavení „INPUT CH” (Vstupní kanál) na „8CH”.
87
T
Funkce
LAST
UP/DOWN vystupují dis[ ]/[ ]: Pokud z připojeného komponentu [ENTER]: Select krétní 6kanálové audiosignály: Vyberte „6CH”. Pokud z připojeného komponentu vystupují diskrétní 8kanálové audiosignály: Vyberte „8CH”. Dále nastavte položku „FRONT” (Přední) (viz dále) na analogové audio konektory, z nichž vystupují signály levého a pravého kanálu z připojeného komponentu.
TT
Nastavení
p
OFF (Vypnuto)
INPUTUP/DOWN RENAME [ ]/[ ]: VOL. Select TRIM;;;;;0.0dB [ENTER]: UP/DOWN [ ]/[ ]: BGV;;;;;;;;;;;;LAST Select [ENTER]: . INPUT CH;;;;;;;;6CH
[
Nabíjení akumulátoru přehrávače iPod vloženého v kolébce v případě, že je přístroj zapnutý a v pohotovostním režimu. Nabíjení BGV akumulátoru přehrávače iPod vloženéhoBGV v kolébce pouze v případě, pokud je přístroj zapnutý.
pp
Funkce
AUTO
B) MULTI CH B) MULTI CH INPUT RENAME VOL. INPUTTRIM;;;;;0.0dB RENAME BGV;;;;;;;;;;;;LAST VOL. TRIM;;;;;0.0dB . INPUT CH;;;;;;;;6CH BGV;;;;;;;;;;;;LAST . INPUT CH;;;;;;;;6CH B) MULTI CH
[[
Nastavení
Volba: 6CH, 8CH
[
mulátor přehrávače iPod vloženého v kolébce v případě, že je přístroj v pohotovostním režimu (viz strana 61).
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
GRAY BACK
5 OPTION MENU (Možnosti) Slouží k nastavení volitelných systémových parametrů.
GRAY BACK Šedé pozadí GRAY BACK
Tato funkce zobrazí šedé pozadí na videomonitoru, pokud na vstupu není žádný videosignál.
p p
[ [
5 OPTION MENU 5 OPTION MENU . A)DISPLAY SET B)VIDEO SET . A)DISPLAY SET C)MEMORY GUARD B)VIDEO D)INIT. SET CONFIG C)MEMORY GUARD E)ZONE SET D)INIT. CONFIG E)ZONE SET [ ]/[ ]: UP/DOWN Enter [ENTER]:UP/DOWN [ ]/[ ]: [ENTER]: Enter
Nastavte hodnotu „VIDEO” položky „INITIALIZE” v menu „ADVANCED SETUP” (Pokročilé nastavení) pro nastavení položek „OSD SHIFT” (Posuv OSD) a „GRAY BACK” (Šedé pozadí) na tovární přednastavené hodnoty (viz strana 116).
p p
[ [
A)DISPLAY SET A)DISPLAY SET . DIMMER;;;;;;;;;;;;0 OSD SHIFT;;;;;;;;+5 . DIMMER;;;;;;;;;;;;0 GRAYSHIFT;;;;;;;;+5 BACK;;;;;;AUTO OSD SHORTBACK;;;;;;AUTO MESSAGE;;;;ON GRAY ON SCREEN;;;;ALWAYS SHORT MESSAGE;;;;ON FL SCROLL;;;;;;CONT ON SCREEN;;;;ALWAYS FL SCROLL;;;;;;CONT UP/DOWN [ ]/[ ]: Adjust [p]/[[]:UP/DOWN [ ]/[ ]: [p]/[[]: Adjust
DIMMER Intenzita DIMMER
Nastavení jasuDIMMER displeje na předním panelu. Rozsah nastavení: –4 až 0 Krok nastavení: 1 • Stiskněte 3 pro zeslabení jasu displeje na předním panelu. • Stiskněte 3 pro zesílení jasu displeje na předním panelu. OSD SHIFT OSD SHIFT
Posuv OSD OSD SHIFT
Nastavení polohy OSD menu ve svislém směru. Rozsah nastavení: –5 (dolů) až +5 (nahoru) Krok nastavení: 1 Výchozí nastavení: 0 • Stiskem 3 se bude pozice údajů OSD posouvat směrem dolů. • Stiskem 3 se bude pozice údajů OSD posouvat směrem nahoru.
Funkce
AUTO
Zobrazení šedého pozadí na vašem videomonitoru, pokud na vstupu není žádný videosignál. Na videomonitoru se nezobrazuje žádné šedé pozadí.
OFF (Vypnuto)
A)DISPLAY SET
Nastavení displejeA)DISPLAY A) DISPLAYSET SET
Nastavení
Poznámky
•
•
V závislosti na vstupujícím videosignálu nebo nastavení systému videomonitoru (NTSC nebo PAL) se nemusí OSD zobrazovat správně. V takovém případě nastavte volbu „GRAY BACK” (Šedé pozadí) na „OFF” (Vypnuto). I když je „GRAY BACK” (Šedé pozadí) nastaveno na „OFF” (Vypnuto), nemusí se OSD zobrazovat v závislosti na podmínkách obrazu správně.
SHORT MESSAGE SHORT MESSAGE Zobrazování krátkých zpráv
SHORT MESSAGE
Tuto funkci použijte k aktivaci/deaktivaci funkce zobrazování krátkých textových zpráv. Nastavení
Funkce
ON (Zapnuto)
Aktivuje se funkce zobrazování krátkých zpráv. Stručné zobrazení obsahu displeje se objeví na předním panelu v dolní části obrazovky vždy při ovládání přístroje. Deaktivuje se funkce zobrazování krátkých zpráv.
OFF (Vypnuto) Poznámka
Krátké zprávy se nezobrazují v následujících případech: ON SCREEN – jsou-li na vstupu přístroje ON komponentní SCREENvideosignály s rozlišením 480p/576p, 720p, 1080i nebo 1080p, – při vstupu HDMI videosignálů.
Doba zobrazení OSD ON SCREEN
Tuto funkci použijte pro nastavení doby zobrazování menu přehrávače iPod na obrazovce OSD po provedení určité operace. Nastavení
Funkce
ALWAYS (Vždy)
OSD se zobrazuje nepřetržitě v průběhu operace. Po uplynutí 10 sekund po provedení určité operace OSD zhasne. Po uplynutí 30 sekund po provedení určité operace OSD zhasne.
10S 30S
88
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Rolování displeje na předním panelu FL SCROLL FL SCROLL
Tuto funkci lze používat pro nastavení režimu pro zobrazení menu přehrávače iPod (jako je například název skladby nebo název kanálu) na displeji na předním panelu. Nastavení
Funkce
CONT
Nepřetržitý režim. Pokud nastavíte tuto volbu, bude se stav na displeji na předním panelu zobrazovat rolujícím textem. Režim jednoho rolování. Zvolte tuto možnost pro zobrazování 14 alfanumerických znaků provozního stavu na displeji předního panelu po jednom odrolování všech znaků.
ONCE . (Jednou)
SET Nastavení obrazuB)VIDEO (Video settings) B) VIDEO SET (Nastavení obrazu) B)VIDEO SET
Konverze komponentních prokládaných/progresivních signálů COMPONENT I/P TutoCOMPONENT funkci použijte I/P pro zapnutí nebo vypnutí prokládané/pro-
gresivní analogové konverze vstupního analogového videosignálu na kompozitních, video, S-video a komponentních konektorech, aby byl analogový videosignál konvertovaný z 480i na 480p (NTSC) nebo 576i na 576p (PAL) na výstupu konektorů COMPONENT MONITOR OUT.
p
[
[ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select
Konverze videosignálu VIDEO CONV. Tuto funkci použijte proVIDEO nastavení,CONV. zda má přístroj provádět
konverzi videosignálů na vstupech VIDEO, S VIDEO a COMPONENT VIDEO. Nastavení
Funkce
ON (Zapnuto)
Tato funkce umožňuje konverzi kompozitních, S-video a komponentních videosignálů navzájem a konverzi kompozitních, S-video a komponentních videosignálů na HDMI videosignály. Neprovádí se konverze žádných signálů.
OFF (Vypnuto) Poznámky • •
• • • • •
Přístroj neprovádí vzájemnou konverzi videosignálu se 480 a 576 řádky. Analogové komponentní videosignály s rozlišením 480i (NTSC)/ 576i (PAL) jsou konvertovány na S-video nebo kompozitní videosignály a jsou přenášeny na výstupy S-VIDEO MONITOR OUT a VIDEO MONITOR OUT. Analogové komponentní videosignály s rozlišením 1080p budou pouze na výstupu konektorů COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Konvertované videosignály budou k dispozici pouze na výstupech MONITOR OUT. Při pořizování záznamu obrazu musíte všechny komponenty propojit stejným typem video připojení. Při konverzi kompozitního signálu nebo signálu S-Video z videorekordéru na komponentní videosignál může u některých videorekordérů dojít ke zhoršení kvality obrazu. Nastavte položku „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) na „ON” (Zapnuto) pro zobrazení parametrů zvukového pole a krátkých zpráv. Neobvyklé signály na vstupu konektorů kompozitního videa nebo S-Video není možné konvertovat nebo se nebudou zobrazovat správně. V takovém případě nastavte volbu „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) na „OFF” (Vypnuto).
Funkce
ON (Zapnuto)
Aktivuje se konverze analogových prokládaných/progresivních videosignálů. Deaktivuje se konverze analogových prokládaných/progresivních videosignálů.
OFF (Vypnuto)
Poznámky
•
. VIDEO CONV.;;;;;;ON
COMPONENT I/P;;;OFF HDMI SCALING;;;480p HDMI ASPECT;;;THRGH
Nastavení
•
Parametr „COMPONENT I/P” se zobrazuje pouze tehdy, pokud je položka „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) nastavena na „ON” (Zapnuto). Pokud váš videomonitor nepodporuje analogové videosignály s rozlišením 480p/576p, nemusí se při nastavení „COMPONENT I/P” na „ON” (Zapnuto) zobrazit položky SET MENU (Nastavení) na obrazovce videomonitoru. V takovém případě nastavte parametr „COMPONENT I/P” na hodnotu „OFF” (Vypnuto).
HDMI SCALING HDMI scaling HDMI SCALING
Tuto funkci použijte pro zapnutí nebo vypnutí HDMI konverze vstupního analogového videosignálu na konektorech VIDEO, S VIDEO a COMPONENT VIDEO, aby byl konvertovaný videosignál na výstupu konektoru HDMI OUT. Přístroj provádí následující konverzi videosignálů: • 480i (NTSC)/576i (PAL) 480p/576p, 1080i, 720p nebo 1080p, • 480p/576p 1080i, 720p nebo 1080p. Nastavení
Funkce
THROUGH (Průchod signálu) 480p (nebo 576p), 1080i, 720p, 1080p
Neprovádí se konverze žádných analogových videosignálů. Konverze analogových videosignálů na rozlišení 480p nebo 576p, 1080i, 720p nebo 1080p.
Poznámka
Tento přístroj neprovádí konverzi analogových komponentních videosignálů s rozlišením 720p nebo 1080i.
89
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Ochrana paměti C) MEMORY GUARD C)MEMORY GUARD
Poznámky
•
Parametr „HDMI SCALING” se zobrazuje pouze tehdy, pokud je položka „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) nastavena na „ON” (Zapnuto). Připojíte-li videomonitor prostřednictvím rozhraní HDMI, detekuje přístroj automaticky rozlišení připojeného videomonitoru a na levé straně vedle dostupného rozlišení videosignálu se zobrazí hvězdička (*). Pokud tento přístroj není schopen detekovat dostupné rozlišení videosignálu připojeného videomonitoru, nastavte položku „MONITOR CHECK” (viz strana 116) na hodnotu „SKIP” (Přeskočit) a pak znovu nastavte položku „HDMI SCALING”. Přístroj neprovádí vzájemnou konverzi mezi videosignály se 480 a 576HDMI řádky. ASPECT
•
•
•
Tato funkce umožňuje zablokování změn parametrů programů zvukového pole a dalších systémových nastavení před nežádoucí změnou. C)MEMORY GUARD >OFF
[p]/[[]: Select [ENTER]: Return
Nastavení
Funkce
OFF (Vypnuto)
Zapnutí funkce „MEMORY GUARD” (Ochrana paměti). Chrání: – parametry programů zvukového pole, – položky „AUTO SETUP” (Automatické nastavení), – „SYSTEM MEMORY” (Systémová paměť) („SAVE”), – úrovně všech reprosoustav – položky „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení).
ON (Zapnuto)
HDMI aspect ratio (Poměr stran obrazu HDMI) HDMI ASPECT
Tuto funkci použijte pro nastavení poměru stran videosignálů na výstupu HDMI OUT. Nastavení
Funkce
THROUGH (Průchod signálu) 16:9
Neprovádějí se žádné změny poměru stran obrazu pro zdroje videosignálu HDMI.
SMART
Obraz se zobrazuje na vašem videomonitoru 16:9 s poměrem stran obrazu 4:3. Výsledkem jsou černé pruhy na levé a pravé straně obrazu. Zvolte tuto možnost, pokud chcete, aby obraz s poměrem stran 4:3 vyplnil celou obrazovku na videomonitoru s poměrem stran 16:9.
Poznámky
• • • •
90
Při nastavení „HDMI SCALING” na „THROUGH” není možné provádět žádné úpravy v položce „HDMI ASPECT” (Poměr stran obrazu HDMI). Pokud je poměr stran obrazu vstupního video zdroje jiný než 4:3, bude tento přístroj automaticky ignorovat nastavení položky „HDMI ASPECT” (Poměr stran obrazu HDMI). Při nastavení položky „HDMI ASPECT” (Poměr stran obrazu HDMI) na „SMART” jsou okraje obrazu na videomonitoru mírně roztažené. Při vstupu videosignálů do konektorů HDMI IN nebo videosignálů s rozlišením 720p, 1080i nebo 1080i neovlivňuje nastavení položky „HDMI ASPECT” (Poměr stran obrazu HDMI) výstup videosignálů na konektoru HDMI OUT.
ON
Poznámky
• •
Následující parametry můžete změnit, i když je funkce „MEMORY GUARD” (Ochrana paměti) nastavena na hodG notu „ON” (Zapnuto): – parametry „AUDIO SET” (Nastavení audio). (viz strana 84), – „DECODER MODE” (Režim dekodéru). (viz strana 86), – „MEMORY GUARD” (Ochrana paměti). Pokud je položka „MEMORY GUARD” (Ochrana paměti) nastavena na hodnotu „ON” (Zapnuto), zobrazí se v pravém horním rohu obrazovky „SET MENU” (Nastavení) symbol „G”.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Slouží k nastavení položek souvisejících se zónou Zone 2 nebo Zone 3. E)ZONE SET
D)INIT. CONFIG
.
D)INIT. CONFIG . AUDIO SELECT;;AUTO
AUDIO SELECT Výběr audio AUDIO AUDIOSELECT SELECT
Tato funkce se používá pro určení výchozího nastavení vstupního konektoru audio (viz strana 43) pro vstupní zdroje připojené ke konektorům DIGITAL INPUT při zapínání tohoto přístroje. Nastavení
Funkce
AUTO
Automaticky se detekuje typ vstupních audiosignálů a zvolí se odpovídající nastavení konektoru audiovstupu. Automaticky se zvolí poslední nastavení konektoru audiovstupu, použité pro připojený vstupní zdroj.
LAST (Poslední)
Slouží ke stanovení výchozího režimu dekodéru pro zdroje DECODER MODE vstupního signálu připojené do vstupu DIGITAL INPUT při zapnutí tohoto přístroje. Nastavení
Funkce
AUTO
Automaticky se detekuje typ vstupních signálů a zvolí se vhodné nastavení režimu dekodéru. Automaticky se zvolí poslední nastavení dekodéru, použité pro připojený vstupní zdroj.
LAST (Poslední)
Rozšířený prostorový (surround) efekt EXTD SUR. (Extended surround) EXTD SUR. EXTDrežimu SUR.dekodéru (viz strana Slouží ke stanovení rozšířeného
84) pro zdroje vstupního signálu připojené do vstupu DIGITAL INPUT při zapnutí tohoto přístroje. Nastavení
Funkce
AUTO
Automatická detekce vstupních digitálních audiosignálů a aktivace odpovídajícího dekodéru. Automatická volba posledního režimu dekodéru nastaveného pro položku „EXTD SUR.” (Rozšířený prostorový efekt) v „SOUND MENU” (Zvuk).
LAST (Poslední)
[
Nastavení zóny (Setting zone)
Vyberte zónu pro nastavení položek „AMP” (Zesilovač), „VOLUME” (Hlasitost), „MAX VOL.” (Maximální hlasitost) a „INIT. VOL.”. Nastavení
Funkce
ZONE2
Nastavení parametrů zóny „ZONE SET” (Nastavení zóny) pro zónu Zone 2. Nastavení parametrů zóny „ZONE SET” AMP (Nastavení zóny) pro zónu Zone 3.
ZONE3
AMP
Zesilovač zóny Zone 2/Zone 3 AMP
Používá se pro výběr způsobu napájení reprosoustav Zone 2 anebo Zone 3 signálem. Tento parametr má rovněž vliv na nastavení reprosoustav a na výstup zvuku programů zvukového pole v hlavní zóně. Volby: EXT, [SP1], [SP2], BOTH (Obě)
Pokud jsou reprosoustavy v zóně Zone 2 nebo Zone 3 připojeny k externímu zesilovači a externí zesilovač je připojen ke konektorům ZONE OUT (ZONE 2 nebo ZONE 3): Vyberte „EXT”. Podrobnosti viz „Použití externího zesilovače“ viz strana 108. Poznámka
Pokud je položka „BI-AMP” nastavena na hodnotu „ON” (Zapnuto) v menu „ADVANCED SETUP” (Pokročilé nastavení) (viz strana 116), můžete položku „AMP” (Zesilovač) v zóně „ZONE 2” nebo „ZONE 3” nastavit pouze na hodnotu „EXT”.
Pokud jsou reprosoustavy v zóně Zone 2 nebo Zone 3 připojeny ke svorkám reprosoustav SP1 přímo k tomuto přístroji: Zvolte „[SP1]”. Podrobnosti viz část „Použití vestavěných zesilovačů tohoto přístroje“ viz strana 109. Poznámka
Nastavíte-li v zóně „ZONE 2” nebo „ZONE 3” položku „AMP” (Zesilovač) na „[SP1]” a zapnete odpovídající zónu, nebude ze zadních prostorových reprosoustav slyšet žádný zvuk.
91
ADVANCED
Režim dekodéru DECODER DECODER MODEMODE
[
DECODER MODE;;AUTO . AUDIO SELECT;;AUTO EXTD SUR.;;;;;AUTO DECODER MODE;;AUTO EXTD SUR.;;;;;AUTO
[p]/[[]: Select [ENTER]: Return [p]/[[]: Select [ENTER]: Return
E)ZONE >ZONE2 SETZONE3
. >ZONE2 ZONE3 AMP;;;;;;;;;;;;EXT VOLUME;;;;;;;;;VAR AMP;;;;;;;;;;;;EXT MAX VOL.;;;-30.0dB INIT. VOLUME;;;;;;;;;VAR VOL.;+16.5dB MAX VOL.;;;-30.0dB INIT. VOL.;+16.5dB UP/DOWN [ ]/[ ]: [p]/[[]: Select [ ]/[ ]: UP/DOWN [p]/[[]: Select
p
Tato funkce umožňuje zvolit nastavení volby vstupního konektoru audio, aktivní dekodéry a rozšířený prostorový (surround) efekt při zapnutí přístroje.
E)ZONE SET Nastavení zónyE)ZONE E) ZONE SET SET
p
D)INIT. CONFIG Počáteční konfiguraceD)INIT. (Initial configuraCONFIG tion) D) INIT. CONFIG
Přizpůsobení přístroje (MANUAL SETUP) (Ruční nastavení)
Pokud jsou reprosoustavy v zóně Zone 2 nebo Zone 3 připojeny ke svorkám reprosoustav SP2 přímo k tomuto přístroji: Zvolte „[SP2]”. Podrobnosti viz část „Použití vestavěných zesilovačů tohoto přístroje“ viz strana 109.
Poznámka
Nastavíte-li v zóně „ZONE 2” nebo „ZONE 3” položku „AMP” (Zesilovač) na „[SP2]” a zapnete odpovídající zónu, nebude z prostorových reprosoustav slyšet žádný zvuk. Pokud jsou reprosoustavy v zóně Zone 2 nebo Zone 3 připojeny jak ke svorkám reprosoustav SP1, tak SP2 (například, jsou-li reprosoustavy připojeny jako biamplifier, nebo máte-li v místnosti 4 reprosoustavy) nebo pokud chcete v zónách Zone 2 a Zone 3 současně přehrávat stejný zdroj: Vyberte možnost „BOTH” (Obě). Podrobnosti viz část „Použití vestavěných zesilovačů tohoto přístroje“ viz strana 109. Poznámky
•
•
Pokud nastavíte položku „AMP” (Zesilovač) v zóně „ZONE 2” nebo „ZONE 3” na hodnotu „BOTH” (Obě), můžete v nastavení jiné zóny nastavit položku „AMP” (Zesilovač) pouze na hodnotu „EXT”. Nastavíte-li v zóně „ZONE 2” nebo „ZONE 3” položku „AMP” (Zesilovač) na hodnotu „BOTH” (Obě) a zapnete odpovídající zónu, nebude z prostorových reprosoustav a ze zadních prostorových reprosoustav slyšet žádný zvuk.
Hlasitost zóny Zone 2/Zone 3 VOLUME (Hlasitost)
Tato funkce umožňuje zvolit, zda bude přístroj ovládat úroveň výstupu hlasitosti audiosignálů na konektoru ZONE OUT (ZONE 2 nebo ZONE 3), nastavíte-li položku „AMP” (Zesilovač) na hodnotu „EXT” (viz strana 91). Volby: VAR (Proměnná), FIX (Pevná)
Budete-li chtít ovládat úroveň hlasitosti zvolené zóny na tomto přístroji: Zvolte „VAR” (Proměnná). Úroveň hlasitosti výstupu ZONE OUT (ZONE 2 nebo ZONE 3) můžete současně nastavit prvkem qsVOLUME +/– (Hlasitost) na dálkovém ovladači. Budete-li chtít ovládat úroveň hlasitosti zvolené zóny na externím zesilovači: Zvolte „FIX” (Pevná). Tento přístroj pevně nastaví úroveň hlasitosti výstupu ZONE OUT (ZONE 2 nebo ZONE 3) na standardní linkovou úroveň.
Maximální hlasitost zóny Zone 2/Zone 3 MAX VOL. (Maximální hlasitost)
Slouží k nastavení maximální úrovně hlasitosti v Zone 2 nebo Zone 3. Rozsah nastavení: –30,0 dB až +15,0 dB, +16,5 dB Krok nastavení: 5,0 dB Poznámka
Nastavení „MAX VOL.” (Maximální hlasitost) bude mít přednost před nastavením „INIT. VOL.”. Tak například, pokud je položka „INIT. VOL.” nastavena na hodnotu 20,0 dB a pak nastavíte položku „MAX VOL.” (Maximální hlasitost) na hodnotu –30,0 dB, bude úroveň hlasitosti při dalším zapnutí přístroje automaticky nastavena na – 30,0 dB.
Počáteční hlasitost zóny Zone 2/Zone 3 INIT. VOL.
Slouží k nastavení výchozí úrovně hlasitosti zóny Zone 2 nebo Zone 3 při zapnutí napájení zóny Zone 2 nebo Zone 3. Volby: OFF (Vypnuto), MUTE (Vypnutí zvuku), –80,0 dB až +16,5 dB Krok nastavení: 0,5 dB Poznámka
Nastavení „MAX VOL.” (Maximální hlasitost) bude mít přednost před nastavením „INIT. VOL.”.
92
Uložení a vyvolání nastavení systému (SYSTEM MEMORY) (Systémová paměť)
*
77 81
. ;MANUAL SETUP
;SYSTEM MEMORY OSD zobrazí „SET MENU” (Nastavení). ;SIGNAL INFO SET MENU SET MENU [ ]/[ ]: UP/DOWN SET MENU [ENTER]: Enter ;AUTO SETUP SETUP ;AUTO ;MANUAL SETUP . ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP . ;SYSTEM SETUP MEMORY . ;MANUAL ;SYSTEM MEMORY ;SIGNAL INFO ;SYSTEM ;SIGNAL MEMORY INFO ;SIGNAL INFO
[
82
1 Stiskněte tlačítko MENU (NastaSET qhSET MENU vení) na dálkovém ;AUTO ovladači. SETUP
88 89 46 64 52
Nastavení položek „DYNAMIC RANGE” (Dynamický rozsah), „LFE LEVEL” (Úroveň kanálu LFE) a ovládání tonální kvality pro sluchátka se neukládají.
ppp
UP/DOWN [ ]/[ ]: UP/DOWN [ ]/[ ]: Enter [ENTER]: [ ]/[ ]: Enter [ENTER]: UP/DOWN [ENTER]: Enter
2 Stiskněte tlačítko 3 pro volbu položky „SYSTEM MEMORY” (Systémová paměť) MEMORY 3ENTER. a pak stiskněteSYSTEM tlačítko
Uložení aktuálního nastavení systému
. 1 LOAD
Na obrazovce OSD se objeví menu „SYSTEM MEMORY” 2 SAVE (Systémová paměť). [
SYSTEM MEMORY MEMORY SYSTEM [ ]/[ ]: UP/DOWN SYSTEM MEMORY 1 LOAD LOAD [ENTER]: Enter . 1 . 2 LOAD SAVE . 12 SAVE 2 SAVE
Před provedením následujících operací nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qdAMP (Zesilovač).
Uložení prostřednictvím tlačítek wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť)
Nastavení systému uložená v paměti „MEMORY1” (Paměť 1) až „MEMORY4” (Paměť 4) lze uložit stisknutím odpovídajícího tlačítka wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť).
Stiskněte a podržte jedno z tlačítek wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť) na dálkovém ovladači na dobu 4 sekundy. Na displeji na předním panelu se zobrazí „MEMORY 1 SAVE Done” (příklad) a poté přístroj uloží aktuální nastavení systému do odpovídajícího čísla paměti. SYSTEM MEMORY
1
Poznámka
2
3
4
p
Strana
Parametry „BASIC MENU” (Základní) (kromě položky „TEST TONE”) (Testovací signál) Parametry „VOLUME MENU” (Hlasitost) (kromě položky „INIT. VOL.”) Parametry „SOUND MENU” (Zvuk)* (kromě položky „EXTD SUR.”) (Rozšířený prostorový efekt) Parametry „DISPLAY SET” (Nastavení zobrazení) (kromě položky „SHORT MESSAGE”) Parametry „VIDEO SET” (Nastavení obrazu) Aktuálně vybraný program zvukového pole (nebo režim Pure Direct) Nastavení parametrů zvukového pole Nastavení ovládání tonální kvality*
Nastavení systému uložená v paměti „MEMORY1” (Paměť 1) až „MEMORY6” (Paměť 6) lze uložit použitím menu „SYSTEM MEMORY” (Systémová paměť) v „SET MENU” (Nastavení).
[[[
Ukládané parametry
Uložení prostřednictvím operace SET MENU (Nastavení)
p
Tato funkce umožňuje uložení až šesti oblíbených nastavení, která lze v případě potřeby snadno vyvolat. Můžete ukládat následující parametry nastavení systému:
ppp
[[[
UP/DOWN [ ]/[ ]: [ ]/[ ]: UP/DOWN Enter [ENTER]: [ ]/[ ]: Enter [ENTER]: UP/DOWN [ENTER]: Enter
3 Stiskněte tlačítko 3 pro volbu položky „SAVE” (Uložit) SYSTEM a pakMEMORY stiskněte tlačítko . SAVE;;;;;;;CURRENT 3ENTER.
Church in Freiburg
ADAPTIVE DRC;;AUTO OSD menu zobrazí následující menu. EQUALIZER;;;;;;PEQ YPAO PEQ;;;NATURAL SYSTEM SYSTEM MEMORY MEMORY [p]/[[]: Select SYSTEM MEMORY [ENTER]: Return . SAVE;;;;;;;CURRENT . SAVE;;;;;;;CURRENT . SAVE;;;;;;;CURRENT Church in in Freiburg Freiburg Church ADAPTIVE DRC;;AUTO Church in DRC;;AUTO Freiburg ADAPTIVE EQUALIZER;;;;;;PEQ ADAPTIVE DRC;;AUTO EQUALIZER;;;;;;PEQ YPAO PEQ;;;NATURAL EQUALIZER;;;;;;PEQ YPAO PEQ;;;NATURAL YPAO PEQ;;;NATURAL Select [p]/[[]: Select [p]/[[]: Return [ENTER]: Select [p]/[[]: Return [ENTER]: [ENTER]: Return
Current system parameters SYSTEM SYSTEM MEMORY MEMORY SYSTEM MEMORY
2 3 paměti 4 1jsou ve zvoleném 4 2 3 1 Pokud1 čísle již uložena nastavení systé2 3 4 mu, přepíše přístroj staré nastavení systému.
93
Uložení a vyvolání nastavení systému (SYSTEM MEMORY) (Systémová paměť)
4 Stiskněte opakovaně tlačítko 3/ pro volbu požadovaného čísla paměti („MEMORY1” až „MEMORY6”). SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY
1 Stiskněte jedno z tlačítek wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť) na dálkovém ovladači pro výběr požadovaného čísla paměti.
. SAVE;;;;;;;MEMORY1 . SAVE;;;;;;;MEMORY1
Na displeji na předním panelu se zobrazí nápis „MEMORY 1 LOAD” (Načíst paměť 1) (příklad). SYSTEM MEMORY
Drama Drama ADAPTIVE ADAPTIVE DRC;;AUTO DRC;;AUTO EQUALIZER;;;;;;GEQ EQUALIZER;;;;;;GEQ SYSTEM MEMORY YPAO PEQ;;;;;;NONE YPAO PEQ;;;;;;NONE
2 1
1
3 2
4 3
4
. SAVE;;;;;;;MEMORY1
Select Select [p]/[[]: [p]/[[]: ReturnDrama [ENTER]: [ENTER]: Return
ADAPTIVE DRC;;AUTO EQUALIZER;;;;;;GEQ SYSTEM MEMORY YPAO PEQ;;;;;;NONE
y
•
• •
. SAVE;;;;;;;MEMORY1 Select Uložené [p]/[[]: parametry systému ve [ENTER]: Return Drama zvoleném čísleADAPTIVE paměti DRC;;AUTO
EQUALIZER;;;;;;GEQ YPAO PEQ;;;;;;NONE
Selectjiž uložena nastavení Pokud jsou ve zvoleném[p]/[[]: čísle paměti [ENTER]: Return systému, zobrazí se uložené nastavení parametrů systému na obrazovce menu. Nápis „EMPTY” (Prázdné) se zobrazí na obrazovce menu, pokud ve zvoleném čísle paměti nejsou uložena žádná nastavení systému. Pokud jsou ve zvoleném čísle paměti již uložena nastavení systému, přepíše přístroj staré nastavení systému. Pokud nastavení systému uložíte do paměti „MEMORY1” až „MEMORY4”, můžete načítat uložená nastavení stisknutím odpovídající tlačítka wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť) (viz strana 94).
5 Stiskněte tlačítko 3ENTER pro uložení aktuálního nastavení systému do zvoleného čísla paměti. 6 Stiskněte opět tlačítko qhSET MENU pro opuštění „SET MENU” (Nastavení). Načtení uložených nastavení systému • •
Před provedením následujících operací nastavte volič režimu ovládání na dálkovém ovladači na qdAMP (Zesilovač). Přístroj přepíše uložená nastavení na aktuální nastavení tohoto přístroje. Pokud nechcete, aby se aktuální nastavení smazalo, uložte nejprve aktuální nastavení na jakékoli číslo paměti SYSTEM MEMORY (Systémová paměť).
Načtení prostřednictvím tlačítek wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť)
Nastavení systému uložená v paměti „MEMORY1” až „MEMORY4” lze načíst stisknutím odpovídajícího tlačítka wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť).
y
1
2
3
2
3
4
Nápis „EMPTY” (Prázdné) se zobrazí na obrazovce menu, pokud ve zvoleném čísle paměti nejsou uložena žádná nastavení systému. 1
4
2 Stiskněte tlačítko zvolené paměti wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť) ještě jednou pro potvrzení výběru.
Přístroj načte nastavení uložená na zvoleném čísle paměti.
Načtení prostřednictvím operace SET MENU (Nastavení)
1 Stiskněte tlačítko qhSET MENU (Nastavení) na dálkovém ovladači.
OSD zobrazí „SET MENU” (Nastavení).
2 Stiskněte tlačítko 3 pro volbu položky „SYSTEM MEMORY” (Systémová paměť) a pak stiskněte tlačítko 3ENTER.
Na obrazovce OSD se objeví menu „SYSTEM MEMORY” (Systémová paměť).
3 Stiskněte tlačítko 3ENTER pro volbu položky „LOAD” (Načíst).
SYSTEM MEMORY OSD menu zobrazí následující menu.
SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY LOAD;;;;;;;CURRENT . SYSTEM MEMORY
Church.inLOAD;;;;;;;CURRENT Freiburg . .LOAD;;;;;;;CURRENT LOAD;;;;;;;CURRENT ADAPTIVE DRC;;AUTO EQUALIZER;;;;;;PEQ Church Freiburg in Freiburg Church in inChurch Freiburg YPAO PEQ;;;NATURAL ADAPTIVE DRC;;AUTO ADAPTIVE DRC;;AUTO ADAPTIVE DRC;;AUTO EQUALIZER;;;;;;PEQ EQUALIZER;;;;;;PEQ EQUALIZER;;;;;;PEQ Select [p]/[[]: YPAO PEQ;;;NATURAL YPAO PEQ;;;NATURAL YPAO ReturnPEQ;;;NATURAL [ENTER]: [p]/[[]: Select
Select Select Return [p]/[[]: [ENTER]: [p]/[[]: Return Return [ENTER]: [ENTER]:
4 Stiskněte opakovaně tlačítko 3/ pro výběr požadovaného čísla paměti, kde je uloženo nastavení systému, a pak stiskněte tlačítko 3ENTER.
Přístroj načte zvolené nastavení systému. SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY
.. LOAD;;;;;;;MEMORY6 LOAD;;;;;;;MEMORY6 Straight Straight ADAPTIVE DRC;;AUTO
ADAPTIVE DRC;;AUTO SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY EQUALIZER;;;;;;PEQ EQUALIZER;;;;;;PEQ
YPAO YPAO PEQ;;;;;;FLAT PEQ;;;;;;FLAT
. LOAD;;;;;;;MEMORY6 . LOAD;;;;;;;MEMORY6 Select [p]/[[]: Select [p]/[[]: [ENTER]: Load Load [ENTER]:
Straight Straight ADAPTIVE ADAPTIVE DRC;;AUTO DRC;;AUTO EQUALIZER;;;;;;PEQ EQUALIZER;;;;;;PEQ YPAO PEQ;;;;;;FLAT YPAO PEQ;;;;;;FLAT tlačítko qhSET MENU pro
94
5 Stiskněte Select Select [p]/[[]: [p]/[[]: opuštění „SET MENU” (Nastavení). Load [ENTER]: Load [ENTER]:
Uložení a vyvolání nastavení systému (SYSTEM MEMORY) (Systémová paměť)
Příklad 2: Přepnutí nastavení pro různá prostředí místnosti
Použití příkladů Příklad 1: Porovnání výsledků automatického a ručního nastavení
Tento přístroj je vybaven třemi typy nastavení parametrického ekvalizéru (viz strana 40), takže můžete přizpůsobovat konfiguraci nastavení zvuku tohoto přístroje s použitím parametrů „MANUAL SETUP” (Ruční nastavení) (viz strana 72). Pro porovnání výsledků automatického nastavení a vaší ruční konfigurace použijte tlačítka wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť).
Tonální charakteristiky poslechové místnosti se mohou lišit v závislosti na situacích v místnosti (například, zda jsou závěsy zataženy nebo roztaženy) a nastavení tohoto přístroje by mělo odpovídat jednotlivým situacím v místnosti. Mezi jednotlivými nastaveními se můžete snadno přepínat tlačítky wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť). SYSTEM MEMORY 1 (Systémová paměť 1) Nastavení, jestliže jsou závěsy v poslechové místnosti zataženy
SYSTEM MEMORY 1 (Systémová paměť 1) Aktuální nastavení tohoto přístroje
SYSTEM MEMORY
SYSTEM MEMORY 2 (Systémová paměť 2) Výsledek automatického nastavení (EQ: NATURAL) Aktuální nastavení tohoto přístroje
1 1
2 3 SYSTEM MEMORY 2
3
4 4
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
MOVIE
5 7 6 CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
8 MOVIE
5
6
7
8
SYSTEM MEMORY
1 1
2 3 SYSTEM MEMORY 2
3
4
MOVIE
5 7 6 CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
8 MOVIE
5
6
7
8
SYSTEM MEMORY 3 (Systémová paměť 3) Výsledek automatického nastavení (EQ: FRONT) (Přední)
Uložení jednotlivých nastavení Poznámka
Proveďte následující postup, pokud jsou všechny parametry nastaveny na výchozí hodnoty.
1 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 1 (Systémová paměť 1).
Přístroj uloží aktuální nastavení tohoto přístroje do paměti „MEMORY1” (Paměť 1).
2 Proveďte automatické nastavení.
Nastavte položku „EQ” na hodnotu „NATURAL”. Podrobnosti viz strana 40.
3 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 2 (Systémová paměť 2).
SYSTEM MEMORY 2 (Systémová paměť 2) Nastavení, jestliže jsou závěsy v poslechové místnosti roztaženy
4
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
Přístroj uloží výsledky automatického nastavení provedeného v kroku 2 do paměti „MEMORY2” (Paměť 2).
Uložení jednotlivých nastavení
1 Zatáhněte závěsy v poslechové místnosti a pak proveďte automatické nastavení.
Viz strana 37, kde najdete podrobnosti o automatickém nastavení.
2 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 1 (Systémová paměť 1).
Přístroj uloží nastavení pro aktuální situaci v místnosti (to znamená, kdy jsou závěsy zataženy) do paměti „MEMORY1” (Paměť 1).
3 Roztáhněte závěsy v poslechové místnosti a pak proveďte automatické nastavení. 4 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 2 (Systémová paměť 2).
Přístroj uloží nastavení pro aktuální situaci v místnosti (to znamená, kdy jsou závěsy roztaženy) do paměti „MEMORY2” (Paměť 2).
4 Proveďte znovu automatické nastavení.
Tentokrát nastavte položku „EQ” na hodnotu „FRONT” (Přední).
5 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 3 (Systémová paměť 3).
Přístroj uloží výsledky automatického nastavení provedeného v kroku 4 do paměti „MEMORY3” (Paměť 3).
95
3 TRK
D
4
5
2
MULTI D.MIX PROG. RANDOMnastavení ALL AsystémuB(SYSTEM MEMORY) (Systémová paměť) Uložení a vyvolání
Příklad 3: Uložení konfigurací zvuku pro specifické zdroje
Příklad 4: Přepnutí několika nastavení synchronizace obrazu a zvuku
Požadované konfigurace zvuku jsou rozdílné pro každý vstupní zdroj. Tak například, pokud použijete program zvukového pole „Village Vanguard” pro hudební zdroj živého jazzového vystoupení, může 7 se nastavení parametrů lišit, jestliže bude vstupním zdrojem vinylová deska nebo disk SACD. Můžete si uložit nastavení zvuku pro jednotlivé vstupní zdroje.
Pokud používáte dva různé druhy videomonitorů nebo projektorů a pokud tyto komponenty nejsou kompatibilní s funkcí automatické synchronizace zvuku a obrazu, měli byste nastavit položku „MANUAL DELAY” (Ruční nastavení prodlevy zvuku) pro každý z těchto komponentů. Mezi různými nastaveními položky „MANUAL DELAY” (Ruční nastavení prodlevy zvuku) můžete přepínat tlačítky wdSYSTEM MEMORY (Systémová paměť).
SYSTEM MEMORY 1 (Systémová paměť 1) Program zvukového pole „Village Vanguard” nakonfigurovaný pro zdroje SACD
SYSTEM MEMORY 1 (Systémová paměť 1) Nastavení pro LCD videomonitor připojený ke konektoru S VIDEO MONITOR OUT
SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY
1
21
32
43
CLASSICAL LIVE/CLUB MOVIE ENTERTAIN CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
5
65
76
87
4
SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY
1
MOVIE
8
5
SYSTEM MEMORY 2 (Systémová paměť 2) Program zvukového pole „Village Vanguard” nakonfigurovaný pro zdroje z vinylové desky
32
43
65
76
87
4 MOVIE
8
SYSTEM MEMORY 2 (Systémová paměť 2) Nastavení pro videoprojektor, připojený ke konektoru HDMI OUT
Uložení jednotlivých nastavení
Uložení jednotlivých nastavení
y
Podrobnosti týkající se nastavení programů zvukového pole naleznete na straně 64.
1 Spusťte přehrávání požadovaného živého jazzového vystoupení zaznamenaného na disku SACD. 2 Nastavte program zvukového pole na „Village Vanguard” a pak nastavte parametry pro aktuální zdroj přehrávání. 3 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 1 (Systémová paměť 1).
21
CLASSICAL LIVE/CLUB MOVIE ENTERTAIN CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
Přístroj uloží nastavení aktuálního programu zvukového pole do paměti „MEMORY1” (Paměť 1).
Poznámka
V následujícím příkladě jsou LCD videomonitor a jeden vstupní komponent (například VCR) připojeny ke konektoru S VIDEO a ke konektoru S VIDEO MONITOR OUT a videoprojektor a další vstupní komponent (například DVD přehrávač) jsou připojeny k jednomu konektoru HDMI IN a ke konektoru HDMI OUT.
1 Spusťte přehrávání na požadovaném zdroji obrazu na připojeném LCD videomonitoru a pak odpovídajícím způsobem nastavte položku „MANUAL DELAY” (Ruční nastavení prodlevy zvuku) v „SOUND MENU” (Zvuk) (viz strana 84). 2 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 1 (Systémová paměť 1).
Přístroj uloží nastavení synchronizace obrazu a zvuku pro LCD videomonitor do paměti „MEMORY 1” (Paměť 1).
4 Přepněte vstupní zdroj na „PHONO” (Gramofon) a pak spusťte přehrávání požadovaného živého jazzového vystoupení zaznamenaného na vinylové desce.
3 Změňte vstupní zdroj na komponent připojený k jednomu z konektorů HDMI IN a pak spusťte přehrávání.
5 Nastavte parametry programu zvukového pole pro aktuální zdroj přehrávání.
4 Nastavte odpovídajícím způsobem položku „MANUAL DELAY” (Ruční nastavení prodlevy zvuku) v „SOUND MENU” (Zvuk).
6 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 2 (Systémová paměť 2).
96
Přístroj uloží nastavení aktuálního programu zvukového pole do paměti „MEMORY2” (Paměť 2).
5 Stiskněte a po dobu nejméně 4 sekund podržte tlačítko wdSYSTEM MEMORY 2 (Systémová paměť 2).
Přístroj uloží nastavení synchronizace obrazu a zvuku pro videoprojektor do paměti „MEMORY 2” (Paměť 2).
Funkce dálkového ovladače Kromě tohoto systému lze dálkový ovladač použít také k ovládání ostatních audiovizuálních komponentů Yamaha a dalších výrobců. Abyste mohli ovládat váš televizor nebo jiné komponenty, musíte nastavit příslušný kód dálkového ovladače pro daný komponent (viz strana 99).
Ovládání tohoto přístroje, televizoru nebo dalších komponentů Ovládání tohoto systému
Ovládání televizoru
Pro ovládání tohoto přístroje přepněte volič režimu ovládání do polohy qdAMP (Zesilovač).
Volič režimu ovládání nastavte do polohy qdTV pro ovládání vašeho televizoru. Než začnete ovládat televizor, musíte nejprve nastavit odpovídající kód dálkového ovladače pro DTV/CBL nebo PHONO (viz strana 99). Pokud nastavíte kódy dálkového *1 ovladače pro ovládání komponent DTV i PHONO, má vyšší prio*2 ritu nastavení pro komponentu DTV.
POWER
POWER
POWER
TV
AV
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
TUNER
CD
CD-R
MD/TAPE
DVD
BD/HD DVD
AV
TUNER
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
DVR
AUDIO SEL
SLEEP
CD-R
MULTI CH IN
BD/HD DVD
+
–
PRESET/CH
TV VOL
CH
TV
PRESET/CH
1
TITLE
STRAIGHT
DISPLAY EFFECT
MUTE SET MENU
SYSTEM MEMORY
MENU
PURE DIRECT
2
3
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN SRCH MODE
BAND
5
7
6
4
*1
AV
TUNER
CD
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
DVR
9
PARAMETER
DISPLAY FREQ/TEXT
RETURN
+ 10
0
STRAIGHT
EON
2
1
5
6
OFF
ON7
+
TV VOL
CH
LEARN 8
0
FREQ/TEXT
EON
+ 10
PHONO
+ VOLUME
–
TV
–
TV INPUT SELECT PRESET/CH
MUTE PURE DIRECT
SET MENU
MENU AMP
*2
SRCH MODE
+
SOURCE
Nastavte na AMP (Zesilovač)
AUDIO
TV PARAMETER
STRAIGHT
DISPLAY EFFECT
MUTE
1
SET MENU
SYSTEM MEMORY
MENU
PURE DIRECT
2
3
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN SRCH MODE
7
6
4 MOVIE
8
AUDIO
RENAME
9
A/B/C/D/E
*1
PARAMETER
DISPLAY FREQ/TEXT
RETURN
*2
SOURCE
V-AUX/DOCK
RETURN
+ 10
0
STRAIGHT
EON
*2
ENT
MODE – PTY SEEK – START
EFFECT
SYSTEM MEMORY REC
2
1
CLEAR
AMP
+
ENTER VOLUME
PRESET/CH
*2
SELECT
CH
VCR
ENTER
*2
3
4
DISCENTERTAIN SKIP CLASSICAL LIVE/CLUB
5
6
OFF
ON7
MOVIE
MACRO
LEARN 8
STEREO ENHANCER SUR. DECODE
ENT
MODE – PTY SEEK – START
9
0
FREQ/TEXT
EON
+ 10
ENT
CLEAR
RENAME
*2
MODE – PTY SEEK – START
REC
DISC SKIP
DISC SKIP ON
BD/HD DVD
+
5
REC
OFF
MULTI CH IN
TV INPUT
BAND
STEREO ENHANCER SUR. DECODE
9
SLEEP
CD-R
– A/B/C/D/E –
LEVEL
4 MOVIE
MACRO
AUDIO SEL
BAND
+ –
PHONO
V-AUX/DOCK
STEREO ENHANCER SUR. DECODE
ENT
MODE – PTY SEEK – START
3
DISCENTERTAIN SKIP CLASSICAL LIVE/CLUB
BD/HD DVD
–
TV MUTE
*2
8
EFFECT
SYSTEM MEMORY REC
DVD
TV VOL
STEREO ENHANCER SUR. DECODE
A/B/C/D/E
MD/TAPE
POWER STANDBY POWER DTV/CBL DVR VCR
TV
LEVEL
*1
SLEEP
CD-R
TITLE
MOVIE
AUDIO
ENTER
*1
POWER
MULTI CH IN
CD
TITLE
AUDIO
STANDBY
AUDIO SEL
TUNER
*1
PURE DIRECT
SET MENU
PARAMETER
AV
TV MUTE
SRCH MODE
ENTER VOLUME
TV INPUT
POWER
TV
*1
SOURCE
RETURN
LEVEL
TV
MUTE
MENU AMP
+
– A/B/C/D/E –
TV MUTE
Nastavte na AMP
SOURCE
–
TITLE BAND
POWER
POWER
AMP
+ VOLUME
TV INPUT SELECT
LEVEL
*1
PHONO
+
–
+
*1
SELECT
V-AUX/DOCK
TV MUTE
+
V-AUX/DOCK
CH
VCR
TV VOL
*1
PHONO
POWER STANDBY POWER DTV/CBL DVR VCR
TV
–
STANDBY
AUDIO SEL
MACRO
LEARN
CLEAR
OFF
RENAME
ON
MACRO
LEARN
CLEAR
RENAME
Poznámky
*1 Tato tlačítka vždy ovládají tento přístroj, nezávisle na poloze voliče provozního režimu. *2 Tato tlačítka ovládají tento přístroj, jen pokud je volič provozního režimu komponentu v poloze qdAMP (Zesilovač).
Poznámky
*1 Tato tlačítka vždy ovládají televizor, bez ohledu na polohu voliče provozního režimu. Dálkový ovladač
TV POWER TV VOL +/- (Hlasitost televizoru) TV MUTE (Vypnutí zvuku televizoru) TV INPUT
Digitální TV/kabelová TV
Zapnutí/vypnutí. Zvýšení nebo snížení hlasitosti. Vypnutí zvukového výstupu.
Změna zdroje vstupního signálu.
*2 Tato tlačítka ovládají televizor pouze v případě, že je volič režimu ovládání v poloze qdTV. Podrobnosti viz sloupec „TV” na straně 98.
97
Funkce dálkového ovladače
Ovládání dalších komponentů Volič režimu ovládání nastavte na qdSOURCE (Zdroj) pro ovládání ostatních komponentů vybraných tlačítky volby vstupů (1) nebo . Abyste mohli ovládat příslušný zdroj signálu, musíte předem nastavit příslušný kód dálkového ovladače pro daný komponent (viz strana 99). V následující tabulce jsou uvedeny funkce všech ovládacích tlačítek používaných pro ovládání dalších komponentů přiřazených k jednotlivým tlačítkům volby vstupů (1) nebo . Upozorňujeme, že některá tlačítka nemusí u některých komponentů fungovat správně.
[1]
TV MUTE POWER
POWER
TV
AV
STANDBY
POWER
AUDIO SEL
SLEEP
TUNER
CD
CD-R
MULTI CH IN
MD/TAPE
DVD
BD/HD DVD
PHONO
[3] [4] [5]
LEVEL
TV INPUT PRESET/CH
MUTE PURE DIRECT
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
AUDIO
ENTER
A/B/C/D/E
PARAMETER
STRAIGHT
DISPLAY
RETURN
DTV/CBL
DVR
VCR
V-AUX/DOCK
AMP
+
+
+
TV VOL
CH
VOLUME
–
–
–
TV MUTE
TV INPUT
[7]
SOURCE
3
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
5
7
6
4 MOVIE
8
STEREO ENHANCER SUR. DECODE
SELECT
[2]
2
1
[6]
Dálkový ovladač je vybaven 14 režimy (ovládacími oblastmi) pro ovládání komponentů, což znamená, že můžete dálkovým ovladačem ovládat 14 různých komponentů.
9
0
FREQ/TEXT
EON
+ 10
ENT
REC
DISC SKIP
TV
OFF
ON
MACRO LEARN
CLEAR
RENAME
MUTE
Nastavte na SOURCE (Zdroj)
LEVEL
PRESET/CH
TITLE
SET MENU
PURE DIRECT
MENU SRCH MODE
BAND
AUDIO
ENTER
DVD přehrávač/ DVD rekordér
Videorekordér
Kabelový nebo satelitní tuner
Televizor
LD přehrávač
Zapnutí *1
Zapnutí *1
Zapnutí *1
Zapnutí *1
Zapnutí *1
Zapnutí *1
Zapnutí *1
Zapnutí *1
Vyšší kanál
Vyšší kanál
Vyšší TV kanál*3 Nižší TV kanál*3
Vyšší TV kanál*3 Nižší TV kanál*3
Vyšší TV kanál*3 Nižší TV kanál*3
Vyšší TV kanál*3 Nižší TV kanál*3
Vyšší TV kanál*3 Nižší TV kanál*3 Pásmo
PRESET/CH (Předvolba/kanál)
Vyšší TV kanál*3 Nižší TV kanál*3 Titul Vstup do menu Posun v menu nahoru
Napájení DVR *2 Vyšší kanál
Zapnutí *1
Vyšší TV kanál*3 Nižší TV kanál*3 Titul Vstup do menu Posun v menu nahoru
PRESET/CH (Předvolba/kanál)
Posun v menu dolů
A/B/C/D/E
Nižší kanál
Nižší kanál
Nižší kanál
Titul
Titul Volba v menu
Titul Volba v menu
Posun v menu nahoru
Posun v menu nahoru
Posun v menu dolů
Posun v menu dolů
Posun v menu dolů
Posun v menu doleva
Posun v menu doleva
Posun v menu doleva
Posun v menu doleva
A/B/C/D/E
Posun v menu doprava
Posun v menu doprava
Posun v menu doprava
Posun v menu doprava
[5] RETURN (Návrat) [6] 1-9, 0, +10
Return (Návrat) Numerická tlačítka Vyhledávání vzad
Return (Návrat) Numerická tlačítka Vyhledávání vzad
Return (Návrat) Numerická tlačítka Vyhledávání vzad
Vyhledávání vpřed
Vyhledávání vpřed
Vyhledávání vpřed
Return (Návrat) Numerická tlačítka Vyhledání vzad na DVR *2 Vyhledání vpřed na DVR *2
Return (Návrat) Numerická tlačítka Vyhledání vzad na DVR *2 Vyhledání vpřed na DVR *2
Přeskočení zpět
Přeskočení zpět
Přeskočení vpřed
Přeskočení vpřed
REC/DISC SKIP (Záznam/ Přeskočení disku)
Záznam (rekordér)
Záznam
Záznam na DVR *2
Záznam na DVR *2
Stop
Přeskočení disku (přehrávač) Záznam (rekordér) Stop
Stop
Pauza
Pauza
Pauza
Přehrávání
Přehrávání
Přehrávání
[8] MENU [9] AUDIO [10] DISPLAY (Zobrazení)
Menu Audio Zobrazení
Menu Audio Zobrazení
Stop na DVR *2 Pauza na DVR *2 Přehrávání DVR *2 Menu
Stop na DVR *2 Pauza na DVR *2 Přehrávání DVR *2 Menu
Zobrazení
Zobrazení
Potvrzení/ znovuvyvolání
Enter
[7]
[11] ENT
Enter
[11]
MODE – PTY SEEK – START
Přehrávač disků Bluray/HD DVD přehrávač/ rekordér
[3] TITLE (Titul) [4] ENTER
[10]
EFFECT
SYSTEM MEMORY
y
[1] AV POWER (Napájení) [2] CH + (Vyšší kanál) CH – (Nižší kanál)
[8] [9]
CD přehrávač
MD rekordér/ CD rekordér
Kazetový magnetofon
Směr přehrávání A/B
Numerická tlačítka Vyhledávání vzad
Numerická tlačítka Vyhledávání vzad
Numerická tlačítka Vyhledávání vzad
Vyhledávání vzad
Vyhledávání vpřed
Vyhledávání vpřed
Vyhledávání vpřed
Vyhledávání vpřed
Kapitola/ přeskočení vzad Kapitola/ přeskočení vpřed
Přeskočení zpět
Přeskočení zpět
Přeskočení vpřed
Přeskočení vpřed
Přeskočení disku
Záznam
Směr přehrávání zpět Směr přehrávání dopředu Záznam
Stop
Stop
Stop
Stop
Pauza
Pauza
Pauza
Pauza
Přehrávání
Přehrávání
Přehrávání
Přehrávání
Audio Zobrazení
Zobrazení
Zobrazení
Tuner
Posun na vyšší předvolbu (1 až 8) Posun na nižší předvolbu (1 až 8) Posun na nižší skupinu předvoleb (A až E) Posun na vyšší skupinu předvoleb (A až E)
Poznámky
*1 Toto tlačítko funguje, jen pokud je na původním dálkovém ovladači dodaném s komponentem tlačítko napájení (Power). *2 Tato tlačítka ovládají váš videorekordér nebo DVD rekordér pouze tehdy, pokud nastavíte správný kód dálkového ovladače pro DVR (viz strana 99). *3 Tato tlačítka ovládají televizor pouze v případě, že je volič provozního režimu v poloze TV. Podrobnosti viz sloupec „TV”.
98
Funkce dálkového ovladače
Výběr komponentu, který bude ovládán Slouží k výběru komponentu, který lze ovládat nezávisle na zdroji zvoleném tlačítky pro přepínání vstupů (1).
Stiskněte opakovaně tlačítko qaSELECT / pro výběr požadovaného komponentu. Název komponentu, který budete ovládat, se zobrazí na displeji dálkového ovladače (qa). SELECT SELECT
SELECT SELECT
Ovládání volitelných komponentů (volitelný režim) Oblast „OPTN” představuje další ovládací oblast komponentu, kterou lze dálkovým ovladačem programovat nezávisle na zdroji vstupního signálu. Tato oblast je vhodná pro programování příkazů, které budou součástí funkce makro, nebo pro komponenty, které nemají platný kód dálkového ovladače.
Pro výběr režimu možnosti stiskněte několikrát tlačítko qaSELECT /, až se na displeji dálkového ovladače zobrazí nápis „OPTN”. SELECT SELECT
SELECT SELECT
Poznámka
Pro oblast volitelného režimu nelze zadat kód dálkového ovladače. Podrobnosti týkající se programování tlačítek této oblasti vyhledejte na straně 101.
Nastavení kódů dálkových ovladačů Zadáním příslušných kódů lze ovládat i jiné komponenty. Kódy lze zadat pro každou ovládací oblast. Úplný seznam dostupných kódů dálkových ovladačů viz „Seznam kódů dálkových ovladačů” na konci tohoto návodu. Následující tabulka uvádí výchozí komponenty zadané ve výrobě (Knihovna: kategorie komponentů) a kód výrobce pro každou oblast. Výchozí nastavení kódu dálkového ovladače Ovládací oblast
TUNER CD CD-R MULTI CH IN (Vícekanálový vstup) MD/TAPE (MD/ Magnetofon) DVD BD/HD DVD PHONO (Gramofon) DTV/CBL DVR VCR (Videorekordér) V-AUX/DOCK
Kategorie komponentů (knihovna)
Výrobce
Výchozí kód
TAPE . (Magnetofon) TUNER TUNER CD CD-R DVD
—
2700
Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha
2607 2602 2300 2400 2100
MD
Yamaha
2500
DVD DVD TV
Yamaha Yamaha –
2100 2100 –
TV DVR VCR (Videorekordér) TUNER
– Yamaha –
– 2807 –
Yamaha
2606
Poznámka
Ovládání komponentu značky Yamaha nemusí být možné ani po zadání výše uvedeného výchozího kódu Yamaha. V tomto případě vyzkoušejte jiný(é) kód(y) Yamaha.
99
DVD AUDIO SA-CD DivX Funkce dálkového ovladače
TRK
6 7 1 Volič provozního režimu nastavte do 4 Pomocí numerických tlačítek (5) zadej3 polohy4qdSOURCE 5 2 stisk(Zdroj) a pak te čtyři číslice kódu pro komponent, něte tlačítko volby vstupu (1), nebo který hodláte používat. Úplný seznam dostupných kódů dálkových ovladačů viz pro výběr ovládací oblasti, kterou AMP AMP AMP B D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A „Seznam kódů dálkových ovladačů” na konci tohoto návodu. SOURCE chcete nastavit. SOURCE SOURCE TUNER TUNER TUNER
CD CD CD
CD-R CD-R CD-R
MULTI CH IN MULTI MULTI CH CH IN IN
TUNER MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE
CD DVD DVD DVD
CD-R BD/HD DVD BD/HD BD/HD DVD DVD
MULTI CH IN PHONO PHONO PHONO
MD/TAPE TUNER DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL
DVD CD DVR DVR DVR
BD/HD PHONO CD-R MULTI CH IN VCRDVD V-AUX/DOCK VCR V-AUX/DOCK VCR V-AUX/DOCK
DTV/CBL MD/TAPE
DVR DVD
VCRDVD V-AUX/DOCK BD/HD PHONO
AMP
TV TV TV SOURCE AMP TV SOURCE
1
TV
3
DVR
VCR
V-AUX/DOCK
Na displeji dálkového ovladače se střídavě zobrazuje název knihovny (to znamená L;DVD) a název vybrané ovládací oblasti (to znamená DVD) (qa).
LEARN LEARN LEARN
4 4 4
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN SYSTEM MEMORY STEREO ENHANCER SUR. DECODE STEREO STEREO ENHANCER ENHANCER SUR. SUR. DECODE DECODE
MOVIE
STEREO ENHANCER SUR. DECODE CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
MOVIE
2 6 6 6
5 1 9 9 9
4
6 2 0 0 0
3 7 7 7
5 +++7310 10 10 +7 10
4 8 8 8
2
8 4 ENT ENT ENT
5 Stiskněte tlačítko 3ENTER pro nastaD čísla. MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A vení + 10 0 ENT 9
SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MP3 JPEG DVD AUDIO SELECT SA-CD DivX
2 Hrotem 6 kuličkové tužky nebo podobným předmětem stiskněte a po dobu cca 3 sekund přidržte tlačítko wsLEARN.
3 3 3
MOVIE MOVIE MOVIE
9 5
DTV/CBL
2 2 2
SYSTEM MEMORY CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
1 5 5 5
2
7
SYSTEM MEMORY SYSTEM SYSTEM MEMORY MEMORY
1 1 1
0 6
ENT 8
STEREO ENHANCER SUR. DECODE
V případě úspěšného nastavení se na displeji dálkového ovladače (qa) objeví „OK”. V případě neúspěšného nastavení se na displeji dálkového ovladače (qa) objeví „NG”. V tomto případě začněte znovu krokem č. 3.
y 7
Chcete-li pokračovat v nastavování dalšího kódu pro jiný komponent, zvolte jej tlačítkem pro přepínání vstupů (1) nebo , nebo stiskněte opakovaně tlačítko qaSELECT / pro výběr komponentu a poté zopakujte kroky 2 až 5.
6 Pro opuštění režimu nastavení stiskněte znovu wsLEARN.
LEARN
LEARN LEARN LEARN
LEARN
LEARN
y
•
SELECT
•
Kód dálkového ovladače můžete nastavit na odlišný typ komponentu v ovládací oblasti. Opakovaným stiskem 3/ změňte knihovnu (kategorii komponentů). Možnosti knihovny: L;DVD, L;DVR, L;LD, L;CD, L;CDR, L;MD, L;TAP (Magnetofon), L;TUN (Tuner), L;AMP, L;TV, L;CAB (Kabelová televize), L;SAT (Satelit), L;VCR Chcete-li provést nastavení pro jinou ovládací oblast, stiskněte tlačítko volby vstupu (1) nebo , nebo stiskněte opakovaně tlačítko qaSELECT / pro výběr ovládací oblasti.
7 Stiskněte tlačítko 6 (přehrávání) nebo AV POWER pro potvrzení, že můžete ovládat svůj komponent dálkovým ovladačem. LEARN
or or nebo or
Nezapomeňte, že musíte tlačítko wsLEARN podržet po dobu nejméně 3 sekundy, jinak začne proces „učení”. Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 sekund, proces nastavení se automaticky přeruší. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2.
•
•
•
3 Stiskněte tlačítko 3ENTER.
Na displeji dálkového ovladače (qa) se zobrazí čtyřciferný kód zvoleného komponentu. Poznámka
Pokud nebyl kód zadán, na displeji qa se zobrazí „0000”.
100
AV AV AV
POWER
AV POWER
or a pro výrobce Pokud není ovládání možné vašeho komAV ponentu je stanoven větší počet kódů, vyzkoušejte každý z nich, dokud nenaleznete správný.
Poznámky
Poznámky
•
y
POWER POWER POWER
•
Pokud došlo ke stisku jiného tlačítka, než je uvedeno v příslušném kroku, nebo ke stisku několika tlačítek současně, na displeji dálkového ovladače (qa) se zobrazí nápis „ERROR” (Chyba). Přiložený dálkový ovladač neobsahuje všechny možné kódy výrobců pro běžně dostupné AV komponenty (včetně komponentů Yamaha). Pokud není ovládání možné ani po zadání kódu výrobce, naprogramujte novou funkci dálkového ovladače pomocí funkce učení (viz „Programování kódů z jiných dálkových ovladačů” na straně 101) nebo použijte dálkový ovladač dodávaný s komponentem. Funkce naprogramované pomocí „učení” mají přednost před funkcemi kódu dálkového ovladače.
B
Funkce dálkového ovladače
Programování kódů z jiných dálkových ovladačů
VOLUME TV PURE DIRECT MUTE
–
–
MUTE SET MENU
TV INPUT SET MENU PRESET/CH
MENU
TV SOURCE
DISC SKIP
OFF
ON
REC
+7 10
0 6
+EON
4 8 MOVIE
8 ENT
MODE – PTY SEEK – START
+ 10
0
9 EON REC FREQ/TEXT MACRO
ENT
MODE – PTY SEEK – START EON LEARN
5 až 10 cm
MODE – PTY SEEK – START
3 Hrotem kuličkové tužky či podobným špičatým předmětem stiskněte tlačítko wsLEARN.
RENAME
CLEAR
DISC SKIP
REC
DISC SKIP
OFF
ON
OFF
ON
MACRO
DISC SKIP MACRO LEARN
OFF
ON
LEARN
CLEAR
MACRO
CLEAR
RENAME
RENAME
LEARN
CLEAR
RENAME
SRCH MODE SET MENU
SRCH MODE
BAND
Na displeji (qa) na dálkovém ovladači se střídavě zobrazuje nápis „LEARN” a název vybrané ovládací oblasti (to znamená „DVD”).
TV
PURE DIRECT
MUTE MENU PURE DIRECT
Poznámka
STANDBY POWER POWER
–
FREQ/TEXT
AV
TITLE
CH
SET MENU
TV INPUT MENU
Nastavte na SOURCE (Zdroj)
POWER POWER POWER POWER STANDBY
BAND LEVEL
SRCHVOLUME MODE MUTE
SOURCE AMP
AV
TV MUTE TITLE PRESET/CH
SOURCE SELECT AMP
TVAV
TV INPUT LEVEL
SELECT
+TV +MUTE AMP – DIRECT SET MENU CH + PUREVOLUME MENU SOURCE + + – –
SRCH MODE PRESET/CH
5 9
4 EFFECT MOVIE
MACRO CLEAR SUR. RENAME STEREO ENHANCER DECODE 10 0 LEARN ENT
FREQ/TEXT
TV
TITLE BAND
– –
PRESET/CH
3 7 ENT
ON 9 REC
TUNER CD CD CD-R MULTI CH IN MULTI CH IN AUDIO SEL SLEEP CD-R AUDIO SEL SLEEP SLEEP
LEVEL
CH TV INPUT TV VOL
TV MUTE
38
2 6 + 10
DISC SKIP
OFF
SELECT
TV AMP
–+
VOLUME
27
10 5
STEREO ENHANCER SUR. DECODE
SOURCE
VOLUME
AV TV
TV MUTE
+
CH
+ – TV+ VOL + –
16
9
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE REC CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN STEREO SUR. DECODE 8 5 7 6EON ENHANCER FREQ/TEXT MODE – PTY SEEK – START
V-AUX/DOCK
AUDIO SEL SLEEP POWER STANDBYAUDIO POWER SEL SLEEP POWER POWER STANDBY POWER STANDBY POWER
TITLE BAND
–
TV INPUT
PRESET/CH
+
5
FREQ/TEXT
AMP
TUNER
–
LEVEL
VCR SELECT
BD/HD PHONO VCRDVD V-AUX/DOCK
AUDIO SEL
TITLE
TV TVVOL MUTE BAND
DVR
TV AV
– LEVEL +
V-AUX/DOCK
DTV/CBL
AUDIO
EFFECT
STRAIGHT
SYSTEM MEMORY EON MODE – PTY SEEK – START SYSTEM CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 3DECODEMEMORY 1 4 STEREO ENHANCER SUR.
PHONO SELECT
VCR
4
PARAMETER SYSTEM + 10 MEMORY 0 CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE ENT 9 EFFECT DISPLAY RETURN
CD-R CH IN BD/HD DVD MULTI PHONO V-AUX/DOCK
DVD DVR
AUDIO EFFECT MOVIE PARAMETER STRAIGHT
8 DISPLAY STRAIGHT
DISPLAY
RETURN
POWER POWER
TV VOL
CD DVD VCR BD/HD DVD
DVR
PURE DIRECT
DISPLAY
ENTER
SYSTEM MEMORY 7 6 RETURN PARAMETER 2 3 1 A-E/CAT. STEREO ENHANCER SUR. DECODE
MULTI CH IN
TV
–+ TV MUTE
CD-R
EFFECT SET MENU
MENU
Druhý dálkový ovladač
PURE DIRECT
MENU PURE DIRECT SRCHAUDIO MODE
SYSTEM TITLE MEMORY MENU SRCH MODE PARAMETER STRAIGHT ENTER AUDIO 2 3 4 MODE SRCH BAND
5 A-E/CAT.
SEL MULTI SLEEP CD DVDAUDIO CD-R CH IN BD/HD PHONO
DVD
+
RETURN
BAND LEVEL
SET MENU STRAIGHT
SET MENU PRESET/CH
A-E/CAT. ENTER ENTERTAIN CLASSICAL LIVE/CLUB
AUDIO SLEEP VCR SEL V-AUX/DOCK
MD/TAPE DTV/CBL
CH
1
DISPLAY
POWER
CD
BAND
AV
MENU SRCH MODE PRESET/CH
PARAMETER
TITLE
MD/TAPE DVD DVD BD/HD DVD PHONO DVD TUNER MD/TAPE CD CD-R BD/HD MULTI CH IN PHONO TUNER CD CD-R MULTI CH IN CD CD-R MULTI CH IN
+ TV VOL
TITLE A-E/CAT.
AV
PURE DIRECT AUDIO
SET MENU
LEVEL PRESET/CH ENTER
TUNER
DVR TUNER DVD
TUNER DTV/CBL MD/TAPE DVR MD/TAPE
DTV/CBL
LEVEL
SELECT
TUNER
RETURN
V-AUX/DOCK
MD/TAPE
A-E/CAT. BAND
POWER
POWER STANDBY POWER DVD BD/HD DVD PHONO POWER POWER AUDIO STANDBY POWER AV CD CD-R MULTISEL CH IN SLEEP
TV DTV/CBL
TITLE
POWER
V-AUX/DOCK VCR
TV
SLEEP
STANDBY
CD-R MULTI CH IN POWER STANDBY AUDIO SEL SLEEP
DVR VCR DTV/CBL DVR VCR V-AUX/DOCK
TV TUNER
AV
DVR DVR DVD VCR V-AUX/DOCKV-AUX/DOCK MD/TAPEDTV/CBL DVDDTV/CBL BD/HD PHONO VCR MD/TAPE DVD BD/HD DVD PHONO DVD BD/HD DVD PHONO
POWER MD/TAPE
POWER CD POWER
PRESET/CH ENTER
DTV/CBL DVR
TV
MENU
LEVEL
AUDIO SEL
POWER TUNER
PURE DIRECT
SET MENU
SRCH MODE
BAND
MD/TAPE
POWER
DTV/CBL
STANDBY
SELECT
AV
SELECT
TITLE
POWER
TV
SELECT
PRESET/CH
LEVEL
POWER
SELECT
Kódy dálkového ovladače můžete naprogramovat „naučením” z jiných dálkových ovladačů. Pokud hodláte naprogramovat funkce, které nejsou součástí základních operací pokrývaných kódem dálkového ovladače, nebo není odpovídající kód k dispozici, použijte funkci LEARN. Tlačítka ve zvýrazněné oblasti na následujících obrázcích můžete naprogramovat na funkce jiných dálkových ovladačů. Tlačítka lze pro každou ovládací oblast naprogramovat zcela nezávisle.
2 Tento dálkový ovladač a další ovladač položte na rovnou plochu do vzdálenosti zhruba 5 až 10 cm tak, aby okénka jejich infračervených vysílačů směřovala proti sobě.
LEARN
PURE DIRECT
MENU SRCH MODE
Tento dálkový ovladač vysílá infračervené paprsky. Pokud jiný dálkový ovladač používá rovněž infračervené paprsky, tento dálkový ovladač může převzít (naučit se) většinu jeho funkcí. Převzetí některých speciálních signálů nebo extrémně dlouhých řetězců však nemusí být možné. Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k dalšímu ovladači.
1 Volič režimu ovládání nastavte do polohy qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko volby vstupů (1) nebo pro výběr vstupní oblasti.
Poznámka
LEARN LEARN LEARN
LEARN
Poznámky
• •
Tlačítko wsLEARN nedržte stisknuté. Pokud byste jej přidrželi déle než 3 sekundy, ovladač vstoupí do režimu zadávání kódu. Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 sekund, proces učení se automaticky přeruší. V tomto případě začněte znovu krokem č. 3.
4 Stiskněte tlačítko, které hodláte naprogramovat novou funkcí.
Na displeji (qa) dálkového ovladače se zobrazí „LEARN”.
Ujistěte se, že volič režimu ovládání je nastaven na qdSOURCE (Zdroj). Nastavíte-li volič režimu ovládání na qdAMP (Zesilovač) a naprogramujete kódy dálkového ovladače z jiného dálkového ovladače, nemohou naprogramovaná tlačítka ovládat funkce zesilovače na tomto přístroji.
101
Funkce dálkového ovladače
5 Stiskněte a přidržte tlačítko, které hod7 láte naprogramovat na jiném dálkovém ovladači, až se na displeji (qa) dálkového ovladače zobrazí „OK”. SELECT
SELECT SELECT
V případě neúspěšného naučení se na displeji dálkového ovladače (qa) objeví „NG”. V tomto případě začněte znovu krokem č. 4.
STANDBY STANDBY STANDBY
POWER
POWER POWER POWER
STANDBY
AUDIO SEL
CD-R
MULTI MULTI MULTI CHCH CH IN IN IN
VCR
BD/HD DVD
V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK
AV TV AUDIO AUDIO AUDIO SEL SEL SEL SLEEP SLEEP SLEEP
AV AV AV POWER
CD
CD-R CD-R CD-R
DVR
DVD
VCR VCR VCR
BD/HD BD/HD BD/HD DVD DVD DVD PHONO PHONO PHONO
POWER POWER POWER POWER POWER POWER
TV TV TV
CD CD CD
TUNER
TUNER TUNER TUNER
DVR DVR DVR
DVD DVD DVD
MD/TAPE
MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE
DTV/CBL
DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL
SELECT SELECT SELECT
SLEEP
POWER
PHONO
MULTI CH IN
V-AUX/DOCK
SELECT
Druhý dálkový ovladač
Změna názvu vstupu na displeji ovladače Název zdroje zobrazovaný na displeji (qa) dálkového ovladače lze v případě potřeby změnit, nechcete-li používat výchozí tovární předvolbu. Jedná se o užitečnou funkci pro případ přepnutí tlačítek pro volbu vstupů na ovládání jiného komponentu.
1 Volič režimu ovládání nastavte do polohy qdAMP (Zesilovač) nebo qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko volby vstupu (1), nebo pro výběr ovládací oblasti, kterou chcete přejmenovat.
Název zvolené ovládací oblasti se zobrazí na displeji 1 dálkového ovladače. AMP AMP SOURCE AMP SOURCE
y
•
•
TV SOURCE TV
Chcete-li naprogramovat další funkci, zopakujte krok 4 a 5. Chcete-li pokračovat v programování další funkce pro jiný komponent, zvolte jej tlačítkem pro přepínání vstupů nebo tlačítky qaSELECT / a pak zopakujte kroky 4 a 5.
6 ProSELECT opuštění režimu učení stiskněte SELECT SELECT znovu tlačítko wsLEARN.
TV
TUNER TUNER
or or
TUNER MD/TAPE MD/TAPE
or
AMP AMP
SOURCE AMP SOURCE
CD CD CD DVD DVD
CD-R CD-R
MULTI CH IN MULTI CH IN
CD-R MULTI CH IN BD/HD DVD PHONO BD/HD DVD PHONO
MD/TAPE DTV/CBL DTV/CBL
DVD BD/HD DVD DVR VCR VCR DVR
DTV/CBL
DVR
VCR
PHONO V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK
TV SOURCE TV TV
LEARN LEARN
LEARN
Poznámky
•
•
• – – – – –
102
Pokud došlo ke stisku jiného tlačítka, než je uvedeno v příslušném kroku, nebo ke stisku několika tlačítek současně, na displeji dálkového ovladače (qa) se zobrazí nápis „ERROR” (Chyba). Tento dálkový ovladač se může naučit cca 200 funkcí. Ještě před naprogramováním všech 200 funkcí se však může na displeji zobrazit nápis „FULL”. Kapacita paměti ovladače závisí na „naučených” signálech. V tomto případě nepotřebné funkce před zahájením dalšího učení vymažte. V následujících situacích nemusí být učení možné: Baterie dálkového ovladače tohoto systému nebo jiných komponentů jsou slabé. Vzdálenost mezi dvěma ovladači je příliš velká nebo příliš malá. Okénko infračerveného vysílače není nasměrováno na další ovladač ve správném úhlu. Dálkový ovladač je vystaven přímému slunci. Programovaná funkce je kontinuální nebo neobvyklá.
2 Hrotem kuličkové tužky či podobným špičatým předmětem stiskněte tlačítko wsRENAME (Přejmenovat). RENAME RENAME
RENAME
Poznámka
Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 sekund, proces přejmenování se automaticky ukončí. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2.
3
4
5
2 Funkce dálkového ovladače
3 3/ pro výběr D Stiskněte MULTI tlačítko D.MIX PROG. RANDOM ALL A a zadání znaku.
TRK
B
PRESET/CH
Funkce programování makra umožňuje provádění řady ovládacích instrukcí stiskem jediného tlačítka. Pokud hodláte například přehrát CD disk, musíte zapnout přehrávač, zvolit vstup CD a stiskem tlačítka Play spustit přehrávání. Funkce programování makra umožní provedení všech těchto operací pouhým stiskem tlačítka CD makro. Na tlačítka uvedená v seznamu jako makrotlačítka byly ve výrobě přiřazeny makroprogramy. Naprogramovat lze rovněž vlastní makra (viz strana 105).
Stisknutím 3 se znaky mění následovně: PRESET/CH A až Z,PRESET/CH 1 až 9, 0, + (plus), - (pomlčka), ; (středník),/(lomítko) a mezera. ENTER Stisknutím 3 se znaky mění v opačném pořadí. PRESET/CH A/B/C/D/E
7
ENTER ENTER
PRESET/CH
PRESET/CH
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
ENTER
3
4
ENTER
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
TRK
D
5
2
Ovládání maker
ENTER
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
A/B/C/D/E
Funkce programování maker
B POWER
TV
Makro tlačítka POWER
STANDBY
POWER
PRESET/CH
POWER POWER STANDBY POWER TUNER POWER CD CD-R
TV
PRESET/CH PRESET/CH
MD/TAPE
AV TV
DVD
PRESET/CH
ENTER
DVD MD/TAPE
BD/HD DVD PHONO POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP DVD BD/HD DVD PHONO
DVR DTV/CBL
VCR V-AUX/DOCK AUDIO SEL SLEEP CD CD-R MULTI CH IN DVR TUNERVCR POWER POWER V-AUX/DOCK STANDBY POWER
RENAME
RENAME
MACRO OFF ON
+ 10
0
ENT
MODE – PTY SEEK – START LEARN FREQ/TEXT CLEAR RENAME EON MACRO 9 LEARN CLEAR 0 RENAME 10 ENT
+
9
DISC SKIP
EON
MODE – PTY SEEK – START
+ 10
0
ENT
REC OFF FREQ/TEXT
LEARN CLEAR ONEON MACRO MODE – PTY SEEK – STARTRENAME
DISC SKIP
AV
OFF REC
CD CD-R DVD MULTI CH IN DVD BD/HD PHONO AUDIO SEL SLEEP
DISC SKIP
OFF
ON
ON
MACRO
LEARN
MACRO MACRO
LEARN
CLEAR
CLEAR
RENAME
RENAME
DTV/CBL DVR VCR V-AUX/DOCK DVD BD/HD DVD PHONO MD/TAPE
1 Přepněte přepínač wsMACRO ON/OFF do polohy ON (Zapnuto). DTV/CBL
DVR
VCR
V-AUX/DOCK
OFF
ON
MACRO
OFF
ON OFF
MACRO LEARN CLEAR MACRO LEARN CLEAR ON
LEARN
OFF
CLEAR
ON ON
ON
OFF
MACRO
MACRO
MACRO
LEARN
LEARN
LEARN
CLEAR
CLEAR
CLEAR
2 Stiskněte požadované makro tlačítko. 3 Po dokončení operace programování makra přepněte přepínač wsMACRO ON/OFF do polohy OFF (Vypnuto).
Chcete-li pokračovat v přejmenovávání jiné oblasti ovládání, zvolte tlačítkem pro přepínání vstupů (1) nebo stiskněte několikrát tlačítko qaSELECT / pro výběr komponentu a pak zopakujte kroky 3 až 5. RENAME
6 Pro opuštění režimu přejmenování stiskněte znovu tlačítko wsRENAME (Přejmenovat).
ON
MACRO ON OFF
y
RENAME RENAME
ENT
RENAME
REC
AV
OFF
V případě úspěšného přejmenování se na displeji dálkového ovladače (qa) objeví „OK”. V případě neúspěšného přejmenování se na displeji dálkového ovladače (qa) objeví „NG”. V tomto případě začněte znovu krokem č. 3.
CLEAR
FREQ/TEXT REC
MD/TAPE
Stiskněte tlačítko 3 pro posunutí kurzoru na předchozí pozici.
ENT
+ 10
0
MODE – PTY SEEK – START EON MODE – PTY SEEK – START
LEARN
9 OFF
POWER
DTV/CBL
y
5 Stiskněte tlačítko 3ENTER pro nastavení nového názvu.
MACRO
DVD DVD PHONO MD/TAPE DTV/CBL DVR BD/HD VCR V-AUX/DOCK TUNER CD CD-R MULTI CH IN
ENTER
A/B/C/D/E
EON FREQ/TEXT
AV
TUNER MD/TAPE
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ON
SLEEP
CD-R MULTI CH IN POWER POWER STANDBY VCR V-AUX/DOCK MULTI CH IN CD CD-R
TV
ENTER
OFF
REC
AUDIO SEL SLEEP BD/HD DVD PHONO AUDIO SEL
TV
A/B/C/D/E
DISC SKIP FREQ/TEXT
DISC SKIP
PRESET/CH ENTER ENTER
ENT
+ 10
0 9
9
SLEEP
POWER STANDBY MULTI CH IN POWER
AV
TV
A/B/C/D/E
+ 10
MODE – PTY SEEK – START
DISC SKIP
TUNER CD DTV/CBL TUNER DVR
ENTER
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
0 EON
REC
AUDIO SEL
4 Stiskněte tlačítko 3 pro posunutí kurzoru na další pozici.
7
9 FREQ/TEXT
AV
OFF
ON
MACRO
OFF
ON OFF
MACRO LEARN CLEAR MACRO LEARN CLEAR ON
LEARN
OFF
Poznámky
• •
OFF
CLEAR
ON ON
MACRO
MACRO
LEARN
LEARN
CLEAR
CLEAR
V průběhu makroprogramu přístroj nepřijme funkci z jiného tlačítka, dokud nebude makrosekvence dokončena (indikátor vysílání přestane blikat). V průběhu makrosekvence ponechte ovladač nasměrovaný na ovládaný komponent, dokud nebude makro dokončeno. OFF
ON
MACRO
LEARN
CLEAR
RENAME
Poznámka
Pokud došlo ke stisku jiného tlačítka než je uvedeno v příslušném kroku, nebo ke stisku několika tlačítek současně, na displeji dálkového ovladače (qa) se zobrazí nápis „ERROR” (Chyba).
103
Funkce dálkového ovladače
Výchozí makro funkce STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY
STANDBY STANDBY STANDBY
POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER STANDBY POWER
POWER POWER POWER POWER
Stisknutí makro STANDBY STANDBY tlačítka STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY
STANDBY POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER
POWER POWER POWER POWER POWER STANDBY POWER POWER POWER POWER
STANDBY
TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER POWER TUNER TUNER TUNER STANDBY TUNER TUNER CD CD CD
CD
CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R CD CD-R
CD-R CD-R POWER CD-R
POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER STANDBY POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER
POWER
CD CD STANDBY CD CD CD POWER TUNER
STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY
TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER
CD CD CD CD CD-R CD-R CD-R
CD CD CD CD CD CD CD CD CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R
ULTI CH IN ULTI CH IN ULTI CH IN ULTI CH IN TUNER ULTI CH IN CH IN ULTI CH CH IN IN MULTI ULTI MULTI CH CH IN IN ULTI CH IN MULTI CD-R MULTI CH IN
CD-R MULTI CH IN MULTI CH MULTI CH CH IN IN MULTI MULTI CH IN IN MULTI CH CH IN IN MULTI
MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE CD MD/TAPE STANDBY MD/TAPE MD/TAPE TUNER MD/TAPE MD/TAPE MULTI CH IN MD/TAPE
MULTI CH IN MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE
DVD DVD DVD DVD TUNER DVD CD-R STANDBY DVD POWER DVD DVD CD MD/TAPE DVD
MD/TAPE DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD
DVD DVD DVD
DVD BD/HD DVD BD/HD DVD BD/HD DVD BD/HD BD/HD DVD DVD BD/HD DVD BD/HD DVD DVD BD/HD
D/HD DVD D/HD DVD D/HD DVD D/HD DVD CD D/HD DVD POWER MULTI CH INBD/HD DVD D/HD DVD D/HD DVD BD/HD DVD DVD D/HD DVD CD-R BD/HD DVDDVD D/HD
Postup automatického přenosu těchto signálů v pořadí STANDBY STANDBY První Druhé Třetí STANDBY STANDBY STANDBY — — — STANDBY — — STANDBY — — — — — — — —— STANDBY POWER POWER POWER (*1) POWER (*1) (*2) (*2) POWER POWER POWER POWER POWER (*1) POWER POWER (*2) (*1) POWER (*2) POWER POWER POWER (*2) — POWER (*1) (*1) (*1) POWER POWER (*2) POWER (*1) POWER (*2) POWER POWER POWER POWER TV (*1) POWER POWER POWER TV (*2) (*1)POWER POWER (*2) POWER (*2) POWER POWER TV POWER TV (*1) (*2) (*1) TV (*2) TV TV TV TV TV (*1) (*1) TV TV TV — TV TV — (*2) TV TV TV TV TV POWER POWER POWER (*2) (*1) POWER POWER POWER POWER — — POWER POWER — TV POWER — POWER POWER — — POWER POWER — — POWER — (*1) —— (*2) — — — — STANDBY STANDBY STANDBY
POWER POWER POWER POWER
POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER
POWER STANDBY POWER
STANDBY POWER POWER
POWER POWER POWER
BD/HD DVD PHONO PHONO PHONO PHONO PHONO PHONO PHONO PHONO PHONODTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL
DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL MULTI CH INDTV/CBL TUNER DVD DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL MD/TAPEDTV/CBL PHONO DTV/CBL
DTV/CBL DVR DVR DVR DVR DVR DVR DVR DVR
DVR DVR DVR DVR TUNER DVR MD/TAPE D/HD CDDVD DVR DVR DVR DVR DVR DVR DVD DTV/CBL DVR
DVR
VCR VCR VCR VCR VCR VCR VCR VCR
VCR V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK
AUX/DOCK AUX/DOCK AUX/DOCK AUX/DOCK AUX/DOCK D/HD DVD CD-R DTV/CBL MULTI CH INV-AUX/DOCK AUX/DOCK AUX/DOCK V-AUX/DOCK AUX/DOCK PHONO V-AUX/DOCK VCR -AUX/DOCK
(*3) (*3) (*3) (*2) (*3) (*3) (*3) (*3) (*3) (*3)
—
CD CD CD CD CD CD CD CD POWER TUNER CD
DTV/CBL MD/TAPE VCR DVD DVR
DVR DVD -AUX/DOCK D/HD DVD VCR
VCRDVD D/HD PHONO -AUX/DOCK
-AUX/DOCK PHONO DTV/CBL
TV CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R POWER CD-R CD-R CD-R CD CD-R TV
(*1)
—
VCR
(*3) CD CD CD CD CD CD CD CD
CD CD-R (*2) CD-R CD-R
(oblast CD) (*4)
CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R CD-R
(oblast CD-R) (*4)
MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI CH IN CH IN TUNER MULTI CH IN IN MULTI MULTI CH MULTI CH CH IN IN MULTI CH IN MULTI CD-R MULTI CH IN
CD-R MULTI CH IN MULTI CH MULTI CH CH IN IN MULTI MULTI CH IN IN MULTI CH CH IN IN MULTI
POWER STANDBY
MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE CD MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE TUNER MD/TAPE MULTI CH IN MD/TAPE
MULTI CH IN MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE MD/TAPE
DVD DVD DVD DVD DVD TUNER CD-R DVD POWER DVD DVD CD MD/TAPE DVD TV
MD/TAPE DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD DVD
POWER STANDBY POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER
—
— (*3)
(*1)
POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER POWER
POWER POWER POWER POWER
(*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
POWER POWER
POWER POWER
(*1) POWER POWER
(*1)
POWER
(*1) (*1)
(*3)
POWER
(*1)
(*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
—
DVD (*3) DVD (*2) DVD
BD/HD DVD BD/HD DVD BD/HD DVD BD/HD DVD CD BD/HD DVD MULTI CH INBD/HD DVD POWER BD/HD DVD BD/HD DVD BD/HD DVD BD/HD DVD CD-R BD/HD DVD DVDDVD BD/HD TV
—
(*2)
PHONO PHONO PHONO PHONO CD-R PHONO PHONO MD/TAPE PHONO PHONO PHONO PHONO MULTI CH IN PHONO BD/HD DVD PHONO
—
DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL MULTI CH INDTV/CBL DVD TUNER DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL MD/TAPEDTV/CBL PHONO DTV/CBL
(*3)
DVR DVR DVR DVR DVR MD/TAPE TUNER BD/HD CDDVD DVR DVR DVR DVR DVR DVD DVR DTV/CBL DVR
(*3)
— (*3) (*3) (*3) (*3) (*3) —
—
(oblast MD/TAPE) (MD/Magnetofon) (*4) (oblast DVD) (*4)
DVD BD/HD DVD BD/HD DVD BD/HD DVD BD/HD BD/HD DVD DVD BD/HD DVD BD/HD DVD DVD BD/HD
(*4)
(oblast BD/HD DVD)
BD/HD DVD PHONO PHONO PHONO PHONO PHONO PHONO PHONO PHONO PHONODTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL DTV/CBL
— —
DTV/CBL DVR DVR DVR DVR DVR DVR DVR DVR
(oblast DVR) (*4)
VCR VCR VCR VCR VCR VCR DVD CD PHONO CD-R VCR VCR VCR VCRDVD VCR BD/HD DVR VCR
DVR
V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK BD/HD DVD CD-R DTV/CBL V-AUX/DOCK MULTI CH INV-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK PHONO V-AUX/DOCK VCR V-AUX/DOCK
VCR V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK
VCR VCR VCR VCR VCR VCR VCR VCR
(oblast DVR) (*4) —
V-AUX/DOCK PHONO
MULTI CH IN DVR MD/TAPE *1 Některé ovládané komponenty (včetně komponentů Yamaha) připojené k tomuto přístroji lze napájet ze síťových zásuvek AC DTV/CBL V-AUX/DOCK OUTLET(S) na zadním panelu tohoto přístroje. Ovládání napájení však nemusí být s tímto systémem plně synchronizováno, což závisí na komponentu. Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k připojenému DTV/CBL komponentu. MD/TAPE VCR DVD DVR POWER *2 Pokud je kód dálkového ovladače pro TV nastaven pro DTV/CBL nebo PHONO (Gramofon) (viz strana 99), můžete zapnout televizor bez volby vstupního zdroje. Kód dálkového ovladače nastavený pro DTV má prioritu před kódem pro PHONO (GramoDVR DVD V-AUX/DOCK BD/HD DVD fon). VCR POWER (*1) *3 Pokud byl jako zdroj vstupního signálu zvolen TUNER, přístroj vyvolá poslední stanici přijímanou před přepnutím do pohotovostního režimu. VCRDVD BD/HD PHONO V-AUX/DOCK (*1) CD přehrávač, CD rekordér, *4 Přehrávání lze spustit pro jakýkoliv MD rekordér, DVD přehrávač, přehrávač disků Blu-ray, HD DVD přehrávač nebo DVD rekordér značky Yamaha, který je kompatibilní s dálkovým ovládáním. Pokud další komponenty ovláV-AUX/DOCK PHONOnaprogramovat funkci tlačítka pro přehrávání dáte prostřednictvím maker, je nutno v ovládací oblasti tohoto komponentu předem DTV/CBL (viz strana 101), nebo zadat kód dálkového ovladače (viz strana 99).
DTV/CBL DVR
DVR VCR
TUNER CD
CD — (*3) CD (*2)
(*1)
V-AUX/DOCK
PHONO MULTI CH IN DVR MD/TAPE DTV/CBL -AUX/DOCK
TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER
POWER POWER
POWER
VCR VCR VCR VCR VCR VCR DVD CD PHONO CD-R VCR VCR VCR VCRDVD VCR D/HD DVR VCR
—
TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER POWER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TUNER TV
(*1)
POWER
PHONO PHONO PHONO PHONO CD-R PHONO PHONO MD/TAPE PHONO PHONO PHONO PHONO MULTI CH IN PHONO D/HD DVD PHONO
TV
— —
DTV/CBL DVR
104
DVR VCR
VCR
Funkce dálkového ovladače
Programování maker Systém umožňuje naprogramování vlastních maker a přenos několika řad povelů ovladače stiskem jediného tlačítka. Před naprogramováním makra zkontrolujte zadané kódy ovladače nebo aktivujte funkci učení. Poznámky
• • •
Při naprogramování makra na tlačítko nebude výchozí makro vymazáno. Po vymazání naprogramovaného makra lze výchozí makro použít znovu. K výchozímu makru nelze přidat další krok. Při naprogramování makra se celkový obsah makra změní. Programování plynulých funkcí (např. ovládání hlasitosti) jako makro nedoporučujeme.
1 Volič provozního režimu nastavte do polohy qdAMP (Zesilovač) nebo qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko wsMACRO hrotem kuličkového pera nebo AMP podobným předmětem.
Poznámka
V případě stisku jiného tlačítka než tlačítka makra se na displeji qa dálkového ovladače zobrazí zpráva „AGAIN” (Znovu).
3 Podle pořadí stiskněte tlačítka funkcí, které hodláte zařadit do makrosekvence.
Lze zadat až 10 kroků (10 funkcí). Po zadání desátého kroku se zobrazí zpráva „FULL” a makrorežim dálkového ovladače se automaticky ukončí. Příklad: Nastavte vstupní zdroj na DVD Aktivujte DVD přehrávač Nastavte časové vypnutí Krok 1 („MCR 1”): Stiskněte DVD. Krok 2 („MCR 2”): Stiskněte AV POWER. Krok 3 („MCR 3”): Stiskněte SLEEP. POWER
POWER
TV
AV
STANDBY
POWER
2
TUNER
AUDIO SEL
SLEEP
CD-R
MULTI CH IN
CD
SOURCE
Na displeji dálkového ovladače qa se zobrazí „MCR ?”. TV AMP
TV
TV
VCR
2
AUDIO SEL
POWER CD
DVD
TUNER DTV/CBL
TV MACRO
MACRO
BD/HD DVD CD
DVR
1
POWER
MULTI CH IN
2
MD/TAPE
nebo or
SLEEP
STANDBY
AV CD-R
MACRO
TV AMP
V-AUX/DOCK
AUDIO SELECTSEL
SOURCE AMPTV
or
1
POWER
or
SOURCE
AV
DVR
TUNER
SOURCE AMP
3
MD/TAPE DVD BD/HD DVD PHONO POWER POWER STANDBY POWER
DTV/CBL
CD-R VCR
3
SLEEP
PHONO MULTI CH IN
3
V-AUX/DOCK
MD/TAPE
DVD
BD/HD DVD
DTV/CBL
DVR
1
VCR
PHONO
V-AUX/DOCK
SELECT
SELECT
Číslice udává počet zadaných kroků
SOURCE AMP TV SOURCE TV
Střídavě bliká, takže lze zadat další krok
Poznámka
Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 sekund, režim programování maker se automaticky přeruší. V tomto případě začněte znovu krokem č. 1.
2 Stiskněte tlačítko 2MACRO, které chcete používat pro ovládání makra.
Na displeji dálkového ovladače (qa) se střídavě zobrazuPOWER STANDBY je název tlačítka makra (to znamená „M;DVD”) a název vybraného komponentu (to znamená „DVD”). POWER
STANDBY TUNER
CD
CD-R
MULTI CH IN
MD/TAPE
DVD
BD/HD DVD
STANDBY
TUNER DTV/CBL
CD DVR
CD-R VCR
TUNER MD/TAPE
CD DVD
MD/TAPE DTV/CBL
DVD DVR
DTV/CBL
DVR
POWER
PHONO MULTI CH IN V-AUX/DOCK
CD-R BD/HD DVD
Poznámka
Pro změnu vybrané oblasti ovládání stiskněte qaSELECT /. Stisknutí tlačítek volby vstupů způsobí naprogramování makro kroku, zatímco stisknutí tlačítka qaSELECT / způsobí pouze změnu vybrané ovládací oblasti.
4 Po dokončení ovládací sekvence, kterou chcete naprogramovat, znovu stiskněte tlačítko wsMACRO hrotem kuličkového pera nebo podobným předmětem. Poznámka
Pokud došlo ke stisku několika tlačítek současně, na displeji (qa) dálkového ovladače se zobrazí zpráva „ERROR” (Chyba).
MULTI CH IN PHONO
BD/HD DVD PHONO VCR V-AUX/DOCK
VCR
V-AUX/DOCK
105
Funkce dálkového ovladače
3 Opět stiskněte a přibližně 3 sekundy přidržte tlačítko wsCLEAR (Smazat).
Smazání konfigurace Všechny provedené změny jednotlivých funkcí, jako jsou například naučené funkce, makra, přejmenované ovládací oblasti a zadané kódy ovladače, lze vymazat.
Na displeji (qa) se zobrazí zpráva „WAIT” (Čekejte). V případě úspěšného vymazání se na displeji dálkového ovladače (qa) objeví „C;OK”. CLEAR
Smazání skupin funkcí
1 Volič provozního režimu nastavte do polohy qdAMP (Zesilovač) nebo qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlaAMP čítko wsCLEAR (Smazat) hrotem kuličkového pera nebo podobným předmětem. SOURCE TV
Na displeji (qa) se zobrazí zpráva „CLEAR” (Smazat). AMP
AMP or SOURCE AMP TV SOURCE
CLEAR
CLEAR
AMP
SOURCE TV
TV
Poznámka SELECT
Smazání naučených funkcí SELECT SELECT
Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 sekund, proces mazání se automaticky přeruší. V tomto případě začněte znovu krokem č. 1.
2 Stiskněte tlačítko 3/ pro volbu režimu smazání.
•
Dokončení funkcí „L:ALL” a „FCTRY” si vyžádá cca 30 sekund. V případě neúspěšného smazání se na displeji (qa) zobrazí nápis „C;NG”. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2. Pokud došlo ke stisku jiného tlačítka, než je uvedeno v příslušném pokynu, nebo ke stisku několika tlačítek současně, na displeji (qa) dálkového ovladače se zobrazí nápis „ERROR” (Chyba).
4 Znovu stiskněte wsCLEAR (Smazat) pro opuštění.
TV
Poznámky
CLEAR
or
SOURCE
Po vymazání naučené funkce se tlačítko vrátí k výchozímu továrnímu nastavení (nebo k nastavení výrobce, pokud jste zadali kódy dálkového ovladače).
•
TV
AMP
CLEAR
•
SOURCE
or
CLEAR
y
L;CD (atd.) ( L; Název ovládací oblasti). Mazání všech naučených funkcí v příslušné ovládací oblasti. Název komponentu se zobrazuje za středníkem (;). Stiskněte tlačítko volby vstupů pro volbu ovládací oblasti. L;AMP Vymazání všech naučených funkcí pro ovládání funkcí zesilovače přístroje. L;ALL Mazání všech naučených funkcí. M;ALL Smažou se veškerá naprogramovaná makra. RNAME Mazání všech změněných názvů vstupů. FCTRY Mazání všech funkcí dálkového ovladače a obnovení výchozího nastavení z výroby.
Naučené funkce určitých naprogramovaných tlačítek v každé oblasti lze vymazat.
1 Volič režimu ovládání nastavte do polohy qdAMP (Zesilovač) nebo qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko volby vstupu (1), nebo pro výběr ovládací oblasti, kterou chcete smazat.
Zvolené jméno komponentu se objeví v okénku s displejem. AMP AMP
SOURCE SOURCE
TV
TV
AMP
oror
SOURCE
TUNER
TUNER
MD/TAPE MD/TAPE
CD
CD
CD-R
CD-R
MULTI CH IN
MULTI CH IN
BD/HD PHONO DVDDVD BD/HD DVD DVD PHONO
AMP AMP TV SOURCE
SOURCE
DTV/CBL
DTV/CBL DVRDVR VCR VCRV-AUX/DOCK V-AUX/DOCK TUNER CD CD-R MULTI CH IN
or TV
TV
MD/TAPE
DVD
BD/HD DVD
PHONO
DTV/CBL
DVR
VCR
V-AUX/DOCK
AMP
SELECT
SELECT SELECT SOURCE TV
106
Funkce dálkového ovladače
2 Hrotem kuličkové tužky či podobným špičatým předmětem stiskněte tlačítko wsLEARN.
Smazání funkcí makro Funkce naprogramovaných makrotlačítek lze vymazat.
1 Volič provozního režimu nastavte do polohy qdAMP (Zesilovač) nebo qdSOURCE (Zdroj) a pak hrotem kuličkového pera nebo podobným předmětem stiskněte tlačítko wsMACRO.
Na displeji dálkového ovladače se zobrazí nápis „LEARN” a název zvoleného komponentu (např. „DVD”).
3
4
5
2
LEARN LEARN
LEARN
TRK
D
MULTI D.MIX PROG. RANDOM 1 2 ALL A
LEARN
Na displeji dálkového ovladače qa se zobrazí „MCR ?”. AMP AMP
B
AMP SOURCE SOURCE
3
4
•
Tlačítko wsLEARN nedržte stisknuté. Pokud byste jej při-
SVCD drželi WMA P.SCAN TITLE TRK déle než 3 sekundy, ovladačGROUP vstoupí doCHP/ režimu zadákódu. MP3 váníJPEG • Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 DVD AUDIO sekund, 7DivXproces učení se automaticky přeruší. V tomto příSA-CD padě začněte znovu krokem č. 2.
3 Hrotem kuličkové tužky či podobným 6 špičatým předmětem stiskněte a přidržte tlačítko 2CLEAR (Smazat) a pak na přibližně 3 sekundy stiskněte tlačítko, které hodláte vymazat.
5
2
TVSOURCE AMP TV
Poznámky
V případě úspěchu operace smazání se na displeji (qa) zobrazí nápis „C;OK”. Jakmile se na displeji dálkového ovladače zobrazí „C;OK”, uvolněte hrot kuličkové tužky nebo podobný špičatý předmět, použitý pro stisknutí tlačítka wsCLEAR (Smazat) pro opuštění režimu mazání. Dálkový ovladač se vrátí do režimu učení.
MACRO MACRO
TV
SOURCE or
or MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A TVor
D
B
MACRO
AMP AMP
MACRO
or
AMP SOURCE SOURCE TVSOURCE AMP TV TV SOURCE
Poznámka
TV
7
Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 sekund, režim programování maker se automaticky přeruší. V tomto případě začněte znovu krokem č. 1.
2 Hrotem kuličkové tužky či podobným špičatým předmětem stiskněte a přidržte tlačítko wsCLEAR (Smazat) a pak na přibližně 3 sekundy stiskněte tlačítko makra, které hodláte vymazat.
MODE – PTY SEEK – START MODE – PTY SEEK – START
V případě úspěšného vymazání se na displeji dálkového ovladače (qa) objeví „C;OK”.
MD/TAPE MD/TAPE
DVD BD/HD DVD PHONO DVD BD/HD DVD PHONO
MD/TAPE DVD BD/HD DVD PHONO DTV/CBL DVR VCR V-AUX/DOCK DTV/CBL DVR VCR V-AUX/DOCK
MODE – PTY SEEK – START
DTV/CBL DVDDVR BD/HD VCR MD/TAPE DVD
V-AUX/DOCK PHONO
MODE – PTY SEEK – START LEARN LEARN
y
• • •
CLEAR
RENAME
CLEAR
RENAME
LEARN
CLEAR
DTV/CBL RENAME
CLEAR
4 Stiskněte znovu tlačítko wsLEARN pro opuštění.
•
V případě neúspěšného vymazání se na displeji dálkového ovladače (qa) objeví „C;NG”. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2. Pokud došlo ke stisku několika tlačítek současně, na displeji (qa) dálkového ovladače se zobrazí zpráva „ERROR” (Chyba).
MACRO MACRO
OFF
OFF
y
• •
ON
ON
VCR LEARN
V-AUX/DOCK
CLEAR
RENAME
LEARN
CLEAR
RENAME
MACRO
LEARN
CLEAR
MACRO
LEARN
CLEAR
RENAME
RENAME
Chcete-li pokračovat ve vymazání další funkce, zopakujte krok 2. Po vymazání naprogramované funkce se tlačítko vrátí k výchozímu nastavení (nebo k nastavení výrobce, pokud jste zadali jeho kód).
3 Pro opuštění režimu programování makra stiskněte znovu tlačítko wsMACRO.
Poznámky
•
ON
RENAME
Chcete-li pokračovat ve vymazání další funkce, zopakujte krok 4. Chcete-li pokračovat v mazání další funkce pro jiný komponent, zvolte tlačítky qaSELECT/ ovládací oblast a poté zopakujte krok 3. Po vymazání naučené funkce se tlačítko navrací k výchozímu nastavení (nebo k nastavení výrobce, pokud jste zadali jeho kód).
ON
OFF OFF
LEARN
DVR
Poznámky
• •
V případě neúspěšného vymazání se na displeji dálkového ovladače (qa) ) objeví „C;NG”. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2. Pokud došlo ke stisku několika tlačítek současně, na displeji dálkového ovladače (qa) se zobrazí zpráva „ERROR” (Chyba).
107
7
Používání konfigurace více zón Tento přístroj umožňuje vytvoření vícezónového audiosystému. Funkce vícezónové konfigurace umožňuje nezávislou reprodukci vstupních zdrojů v hlavní poslechové místnosti, druhé poslechové místnosti (Zone 2) a třetí místnosti (Zone 3). Tento přístroj lze ovládat z druhé či třetí místnosti pomocí přiloženého dálkového ovladače. Pro přehrávání zdroje v zóně Zone 2 nebo Zone 3 připojte zdrojový komponent k analogovým vstupním audio konektorům tohoto přístroje. Tento přístroj neposkytuje výstup audiosignálů vstupujících na konektorech DIGITAL INPUT a HDMI do konektorů ZONE OUT.
Připojení komponentů Zone 2 a Zone Pokud chcete tento přístroj využívat s více zónami, potřebujete níže uvedená zařízení: • Infračervený přijímač signálu ve druhé a/nebo třetí místnosti (Zone 2 a/nebo Zone 3). • Infračervený vysílač v hlavní poslechové místnosti. Tento vysílač bude přenášet infračervené signály z dálkového ovladače ve druhé a/nebo třetí místnosti (Zone 2 a/nebo Zone 3) do hlavní místnosti (například do CD nebo DVD přehrávače). • Zesilovač a reprosoustavy ve druhé a/nebo třetí místnosti (Zone 2 a/nebo Zone 3).
y
•
•
Chcete-li použít vestavěné zesilovače tohoto přístroje, nepotřebujete pro druhou a třetí místnost (Zone 2 a/nebo Zone 3) přídavný zesilovač. Protože existuje mnoho možných způsobů připojení a využití tohoto přístroje ve větším počtu místností, doporučujeme nejvhodnější způsob připojení Zone 2/Zone 3 konzultovat s nejbližším autorizovaným prodejcem Yamaha nebo servisním střediskem.
REMOTE (Dálkové ovládání)
REMOTE (Dálkové ovládání)
IN Přijímač infračervených paprsků
OUT Tento přístroj
IN
REMOTE (Dálkové ovládání) OUT
Komponent Yamaha
IN
REMOTE (Dálkové ovládání) OUT
Komponent Yamaha
Použití externího zesilovače Pro použití externího zesilovače v místnosti Zone 2 nebo Zone 3 jej připojte ke konektorům ZONE OUT a vyberte „EXT” v „AMP” (Zesilovač) (viz strana 91). Z konektorů ZONE OUT (ZONE 2) Z konektorů ZONE OUT (ZONE 3)
Zesilovač
Zesilovač
Pouze analogové audiosignály
DVD přehrávač (atd.)
Tento přístroj MAIN ZONE 3 MAIN2 ZONE ZONE 3 ZONE 2
Vysílač infračerveného signálu
Dálkový ovladač
Přijímač infračerveného signálu
Druhá zóna (Zone 2)
Dálkový ovladač
Přijímač infračerveného signálu
Třetí zóna (Zone 3)
Hlavní zóna Z konektoru REMOTE OUT
Z konektorů ZONE OUT (ZONE 3) Do konektoru REMOTE IN
Poznámky
• •
108
V režimu Zone 2/Zone 3 NEPOUŽÍVEJTE disky s kódováním DTS - zabráníte tak vzniku neočekávaného šumu. Hlasitost zóny Zone 2/Zone 3 upravte na zesilovači ve druhé/třetí místnosti v případě, že je položka „Zone2/Zone 3 Volume” nastavena na hodnotu „FIX” (Pevná) (viz strana 92).
Používání konfigurace více zón
Použití vestavěných zesilovačů v přístroji Důležité bezpečnostní upozornění Konektory SP1 nebo SP2 tohoto receiveru nepřipojujte k pasivnímu přepínači více reprosoustav ani k více než jedné reprosoustavě na každý kanál. Připojení k pasivnímu přepínači více reprosoustav nebo k více než jedné reprosoustavě na každý kanál může vést k příliš nízké impedanci zátěže a tím k poškození zesilovače. Správný způsob použití viz návod k použití. Minimální impedance připojených reprosoustav musí být vždy dodržena, a to na všech kanálech. Příslušný údaj najdete na zadním panelu receiveru. Chcete-li používat vestavěný zesilovač (SP1 nebo SP2) v přístroji Reprosoustavy zóny Zone 2 nebo Zone 3 připojte přímo ke svorkám reprosoustav SP1 nebo SP2 a vyberte buď „[SP1]”, nebo „[SP2]” pro „AMP” (Zesilovač) (viz strana 91). Chcete-li používat dva vestavěné zesilovače (současně SP1 a SP2) tohoto přístroje Reprosoustavy zóny Zone 2 a Zone 3 připojte přímo ke svorkám reprosoustav SP1 nebo SP2 a vyberte „BOTH” (Obě) pro „AMP” (Zesilovač) (viz strana 91). SP1 PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+
–
SP2 ZONE 2/ZONE 3
L +
–
L
R
+ R
+
R
+
SP1 SURROUND BACK/ PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 BI-AMP
–
––
–
SINGLE
L +
SP2 ZONE 2/ZONE 3
L +
–
R
L
+ R
+
SURROUND BACK/ BI-AMP
–
–
SINGLE
L +
–
Třetí zóna (Zone 3)
Druhá zóna (Zone 2)
Tento přístroj
Ovládání zóny Zone 2 nebo Zone Můžete zvolit zónu, kterou budete ovládat pomocí ovládacích tlačítek na předním panelu nebo na dálkovém ovladači.
Výběr zóny Zone 2 nebo Zone 3 Ovládání na předním panelu
1 Stiskněte tlačítko PZONE 2 ON/OFF nebo PZONE 3 ON/OFF na předním panelu pro individuální zapnutí nebo vypnutí zóny Zone 2 nebo Zone 3.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko PZONE CONTROLS na předním panelu pro výběr zóny, kterou chcete ovládat.
Při každém stisknutí tlačítka PZONE CONTROLS se displej na předním panelu změní následovně a začne blikat indikátor aktuálně zvolené zóny po dobu asi 10 sekund. Při zvolení hlavní zóny samozřejmě indikátor nebliká. ZONE2 ZONE2
ZONE3 ZONE3
Při zvolení hlavní zóny samozřejmě indikátor nebliká.
ZONE2 Ovládání funkcí zesilovače Zone 2 nebo přijímače. ZONE3 Ovládání funkcí zesilovače Zone 3 nebo přijímače.
109
Používání konfigurace více zón
y
•
•
Krok 10 musíte dokončit během 5 sekund při blikání indikátoru zvolené zóny na předním panelu. V opačném případě je režim zvolené zóny automaticky zrušen. V takovém případě stiskněte znovu tlačítko PZONE CONTROLS. Výchozí nastavení je ZONE2, pokud jsou zapnuté Zone 2 a Zone 3.
3 Podívejte se do části „Volba vstupního zdroje pro Zone 2 nebo Zone 3”, „Úprava úrovně hlasitosti pro Zone 2 nebo Zone 3”, „Nastavení úrovně reprosoustav pro Zone 2 nebo Zone 3” nebo „Nastavení korekcí Zone 2 nebo Zone 3” na straně 111 pro provedení dalších operací.
Zapnutí nebo vypnutí zóny Zone 2 a/nebo Zone 3 pomocí dálkového ovladače • •
Ovládání dálkovým ovladačem
1 Volič režimu ovládání přepněte do polohy qdAMP (Zesilovač) a pak stiskněte opakovaně tlačítko qaSELECT pro výběr zóny, kterou chcete ovládat.
Na displeji na dálkovém ovladači (qa) se zobrazí nápis „ZONE 2” nebo „ZONE 3”.
Tlačítka 8POWER a 7STANDBY na dálkovém ovladači pracují odlišně v závislosti na vybrané zóně, která je zobrazena na displeji (qa) na dálkovém ovladači. Při volbě režimu hlavní zóny, Zone 2 nebo Zone 3 lze hlavní zónu, Zone 2 nebo Zone 3 zapnout či přepnout do pohotovostního režimu individuálně. Když jsou zvoleny všechny režimy, stisknutí tlačítka 8POWER zapíná současně hlavní zónu a zónu Zone 2 a Zone 3 a stisknutí tlačítka 7STANDBY je současně nastaví do pohotovostního režimu. Režim ovládání
Okénko displeje (qa)
Tlačítka POWER a STANDBY
Režim hlavní zóny
Název vybrané ovládací oblasti
Slouží k zapnutí pouze hlavní zóny nebo jejího přepnutí do pohotovostního režimu.
Režim Zone 2
„ZONE 2” nebo „2;název zvolené ovládací oblasti”
Slouží k zapnutí Zone 2 nebo přepnutí do pohotovostního režimu.
Režim Zone 3
„ZONE 3” nebo „3;název zvolené ovládací oblasti”
Slouží k zapnutí Zone 3 nebo přepnutí do pohotovostního režimu.
Režim All (Vše)
„ALL” (Vše)
8POWER: zapne hlavní zónu, Zone 2 a Zone 3. 7STANDBY: hlavní zóna, Zone 2 a Zone 3 se nastaví do pohotovostního režimu.
AMP SOURCE
SELECT TV
Poznámky
• • nebo or
2 Podívejte se do části „Volba vstupního zdroje pro Zone 2 nebo Zone 3”, „Úprava úrovně hlasitosti pro Zone 2 nebo Zone 3”, „Nastavení úrovně reprosoustav pro Zone 2 nebo Zone 3” nebo „Nastavení korekcí Zone 2 nebo Zone 3” na straně 111 pro provedení dalších operací. 3 Stiskněte tlačítko qaSELECT / pro opuštění režimu zóny Zone 2/Zone 3.
110
Je-li dálkový ovladač v režimu hlavní zóny, zobrazí se při stisknutí tlačítka 8POWER nebo 7STANDBY na několik sekund nápis „MAIN” (Hlavní). Na displeji dálkového ovladače (qa) se zobrazí „ALL” (Vše) pouze při stisknutí tlačítka qaSELECT .
Používání konfigurace více zón
Po aktivaci režimu ovládání Zóny 2 nebo 3 proveďte násle-
dující operace: 3 4
TRK
5
2
Stiskněte opakovaně tlačítko ETONE Volba vstupního zdroje pro Zone 2 nebo Zone 3 B D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A CONTROL volbu položky „BALANCE” 1 2 3 4 pro5 2
Otočte voličem CINPUT (Vstup) na předním panelu (nebo voličem režimu ovládání do SVCD P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK polohyWMA qdAMP (Zesilovač) a pak stiskněte MP3 jedno JPEG z tlačítek voliče vstupů na dálkovém DVD AUDIOpro výběr vstupního zdroje vybrané ovladači) 7 SA-CD zóny. DivX
TRK
Úprava vyvážení úrovně reprosoustav v Zone 2 nebo Zone 3
Pokud je dálkový ovladač v režimu Zone 2/Zone 3, zobrazí se na displeji 6 (qa) „2: název zvoleného vstupního zdroje” nebo „3: název zvoleného vstupního zdroje”, pokud je zvolena zóna Zone 3 4 5 2 2 nebo Zone 3. • Zvolte „TUNER” jako vstupní zdroj pro používání funkcí ladění tuneru v pásmech FM/AM ve zvolené zóně. PodrobD nosti o ovládání MULTI D.MIX A viz B ladění PROG. TUNERuRANDOM v pásmechALL FM/AM „Ladění FM/AM” na straně 54. • Vyberte „V-AUX” jako vstupní zdroj pro přehrávání zdrojů v přehrávači iPod, vloženém do univerzální kolébky Yamaha iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně) ve vybrané zóně. Přehrávač iPod lze ovládat pouze v jednoduchém vzdáleném režimu (viz strana 61).
a pak otočte prvkem NPROGRAM na předním panelu pro nastavení vyvážení levé B D MULTI D.MIX PROG. RANDOM a pravé reprosoustavy vybrané zóny.ALL A Úprava tónových korekcí pro Zone 2 nebo Zone 3
Volič provozního režimu nastavte do polohy qaAMP 7 (Zesilovač) a pak stiskněte tlačítko CH +/– na dálkovém ovladači pro úpravu korekcí vysokých kmitočtů (TREBLE) nebo TV VOL +/– pro úpravu korekcí nízkých kmitočtů (BASS). + TV VOL
–
7
AMP
Poznámka
SOURCE
Vstupní zdroje jsou sdíleny všemi zónami. Nelze zvolit stejný vstupní zdroj v několika zónách současně.
TV
+ CH
y
Krok 10 musíte dokončit během 5 sekund při blikání indikátoru zvolené zóny na předním panelu. V opačném případě je režim zvolené zóny automaticky zrušen. V takovém případě stiskněte znovu tlačítko PZONE CONTROLS na předním panelu.
Úprava úrovně hlasitosti pro Zone 2 nebo Zone 3
Otočte prvkem QVOLUME (Hlasitost) na předním panelu (nebo stiskněte tlačítko qsVOLUME +/– na dálkovém ovladači) pro nastavení úrovně hlasitosti vybrané zóny.
–
y
Tónové korekce pro zónu Zone 2 nebo Zone 3 můžete také nastavit pomocí prvků ETONE CONTROL na předním panelu. Podrobnosti viz „Nastavení tónových korekcí” na straně 52. Poznámka
Zkontrolujte si, zda je na displeji dálkového ovladače (qa) zobrazeno „ZONE 2” nebo „ZONE 3” před nastavením zvukových korekcí odpovídající zóny (viz strana 110).
y
Chcete-li zvukový výstup vybrané zóny umlčet, stiskněte tlačítko qfMUTE (Vypnutí zvuku) na dálkovém ovladači. Poznámka
Používáte-li externí zesilovače pro zónu Zone 2 nebo Zone 3, lze ovladač qsVOLUME +/– (Hlasitost) použít pouze tehdy, pokud je položka „VOLUME” (Hlasitost) v nastavení zóny „ZONE SET” (Nastavení zóny) nastavena na hodnotu „VAR” (Proměnná) (viz strana 92).
111
Používání konfigurace více zón
Používání dálkového ovladače zóny Zone 2/Zone 3 (kromě modelu pro Evropu) Funkce zóny Zone 2 nebo Zone 3 lze ovládat přiloženým dálkovým ovladačem zóny Zone 2/Zone 3. Nejprve nastavte odpovídajícím způsobem přepínač ID1/ID2 a přepínač zóny ZONE 2/ZONE 3. 6 STANDBY (Pohotovostní režim) Zone 2 a Zone 3 se nastaví do pohotovostního režimu.
POWER
5 CD
TUNER
1
MD/TAPE
DVD
DTV/CBL
DVR
STANDBY
CD-R
6
BD/HD DVD PHONO
Poznámka
Toto tlačítko je funkční pouze při stlačení vypínače AMASTER ON/OFF (Hlavní vypínač zapnutý/vypnutý) na předním panelu do polohy ON (Zapnuto).
V-AUX/DOCK
VCR
7 VOLUME +/– (Hlasitost) Slouží ke zvýšení nebo snížení hlasitosti v režimu Zone 2 nebo Zone 3.
2
PRESET
VOLUME
7
MUTE
8
A/B/C/D/E
3
8 MUTE (Vypnutí zvuku) Slouží k dočasnému umlčení zvuku v režimu Zone 2 nebo Zone 3. Dalším stiskem se zvuk obnoví s předchozí hlasitostí. 9 Přepínač ZONE 2/ZONE 3 Přepíná režim ovládání mezi Zone 2 a Zone 3.
ID1 ID2
4
Ovládání funkcí tuneru (viz strana 54)
ZONE 2 ZONE 3
9
Ovládání funkcí zesilovače
1 Tlačítka přepínání vstupů Výběr požadovaného vstupního zdroje pro ovládání zóny. 4 Přepínač ID1/ID2 Přepíná identifikaci dálkového ovladače ID mezi ID1 a ID2 (viz strana 114). 5 POWER (Hlavní vypínač) Zapíná zónu Zone 2 nebo Zone 3. Poznámka
Toto tlačítko je funkční pouze při stlačení vypínače AMASTER ON/OFF (Hlavní vypínač zapnutý/vypnutý) na předním panelu do polohy ON (Zapnuto).
112
Zvolte jako vstupní zdroj zóny ovládání „TUNER” pro použití následujících funkcí: 2 PRESET / (Předvolba) Pokud je na displeji předního panelu zobrazena dvojtečka (:), slouží k výběru jedné z 8 předvoleb stanic (1 až 8) (viz strana 56). 3 A/B/C/D/E Volba jedné ze skupin předvoleb rozhlasových stanic (A až E) (viz strana 55).
Rozšířené nastavení
Tento přístroj na displeji na předním panelu zobrazuje ještě další menu. Menu pokročilého nastavení nabízí další možnosti nastavení a přizpůsobení provozu přístroje. Výchozí nastavení (označené tučně pod každým parametrem) upravte podle podmínek vašeho poslechového prostoru. Poznámky
Provedená nastavení se projeví při dalším zapnutí přístroje tlačítkem AMASTER ON/OFF do polohy ON (Zapnuto) pro zapnutí přístroje (viz strana 33). Při používání menu pokročilého nastavení jsou funkční pouze tlačítka AMASTER ON/OFF, OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu) a volič NPROGRAM. Při použití menu pokročilého nastavení není možné provádět ostatní operace. Menu pokročilého nastavení se zobrazuje pouze na displeji na předním panelu.
• • • •
Použití menu pokročilého nastavení 1 Stiskněte tlačítko AMASTER ON/OFF na předním panelu znovu pro uvolnění do pro vypnutí 3 polohy4OFF (Vypnuto) 5 2 přístroje. TRK
Impedance reprosoustavy SPEAKER IMP. (Impedance reprosoustav)
Parametr slouží k nastavení impedance přístroje vzhledem k používaným reprosoustavám. Volby: 8Ω MIN, 6Ω MIN • Zvolte „8Ω MIN” pro nastavení impedance reprosoustav na 8 Ω. • Zvolte „6Ω MIN” pro nastavení impedance reprosoustav na 6 Ω.
2 Stiskněte a podržte tlačítko OSTRAIGHT B D MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A (Přímý průchod signálu) a pak stiskněte tlačítko AMASTER ON/OFF do polohy ON SPEAKER IMP. (Zapnuto) pro zapnutí přístroje. (Impedance
Přístroj se zapne a na displeji na předním panelu se zobrazí „ADVANCED MENU” (Pokročilé menu).
7 STRAIGHT
EFFECT
Současně s přidržením
Přední
Impedance jednotlivých reprosoustav musí být 8 Ω nebo vyšší.
Centrální Prostorová
MASTER
Zadní prostorová Přední 6Ω MIN
Název zvoleného parametru se zobrazí na displeji na předním panelu.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu) pro změnu nastavení vybraného parametru. 5 Stiskněte tlačítko AMASTER ON/OFF pro uvolnění do polohy OFF (Vypnuto) a pro uložení nového nastavení a vypnutí přístroje. y
Úroveň impedance
reprosoustav)
8Ω MIN
3 Otočením ovladače NPROGRAM vyberte parametr, který chcete nastavit.
Reprosoustava
Provedené změny se projeví při příštím zapnutí přístroje.
Centrální Prostorová Zadní prostorová
Impedance jednotlivých reprosoustav musí být 8 Ω nebo vyšší. Impedance jednotlivých reprosoustav musí být 4 Ω nebo vyšší. Impedance jednotlivých reprosoustav musí být 6 Ω nebo vyšší.
Senzor dálkového ovládání REMOTE SENSOR (Senzor dálkového REMOTE ovládání) SENSOR
Tato funkce se používá pro zapnutí nebo vypnutí senzoru dálkového ovladače na předním panelu přístroje. Volby: ON (Zapnuto), OFF (Vypnuto) • Zvolte „ON” (Zapnuto), chcete-li aktivovat příjem signálů senzorem dálkového ovladače. • Zvolte „OFF” (Vypnuto), chcete-li vypnout příjem signálů senzorem dálkového ovladače. Poznámka
Ve většině případů doporučujeme nastavit tento parametr na „ON” (Zapnuto).
113
Rozšířené nastavení
Ovládání menu pokročilého nastavení viz strana 113.
3 Stiskněte tlačítko 3ENTER.
RS-232C STANDBY
Čtyřmístný kód nastavený pro vybranou ovládací oblast se objeví na displeji dálkového ovladače (qa).
Přístup prostřednictvím rozhraní RS-232C v pohotovostním RS-232C STANDBYrežimu RS-232C STANDBY
Tato funkce se používá pro nastavení přenosu dat rozhraním RS232C, pokud je přístroj v pohotovostním režimu. Volby: YES (Ano), NO (Ne) • Zvolte „YES” (Ano) pro zapnutí přenosu dat rozhraním RS232C. • Zvolte „NO” pro vypnutí přenosu dat rozhraním RS-232C.
4 Pomocí numerických tlačítek (5) zadejte čtyři číslice kódu AMP ID dálkového ovladače pro ovládací oblast, kterou hodláte používat.
Kód dálkového ovladače AMP ID RC AMP ID
Tuto funkci použijte pro nastavení identifikace tohoto přístroje (AMP ID) pro rozpoznání dálkového ovladače. Volby: ID1, ID2 RC AMP ID • Zvolte „ID1”, pokud je kód knihovny AMP ID dálkového ovladače nastaven na „2001”. RC • AMP ZvolteID „ID2”, pokud je kód knihovny AMP ID dálkového ovladače nastaven na „2002”. Nastavení kódu dálkového ovladače pro zesilovač (AMP ID)
1 Nastavte volič režimu ovládání na qa AMP (Zesilovač) nebo qdSOURCE (Zdroj). 2 Stiskněte a podržte tlačítko wsLEARN na dobu alespoň 3 sekundy hrotem kuličkového pera nebo podobného předmětu a pak stiskněte opakovaně 3/, až se na displeji dálkového ovladače (qa) zobrazí „L;AMP”.
Kód dálkového ovladače AMP ID*1
Funkce
RC AMP ID*2
2001 (výchozí nastavení) 2002
Pokud chcete tento přístroj ovládat pomocí výchozího kódu.
ID1 (výchozí nastavení)
Pokud chcete tento přístroj ovládat pomocí alternativního kódu. *1 Nastavení dálkového ovladače. *2 Nastavení tohoto přístroje.
ID2
5 Stiskněte tlačítko 3ENTER pro nastavení čísla.
V případě úspěchu operace nastavení se na displeji (qa) zobrazí nápis „OK”. V případě neúspěšného nastavení PRESET/CHse na displeji (J) zobrazí nápis „NG”. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2. PRESET/CH ENTER
A/B/C/D/E ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
PRESET/CH
LEARN
ENTER
6 Pro opuštění režimu nastavení stiskněte znovu wsLEARN. LEARN
A/B/C/D/E LEARN
ENTER
A/B/C/D/E
LEARN
RC TUNER ID
TUNER ID dálkového ovladače RC TUNER ID
Poznámky
• •
114
Nezapomeňte, že musíte tlačítko 2LEARN podržet po dobu nejméně 3 sekundy, jinak začne proces „učení”. Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 sekund, proces nastavení se automaticky přeruší. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2.
TutoRC funkci použijte ID pro nastavení identifikace tohoto přístroje TUNER (TUNER ID) pro rozpoznání dálkového ovladače. Volby: ID1, ID2 • Zvolte „ID1”, pokud je kód knihovny TUNER ID dálkového ovladače nastaven na „2602”. • Zvolte „ID2”, pokud je kód knihovny TUNER ID dálkového ovladače nastaven na „2603”.
Advanced setup
Rozšířené nastavení
Nastavení kódu dálkového ovladače pro tuner (TUNER ID)
4 Pomocí numerických tlačítek (5) zadejte čtyři číslice kódu pro ovládací oblast, kterou hodláte používat.
1 Volič provozního režimu nastavte do polohy qdAMP (Zesilovač) nebo qdSOURCE (Zdroj) a pak stiskněte tlačítko 1TUNER na dálkovém ovladači pro výběr tuneru a pro změnu kódu dálkového ovladače. 2 Stiskněte a podržte tlačítko wsLEARN na dobu alespoň 3 sekundy hrotem kuličkového pera nebo podobného předmětu, až se na displeji (qa) začne střídavě zobrazovat 3 secondsnápis „L;TUN” a „TUNER”. LEARN
LEARN
sekundy 33 seconds
Poznámky
• •
Nezapomeňte, že musíte tlačítko wsLEARN podržet po dobu nejméně 3 sekundy, jinak začne proces „učení”. Pokud každý z následujících kroků nedokončíte do 30 sekund, proces nastavení se automaticky přeruší. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2.
3 Stiskněte tlačítko 3ENTER.
Kód dálkového ovladače TUNER ID*1
Funkce
RC TUNER ID*2
2602 (výchozí nastavení)
Pokud chcete tento přístroj ovládat pomocí výchozího kódu.
ID1 (výchozí nastavení)
2603
Pokud chcete tento přístroj ovládat pomocí alternativního kódu.
ID2
*1 Nastavení dálkového ovladače. *2 Nastavení tohoto přístroje.
5 Stiskněte tlačítko 3ENTER pro nastavení čísla.
V případě úspěchu operace nastavení se na displeji (qa) zobrazí nápis „OK”. V případě neúspěšného nastavení se na displeji (J) zobrazí nápis „NG”. V tomto případě začněte znovu krokem č. 2.
6 Pro opuštění režimu nastavení stiskněte znovu wsLEARN. LEARN
Čtyřmístný kód nastavený pro vybranou ovládací oblast se objeví na displeji dálkového ovladače (qa). LEARN
115
Advanced
Rozšířené nastavení
Ovládání menu pokročilého nastavení viz strana 113.
Krok frekvence ladění TUNER FRQ STEP Volby: AM10/FM100, AM9/FM50
Nastavení děleného připojení (Bi-amplifier) BI-AMP
Tuto funkci použijte pro aktivaci nebo vypnutí funkce děleného připojení (bi-amplifier) (viz strana 19). Volby: ON (Zapnuto), OFF (Vypnuto) • Zvolte „ON” (Zapnuto), chcete-li funkci bi-amplifier zapnout. • Zvolte „OFF” (Vypnuto), chcete-li funkci bi-amplifier vypnout. Poznámka
Pokud je položka „BI-AMP” nastavena na hodnotu „ON” (Zapnuto), nelze použít svorky SURROUND BACK pro připojení zadních prostorových reprosoustav, protože svorky SURROUND BACK jsou již používány pro BI-AMP připojení (viz strana 19).
Inicializace parametrů INITIALIZE (Inicializace) Funkce slouží k obnovení původního (továrního) nastavení všech parametrů přístroje. Lze zvolit kategorii parametrů, které chcete inicializovat. Volby: DSP PARAM, VIDEO, ALL (Vše), CANCEL (Zrušit) • Po zvolení položky „DSP PARAM” se provede inicializace všech parametrů zvukových polí (viz strana 64). • Zvolte položku „VIDEO” pro inicializaci parametrů v menu „VIDEO SET” (Nastavení obrazu) (viz strana 89) a „OSD SHIFT” (Posuv OSD) (viz strana 88) a „GRAY BACK” (Šedé pozadí) v nastavení „DISPLAY SET” (Nastavení zobrazení) (viz strana 88). • Zvolte položku „ALL” (Vše) pro obnovení všech parametrů přístroje. • Zvolte položku „CANCEL” (Zrušit), budete-li chtít proceduru inicializace zrušit. Poznámky
• •
116
Parametry v menu pokročilého nastavení nebudou inicializovány. Použijte položku „INITIALIZE” v menu programu zvukového pole pro inicializaci parametrů požadovaného programu (viz strana 64).
Kontrola videomonitoru HDMI MONITOR CHECK
Slouží pro aktivaci nebo deaktivaci funkce kontroly monitoru v přístroji. Při nastavení položky „MONITOR CHECK” na hodnotu „YES” (Ano) přijímá přístroj informace o dostupném rozlišení videosignálu pro videomonitor připojený prostřednictvím HDMI a v položce „HDMI SCALING” můžete vybrat pouze rozlišení podporovaná videomonitorem (viz strana 89). Při nastavení položky „MONITOR CHECK” na hodnotu „SKIP” (Přeskočit) můžete zvolit rozlišení v položce „HDMI SCALING”. Volby: YES (Ano), SKIP (Přeskočit)
Odstraňování závad Pokud se při provozu přístroje vyskytnou problémy, projděte si následující tabulku s přehledem závad. Pokud není problém v tabulce uveden nebo jej nelze pomocí těchto pokynů vyřešit, přístroj vypněte, odpojte síťový kabel a obraťte se na nejbližšího autorizovaného dodavatele Yamaha nebo servisní středisko.
Všeobecné problémy Problém
Přístroj nelze zapnout nebo se krátce po zapnutí přepne do pohotovostního režimu.
Není slyšet žádný zvuk.
Žádný obraz.
Příčina
Opatření
Viz strana
Síťový kabel není zapojen nebo je zástrčka zasunuta nedostatečně.
Síťový napájecí kabel pevně zasuňte.
—
Nastavení impedance je nesprávné.
Impedanci nastavte tak, aby vyhovovala připojeným reprosoustavám.
33
Byl aktivován ochranný obvod.
Zkontrolujte propojovací kabely všech reprosoustav a dbejte, aby nedošlo ke vzájemnému dotyku vodičů či dotyku vodičů s kostrou přístroje.
16
Přístroj byl vystaven silnému externímu elektrickému výboji (během bouřky či vlivem silné statické elektřiny).
Vypněte přístroj, odpojte síťový kabel a zapojte jej zpět po asi 30 sekundách a poté přístroj používejte normálním způsobem.
–
Vstupní nebo výstupní kabely nejsou správně zapojeny.
Zapojte kabely správně. Pokud problém přetrvává, kabely mohou být poškozeny.
24-31
Režim výběru audiovstupů je nastaven na „HDMI”, „COAX/OPT” nebo „ANALOG”.
Nastavte výběr vstupního konektoru audio na hodnotu „AUTO”.
43
Výběr vstupního konektoru audio je nastaven na hodnotu „ANALOG”, dokud ze vstupního zdrojového komponentu vystupují digitální audiosignály.
Nastavte výběr vstupního konektoru audio na hodnotu „AUTO” nebo „COAX/OPT”.
43
Není zvolen vhodný vstupní zdroj.
Vyberte příslušný vstupní zdroj voličem CINPUT na předním panelu (nebo tlačítky voliče vstupu (1) na dálkovém ovladači).
42, 43
Reprosoustavy nejsou spolehlivě připojeny.
Zkontrolujte připojení.
Hlasitost je stažena na minimum.
Zvyšte hlasitost.
–
Zvukový výstup je ztlumen.
Stiskněte tlačítko qfMUTE (Vypnutí zvuku) nebo qsVOLUME +/– (Hlasitost) na dálkovém ovladači pro obnovení audiovýstupu a nastavte požadovanou hlasitost.
44
Tento přístroj nemůže reprodukovat některé signály ze zdrojového komponentu, např. z disku CD-ROM.
Ke vstupům přístroje připojujte pouze signál s podporovaným formátem.
–
HDMI komponenty připojené k přístroji nepodporují standardy ochrany proti kopírování HDCP.
Připojte HDMI komponenty, které podporují standardy ochrany proti kopírování HDCP.
21
Položka „SUPPORT AUDIO” (Podpora audio) je nastavena na „OTHER” (Ostatní) a přístroj nepřehrává „HDMI” audiosignály.
V „SET MENU” (Nastavení) nastavte položku „SUPPORT AUDIO” (Podpora audio) na hodnotu „RX-V1800”.-
85
Vstup a výstup videosignálu je připojen přes různé typy konektorů.
Nastavte položku „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) na hodnotu „ON” (Zapnuto) nebo připojte zdroje videosignálu stejným způsobem, jakým k tomuto přístroji připojujete svůj videomonitor.
89
Z přístroje vystupují videosignály, které nejsou podporovány videomonitorem připojeným ke konektoru HDMI OUT.
Pro resetování parametrů obrazu nastavte položku „INITIALIZE” na „VIDEO”.
116
Nastavte položku „MON.CHK” na „YES” (Ano).
116
Je aktivní režim Pure Direct.
Vypněte režim Pure Direct.
52
16
Na vstupu jsou nestandardní videosignály.
117
Odstraňování závad
Problém Na videomonitoru se nezobrazují krátké textové zprávy.
Příčina
Opatření
Viz strana
Položka „SHORT MESSAGE” je nastavena na hodnotu „OFF” (Vypnuto).
Nastavte položku „SHORT MESSAGE” na „ON” (Zapnuto).
88
Položka „GRAY BACK” (Šedé pozadí) je nastavena na hodnotu „OFF” (Vypnuto).
Nastavte položku „GRAY BACK” (Šedé pozadí) na „AUTO”.
88
Položka „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) je nastavena na hodnotu „OFF” (Vypnuto).
Nastavte položku „VIDEO CONV.” (Konverze videosignálu) na „ON” (Zapnuto).
89
Signály vstupující do konektoru HDMI jsou přenášeny na výstup HDMI OUT. Na vstupu je videosignál v progresivním formátu nebo HDTV. Samovolné vypínání zvuku.
Zvuk je slyšet pouze z reprosoustavy na jedné straně.
Byl aktivován ochranný obvod, např. kvůli zkratu a podobně.
Zkontrolujte, zda je správně nastavena impedance reprosoustav.
33, 113
Zkontrolujte, zda nedošlo ke vzájemnému dotyku kabelů reprosoustav a poté přístroj znovu zapněte.
–
Funkce časového vypnutí (SLEEP TIMER) přepnula přístroj do pohotovostního režimu.
Přístroj zapněte a opět zahajte přehrávání zdroje signálu.
–
Zvukový výstup je ztlumen.
Stiskněte tlačítko qfMUTE (Vypnutí zvuku) nebo qsVOLUME +/– (Hlasitost) na dálkovém ovladači pro obnovení audiovýstupu.
44
Příčinou je nesprávné zapojení kabelů.
Zapojte kabely správně. Pokud problém přetrvává, kabely mohou být poškozeny.
16
Nesprávné nastavení položky „SPEAKER LEVEL” (Úroveň reprosoustav).
Nastavení položky „SPEAKER LEVEL” (Úroveň reprosoustav) upravte.
79
Hlavní zvuk je vyzařován pouze centrální reprosoustavou.
Při přehrávání monofonního zdroje zvuku s programem CINEMA DSP bude zdrojový signál směrován pouze do centrálního kanálu a do předních a prostorových reprosoustav budou směrovány efekty.
Centrální reprosoustava nehraje.
Položka „CENTER SP” v „SET MENU” (Nastavení) byla nastavena na „NONE” (Žádná).
Nastavte položku „CENTER SP” na hodnotu „SMALL” (Malá) nebo „LARGE” (Velká).
77
Byl zvolen některý z programů Hi-Fi DSP (kromě „7ch Stereo”).
Zkuste jiný program zvukového pole.
46
Programy pro vytváření zvukového pole jsou vypnuty.
Aktivujte je stiskem OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu).
51
Používáte zdroj signálu nebo programovou kombinaci, která nepoužívá zvukový výstup všech kanálů.
Zkuste jiný program zvukového pole.
42
Položka „SUR. L/R SP” v „SET MENU” (Nastavení) je nastavena na „NONE” (Žádná).
Nastavte položku „SUR. L/R SP” na hodnotu „SMALL” (Malá) nebo „LARGE” (Velká).
78
Přístroj je v režimu „STRAIGHT” (Přímý průchod signálu) a je přehráván monofonní zdroj zvuku.
Stiskněte tlačítko OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu) na předním panelu, dokud nápis „STRAIGHT” nezhasne.
51
Reprosoustavy jsou připojeny ke svorkám SURROUND BACK (Zadní prostorové reprosoustavy).
Prostorové (surround) reprosoustavy připojte ke svorkám SURROUND.
51
Při přehrávání signálu Dolby Digital nebo DTS byla položka „LFE/BASS OUT” v „SET MENU” (Nastavení) nastavena na „FRONT” (Přední).
Nastavte volbu „LFE/BASS OUT” na „SWFR” nebo „BOTH” (Obě).
77
Při přehrávání dvoukanálového signálu byla položka „LFE/BASS OUT” v „SET MENU” (Nastavení) nastavena na „SWFR” nebo „FRONT” (Přední).
Nastavte volbu „LFE/BASS OUT” na „BOTH” (Obě).
77
Pomocné reprosoustavy nehrají.
Zadní prostorové (surround) reprosoustavy nehrají.
Subwoofer nehraje.
Vstupní signál neobsahuje nízké kmitočty. Zadní prostorové reprosoustavy nehrají.
Položka „SUR. L/R SP” v „SET MENU” (Nastavení) je nastavena na „NONE” (Žádná) a položka „SUR. B L/R SP” je automaticky nastavena na „NONE” (Žádná). Položka „SUR. B L/R SP” v „SET MENU” (Nastavení) je nastavena na „NONE” (Žádná).
118
Nastavte „SUR. L/R SP” a „SUR. B L/R SP” na jinou hodnotu než „NONE” (Žádná).
78
Položku „SUR. B L/R SP” nastavte na jinou hodnotu než „NONE” (Žádná).
78
Odstraňování závad
Problém
Příčina
Opatření
Viz strana
Vstupní zdroje audio nelze přehrávat v požadovaném formátu digitálního audiosignálu. (Indikátor požadovaného vstupního zdroje nebo indikátor dekodéru na displeji na předním panelu nesvítí.)
Připojený komponent není nastaven pro výstup požadovaných digitálních audiosignálů.
Při úpravě nastavení se řiďte pokyny v dokumentaci ke svému komponentu.
–
Režim audiovstupu je nastaven na „ANALOG”.
Nastavte výběr vstupního konektoru audio na hodnotu „AUTO”.
43
Ozývá se brum.
Příčinou je nesprávné zapojení kabelů.
Všechny audiokabely pevně zasuňte. Pokud problém přetrvává, kabely mohou být poškozeny.
–
Gramofon není připojen ke svorce GND (Uzemnění).
Zemnicí kabel gramofonu připojte ke svorce GND (Uzemnění) tohoto přístroje.
28
Při přehrávání gramodesky je signál slabý.
Gramodesku přehráváte na gramofonu s přenoskou typu MC.
Mezi gramofon a přístroj zapojte předzesilovač pro přenosku typu MC.
28
Hlasitost nelze zvýšit nebo dochází ke zkreslení zvuku.
Komponent připojený do výstupu AUDIO OUT (REC) je vypnutý.
Zapněte napájení komponentu.
Nelze uskutečnit záznam se zvukovým efektem.
Záznam se zvukovými efekty není možný.
Na digitálním záznamovém zařízení připojeném do výstupu DIGITAL OUTPUT tohoto systému nelze pořídit záznam.
Zdrojový komponent není připojen ke vstupu DIGITAL INPUT přístroje.
Zdroj signálu připojte ke vstupu DIGITAL INPUT.
25, 28
Některé komponenty neumožňují záznam ze zdrojů signálu Dolby Digital nebo DTS.
Na analogovém komponentu připojeném do výstupu AUDIO OUT (REC) přístroje nelze uskutečnit záznam.
Zdrojový komponent není připojen do analogových vstupů AUDIO IN přístroje.
Zdroj signálu připojte k analogovým vstupům AUDIO IN.
28
Parametry zvukového pole a některá další nastavení tohoto systému nelze změnit.
Položka „MEMORY GUARD” (Ochrana paměti) v „SET MENU” (Nastavení) je nastavena na hodnotu „ON” (Zapnuto).
Položku „MEMORY GUARD” (Ochrana paměti) nastavte na „OFF” (Vypnuto).
90
Přístroj nefunguje správně.
Vlivem externího elektrického výboje (např. od blesku či silné statické elektřiny) nebo v důsledku poklesu napájecího napětí byl zablokován interní mikroprocesor.
Odpojte síťový kabel ze zásuvky, vyčkejte zhruba 30 sekund a poté jej znovu zapojte.
–
Na displeji předního panelu se zobrazila výzva „CHECK SP WIRES”.
U kabelů k reprosoustavám došlo ke zkratu.
Zkontrolujte správné zapojení všech kabelů k reprosoustavám.
16
V reprodukci se projevuje rušení z digitálního nebo vysokofrekvenčního zařízení.
V blízkosti zesilovače se vyskytuje digitální či vysokofrekvenční zařízení.
V blízkosti podobných zařízení přístroj nepoužívejte.
–
Obraz je zkreslený.
Zdroj videosignálu nebo obrazový signál využívá kódovací ochranu proti kopírování.
Přístroj se samovolně přepíná do pohotovostního režimu.
V důsledku zvýšení interní teploty byl aktivován obvod tepelné ochrany.
Vyčkejte asi 1 hodinu na ochlazení přístroje a poté přístroj znovu zapněte.
–
119
Odstraňování závad
Tuner Problém
Pásmo FM
Pásmo AM
Příčina
Opatření
Viz strana
Stereofonní příjem v pásmu FM obsahuje šum.
Vzhledem k charakteristice stereofonního FM vysílání může být příčinou příliš vzdálený vysílač nebo chybně připojená anténa.
Zkontrolujte připojení antény.
32
Zkuste použít kvalitnější směrovou FM anténu.
–
Zkuste použít ruční ladění.
54
Objevuje se zkreslení a příjem se nezlepšil ani s kvalitní FM anténou.
Příčinou mohou být mnohonásobné odrazy.
Vliv odrazů zkuste snížit změnou umístění antény.
–
Požadovanou stanici nelze naladit automatickým laděním.
Signál je příliš slabý.
Předvolby s uloženými stanicemi nelze vyvolat.
Použijte kvalitní směrovou FM anténu.
–
Zkuste použít ruční ladění.
54
Přístroj byl dlouho odpojený od elektrické sítě.
Stanice je nutno znovu uložit na předvolby.
55
Požadovanou stanici nelze naladit automatickým laděním.
Signál stanice je příliš slabý nebo je chybně připojena anténa.
Zkontrolujte připojení AM smyčkové antény a zkuste příjem zlepšit jejím nasměrováním.
32
Zkuste použít ruční ladění.
54
V reprodukci se projevuje neustálý praskot a šum.
K přístroji není připojena přiložená rámová anténa pro pásmo AM.
Připojte rámovou anténu pro pásmo AM správně, i když používáte venkovní anténu.
32
Rušení pochází z osvětlení, výbojek, motorů, termostatů či jiných elektrických zařízení.
Použijte venkovní anténu a uzemnění. Příjem by se měl zlepšit, ale úplné potlačení rušení je velmi obtížné.
32
V blízkosti přístroje je zapnutý televizor.
Přemístěte přístroj dále od televizoru.
–
V reprodukci se projevuje bzučení a hvízdání.
HDMI HDMI ERROR (Chyba HDMI)
Příčina
DEVICE OVER
Počet připojených HDMI komponentů přesahuje omezení.
HDCP ERROR (Chyba HDCP)
Selhalo ověřování HDCP.
HDMI MESSAGE (Zpráva HDMI)
Out of Resolution
120
Příčina
Připojený videomonitor není kompatibilní s rozlišením vstupního videosignálu.
Opatření
Snižte počet připojených HDMI komponentů. Zkontrolujte, zda připojené HDMI komponenty podporují normy HDCP ochrany proti kopírování. Opatření
Nastavte odpovídající rozlišení výstupního videosignálu vstupního zdroje.
Viz strana
– –
Viz strana
–
Odstraňování závad
Dálkový ovladač Problém
Dálkový ovladač nepracuje nebo se chová nespolehlivě.
Dálkový ovladač se nemůže „naučit” nové funkce.
Příčina
Opatření
Viz strana
Příčinou je velká vzdálenost nebo špatný úhel nasměrování.
Dálkový ovladač pracuje v maximální vzdálenosti 6 m a úhel jeho sklonu od osy předního panelu by neměl přesáhnout 30 stupňů.
36
Na senzor infračervených paprsků přístroje dopadá přímé sluneční světlo, světlo zářivky apod.
Přemístěte přístroj.
–
Baterie v ovladači jsou slabé.
Vyměňte všechny baterie.
5
Volič provozního režimu je nastaven nesprávně.
Nastavte jej správně. Pro ovládání tohoto přístroje použijte tlačítko qdAMP (Zesilovač). Pro ovládání komponentu zvoleného tlačítkem pro přepínání vstupů nastavte přepínač do polohy qdSOURCE (Zdroj). Pro ovládání televizoru v oblasti DTV nebo PHONO (Gramofon) nastavte přepínač do polohy qdTV.
–
Kód dálkového ovladače nebyl zadán správně.
Zadejte správný kód podle kapitoly „Seznam kódů dálkového ovladače” na konci tohoto návodu.
99
Zkuste nastavit jiný kód stejného výrobce podle kapitoly „Seznam kódů dálkového ovladače” na konci tohoto návodu.
99
Kód knihovny dálkového ovladače a ID dálkového ovladače tohoto přístroje si neodpovídají.
Nastavte stejný kód knihovny dálkového ovladače s ID kódem dálkového ovladače tohoto přístroje.
100, 114
K ovládání některých modelů nelze ovladač použít ani v případě zadání správného kódu.
Potřebné funkce naprogramujte individuálně na programovatelná tlačítka pomocí funkce učení.
101
Baterie tohoto dálkového ovladače nebo ovladače jiného komponentu jsou příliš slabé.
Vyměňte baterie.
Vzdálenost mezi oběma dálkovými ovladači je příliš malá nebo naopak velká.
Ovladače přemístěte do správné vzdálenosti.
Kódování nebo přenosová modulace jiného dálkového ovladače není s tímto ovladačem kompatibilní.
Učení není možné.
Kapacita paměti je zaplněna.
Nepotřebné funkce vymažte a uvolněte místo pro nové funkce.
5 101 –
106
121
Odstraňování závad
iPod Pokud dojde k chybě přenosu a na displeji na předním panelu ani v OSD menu se nezobrazí stavové hlášení, zkontrolujte připojení přehrávače iPod (viz strana 31). Stavové hlášení
Loading... (Načítání)
Příčina
Opatření
Viz strana
Probíhá rozpoznání připojení přehrávače iPod k přístroji. Probíhá načtení seznamů skladeb z přehrávače iPod.
Connect error (Chyba připojení)
Chyba v přenosové trase signálu z přehrávače iPod do přístroje.
Přístroj vypněte a znovu připojte univerzální kolébku Yamaha iPod do konektoru DOCK.
31
Zkuste resetovat přehrávač iPod.
–
Unknown type (Neznámý typ)
Připojený přehrávač iPod není přístrojem podporován.
Podporovány jsou jen přehrávače iPod (Click and Wheel), iPod nano a iPod mini.
–
iPod connected (Přehrávač iPod připojen)
Přehrávač iPod je správně vložen do univerzální kolébky Yamaha iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně) připojené ke konektoru DOCK na přístroji a propojení mezi přehrávačem iPod a přístrojem je dokončeno.
Disconnected (Odpojeno)
Přehrávač iPod byl vyjmut z univerzální kolébky Yamaha iPod (například YDS10, prodávaná samostatně) připojené do konektoru DOCK na přístroji.
Vložte přehrávač iPod zpět do univerzální kolébky Yamaha iPod (například YDS-10, prodávaná samostatně) připojené do konektoru DOCK na přístroji.
31
Unable to play (Nelze přehrávat)
Přístroj nedokáže reprodukovat skladby uložené v přehrávači iPod.
Zkontrolujte, zda lze skladby uložené v přehrávači přehrát přehrávačem iPod.
–
Uložte do přehrávače iPod jiné hudební soubory, které lze přehrát.
–
AUTO SETUP (Automatické nastavení) Před zahájením automatického nastavení Chybová zpráva
Příčina
Opatření
Viz strana
Connect MIC! (Připojte mikrofon)
Není připojen měřicí mikrofon.
Měřicí mikrofon dodávaný s přístrojem připojte do konektoru OPTIMIZER MIC na předním panelu.
37
Unplug HP! . (Odpojte sluchátka)
Jsou připojena sluchátka.
Odpojte sluchátka.
–
122
Odstraňování závad
Během automatického nastavení Chybová zpráva
Příčina
Opatření
Viz strana
E-1 NO FRONT SP
Nejsou detekovány signály levé/pravé přední reprosoustavy.
Zkontrolujte připojení levé/pravé přední reprosoustavy.
16
E-2 NO SUR.SP
Není detekován signál prostorového kanálu.
Zkontrolujte připojení prostorové reprosoustavy.
16
E-3 NO PRNS SP
Signál předního pomocného kanálu nebyl detekován.
Zkontrolujte připojení pomocných reprosoustav.
16
E-4 SBR.SBL
Je detekován jen signál pravé zadní prostorové reprosoustavy.
Pokud máte jen jednu zadní prostorovou reprosoustavu, připojte ji ke konektoru SURROUND BACK (SINGLE).
16
E-5 NOISY
Příliš silný hluk pozadí.
Zkuste „AUTO SETUP” (Automatické nastavení) aktivovat v tišším prostředí.
–
Vypněte zařízení, která vyvolávají elektrický šum, například klimatizaci, nebo je umístěte dál od měřicího mikrofonu.
–
E-6 CHECK SUR.
Jsou připojeny zadní prostorové reprosoustavy, ale není připojena levá/pravá prostorová reprosoustava.
Pokud použijete zadní prostorové reprosoustavy, připojte také prostorové reprosoustavy.
17
E-7 NO MIC
Měřicí mikrofon byl v průběhu automatického nastavení odpojen.
Měřicí mikrofon dodávaný s přístrojem připojte do konektoru OPTIMIZER MIC na předním panelu.
37
E-8 NO SIGNAL
Měřicí mikrofon nedokáže detekovat testovací tóny.
Zkontrolujte nastavení mikrofonu.
37
Zkontrolujte připojení a umístění reprosoustav.
16
E-9 USER CANCEL
Přerušení procesu automatického nastavení uživatelem.
Spusťte automatické nastavení znovu.
37
E-10 INTERNAL ERROR (Interní chyba)
Došlo k interní chybě.
Spusťte automatické nastavení znovu.
37
Po automatickém nastavení Varovné hlášení
Příčina
Opatření
Viz strana
W-1 OUT OF PHASE
Nesprávná polarita reprosoustav. Toto hlášení se může objevit u některých reprosoustav, i pokud jsou připojeny správně.
Zkontrolujte správnost polarity připojení reprosoustav (+ a –).
16
W-2 OVER 24m (80ft)
Vzdálenost mezi reprosoustavou a poslechovou pozicí je větší než 24 m.
Přibližte reprosoustavu k poslechové pozici.
–
W-3 LEVEL ERROR (Chyba úrovně)
Příliš velký rozdíl v hlasitosti reprosoustav.
Umístěte reprosoustavy do míst s podobnými akustickými podmínkami.
–
Zkontrolujte připojení reprosoustav.
16
Použijte reprosoustavy podobné kvality.
–
Nastavte výstupní úroveň na subwooferu.
37
Poznámky
• • • •
V případě zobrazení chyby „ERROR” nebo upozornění „WARNING” zjistěte příčinu problému a pak znovu spusťte „AUTO SETUP” (Automatické nastavení). Pokud se zobrazí varovná zpráva „W-2” nebo „W-3”, je nastavení dokončeno, avšak toto nastavení nemusí být optimální. V závislosti na reprosoustavách se může zobrazit varovná zpráva „W-1”, i když jsou reprosoustavy zapojeny správně. V případě opakovaného zobrazení zprávy „E-10” se obraťte na kvalifikovaný servis Yamaha.
123
SVCD WMA P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK D MP3 JPEG DVD AUDIO Reset systému SA-CD DivX
MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A
Funkce slouží k obnovení původního (továrního) nastavení všech parametrů přístroje. Poznámky
•
6
•
7
Tato operace zcela obnoví všechny parametry, včetně parametrů „SET MENU” (Nastavení). Parametry menu pokročilého nastavení však nebudou obnoveny. Výchozí nastavení bude aktivováno při dalším zapnutí přístroje.
y
Chcete-li průběh inicializace zrušit bez jakékoli změny, vypněte přístroj stiskem vypínače AMASTER ON/OFF na předním panelu do polohy OFF (Vypnuto).
1 Stiskněte tlačítko AMASTER ON/OFF na předním panelu znovu pro uvolnění do polohy OFF (Vypnuto) pro vypnutí přístroje.
4 Stiskněte opakovaně tlačítko OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu) pro volbu položky „ALL” (Vše).
2 Stiskněte a podržte tlačítko OSTRAIGHT (Přímý průchod signálu) a pak stiskněte tlačítko AMASTER ON/OFF do polohy ON (Zapnuto) pro zapnutí přístroje.
•
•
Přístroj se zapne a na displeji na předním panelu se zobrazí „ADVANCED MENU” (Pokročilé menu). STRAIGHT
Současně s přidrženímMASTER
y
INITIALIZE INITIALIZA ELL I N I T I A L I Z EA L L ALL Chcete-li průběh inicializace bez jakékoli změny zrušit, zvolte položku „CANCEL” (Zrušit). Inicializaci parametrů obrazu nebo programu zvukového pole lze provést odděleně. Podrobnosti viz strana 116.
STRAIGHT EFFECT STRAIGHT
EFFECT EFFECT
MASTER MASTER
3 Otočením ovladače NPROGRAM vyberte položku „INITIALIZE”. INITIALIZE INITIALIC ZA ENCEL I N I T I A L I ZCEA N C E L CANCEL
124
5 Stiskněte tlačítko AMASTER ON/OFF na předním panelu pro uvolnění do polohy OFF (Vypnuto) pro potvrzení vaší volby a pro vypnutí přístroje.
B
Slovník pojmů
Synchronizace obrazu a zvuku (lip sync)
Deep Color
„Lip sync”, zkratka slov „lip synchronization” (synchronizace rtů), je technický pojem, který postihuje problém a schopnost udržování synchronizace signálů obrazu a zvuku v průběhu postprodukce a přenosu. Poněvadž latence obrazu a zvuku vyžaduje složité nastavování ze strany koncového uživatele, zahrnuje technologie HDMI verze 1.3 schopnost automatické synchronizace obrazu a zvuku, která umožňuje, aby zařízení prováděla tuto synchronizaci automaticky a přesně bez zásahu ze strany uživatele.
Pojem „Deep Color” se vztahuje k používání různých barevných hloubek na displejích, počínaje hloubkou 24 bitů u předchozích verzí specifikace HDMI. Tato zvláštní bitová hloubka umožňuje televizorům HDTV a dalším zobrazovacím zařízením zobrazovat od miliónů barev až po miliardy barev a eliminovat barevné proužky na obrazovce pro docílení jemných tonálních přechodů a přesných gradací mezi jednotlivými barvami. Zvýšený poměr kontrastu je schopen reprezentovat mnohokrát více stínů šedé barvy mezi černou a bílou barvou. Kromě toho technologie Deep Color zvyšuje počet dostupných barev v rámci hranic, definovaných prostřednictvím barevného prostoru RGB nebo YCbCr.
Rozdělené připojení - Bi-amplification Rozdělené připojení používá dva zesilovače pro jednu reprosoustavu. Jeden zesilovač je připojen k basové části a druhý zesilovač je připojen ke kombinované části středových a výškových reproduktorů. Při tomto zapojení pracuje každý zesilovač s omezeným frekvenčním rozsahem. Omezený rozsah umožňuje jednodušší práci zesilovače a menší zkreslující vliv na reprodukovaný zvuk. Vnitřní výhybka v reprosoustavě obsahuje LPF (dolní propust) a HPF (horní propust). Jak označuje jejich název, propouští LPF frekvence pod dělicím kmitočtem a blokuje frekvence nad dělicím kmitočtem. Podobně HPF propouští frekvence nad dělicím kmitočtem.
Komponentní obrazový signál V systému komponentního videosignálu je obrazový signál rozdělen na složku Y, přenášející informace o jasu, a složky PB a PR přenášející informace o barvě. Umožňuje mnohem věrnější reprodukci barev, protože jsou v tomto systému přenášeny zcela nezávisle. Komponentní videosignál bývá také označován jako „barevný rozdílový“, protože se jasová složka od signálu barev odečítá. K připojení komponentního signálu je nutno použít videomonitor vybavený komponentním vstupem.
Kompozitní obrazový signál Kompozitní obrazový signál je tvořen třemi základními složkami obrazu: barvonosnými, jasovými a synchronizačními daty. Kombinace těchto tří složek je přenášena kompozitním signálem do videokomponentu.
Normalizace dialogů Normalizace dialogů je funkce systémů Dolby Digital nebo DTS, která se používá pro udržení programů na stejné úrovni hlasitosti poslechu, aby nemusel uživatel měnit nastavení hlasitosti mezi programy ve formátu Dolby Digital nebo DTS.
Dolby Digital Systém Dolby Digital představuje digitální systém prostorového zvuku, který umožňuje zcela nezávislý vícekanálový poslech. Se třemi předními kanály (přední levý/pravý a centrální) a dvěma prostorovými stereofonními kanály tvoří pětikanálový širokopásmový systém. S přídavným kanálem určeným zejména pro nízkofrekvenční efekty (kanál LFE = nízkofrekvenční efekty) bývá systém často označován jako 5.1 (LFE je považován za kanál 0.1). Reprodukce pohyblivých zvukových efektů a prostorového zvuku je díky stereofonním prostorovým kanálům mnohem dokonalejší než v systému Dolby Surround. Široký dynamický rozsah reprodukovaný pěti širokopásmovými kanály a precizní zvuková lokalizace vytvořená digitálním zpracováním přináší posluchačům dříve neslýchané, vzrušující a realistické poslechové zážitky. Přístroj nabízí ozvučení od monofonního až po prostorový zvuk s 5.1 kanály.
Dolby Digital EX Dolby Digital EX vytváří 6 výstupních kanálů s plným kmitočtovým rozsahem ze zdrojů 5.1kanálového signálu. Využívá maticový dekodér, který ze dvou prostorových kanálů původního záznamu odvozuje tři prostorové kanály. Kvůli dosažení nejlepších výsledků by se měl systém Dolby Digital EX používat se zvukovým doprovodem filmů ve formátu Dolby Digital Surround EX. S přídavným kanálem zažijete mnohem dynamičtější a realističtější pohyb zvuku, zejména ve filmových scénách s „průjezdy” a „přelety”.
125
Slovník pojmů
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus představuje rozvinutou audio technologii, vyvinutou pro high-definition programování a média, včetně vysílání HD, disky HD DVD a disky Blu-ray. Tato technologie byla zvolena jako povinná audio norma pro disky HD DVD a jako volitelná audio norma pro disky Blu-ray, přičemž tato technologie poskytuje vícekanálový zvuk s výstupem diskrétních kanálů. S podporou datových toků až do 6,0 Mb/s umožňuje technologie Dolby Digital Plus přenášet až 7.1 diskrétních audiokanálů současně. Podporovaná HDMI verzí 1.3 a navržená pro přehrávače optických disků a AV receivery/zesilovače v budoucnosti, zůstává technologie Dolby Digital Plus rovněž plně kompatibilní s existujícími vícekanálovými audio systémy, které zahrnují technologii Dolby Digital.
Dolby TrueHD představuje rozvinutou bezeztrátovou audio technologii, vyvinutou pro disky založené na high-definition médiích, včetně disků HD DVD a Blu-ray. Tato technologie byla zvolena jako povinná audio norma pro disky HD DVD a jako volitelná audio norma pro disky Blu-ray, přičemž tato technologie poskytuje zvuk, který je bit po bitu identický se studiovým masterem, nabízející high-definition zážitek domácího kina. S podporou datového toku až do 18,0 Mb/s umožňuje technologie Dolby. TrueHD přenášet až 8 diskrétních audiokanálů 24–bitů/96 kHz současně. Podporovaná HDMI verzí 1.3 a navržená pro přehrávače optických disků a AV receivery/zesilovače v budoucnosti zůstává technologie Dolby TrueHD rovněž plně kompatibilní s existujícími vícekanálovými audio systémy a zachovává schopnosti metadat formátu Dolby Digital, což umožňuje normalizaci dialogů a ovládání dynamického rozsahu.
Dolby Pro Logic II Systém Dolby Pro Logic II představuje zdokonalenou metodu používanou ke zpracování ohromného množství existujících nahrávek s kódováním Dolby Surround. Tato nová technologie umožňuje diskrétní 5kanálovou reprodukci s levým a pravým předním kanálem, jedním centrálním kanálem a levým a pravým prostorovým kanálem (namísto jednoho zadního kanálu tradičního systému Pro Logic). K dispozici jsou tři režimy: „Music” k poslechu hudby, „Movie” ke sledování filmů a „Game” pro hry.
Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx je nová technologie, která umožňuje diskrétní vícekanálové přehrávání dvou nebo vícekanálových signálů. K dispozici jsou tři režimy: „Music” k poslechu hudby, „Movie” ke sledování filmů (pouze pro dvoukanálové zdroje) a „Game” pro hry.
Dolby Surround Systém Dolby Surround používá k reprodukci realistických a dynamických zvukových efektů čtyřkanálový analogový záznamový systém: levý a pravý přední kanál (stereo), centrální kanál pro dialogy (monofonní) a prostorový kanál pro speciální zvukové efekty (mono). Prostorový kanál reprodukuje jen omezený kmitočtový rozsah. Systém Dolby Surround je nejčastěji využíván zejména u videokazet, laserových disků (LD) a také u televizního a kabelového vysílání. Vestavěný dekodér Dolby Pro Logic používá digitální zpracování, které automaticky stabilizuje hlasitost každého kanálu, zvyšuje účinek pohyblivých zvukových efektů a zdokonaluje směrovost.
126
DSD Technologie Direct Stream Digital (DSD) je určena pro ukládání audiosignálů na médiu pro digitální uložení dat, například Super Audio CD. Při použití DSD jsou signály ukládány jako jednobitové hodnoty s vysokou frekvencí vzorkování 2,8224 MHz a pro omezení zkreslení je používána funkce tvarování šumu (noise shaping) a zvýšení vzorkovací frekvence (oversampling), které se běžně objevuje při velmi vysoké kvantizaci audiosignálů. Vzhledem k vysoké vzorkovací frekvenci může být dosaženo lepší kvality zvuku, než je nabízena formátem PCM, který se používá v normálních audio CD.
DTS 96/24 DTS 96/24 nabízí nevídanou kvalitu vícekanálového zvukového záznamu na discích DVD-Video a zachovává úplnou zpětnou kompatibilitu se všemi dekodéry DTS. Číslice „96” se vztahuje ke vzorkovacímu kmitočtu 96 kHz (ve srovnání s klasickým vzorkováním 48 kHz). Číslice „24” se vztahuje k 24bitové délce slova (rozlišení). Formát DTS 96/24 nabízí brilantní zvuk v kvalitě totožné s originálním záznamem 96/24 a umožňuje reprodukci hudebních programů a filmového zvuku DVD-Video v plné kvalitě formátu 96/24 pro 5.1 kanálů.
Slovník pojmů
DTS Digital Surround
DTS-HD Master Audio
Šestikanálový digitální systém DTS byl vyvinut jako náhrada za analogové filmové zvukové stopy a v současnosti jeho popularita v kinech po celém světě rychle vzrůstá. Společnost DTS Inc. upravila tento systém pro domácí kina, takže si zvukovou hloubku a přirozené prostorové rozlišení digitálního prostorového systému nyní můžete vychutnat i doma. Tento systém nemá prakticky žádné zkreslení a poskytuje dokonale čistý šestikanálový zvuk s uspořádáním 5.1 (tvoří jej přední levý, pravý a centrální kanál, dva prostorové kanály a kanál hlubokotónových efektů LFE vyzařovaný subwooferem). Součástí tohoto přístroje je dekodér DTS-ES, který stávající formát 5.1 rozšíří o zadní prostorový kanál, a vytvoří tak uspořádání 6.1.
DTS-HD Master Audio představuje bezeztrátovou audio technologii, vyvinutou pro high-definition disky, včetně disku HD DVD a Blu-ray. Tato technologie byla zvolena jako povinná audio norma jak pro disky HD DVD, tak pro disky Blu-ray, přičemž tato technologie poskytuje zvuk, který je bit po bitu identický se studiovým masterem, nabízející high-definition zážitek domácího kina. S podporou datových toků až do 18,0 Mb/s pro disky HD DVD a 24,5 Mb/s pro disky Blu-ray je schopna technologie DTSHD Master Audio přenášet až 7.1 diskrétních audiokanálů 24– bitů/96 kHz současně. Podporovaná HDMI verzí 1.3 a navržená pro přehrávače optických disků a AV receivery v budoucnosti zůstává technologie DTS-HD Master Audio rovněž plně kompatibilní s existujícími vícekanálovými audio systémy, které zahrnují technologii DTS Digital Surround.
DTS Express DTS Express představuje rozvinutou audio technologii pro volitelné funkce disků Blu-ray nebo HD DVD, která nabízí zvuk o vysoké kvalitě s nízkým datovým tokem, optimalizovaným pro síťový streaming a internetové aplikace. Technologie DTS Express je použita pro funkci Secondary Audio na disku Blu-ray nebo funkci Sub Audio feature disků HD DVD. Tyto funkce poskytují audio komentáře (například dodatečné komentáře, vytvořené režisérem filmu) na vyžádání ze strany uživatelů prostřednictvím internetu a podobně. Signály DTS Express jsou slučovány s hlavním audio proudem v přehrávači a tento komponent odesílá sloučený audio proud do AV receiverů/zesilovačů prostřednictvím digitálního koaxiálního, digitálního optického nebo analogového zapojení.
DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio představuje audio technologii s vysokým rozlišením, vyvinutou pro high-definition disky, včetně disku HD DVD a Blu-ray. Tato technologie byla vybrána jako volitelná audio norma jak pro disky HD DVD, tak Blu-ray, přičemž tato technologie poskytuje zvuk, který je prakticky nerozlišitelný od originálu a který nabízí high-definition zážitek domácího kina. S podporou datových toků až do 3,0 Mb/s pro disky HD DVD a 6,0 Mb/s pro disky Blu-ray, je schopna technologie DTS-HD High Resolution Audio přenášet až 7.1 diskrétních audiokanálů 24–bitů/96 kHz současně. Podporovaná HDMI verzí 1.3 a navržená pro přehrávače optických disků a AV receivery/zesilovače v budoucnosti zůstává technologie DTSHD High Resolution Audio rovněž plně kompatibilní s existujícími vícekanálovými audio systémy, které zahrnují technologii DTS Digital Surround.
HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je první průmyslově podporované, nekomprimované, plně digitální A/V (audio/ video) rozhraní. Zajišťuje propojení mezi jakýmkoliv zdrojem (například set-top boxem nebo AV receiverem) a audio/videomonitorem (například digitálním televizorem), HDMI podporuje přenos standardního, zdokonaleného obrazu nebo obrazu s vysokým rozlišením, stejně jako vícekanálového zvuku pomocí jednoho kabelu. HDMI přenáší všechny normy ATSC HDTV a podporuje 8kanálový digitální zvuk s možností rozdělení pásma pro budoucí vylepšení a požadavky. Používá-li se v kombinaci s ochranou HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), vytváří HDMI bezpečné audio/videorozhraní, které odpovídá bezpečnostním požadavkům poskytovatelů obsahu a systémových operátorů. Pro další informace o HDMI navštivte internetové stránky HDMI na „http://www.hdmi.org/”.
Kanál LFE 0.1 Tento kanál je určen k reprodukci hlubokotónových signálů. Jeho kmitočtový rozsah je 20 Hz až 120 Hz. Označuje se jako 0.1, protože slouží pouze k posílení spodního kmitočtového pásma pěti/šesti ostatních kanálů v systémech Dolby Digital nebo DTS 5.1/6.1.
Neo:6 Neo:6 dekóduje běžné dvoukanálové signály na 6 kanálů reprodukovaných speciálním dekodérem. Umožňuje přehrávání plného počtu kanálů lépe vzájemně oddělených, jako při reprodukci diskrétních digitálních signálů. K dispozici jsou dva režimy: „Music ” pro reprodukci hudby a „Cinema” pro filmy.
127
Slovník pojmů
PCM (lineární formát PCM) V lineárním PCM formátu je analogový zvukový signál převáděn do digitální formy, zaznamenán a přenášen bez použití jakékoli komprese. Používá se jako záznamový formát pro disky CD a DVD audio. PCM systém používá vzorkovací metodu se zjišťováním amplitudy analogového signálu ve velmi krátkých časových intervalech. Ve formátu PCM (pulzně kódová modulace) je analogový signál kódován ve formě pulzů a poté modulován pro záznam.
Vzorkovací kmitočet a velikost kvantizačního rozlišení Počet vzorků analogového audiosignálu použitých při jeho digitalizaci během jedné sekundy se označuje jako vzorkovací kmitočet, stupeň rozlišení při převodu zvukové úrovně do číslicové formy je vyjádřen počtem kvantizačních bitů. Vzorkovací kmitočet určuje kmitočtový rozsah přehrávaného signálu, počet kvantizačních bitů určuje dynamický rozsah zvuku. Obecně platí, že se stoupajícím vzorkovacím kmitočtem roste přehrávaný kmitočtový rozsah a s vyšším počtem kvantizačních bitů stoupá rozlišení dynamických úrovní.
Signál S-Video Na rozdíl od běžného způsobu přenosu videosignálu kompozitním kabelem je ve formátu S-Video obrazový signál rozdělen na složku Y, obsahující informace o jasu, a složku C, obsahující informace o barvě, a přenášen prostřednictvím kabelu S-Video. Konektory S-VIDEO pomáhají zabránit ztrátě kvality obrazu při přenosu a dovolují pořízení záznamu i přehrávání ještě lepšího obrazu.
128
Informace o programech zvukového pole Prvky zvukového pole
SILENT CINEMA
Bohatý, sytý zvuk živých hudebních nástrojů je tvořen vícenásobnými odrazy od stěn místnosti. Kromě přirozeného „živého” pocitu nám tyto odrazy poskytují informaci o lokalizaci účinkujícího a představu o velikosti a tvaru prostoru, kde sedíme. V každém akustickém prostředí se kromě přímého zvuku (přicházejícího k posluchači přímo z nástroje) vyskytují dva rozdílné typy zvukových odrazů, jejichž kombinace vytváří zvukové pole:
Společnost Yamaha vyvinula přirozeně znějící DSP algoritmus pro věrný poslech ve sluchátkách. Do každého programu zvukového pole byly zařazeny parametry, které umožňují věrnou reprodukci všech prostorových programů i ve sluchátkách.
1
2
Prvotní odrazy První odražené zvuky, které vznikají odrazem pouze od jednoho povrchu (např.P.SCAN od stropu čiTITLE stěny), GROUP přicházejí do našeho SVCD WMA CHP/ TRKucha velmi rychle (50 až 100 ms po přímém zvuku). Prvotní odrazy MP3 přidávajíJPEG přímému zvuku na průzračnosti.
DVD AUDIO Dozvuk DivX SA-CD
Jedná se o množinu odrazů vznikajících na nejrůznějších typech povrchů (např. stěn a stropu místnosti). Jejich počet je tak velký, že se6tyto odrazy slévají a tvoří souvislou akustickou „mlhu”. Tvoří všesměrové akustické pole snižující průzračnost přímého zvuku.
Přímý zvuk, prvotní odrazy a množina odrazů (dozvuk) nám umožňují určit subjektivní velikost a tvar místnosti. Z těchto informací vychází při formování zvukového pole i digitální procesor. Pokud by bylo možno simulovat příslušné prvotní odrazy a následné doznění ve vaší poslechové místnosti, bylo by možno vytvořit vlastní poslechové prostředí. Akustické prostředí vašeho domova by se dalo změnit na skutečný koncertní sál, taneční klub nebo virtuální prostor prakticky libovolných rozměrů. Právě na tomto principu vytváří zvuková pole digitální procesor Yamaha.
CINEMA DSP Systémy Dolby Surround a DTS byly původně navrženy pro kina, kde v akusticky upraveném prostředí osazeném mnoha reproduktory vyznějí jejich efekty nejlépe. Je zcela jasné, že se v domácích podmínkách s výrazně odlišnými rozměry poslechové místnosti, materiálem stěn, počtem reprosoustav atd. bude výrazně odlišovat i poslech. Systém Yamaha CINEMA DSP používá technologii zvukových polí vytvořenou na základě vyhodnocení velkého množství změřených dat a poskytuje v poslechové místnosti ve vašem domově audiovizuální zážitky, jaké prožíváte ve špičkových kinech díky použití originální technologie programu zvukových polí, zkombinované s různými digitálními audio systémy.
Virtual CINEMA DSP Společnost Yamaha vyvinula algoritmus Virtual CINEMA DSP, v němž si můžete vychutnat poslech prostorových DSP efektů 3 4 5 2 i bez zadních reprosoustav, pouze prostřednictvím jejich virtuální simulace. Poslech s Virtual CINEMA DSP je dokonce možný i v minimální konfiguraci se dvěma reprosoustavami, bez centB D reprosoustavy. MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL A rální
Compressed Music Enhancer Tento přístroj disponuje funkcí Compressed Music Enhancer, která chybějící harmonické kmitočty v komprimovaném souboru regeneruje, a přispívá tak ke zvýšení poslechové kvality. Výsledkem je7 kompenzace zploštění zvuku způsobeného nedostatečně kvalitní reprodukcí výšek a také nedostatku nejhlubších basů, což znamená celkově lepší zvukový výkon.
Zvukový výstup každé reprosoustavy Zvukový výstup každé reprosoustavy závisí na typu audiosignálu přivedeného na vstup. K pochopení uspořádání reprosoustav v každém programu zvukového pole slouží níže uvedená tabulka. Podrobnosti o zvukovém výstupu z jednotlivých reprosoustav v programu zvukového pole viz část „Zvukový výstup v jednotlivých programech zvukových polí” v kapitole „PŘÍLOHA” na konci tohoto návodu k obsluze. Poznámka
Mějte na paměti, že z některých reprosoustav nemusí zaznívat žádný nebo pouze slabý signál, což závisí na typu přehrávaného vstupního signálu. Zároveň mohou být některé kanály využity pouze částečně, pokud jsou nastaveny na specifické filmové účely, např. zvláštní zvukové efekty apod.
y
Kromě režimů „2ch Stereo„, „7ch Stereo” a „STRAIGHT” (Přímý průchod signálu) máte vždy možnost vybrat dekodér, který vytvoří signál pro zadní prostorové reprosoustavy (viz strana 46).
129
Informace o parametrickém ekvalizéru Pro optimalizaci kmitočtové charakteristiky svého parametrického ekvalizéru vzhledem k vašim poslechovým podmínkám využívá tento systém optimalizační technologie Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO). Obvod YPAO využívá k přesnému doladění kmitočtových charakteristik kombinace třech následujících parametrů (kmitočet, zisk a činitel jakosti Q).
Činitel Q Šířka daného kmitočtového pásma se označuje jako činitel jakosti Q. Parametr lze nastavit v rozsahu 0,5 až 10.
Kmitočet Tento parametr lze nastavit po třetinooktávových krocích v rozmezí 32 Hz až 16 kHz.
Zisk Tento parametr lze nastavit po krocích 0,5 dB v rozmezí –20 až +6 dB.
Obvod YPAO přizpůsobuje kmitočtovou charakteristiku systému vzhledem k akustickým podmínkám vašeho poslechového prostoru. Každé pásmo parametrického ekvalizéru využívá kombinaci třech výše uvedených parametrů (kmitočet, zisk a činitel Q). Každý kanál tohoto systému disponuje 7 pásmy ekvalizéru. Použití většího počtu ekvalizačních pásem umožňuje mnohem přesnější úpravu kmitočtové charakteristiky (viz obr. 2). Tuto úpravu nelze dosáhnout prostřednictvím jediného pásma ekvalizéru (viz obr. 1). Obr. 1 Zisk Kmitočtová charakteristika po korekci
Pásmo 1 Kmitočet Původní kmitočtová charakteristika
Obr. 2 Zisk Kmitočtová charakteristika po korekci
Pásmo 1 Kmitočet
Pásmo 2
130
Původní kmitočtová charakteristika
Technické údaje ZVUKOVÁ ČÁST
• Minimální RMS (efektivní) výstupní výkon pro přední, centrální, prostorový, zadní prostorový kanál 20 Hz až 20 kHz, 0,04% celkové harmonické zkreslení . (THD), 8 Ω................................................................... 130 W • Dynamický výkon (IHF) 8/6/4/2 Ω........................................................160/195/255/335 W 1 kHz, 10% celkové harmonické zkreslení (THD), 8 Ω.... 175 W • Maximální výstupní výkon 1 kHz, 0,7% celkové harmonické zkreslení (THD), 4 Ω... 180 W • Dynamická kapacita 8 Ω......................................................................................0,9 dB • Výstupní výkon IEC 1 kHz, 0,04% celkové harmonické zkreslení (THD), 8 Ω..... 130 W • Činitel tlumení (IHF) 20 Hz až 20 kHz, 8 Ω............................................. 150 nebo více • Vstupní citlivost/impedance PHONO (Gramofon)............................................. 3,5 mV/47 kΩ CD apod................................................................ 200 mV/47 kΩ Vstup MULTI CH INPUT.................................... 200 mV/47 kΩ • Maximální vstupní napětí PHONO (1 kHz, 0,1 % THD)............................ 60 mV nebo více CD atd. (1 kHz, 0,5 % zkreslení)......................... 2,4 V nebo více • Jmenovité výstupní napětí/impedance OUT (REC)........................................................... 200 mV/900 Ω PRE OUT..................................................................1,0 V/1,2 kΩ SUBWOOFER.........................................................2,0 V/1,2 kΩ ZONE 2/ZONE 3 OUT.............................................1,0 V/1,4 kΩ • Konektor pro sluchátka - výstupní výkon/impedance CD, atd. (1 kHz, 40 mV, 8 Ω)............................... 150 mV/100 Ω • Kmitočtový rozsah CD atd. do předních kanálů L/R, režim . Pure Direct.......................................10 Hz až 100 kHz, +0/–3 dB • Rozsah korekcí RIAA PHONO (Gramofon) (20 Hz až 20 kHz).......................0± 0,5 dB • Celkové harmonické zkreslení PHONO do výstupu OUT (REC) (20 Hz až 20 kHz, 1 V).......................................... nejvýše 0,02% CD, apod. do předních kanálů L/R (20 Hz až 20 kHz, 65 W, 8 Ω)................................... max. 0,04% • Odstup signál/šum (podle normy IHF-A) PHONO (5 mV) do předních kanálů L/R..................81 dB a více CD atd. (250 mV) do předních kanálů L/R.......100 dB nebo více • Zbytkový šum (podle normy IHF-A) Přední L/R...................................................... 150 µV nebo méně • Separace kanálů (1 kHz/10 kHz) PHONO (vstup zkratován) do předních . kanálů L/R..................................................nejméně 60 dB/55 dB CD, atd. (5.1 kΩ zkratovaný) do předních reprosoustav . (Front L/R)................................................60 dB/45 dB nebo více • Charakteristiky tónových korekcí (přední kanály L/R, centrální, subwoofer) BASS (Hloubky) zdvih/útlum................................. ± 6 dB/50 Hz BASS (Hloubky) dělicí kmitočet.......................................350 Hz TREBLE (Výšky) zdvih/útlum ............................ ± 6 dB/20 kHz TREBLE (Výšky) dělicí kmitočet....................................3,5 kHz
• Charakteristiky tónových korekcí Zone 2/Zone 3 (přední kanály L/R) BASS (Hloubky) zdvih/útlum............................. ± 10 dB/100 Hz BASS (Hloubky) dělicí kmitočet.......................................450 Hz TREBLE (Výšky) zdvih/útlum............................ ± 10 dB/10 kHz TREBLE (Výšky) dělicí kmitočet....................................2,0 kHz • Charakteristiky filtrů (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (přední, středový, prostorové, zadní . prostorové).................................................................. 12 dB/oktáva L.P.F. (Subwoofer)....................................................... 24 dB/oktáva
OBRAZOVÁ ČÁST
• • •
Formát obrazu (šedé pozadí) Formát obrazu (videokonverze)..................................... NTSC/PAL Úroveň signálu Kompozitní............................................................ 1 Všp-šp/75 Ω S-video......................1 Všp-šp/75 Ω (Y), 0,286 Všp-šp/75 Ω (C) Komponentní signál............ 1 Všp-šp/75 Ω (Y), 0,7 Všp-šp/75 Ω . (PB/PR) • Maximální vstupní úroveň (videokonverze vypnuta)..... 1,5 Všp-šp nebo více • Odstup signál/šum (videokonverze vypnuta)..........60 dB nebo více • Kmitočtový rozsah (výstup MONITOR OUT) Komponentní (videokonverze . vypnuta)............................................... 5 Hz až 100 MHz, ± 3 dB
ČÁST FM
• • • • • • • • •
Rozsah ladění.................................................87,50 až 108,00 MHz 50 dB klidová citlivost (IHF) Mono/Stereo........................................2,0/25 µV (17,3/39,2 dBf) Použitelná citlivost (IHF)..................................... 1,0 µV (11,2 dBf) Selektivita (400 kHz)..............................................................70 dB Odstup signál/šum (podle normy IHF) Mono/Stereo... 76 dB/70 dB Harmonické zkreslení (1 kHz) Mono/Stereo.....................0,2/0,3 % Stereofonní separace (1 kHz) Stereo.......................................42 dB Kmitočtový rozsah Stereo.................20 Hz až 15 kHz, +0,5, –2 dB Anténní vstup (nesymetrický)...................................................75 Ω
Část AM
• Rozsah ladění.........................................................531 až 1611 kHz • Využitelná citlivost........................................................... 300 µV/m
131
Technické údaje
VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI
• • • • • •
Zdroj napájení............................................230 V střídavých, 50 Hz Příkon..................................................................................... 500 W Příkon v pohotovostním režimu (standby)............0,1 W nebo méně Spínané síťové zásuvky.......................2 (celková max. zátěž 50 W) [Model pro Velkou Británii].............1 (100 W/0,4 A maximálně) [Model pro Evropu].............2 (max. celková zátěž 100 W/0,4 A) Rozměry (Š x V x H).....................................435 x 171 x 438,5 mm (17-1/8 x 6-3/4 x 17-1/4 palců) Hmotnost............................................................................... 17,0 kg
* Technické údaje mohou být předmětem změn bez upozornění.
132
Index Číselné hodnoty 1 BASIC MENU (Základní), Manual setup (Ruční nastavení)..............................................................72 2ch Enhancer, Program zvukového pole...................50 2ch Stereo DIRECT, Parametr zvukového pole.......69 2ch Stereo, Programy pro vytváření zvukového pole... 50 2-channel stereo direct, Parametr zvukového pole...69 3 INPUT MENU (Vstup), Manual setup (Ruční nastavení)..............................................................74 3 SOUND MENU (Zvuk), Manual setup (Ruční nastavení)..............................................................73 4 OPTION MENU (Možnosti), Manual setup (Ruční nastavení)..............................................................74 7ch Enhancer EFFECT LEVEL (Úroveň efektu).....69 7ch Enhancer, program zvukového pole...................50 7ch Stereo CT LEVEL, Parametr zvukového pole...69 7ch Stereo PL LEVEL, Parametr zvukového pole...69 7ch Stereo PR LEVEL, Parametr zvukového pole...69 7ch Stereo SB LEVEL, Parametr zvukového pole...69 7ch Stereo SL LEVEL, Parametr zvukového pole...69 7ch Stereo SR LEVEL, Parametr zvukového pole...69 7ch Stereo, Programy pro vytváření zvukového pole... 50 7-channel Compressed Music Enhancer effect level, Parametr zvukového pole.....................................69 7-channel stereo center speaker level, Parametr zvukového pole.....................................................69 7-channel stereo presence left speaker level, Parametr zvukového pole.....................................................69 7-channel stereo presence right speaker level, Parametr zvukového pole.....................................69 7-channel stereo surround back speaker level, Parametr zvukového pole.....................................69 7-channel stereo surround left speaker level, Parametr zvukového pole.....................................................69 7-channel stereo surround right speaker level, Parametr zvukového pole.....................................69
A A) DISPLAY SET (Nastavení zobrazení), Menu Option (Možnosti).......................................... 88 A) EQUALIZER (Ekvalizér), Menu Sound (Zvuk)............................................................ 82 A) SPEAKER SET (Nastavení reprosoustav), Menu Basic (Základní).................................. 77 AC OUTLET(S) (Spínané síťové zásuvky)....... 32 Action Game, Program zvukového pole............ 48 Adventure, program zvukového pole................. 50 AFFAIRS, typ programu v RDS........................ 59 Aktivace při přístupu na rozhraní RS-232C, Pokročilé nastavení...................................... 114 AMP, Volič ovládacího režimu.......................... 36 Audio and video synchronization (Synchronizace obrazu a zvuku), Menu Sound (Zvuk)........... 84 AUDIO konektory............................................. 20 Audio konektory................................................ 20 AUDIO SELECT (Výběr audio)....................... 43
Audio select (Výběr audio), Počáteční . konfigurace..................................................... 91 AUDIO SELECT (Výběr audio), Počáteční konfigurace..................................................... 91 AUTO DELAY (Automatická prodleva), Lip sync (Synchronizace obrazu a zvuku)........... 84 AUTO DELAY (Automatická prodleva), Lip sync (Synchronizace obrazu a zvuku)........... 84 AUTO SETUP (Automatické nastavení)........... 37 AUTO setup (Automatické nastavení)............... 72 Automatické ladění předvoleb, ladění FM/AM 55 Automatické ladění, ladění FM/AM.................. 54 Automatické nastavení....................................... 72
B B) LFE LEVEL (Úroveň kanálu LFE), Menu Sound (Zvuk)................................................. 83 B) SP LEVEL (Úroveň reprosoustav), Menu Basic (Základní)............................................. 79 Basic menu (Základní), Manual setup (Ruční nastavení)....................................................... 72 BASIC MENU (Základní), Manual setup . (Ruční nastavení)........................................... 77 BI-AMP, pokročilé nastavení........................... 116 BI-Amplifier, pokročilé nastavení.................... 116
C C) DYNAMIC RANGE (Dynamický rozsah), Menu Sound (Zvuk)....................................... 83 C) MEMORY GUARD (Ochrana paměti), Menu Option (Možnosti).......................................... 90 C) SP DISTANCE (Vzdálenost reprosoustav), Menu Basic (Základní).................................. 80 C.IMAGE, Parametr dekodéru.......................... 71 Cellar Club, Program zvukového pole............... 48 CENTER SP, nastavení reprosoustav................ 77 CENTER WIDTH, parametr dekodéru.............. 71 Centrální reprosoustava, nastavení . reprosoustav................................................... 77 CLASSICAL, Program zvukového pole............ 47 CLASSICS, typ programu v RDS..................... 59 COMPONENT I/P, Nastavení zobrazení........... 89 Compressed Music Enhancer............................. 50 CROSS OVER (Dělicí kmitočet hloubek), Nastavení reprosoustav.................................. 78 CT, informace RDS............................................ 58 CULTURE, typ programu v RDS...................... 59
Č Časové vypnutí................................................... 45 Časový údaj, informace RDS............................. 58
D D) INIT. CONFIG (Počáteční konfigurace)....... 91 D) LIPSYNC (Synchronizace obrazu a zvuku), Menu Sound (Zvuk)....................................... 84 D) TEST TONE (Testovací signál), Menu Basic (Základní)....................................................... 80 Datová služba EON, ladění v režimu RDS........ 60
Datová služba pro příjem dalších sítí, ladění v režimu RDS.................................................... 60 DECODER MODE (Režim dekodéru), Menu Input (Vstup).................................................. 86 Decoder mode (Režim dekodéru), Menu Input (Vstup)........................................................... 86 DECODER MODE (Režim dekodéru), Počáteční konfigurace..................................................... 91 Decoder mode (Režim dekodéru), Počáteční konfigurace..................................................... 91 Dělící kmitočet hloubek, nastavení . reprosoustav................................................... 78 DIALG.LIFT, parametr zvukového pole........... 65 DIMENSION, parametr dekodéru..................... 71 DIMMER, nastavení displeje............................. 88 DIST (Vzdálenost), parametr automatického nastavení........................................................ 38 Doba dozvuku, parametr zvukového pole......... 68 Doba zobrazení menu OSD, Nastavení . zobrazení........................................................ 88 Dodávané příslušenství........................................ 4 Dostupné dekodéry pro programy pro vytváření zvukového pole.............................................. 71 Drama, Program zvukového pole...................... 50 DRAMA, typ programu v RDS......................... 59 DSP LEVEL, parametr zvukového pole............ 65 Dvířka na předním panelu.................................. 36 Dynamický rozsah, menu Sound (Zvuk)........... 83
E E) AUDIO SET (Nastavení audio), Menu Sound (Zvuk)............................................................ 84 E) ZONE SET (Nastavení zóny), Menu Option (Možnosti)...................................................... 91 EDUCATE, typ programu v RDS...................... 59 Ekvalizér, menu Sound (Zvuk).......................... 82 ENTERTAINMENT, Program zvukového pole 48 EQ (Ekvalizér), parametr automatického nastavení.................................................................... 40 EQ TYPE SELECT, ekvalizér........................... 82 EXTD SUR. (Rozšířený prostorový efekt), Menu Sound (Zvuk)................................................. 84 EXTD SUR. (Rozšířený prostorový efekt), Počáteční konfigurace.................................... 91 Extended Surround (Rozšířený prostorový efekt), Menu Sound (Zvuk)....................................... 84 Extended surround (Rozšířený prostorový efekt), Počáteční konfigurace.................................... 91
F F) HDMI SET (Nastavení HDMI), Menu . Sound (Zvuk)................................................. 85 Fáze subwooferu, nastavení reprosoustav.......... 79 FL SCROLL, nastavení zobrazení..................... 89 FRONT SP, nastavení reprosoustav................... 77 FRONT, nastavení vícekanálového vstupu........ 87
133
Index
G GEQ, Ekvalizér.................................................. 82 Grafický ekvalizér, Ekvalizér............................. 82 GRAY BACK (Šedé pozadí), Nastavení . zobrazení........................................................ 88 Gray back (Šedé pozadí), Nastavení zobrazení 88
H Hall in Amsterdam, Program zvukového pole... 47 Hall in Munich, Program zvukového pole......... 47 Hall in Vienna, Program zvukového pole.......... 47 HDMI................................................................. 21 HDMI ASPECT (Poměr stran obrazu HDMI)... 90 HDMI AUTO, Lip sync (Synchronizace . obrazu a zvuku).............................................. 84 HDMI auto, Lip sync (Synchronizace . obrazu a zvuku).............................................. 84 HDMI set (Nastavení HDMI), Menu Sound (Zvuk)............................................................ 85 HEADPHONE (Sluchátka), dynamický . rozsah............................................................. 83 HEADPHONE (Sluchátka), Úroveň nízkofrekvenčních efektů.............................................. 83 Headphones (Sluchátka), Dynamický rozsah.... 83 Headphones (Sluchátka), Úroveň . nízkofrekvenčních efektů............................... 83
CH Chamber, Program zvukového pole................... 47 Church in Freiburg, Program zvukového pole... 47
I I/O ASSIGNMENT (Přiřazení vstupu/výstupu), Menu Input (Vstup)....................................... 86 Impedance reprosoustav, pokročilé . nastavení...................................................... 113 Indikátor 96/24................................................... 34 Indikátor AUTO................................................. 35 Indikátor CINEMA DSP.................................... 35 Indikátor dobíjení............................................... 34 Indikátor ENHANCER...................................... 35 Indikátor HDMI................................................. 34 Indikátor HiFi DSP............................................ 35 Indikátor MEMORY (Paměť)............................ 35 Indikátor MUTE (Vypnutí zvuku).................... 34 Indikátor SILENT CINEMA.............................. 35 Indikátor SLEEP................................................ 35 Indikátor sluchátek............................................. 35 Indikátor STEREO............................................. 35 Indikátor TUNED (Naladěno)........................... 35 Indikátor VIRTUAL........................................... 35 Indikátor VOLUME (Hlasitost)......................... 34 Indikátor vysílání............................................... 36 Indikátor YPAO................................................. 35 Indikátory DSP................................................... 35 Indikátory funkce dekodéru............................... 35 Indikátory pomocných reprosoustav.................. 34 Indikátory programů zvukového pole................ 35 Indikátory Tuner................................................ 35
134
Indikátory vstupních kanálů............................... 34 Indikátory vstupních kanálů a reprosoustav...... 34 Indikátory vstupních signálů.............................. 35 Indikátory zdroje vstupního signálu................... 34 Indikátory ZONE2/ZONE3............................... 35 INFO, typ programu v RDS............................... 59 Informace o parametrickém ekvalizéru........... 130 Informace o signálu............................................ 75 INI VOL., nastavení zvuku................................ 81 Inicializace parametrů, Pokročilé nastavení.... 116 INIT.DLY, Parametr zvukového pole................. 66 INITIALIZE, Pokročilé nastavení................... 116 INPUT CH (Vstupní kanál), Nastavení vícekanálového vstupu................................................. 87 INPUT MENU (Vstup), ruční nastavení........... 85 INPUT RENAME (Přejmenovat vstup), Menu Input (Vstup).................................................. 86
J Jednotky, vzdálenost reprosoustav..................... 80
K Kód dálkového ovladače pro tuner (TUNER ID), pokročilé nastavení...................................... 114 Kód dálkového ovladače pro zesilovač (AMP ID), pokročilé nastavení............................... 114 Komponentní videokonektory........................... 20 Konektor OPTIMIZER MIC.............................. 37 Konektor PHONES (Sluchátka)........................ 43 Konektor REMOTE IN...................................... 31 Konektor REMOTE OUT.................................. 31 Konektory.......................................................... 20 Konektory.......................................................... 20 Konektory audiokabelů...................................... 20 Konektory COMPONENT VIDEO................... 20 Konektory DIGITAL COAXIAL....................... 20 Konektory DIGITAL OPTICAL........................ 20 Konektory MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup)............................................................. 30 Konektory S VIDEO.......................................... 20 Konektory VIDEO............................................. 20 Konektory Video................................................ 20 Konektory VIDEO AUX.................................... 31 Konfigurace MULTI-ZONE, Zone2, Zone3.... 108 Konverze komponentní prokládaný/progresivní, Nastavení zobrazení....................................... 89
L Ladění AM......................................................... 54 Ladění FM.......................................................... 54 Ladění v režimu RDS......................................... 58 Levá/pravá zadní prostorová reprosoustava, Nastavení reprosoustav.................................. 78 LEVEL, parametr automatického nastavení...... 40 LFE/BASS OUT, nastavení reprosoustav.......... 77 LIGHT M, typ programu v RDS........................ 59 Lip Sync (Synchronizace obrazu a zvuku), . Menu Sound (Zvuk)....................................... 84 LIVE/CLUB, Program zvukového pole............ 47 LIVENESS, parametr zvukového pole.............. 67 LVL, parametr automatického nastavení........... 38
M M.O.R. M, typ programu RDS.......................... 59 Manual delay (Ruční nastavení prodlevy zvuku), Lip sync (Synchronizace obrazu a zvuku).... 84 MANUAL DELAY (Ruční nastavení prodlevy zvuku), Lip sync (Synchronizace obrazu a zvuku)............................................................ 84 MANUAL SETUP (Ruční nastavení)................ 72 Manual setup (Ruční nastavení)......................... 72 MASTER ON/OFF (Zapnuto/Vypnuto)............ 33 MAX VOL. (Maximální hlasitost), Nastavení zvuku.............................................................. 81 Maximální hlasitost............................................ 81 Maximální hlasitost, Nastavení zvuku............... 81 Menu Input (Vstup), ruční nastavení................. 74 Menu Option (Možnosti), ruční nastavení......... 74 Menu Sound (Zvuk), ruční nastavení................. 73 Měřicí mikrofon................................................. 37 MON.CHK, pokročilé nastavení...................... 116 Mono Movie, Program zvukového pole............ 50 MOVIE, Program zvukového pole.................... 49 MUSIC ENHANCER, kategorie zvukových . polí................................................................. 50 Music Video, Program zvukového pole............. 49 MUTE (Vypnutí zvuku).................................... 44
N Nabíjení v pohotovostním režimu, Dock set...... 87 Náhodné přehrávání, iPod.................................. 62 Nastavení displeje, menu Option (Možnosti).... 88 Nastavení impedance reprosoustav.................... 33 Nastavení kódů dálkového ovladače.................. 99 Nastavení reprosoustav, menu Basic (Základní) 77 Nastavení tónových korekcí............................... 52 Nastavení úrovně reprosoustav.......................... 53 Nastavení zvuku, menu Sound (Zvuk)............... 84 Neo:6 Cinema, typ dekodéru....................... 70, 71 Neo:6 Music, typ dekodéru................................ 70 NEWS, typ programu v RDS............................. 59
O „Oživení” prostorového efektu, Parametr zvukového pole........................................................ 67 „Oživení” zadní prostorové reprosoustavy, Parametr zvukového pole............................... 67 Odstraňování závad.......................................... 117 Ochrana paměti, menu Option (Možnosti)........ 90 ON SCREEN, Nastavení zobrazení................... 88 Opakované přehrávání, iPod.............................. 62 OPTION MENU (Možnosti), Ruční nastavení.. 88 OSD SHIFT (Posuv OSD), nastavení displeje.. 88 OTHER M, typ programu v RDS...................... 59 Ovládání dalších komponentů dálkovým . ovladačem...................................................... 98 Ovládání dalších komponentů, dálkový . ovladač........................................................... 98 Ovládání přehrávače iPod.................................. 61 Ovládání televizoru dálkovým ovladačem......... 97 Ovládání televizoru, dálkový ovladač .............. 97 Oživení, parametr zvukového pole.................... 67
Index
P P.INIT.DLY, Parametr zvukového pole.............. 66 P.ROOM SIZE, parametr zvukového pole......... 67 PANORAMA, parametr dekodéru..................... 71 PL II Game, typ dekodéru.................................. 70 PL II Movie, typ dekodéru................................. 70 PL II Music, typ dekodéru................................. 70 PLIIx Game, typ dekodéru................................. 70 PLIIx Movie, typ dekodéru.......................... 70, 71 PLIIx Music, typ dekodéru................................ 70 Počáteční konfigurace, Menu Option . (Možnosti)...................................................... 91 Počáteční prodleva prostorového efektu, Parametr zvukového pole........................................... 66 Počet reprosoustav, Parametr automatického nastavení........................................................ 38 Pohotovostní režim, hlavní zóna........................ 33 Pohotovostní režim, zóna Zone2, Zone3......... 110 Pokročilé nastavení.......................................... 113 Pokročilé nastavení zvuku................................. 64 Poměr stran obrazu HDMI................................. 90 Pomocné reprosoustavy, Nastavení . reprosoustav................................................... 78 POP M, typ programu v RDS............................ 59 Popisy dekodérů................................................. 70 Poslech čistého Hi-Fi zvuku.............................. 52 Posunutí OSD, nastavení displeje...................... 88 Použití dálkového ovladače............................... 36 Použití SET MENU (Nastavení)........................ 76 Používání přehrávače iPod................................. 61 Používání sluchátek........................................... 43 PRESENCE SP (Pomocné reprosoustavy), Nastavení reprosoustav.................................. 78 Priorita kanálu pomocný/zadní prostorový, nastavení reprosoustav................................... 79 PRIORITY, nastavení reprosoustav................... 79 PRO LOGIC, typ dekodéru................................ 70 Programování maker, dálkový ovladač............ 105 Programy pro vytváření zvukového pole........... 46 Programy zvukových polí bez prostorových reprosoustav................................................... 51 Programy zvukových polí pro poslech . sluchátky........................................................ 51 Prostorové reprosoustavy, nastavení . reprosoustav................................................... 78 Přední reprosoustavy, nastavení reprosoustav... 77 Přední vstup, Nastavení vícekanálového vstupu 87 Přehrávání vícekanálových zdrojů ve dvoukanálovém stereo režimu....................................... 53 Přehrávání vícekanálových zdrojů ve sluchátkách 51 Přejmenování vstupu, menu Input (Vstup)........ 86 Přenos audiosignálu........................................... 23 Přenos videosignálu........................................... 23 Připojení AM antény.......................................... 32 Připojení audiokomponentů............................... 28 Připojení CD přehrávače.................................... 28 Připojení CD rekordéru...................................... 28 Připojení DVD přehrávače................................. 26 Připojení DVD rekordéru................................... 27 Připojení externího dekodéru............................. 30 Připojení externího zesilovače........................... 29 Připojení FM antény.......................................... 32 Připojení FRONT PRE OUT............................. 29 Připojení gramofonu.......................................... 28 Připojení ke konektoru CENTER PRE OUT..... 29 Připojení ke konektoru FRONT PRE OUT....... 29
Připojení ke konektoru SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT....................................................... 29 Připojení konektoru . SUBWOOFER PRE OUT............................. 29 Připojení konektoru SURROUND PRE OUT... 29 Připojení projektoru........................................... 24 Připojení přehrávače disků Blu-ray................... 25 Připojení přehrávače disků Blu-ray................... 25 Připojení přehrávače HD DVD.......................... 25 Připojení přehrávače iPod.................................. 31 Připojení PVR.................................................... 27 Připojení Set-top boxu....................................... 27 Připojení síťového napájecího kabelu................ 32 Připojení TV monitoru....................................... 24 Připojení univerzálního přehrávače................... 30 Připojení videorekordéru (VCR)........................ 27 Připojení, AM anténa......................................... 32 Připojení, audiokomponenty.............................. 28 Připojení, CD přehrávač..................................... 28 Připojení, CD rekordér....................................... 28 Připojení, DVD přehrávač................................. 26 Připojení, DVD rekordér.................................... 27 Připojení, Externí dekodér................................. 30 Připojení, Externí zesilovač............................... 29 Připojení, FM anténa.......................................... 32 Připojení, gramofon........................................... 28 Připojení, HD DVD přehrávač........................... 25 Připojení, konektor CENTER PRE OUT........... 29 Připojení, konektor SUBWOOFER PRE OUT 29 Připojení, konektor SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT....................................................... 29 Připojení, konektor SURROUND PRE OUT.... 29 Připojení, MD rekordér...................................... 28 Připojení, MD rekordér...................................... 28 Připojení, projektor............................................ 24 Připojení, přehrávač iPod................................... 31 Připojení, PVR................................................... 27 Připojení, Set-top box........................................ 27 Připojení, síťový napájecí kabel........................ 32 Připojení, TV monitor........................................ 24 Připojení, univerzální přehrávač........................ 30 Připojení, videorekordér.................................... 27 Přiřazení vstupů/výstupů, menu Input (Vstup).. 86 Přizpůsobení hlasitosti, Menu Input (Vstup)..... 86 PS, informace RDS............................................ 58 PTY, informace RDS......................................... 58 PURE DIRECT.................................................. 52
R Radio text, informace RDS................................ 58 RC AMP ID, Pokročilé nastavení.................... 114 RC TUNER ID, Pokročilé nastavení............... 114 Recital/Opera, Program zvukového pole........... 49 REMOTE SENSOR (Senzor dálkového ovládání), Pokročilé nastavení................................ 113 Remote sensor (Senzor dálkového ovládání), Pokročilé nastavení ..................................... 113 Reprosoustavy, Dynamický rozsah.................... 83 Reprosoustavy, Úroveň nízkofrekvenčních efektů 83 Reset systému................................................... 124 REV.DELAY, parametr zvukového pole............ 68
REV.LEVEL, parametr zvukového pole............ 68 REV.TIME, parametr zvukového pole............... 68 Režim PTY SEEK, ladění v režimu RDS.......... 59 Režim STRAIGHT (Přímý průchod signálu).... 51 ROCK M, typ programu v RDS........................ 59 Roleplaying Game, Program zvukového pole... 48 Rolování zobrazení na displeji na předním panelu, nastavení displeje.............................. 89 ROOM SIZE, parametr zvukového pole........... 67 RS-232C STANDBY, Pokročilé nastavení...... 114 RT, informace RDS............................................ 58 Ruční ladění předvoleb, ladění FM/AM............ 55 Ruční ladění, ladění FM/AM............................. 54
S S.INIT.DLY, parametr zvukového pole.............. 66 S.LIVENESS, parametr zvukového pole........... 67 S.ROOM SIZE, parametr zvukového pole........ 67 SB INI.DLY, parametr zvukového pole............. 66 SB L/R SP, nastavení reprosoustav.................... 78 SB LIVENESS, parametr zvukového pole........ 67 SB ROOM SIZE, parametr zvukového pole...... 67 SCIENCE, typ programu RDS.......................... 59 Sci-Fi, Program zvukového pole........................ 49 Selection, typ programu RDS............................ 59 SHORT MESSAGE (Krátké zprávy), Nastavení zobrazení........................................................ 88 SIGNAL INFO................................................... 44 SILENT CINEMA............................................. 51 Sluchátka............................................................ 43 Služba programu, informace RDS..................... 58 SOUND MENU (Zvuk), ruční nastavení........... 82 SOURCE (Zdroj), Volič ovládacího režimu...... 36 SP, Parametr automatického nastavení.............. 38 SPEAKER (Reprosoustava), Dynamický rozsah.. 83 SPEAKER (Reprosoustava), Úroveň nízkofrekvenčních efektů.............................................. 83 SPEAKER IMP. (Impedance reprosoustav), Pokročilé nastavení...................................... 113 Spectacle, Program zvukového pole.................. 49 SPORT, typ programu RDS............................... 59 Sports, Program zvukového pole....................... 48 Standard, Program zvukového pole................... 49 STANDBY CHARGE (Nabíjení v pohotovostním režimu), Dock set........................................... 87 STEREO, Program zvukového pole.................. 50 STRAIGHT (Přímý průchod signálu)................ 51 Straight Enhancer EFFECT LEVEL (Úroveň efektu)............................................................ 69 SUBWOOFER PHASE, nastavení . reprosoustav................................................... 79 SUPPORT AUDIO (Podpora audio), . Nastavení HDMI............................................ 85 Support audio (Podpora audio), . Nastavení HDMI............................................ 85 SUR. L/R SP, nastavení reprosoustav................ 78 SURROUND DECODE, kategorie dekodéru.... 70 Svislé umístění dialogů, Parametr zvukového pole................................................................. 65 System memory (Systémová paměť)................. 75
135
Index
T Technické údaje............................................... 131 Test tone (Testovací signál), Menu Basic (Základní)................................................................... 80 TEST, ekvalizér.................................................. 82 Testovací signál, ekvalizér................................. 82 The Bottom Line, Program zvukového pole...... 48 The Roxy Theatre, Program zvukového pole.... 48 TONE BYPASS (Vyřazení obvodu tónových korekcí), Nastavení zvuku............................. 84 Tone bypass (Vyřazení obvodu tónových . korekcí), Nastavení zvuku............................. 84 TUNER FRQ STEP (Frekvenční krok ladění), Pokročilé nastavení...................................... 116 TV, Volič ovládacího režimu.............................. 36 Typ parametrického ekvalizéru, parametr . automatického nastavení................................ 40 Typ programu, informace RDS.......................... 58
U Údaje týkající se audiosignálu........................... 44 Údaje týkající se videosignálu........................... 44 UNIT, vzdálenost reprosoustav.......................... 80 Úroveň dozvuku, parametr zvukového pole...... 68 Úroveň DSP efektu, parametr zvukového pole.. 65 Úroveň efektu Compressed Music Enhancer, Parametr zvukového pole............................... 69 Úroveň hlasitosti, parametr automatického nastavení........................................................ 40 Úroveň nízkofrekvenčních efektů, menu . Sound (Zvuk)................................................. 83 Úroveň reprosoustav, menu Basic (Základní).... 79 Úroveň reprosoustavy, parametr automatického nastavení........................................................ 38 Úroveň zadní prostorové reprosoustavy, . Parametr zvukového pole............................... 66
V VARIED, typ programu RDS............................ 59 Velikost místnosti pro zadní prostorové reprosoustavy, Parametr zvukového pole.................... 67 Velikost místnosti prostorového efektu, . Parametr zvukového pole............................... 67 Velikost místnosti, Parametr zvukového pole.... 67 Velikost místnosti, parametr zvukového pole ... 67 Víceúčelový displej............................................ 34 VIDEO CONV. (Konverze videosignálu), nastavení displeje........................................... 89 Videokonverze, nastavení displeje..................... 89 Videomonitor HDMI, Pokročilé nastavení...... 116 Videosignál na pozadí........................................ 45 Village Vanguard, Program zvukového pole..... 47 Virtual CINEMA DSP........................................ 51 Volba konektorů pro audiovstup........................ 43 Volba typu ekvalizéru, ekvalizér........................ 82 Volba, konektoru pro audiovstup....................... 43 Volič režimu ovládání........................................ 36 VOLUME MENU (Hlasitost), Manual setup (Ruční nastavení)........................................... 73 Volume menu (Hlasitost), Manual setup . (Ruční nastavení)........................................... 73 VOLUME TRIM (Ořezání hlasitosti), Menu Input (Vstup).................................................. 86 Vstupní kanály, Nastavení vícekanálového . vstupu............................................................. 87 Výběr komponentu MULTI CH INPUT . (Vícekanálový vstup)..................................... 43 Výběr programů pro vytváření zvukových . polí................................................................. 46 Výběr stanic na předvolbách.............................. 56
136
Výběr, komponent MULTI CH INPUT (Vícekanálový vstup).................................................. 43 Výchozí hlasitost, nastavení zvuku.................... 81 Výchozí nastavení kódu dálkového ovladače.... 99 Výchozí zpoždění, parametr zvukového pole.... 66 Výchozí zpoždění, Parametr zvukového pole.... 66 Výměna předvoleb stanic, ladění FM/AM......... 57 Vypnutí............................................................... 33 Vypnutí zvuku.................................................... 44 Vysílač infračervených paprsků......................... 36 Výstup LFE/Bass, nastavení reprosoustav......... 77 Vzdálenost reprosoustav.................................... 80 Vzdálenost reprosoustav, menu Basic . (Základní)....................................................... 80 Vzdálenost reprosoustav, parametr automatického nastavení........................................................ 38
W Warehouse Loft, Program zvukového pole........ 47
Z Základní postup při přehrávání.......................... 42 Zapnutí............................................................... 33 Zdroje vstupního signálu bez zpracování.......... 51 Změna parametrů zvukového pole..................... 64 Zobrazení informací o vstupním zdroji.............. 44 Zobrazování krátkých zpráv, Nastavení . zobrazení........................................................ 88 Zone set (Nastavení zóny), Menu Option . (Možnosti)...................................................... 91 Zpoždění dozvuku, parametr zvukového pole... 68 Ztmavnutí displeje, nastavení displeje............... 88
Popisy „AMASTER ON/OFF” nebo „1DVD” (příklad) označují názvy prvků na předním panelu nebo dálkovém ovladači. Umístění jednotlivých prvků naleznete v přiložené tabulce nebo na stranách na konci tohoto návodu.
Omezená záruka pro Evropský hospodářský prostor (EEA) a Švýcarsko Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek společnosti Yamaha. Nastane-li neobvyklá událost, že bude váš výrobek Yamaha potřebovat záruční servis, kontaktujte prodejce, u kterého jste jej zakoupili. Objeví-li se jakékoliv problémy, obraťte se laskavě na zastoupení společnosti Yamaha ve vaší zemi. Všechny podrobnosti můžete najít na našich stránkách (http://www.yamaha-hifi.com/nebo http:// www.yamaha-uk.com/pro obyvatele Velké Británie). Po dobu dvou let od původního data nákupu je zaručeno, že výrobek nebude obsahovat vady v provedení a materiálu. Společnost Yamaha zajistí pří dodržení níže uvedených podmínek bezplatnou opravu výrobku nebo jeho části nebo výměnu podle rozhodnutí společnosti Yamaha. Společnost Yamaha si vyhrazuje právo na výměnu výrobku za výrobek podobného typu nebo hodnoty a podmínek v případě, že se model přestal vyrábět nebo je jeho oprava shledána neekonomickou. Podmínky 1. K vadnému výrobku MUSÍ být přiložena originální faktura nebo prodejní doklad (s datem nákupu, kódem výrobku a jménem prodejce), společně s vyjádřením popisujícím závadu. Při neexistenci jasného prodejního dokladu si společnost Yamaha vyhrazuje právo odmítnout poskytnutí bezplatného servisu a výrobek může být vrácen na náklady spotřebitele. 2. Výrobek MUSÍ být zakoupen prostřednictvím AUTORIZOVANÉHO prodejce Yamaha na území Evropského hospodářského prostoru (EEA) nebo ve Švýcarsku. 3. Výrobek nesmí být žádným způsobem upravován nebo měněn bez písemného souhlasu společnosti Yamaha. 4. Ze záruky je vyjmuto následující: a. Pravidelná kontrola, údržba a opravy nebo výměny dílů vyplývající z normálního používání nebo opotřebení. b. Poškození způsobené: (1) Opravami provedenými samotným zákazníkem nebo neautorizovanou třetí stranou. (2) Nesprávným balením nebo zacházením při odesílání výrobku od zákazníka. Vezměte prosím na vědomí, že zákazník je odpovědný za zajištění odpovídajícího balení výrobku při jeho vracení na opravu. (3) Nesprávným použitím, včetně, ale bez omezení na (11) nesprávné používání výrobku pro normální účely nebo v souladu s návodem společnosti Yamaha pro správné používání, údržbu a ukládání a (b) instalace nebo použití výrobku způsobem neodpovídajícímu technickým nebo bezpečnostním standardům platným v zemi používání. (4) Nehodami, bouřkou, vodou, požárem, nesprávným větráním, vytečením baterií nebo jiným způsobem, který nemůže být kontrolován společností Yamaha. (5) Závadami systému, které vznikly nekompatibilitou s výrobky třetích stran. (6) Použitím výrobku, který nebyl do EEA anebo Švýcarska importován společností Yamaha, který nesplňuje technické nebo bezpečnostní standardy země použití anebo standardní parametry výrobků prodávaných společností Yamaha v EEA anebo Švýcarsku. (7) Výrobky nepatřící do kategorie AV (audiovizuální). (Výrobky podléhající „Prohlášení společnosti Yamaha o záruce pro AV výrobky” můžete najít na našich stránkách. http://www.yamaha-hifi.com/. ) 5. V případě, že je záruka odlišná mezi zemí nákupu a zemí používání výrobku, platí záruka v zemi používání. 6. Společnost Yamaha nepřebírá odpovědnost za ztráty nebo poškození, ať již přímé, následné, nebo jiné, vzniklé opravou nebo výměnou výrobku. 7. Zálohujte si prosím uživatelská nastavení nebo údaje, jelikož společnost Yamaha neodpovídá za záměnu nebo ztrátu takovýchto nastavení nebo dat. 8. Tato záruka nenarušuje zákonná práva spotřebitele podle platných národních zákonů nebo práva spotřebitele vznikající z prodejní/nákupní smlouvy mezi zákazníkem a prodejcem.
137
Přední panel
A
B
C
M
PURE DIRECT
VOLUME
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
PRESET/ TUNING
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
MEMORY MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
SLEEP
EDIT
INPUT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE EFFECT
YPAO
ON/OFF
PROGRAM
OPTIMIZER MIC
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
PHONES
ON OFF
MASTER
Q D
E
F
G
H
I
J
K
L
AUDIO SELECT
TONE CONTROL
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
PRESET/ TUNING
FM/AM
MEMORY MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
SLEEP
EDIT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE EFFECT
YPAO
PROGRAM
N
OPTIMIZER MIC
O
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
P
Dálkový ovladač
O P
1
POWER
POWER
TV
AV
STANDBY
POWER
AUDIO SEL
SLEEP
TUNER
CD
CD-R
MULTI CH IN
MD/TAPE
DVD
BD/HD DVD
PHONO
DTV/CBL
DVR
VCR
V-AUX/DOCK
SELECT
+
+
+
TV VOL
CH
VOLUME
–
– TV MUTE LEVEL
2
TV INPUT PRESET/CH
SOURCE
MENU SRCH MODE
PURE DIRECT
AUDIO
ENTER
A/B/C/D/E
PARAMETER
STRAIGHT
DISPLAY
RETURN
EFFECT
SYSTEM MEMORY
2
1
A B C
D
MUTE SET MENU
TITLE
8 9 0
TV
–
BAND
3 4
AMP
7
3
E F G H I
M SYSTEM MEMORY
2
1
3
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN
5
5
7
6
MOVIE
5
8
6
7
MOVIE
8
STEREO ENHANCER STEREO ENHANCER SUR. DECODE
6
4
4
9
0
FREQ/TEXT
EON
+ 10
ENT
MODE – PTY SEEK – START
J K
0
9
N
REC
DISC SKIP
OFF
ON
MACRO
LEARN
CLEAR
RENAME
L
ii
Zvukový výstup v jednotlivých programech zvukových polí LL L
L LL
L L L L CC C C C C C RR R R R R R
CC C RR R
SL Levá přední reprosoustava L
SLSL SL
L L L Centrální reprosoustava SR C C C C Pravá přední reprosoustava SBL R R R R
SR SR SR SBL SBL SBL
Reprosoustava, která hraje
SL SL SL prostorová reprosoustava Levá SL SL
SBR SL SL SL SL SL SL SR SR SR prostorová reprosoustava PL Pravá SR SR SR SR SR SR SR SR SBL SBL SBL levá prostorová reprosoustava Zadní PR SBL SBL SBL SBL SBL SBL SBL SBL
PL
PL PL PL 1 C L LL
L
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
11 SL
PL L
SL
PL
2 2 2 2
SR SL SR SL SR SR SLSL SR SLSR SL SR SL SR SL SBL SL SBR SBL SBR SBL SBR SR SL SBL SBR SBR SBL SBR SL SBL SBR SBL SBL SBL SBR SR SL SL SBL SBR SBR SBL SBR SR SL SL SBL SBR SBL SBR SBL SBR SBL SBR PLPL PL
3
C L
L LL
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
33 SL
PL L
SL
CC C LL L
L L L L
PL PL PRPL PL PL CC C LPL L L R PL L L L L
CC C C RR RC L C L C L L
SL SL SR SL SR SLSL SL SR SL SL SR SR SL SL SR SR SL SL SR SL SL
PR PR PR PR PR PR PL PR PR PR PL PR C PLCC PRC PR C C R PL LL R PR LPR RR RC CR L C LC R R R L C R C L R R L R R
SL SR SR SL SR SR SLSL SL SR SL SR SLSR SL SBL SL SR SBR SL SBL SBR SBL SBR SR SBL SBR SBR SBL SBR SL SBL SBR SBL SBL SBR SBR SBL SBR SL SL SR SBL SBL SBR SL SL SR SBL SBL SBR SBR SBL SBR SBL SBR
iii
SBR SBR PL PL PL Pomocná levá reprosoustava PL PL
PR PR PR
PL PR PR PR Pomocná pravá reprosoustava PR PR
SBR SBR
SBR SBR
PL PL
PL PL PL
PR PR PR
PR PR PR
7kanálový PL
R
SL SL SR SL SR SLSL SL SR SL SL SR SR SL SL SR SR SL SL SR SL SL
5
PLPL PL C
CR R CR C R C R R R
5
R R R R
SR SR SR SR SR SR SR
SR SR SR SR
L
SL
PL CR R CR R C R C R R
6
R R R R
SR SR SR SR SR SR SR
SR SR SR SR
L
CR R CR C R C R R R
7
R R R R
SR SR SR SR SR SR SR
SR SR SR SR
8
R R R R
SR SR SR SR SR SR SR
SR SR SR SR
5kanálový
PR PR PR PR PR PR PL PR PR PR PL PR C PLCC PRC PR C C R PL R PR LPR LL RR RC CR L C LC R R R L C R C L R R L R R
CC C LL L
CC C C RR RC L C L C L L
R R R R
SL SR SR SL SR SR SL SR SL SR SLSL SL SR SL SR SLSR SLSL SL SR SL SR SL SL SR SL SBR SL SBL SBL SBR SBL SBR SR SR SBL SBR SL SL SBR SBL SBR SL SR SL SBL SBR SBL SBL SBR SBR SBL SBR SL SL SR SR SL SL SBL SBL SBR SL SL SBL SBR SR SR SL SL SBL SBR SBL SBR SBL SBR PL PR PR PR PL PR PR PL PR PRPL 6 PLPL PL PR PL PL PR PR PLC PR CC C C CC CC C C PL C C C PR PL C CR PR R PL PR LPR C L LL R LL L L L LL R LPL RR RR RC RC CR L L L R R L L C R L L L C R L C C L C R L C L R L L R L L R L
SR SR SR SR SR SR SR
SR SR SR SR
CR R CR R C R C R R
R R R R
SL SL SR SR SR SL SL SR SR SL SR SLSL SLSL SL SR SR SLSR SL SR SL SL SL SR SR SR SL SBL SL SBR SL SBL SBR SBL SBR SR SL SBL SBR SBR SBL SBR SL SR SL SBL SBR SBL SBL SBR SBR SBL SBR SR SL SL SR SL SL SBL SBL SBR SL SL SR SR SL SL SBL SBR SBL SBR SBL SBR SBL SBR PL PR PR PR PL PR PLPL PR PL PR PRPL PL PL PR PR PL PR PL PR CC CC 7C C CC CC C C PL PL C PRC PR C CR R PL C L LL R LL L R L L LL R LPL RR LPR RR RC RC L C RPR R L L L L C C C L R L L C R L C C L R L L R L L R L L R L
SR SR SR SR SR SR SR
SR SR SR SR
CR R CR C R C R R R
R R R R
SR SR SL SL SR SR SL SR SL SR SLSL SLSL SL SR SL SR SR SLSR SL SR SL SL SR SL SL SBR SL SL SBL SBR SBL SBR SR SR SL SBL SBL SBR SBR SBL SBR SL SR SL SBL SBR SBL SBL SBL SBR SL SL SR SR SL SL SBL SBR SBR SBL SBR SL SR SL SR SL SL SBL SBR SBL SBR SBL SBR SBL SBR PL PR PR PR PL PR PLPL PR PL PR PRPL PL PL PR PL PLC PR PR PR CC C C C CC C C C PL PL CC PRC PR 8C C R L PL C L LL R LL L R PR LPR L L LL R PL RR RR R C L CR RC L L R R L L C R L L L C R L C C R L C L C L R L L R L L R L
SR SR SR SR SR SR SR
SR SR SR SR
CR R CR R C R C R R
R R R R
SR SR SR SR SR SR SR
SR SR SR SR
R
L L L L
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
66 SL
L
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
77 SL
PL CR R CR R C R C R R
PL PL PRPL PL PL CC C LPL L L R PL L L L L
CR R CR C R C R R R
L LL
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
55
PL CC C CC C LL C L RR RC R L L C L L C L L L L
SLSL SR SR SLSL SL SR SR SL SR SL SR SL SL SR SL SR SR SLSR SL SR SL SL SR SL SL SBR SL SL SBL SBR SBL SBR SR SR SL SBL SBL SBR SBR SBL SBR SL SR SL SBL SBR SBL SBL SBR SBR SBL SBR SL SL SR SR SL SL SBL SBL SBR SR SL SL SL SR SL SBL SBR SBL SBR SBL SBR SBL SBR PL PR PR PR PL PR PLPL PR PL PR PRPL PL PR PL PL PR PR PLC PR CC C C CC CC C C C4 PL PL C PRC PR C C R L PL C L LL R LL R PR LPR L L RR L LL R PL RR R C L CR RC R R L L L L C R L L R L C L C C R L C L C R L L R L L R L L
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
44
PR PR PR PR PR PR PL PR PR PR PL PR C PLCC PRC PR C C R PL LL R PR LPR RR RC CR L C LC R R R L C R C L R R L R R
PLPL PL
Konfigurace reprosoustav
5kanálový
SL SR SR SR SL SL SR SR SL SR SLSL SLSL SL SR SL SR SR SLSR SL SR SL SL SR SL SL SBR SL SL SBL SBR SBL SBR SR SR SL SBL SBL SBR SBR SBL SBR SL SR SL SBL SBR SBL SBL SBR SBR SBL SBR SL SL SR SR SL SL SBL SBL SBR SL SL SR SR SL SL SBL SBR SBL SBR SBL SBR SBL SBR PL PR PL PR PR PL PR PL PR PL PR PRPL 2 PL PL PR PR PL PR PLC PR CC C C CC CC C C PL C C C PR PL C CR PR R PL PR LPR C L LL R LL L L L LL R LPL RR RR RC RC CR L L L C R R L L C C L R L L C R L C C L R L L R L L R L L R L
2 2 2 2 2 2
22
PL PL PRPL PL PL CC C LPL L L R PL L L L L
SBR SBR SBR pravá prostorová reprosoustava Zadní SBR SBR
Nehrající reprosoustava
Konfigurace reprosoustav 7kanálový
SBR SBR SBR
L
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
88 SL
SR SR SL SR SL SR SLSL SR SLSR SL SR SL SR SL SL SBR SBL SBR SBL SBR SR SL SBL SBL SBR SBR SBL SBR SL SBL SBR SBL SBL SBR SBR SBL SBR SR SL SL SBL SBL SBR SR SL SL SBL SBR SBL SBR SBL SBR SBL SBR
SL SL SR SL SR SLSL SL SR SL SR SR SL SL SL SR SR SL SL SR SL SL
*1 *2
EX/ EX/
PL IIx/ PL IIx/
: OFF (Vypnuto) : Na vstupu N nebo diskrétní audiosignály 6.1/7.1 kanálů. Vstupní zdroj audio
Program
PRIORITY
Dvoukanálový zvuk (monofonní)
Dvoukanálový zvuk (stereofonní)
5.1 kanálový zvuk*1
6.1/7.1 kanálový zvuk*2
1
1
2
4
1
1
2
4
3
2
2
4
7
4
2
4
CLASSICAL Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard Warehouse Loft Cellar Club The Roxy Theatre The Bottom Line
PRNS
ENTERTAINMENT Sports (Sportovní pořady) Music Video (Hudební video) Recital/Opera (Recitál/opera) Action Game (Akční hry) Roleplaying Game (Adventury) MOVIE STANDARD Spectacle Sci-Fi Adventure Drama
PRNS
MOVIE Mono Movie
PRNS
3
2
2
4
SB
3
2
2
4
STEREO 2ch Stereo
PRNS/SB
5
5
5
5
STEREO 7kanálové stereo MUSIC ENHANCER 7ch Enhancer
PRNS/SB 4
4
4
4
SUR. DECODE (Prostorový dekodér) Sur. Decode (Prostorový dekodér) (Pro Logic) (PLII Movie) (PLII Game)
PRNS/SB 6
7
7
4
SUR. DECODE (Prostorový dekodér) Sur. Decode (Prostorový dekodér) (PLII Music)
PRNS/SB 8
7
7
4
6
4
7
4
8
4
7
4
5
5
7
4
SUR. DECODE (Prostorový dekodér) Sur. Decode (Prostorový dekodér) (PLIIx Movie) (PLIIx Game) (Neo:6 Cinema)
SB
SB
PRNS/SB
SUR. DECODE (Prostorový dekodér) Sur. Decode (Prostorový dekodér) (PLIIx Music) (Neo:6 Music)
PRNS/SB
STRAIGHT Pure Direct MUSIC ENHANCER Straight Enhancer
PRNS/SB
iv
Seznam kódů dálkového ovladače KABELOVÝ TUNER ABC 0030, 0035 AMERICAST 0926 BELL SOUTH 0926 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 0303 BRITISH TELECOM 0030 CABLE & WIRELESS- 1095 DAERYUNG 0035, 0504, 0904,. 1904 DIRECTOR 0503 FILMNE 0470 GENERAL INSTRUMENT 0030, . 0303, 0503, 0837, GOLDSTAR 0171 HAMLIN 0036, 0300 JERROLD 0030, 0303, 0503, 0837 LG 0171 MNET 0470 MEMOREX 0027 MOTOROLA 0303, 0503, 0837, . 1133 NTL 1095 NOOS 0844 ONO 1095 PVP STEREO VISUAL . MATRIX 0030 PACE 0264, 1087, 1095 PANASONIC 0027, 0035, 0134 PARAGON 0027 PHILIPS 0332, 0344 PIONEER 0171, 0560, 0904, 1904 PULSAR 0027 QUASAR 0027 REGAL 0300, 0306 RUNCO 0027 SAGEM 0844 SAMSUNG 0027, 0171 SCIENTIFIC ATLANTA 0035, . 0504, 0904, 1904 SONY 1033 STARCOM 0030 SUPERCABLE 0303 TS 0030 TELE+1 0470 TELEWEST 1095 TORX 0030 TOSHIBA 0027 TRANS PX 0303 UNITED CABLE 0030 ZENITH 0027, 0552, 0926
CD PŘEHRÁVAČ AIWA 0184 ARCAM 0184 AUDIO RESEARCH 0184 AUDIO TON 0184 AUDIOLAB 0184 AUDIOMECA 0184 CAIRN 0184 CALIFORNIA AUDIO LABS. 0056 CARVER 0184, 0206 CYRUS 0184 DKK 0027
DMX ELECTRONICS 0184 DENON 0900 DYNAMIC BASS 0206 EMERSON 0332 FISHER 0206 GENEXXA 0059, 0332 GOODMANS 0332 GRUNDIG 0184 HARMAN/KARDON 0184, 0200 HITACHI 0059 JVC 0099 KENWOOD 0055, 0064 KRELL 0184 LXI 0332 LINN 0184 MCS 0056 MAGNAVOX 0184, 0332 MARANTZ 0056, 0184 MATSUI 0184 MEMOREX 0332 MERIDIAN 0184 MICROMEGA 0184 MIRO 0027 MISSION 0184 MYRYAD 0184 NAD 0027 NSM 0184 NAIM 0184 OPTIMUS 0027, 0059, 0064, . 0206, 0332 PANASONIC 0056 PHILIPS 0184 PIONEER 0059, 0332 POLK AUDIO 0184 PROTON 0184 QED 0184 QUAD 0184 QUASAR 0056 RCA 0059, 0206, 0332 REALISTIC 0206 REVOX 0184 ROTEL 0184 SAE 0184 SANSUI 0184, 0332 SANYO 0206 SCOTT 0332 SEARS 0332 SHARP 0064 SIMAUDIO 0184 SONIC FRONTIERS 0184 SONY 0027 SYMPHONIC 0332 TAG MCLAREN 0184 TANDY 0059 TECHNICS 0056 THORENS 0184 THULE 0184 UNIVERSUM 0184 VICTOR 0099 WARDS 0184 YAMAHA 2300, 2301
CD REKORDÉR KENWOOD MARANTZ PHILIPS
0653 0653 0653
YAMAHA
2400
DVD PŘEHRÁVAČ ACOUSTIC SOLUTIONS 0757 ALBA 0744 AMSTRAD 0740 APEX DIGITAL 0699, 0744, . 0782, 0821, 0823, 0857, 1127 BLAUPINKT 0744 BLUE PARADE 0598 BUSH 0740 CENTREX 0699 CLATRONIC 0815 CYBERHOME 0741 DVD2000 0548 DAEWOO 0811, 0797 DANSAI 0797 DECCA 0797 DENON 0517 DIAMOND 0795 DIGITREX 0699 EMERSON 0618 ENTERPRISE 0618 FISHER 0697 GE 0549, 0744 GO VIDEO 0742 GOLDSTAR 0768 GRADIENTE 0678 GREENHILL 0744 GRUNDIG 0566 HITACHI 0600, 0691 HITEKER 0699 JVC 0585, 0650 KLH 0744 KENWOOD 0517, 0561 KOSS 0678 LG 0768 LIMIT 0795 MAGNAVOX 0530, 0702 MARANTZ 0566 MEMOREX 0858 MICO 0750 MICROSOFT 0549 MINTEK 0744 MITSUBISHI 0548 MUSTEK 0757 NESA 0744 ONKYO 0530 ORITRON 0678 PALSONIC 0699 PANASONIC 0517, 0659, 1389 PHILIPS 0530, 0566, 0673, 0881 PIONEER 0552, 0598, 0658, 0659 POLK AUDIO 0566 PROSCAN 0549 QWESTAR 0678 RCA 0549, 0598, 0744 ROTEL 0650 SM ELECTRONIC 0757 SAMSUNG 0600 SANYO 0697 SHARP 0657 SHERWOOD 0797 SHINSONIC 0560 SLIM ART 0811 SONY 0560, 0891
SYLVANIA 0702 TATUNG 0797 TEAC 0598, 0744 TECHNICS 0517 THETA DIGITAL 0598 THOMSON 0549 TOSHIBA 0530 URBAN CONCEPTS 0530 XBOX 0549 YAMAHA. 0517, 0566, 0572, 2100 ZENITH 0530, 0618, 0768 ZEUS 0811
PŘEHRÁVAČ HD DVD TOSHIBA
2103
DVD REKORDÉR PANASONIC 2800, 2801, 2802 PHILIPS 2808 SHARP 2812, 2813 SONY 2809, 2810, 2811 YAMAHA 2807
Přehrávač disků Blu-ray PANASONIC 2800, 2801, 2802 SAMSUNG 2816
LD PŘEHRÁVAČ CARVER DENON MARANTZ MITSUBISHI NAD NAGSMI OPTIMUS PHILIPS PIONEER SALORA SONY TELEFUNKEN YAMAHA
0091 0086 0091 0086 0086 0086 0086 0091 0086 0091 0228 0086 2200
MD REKORDÉR KENWOOD ONKYO SHARP SONY YAMAHA
0708 0895 0888 0517 2500, 2501, 2502
RECEIVER (TUNER) ADC 0558 AIWA 0185, 1116, 1415, 1432, . 1668 ALCO 1417 ANAM 1636 APEX DIGITAL 1284 AUDIOLAB 1216 AUDIOTRONIC 1216 AUDIOVOX 1417 BOSE 1256 CAMBRIDGE SOUNDWORKS. 1397 CAPETRONIC 0558 CARVER 1116, 1216
CENTREX 1284 DENON 1387 FERGUSON 0558 FINE ARTS 1216 GRUNDIG 1216 HARMAN/KARDON 0137, 1331 INTEGRA 0162, 1325 JBL 0137, 1333 JVC 0101, 0558, 1401, 1522 KLH 1417, 1439 KENWOOD 1054, 1340 MCS 0066 MAGNAVOX 0558, 1116, 1216, . 1296 MARANTZ 0066, 1116, 1216, . 1316 MICROMEGA 1216 MUSICMAGIC 1116 MYRYAD 1216 NAD 0347 NORCENT 1416 ONKYO 0162, 0869, 1325 OPTIMUS 0558, 1050 PANASONIC 0066, 1315, 1545, . 1790 PHILIPS 1116, 1216, 1293, 1295, . 1296, 1310, 1316 PIONEER. 0041, 0558, 1050, 1411 POLK AUDIO 1316 PROSCAN 1281 QUASAR 0066 RCA 0558, 1050, 1281, 1417, . 1636 SABA 0558 SANSUI 1116 SCHNEIDER 0558 SONY 0185, . 1085, 1185, 1685, 1785 STEREOPHONICS 1050 SUNFIRE 1340 TEAC 1417 TECHNICS 0066, 1335, 1336, . 1545 TELEFUNKEN 0558 THOMSON 1281 THORENS 1216 UHER 0558 VENTURER 1417 VICTOR 0101 WARDS 0041, 0185 YAMAHA. 0203, 1203, 1358, 2601 (TUNER ID1) 2602 (TUNER ID2) 2603 (iPod) 2606
SATELITNÍ TUNER @SAT 1327 ABSAT 0150 ALBA 0482 ALPHASTAR 0799 AMSTRAD 0874 ASTON 0169, 1156 ASTRO 0200 ATSAT 1327 AVALON 0423 BLAUPUNKT 0200 BRITISH SKY BROAD-
CASTING 0874, 1202 CANAL DIGITAL 0880 CANAL SATELLITE 0880 CANAL+ 0880 CHAPARRAL 0243 CITYCOM 1203 CONNEXIONS 0423 CROSSDIGITAL 1136 CYRUS 0227 D-BOX 0750, 1154 DMT 1102 DNT 0227, 0423 DAERYUNG 0423 DAEWOO 1323 DIGENIUS 0326 DIRECTV 0274, 0419, . 0593, 0666, 0751, 0776, 0846, . 1103, 1136, 1169, 1776, 1883 DISH NETWORK SYSTEM. 0802, 1032 DISHPRO 0802, 1032 DISTRATEL 0111 DREAM MULTIMEDIA 1264 ECHOSTAR 0194, 0423, 0637, . 0802, 0880, 0898, 1032, 1113 ENGEL 1044 EXPRESSVU 0802 FTE 0890 FINLUX 0482 FRACARRO 0898 FUBA 0423 GE 0593 GOI 0802 GALAXIS 0890, 1138 GENERAL INSTRUMENT 0896 GOLD BOX 0880 GRUNDIG 0200, 0874 HTS 0802 HIRSCHMANN 0200, 0423 HITACHI 0482, 0846 HUGHES NETWORK SYSTEM. 0776, 1169, 1776 HUMAX 0890, 1203 INVIDEO 0898 JVC 0802 KATHREIN 0150, 0200, 0227, 0. 276, 0685, 1248 KREISELMEYER 0200 LABGEAR 1323 LOGIX 1044 LORENZEN 0326 MAGNAVOX 0749, 0751 MANHATTAN 0482, 1044, 1110 MARANTZ 0227 MEDIASAT 0880 MEMOREX 0751 METRONIC 0111 MITSUBISHI 0776 MOTOROLA 0896 MYRYAD 0227 NEXT LEVEL 0896 NOKIA 0482, 0750, 0778, 1154, . 1250, 1750 OCTALTV 1032 ORBITECH 1127 PACE 0482, 0874, 1202, 1350 PANASONIC 0274, 0728, 0874,. 1347
PANDA 0482 PAYSAT 0751 PHILIPS 0160, 0227, . 0482, 0749, 0751, 0776, 0880, . 1103, 1169, 1776 PIONEER 0880 PROMAX 0482 PROSCAN 0419, 0593 RCA 0170, 0419, 0593, 0882 RFT 0227 RADIOSHACK 0896 RADIOLA 0227 RADIX 0423 SKY 0874, 0883, 1202 SM ELECTRONIC 1227 SABRE 0482 SAGEM 0847, 1141, 1280 SAMSUNG 1044, 1136, 1303, . 1319 SAT CONTROL 1327 SATSTATION 1110 SCHWAIGER 1138 SEEMANN 0423 SIEMENS 0200 SONY 0666, 0874, 1666 STAR CHOICE 0896 STRONG 1327 TPS 0847, 1280 TANTEC 0482 TECHNISAT 1126, 1127 TELESTAR 1127 THOMSON 0482, 0880, 1073, . 1318 TOPFIELD 1233 TOSHIBA 0776, 0817, 1776 ULTIMATETV 0419, 0666 UNIDEN 0749, 0751 UNIVERSUM 0200 VENTANA 0227 WISI 0200, 0423, 0482 XSAT 0150 ZEHNDER 1102 ZENITH 0883, 1883
KAZETOVÝ MAGNETOFON AIWA 0056 CARVER 0056 GRUNDIG 0056 HARMAN/KARDON 0056 MAGNAVOX 0056 MARANTZ 0056 MYRYAD 0056 OPTIMUS 0054 PHILIPS 0056 PIONEER 0054 POLK AUDIO 0056 RCA 0054 REVOX 0056 SANSUI 0056 SONY 0270 THORENS 0056 WARDS 0054 YAMAHA 2700,2701
TV AGB AOC
0543 0036, 0057, 0087,0119, .
0120, 0135, 0205, 0207, 0478 ASA 0131 AWA 0036 ACURA 0036 ADDISON 0119, 0135, 0680 ADMIRAL 0120, 0190, 0490 ADVENT 0788 AIKO 0119 AKAI 0036, 0057, 0235, 0388, . 0543, 0729, 0839 AKURA 0291 ALBA 0036, 0064, 0398, 0695 AMERICA ACTION 0207 AMPRO 0778 AMSTRAD 0036, 0064, 0198, . 0398, 0439, 0460, 0543 ANAM 0036, 0207, 0277 ANAM NATIONAL 0277, 0677 ANITECH 0036 APEX DIGITAL. 0775, 0792, 0794 AUDIOSONIC 0064, 0136 BANG & OLUFSEN 0592 BASIC 0036 BAUR 0064, 0388, 0539 BAYSONIC 0207 BEAUMARK 0205 BEKO 0397, 0513, 0741, 0742 BELL&HOWELL 0181 BEON 0064 BLAUPUNKT 0222 BLUE SKY 0695, 1064 BONDSTEC 0274 BRADFORD 0207 BRANDT 0136, 0362 BROKSONIC 0263, 0490 BUSH 0036, 0064, 0398, 0401, . 0695, 1064 CCE 0064 CGE 0274 CTC 0274 CXC 0207 CANDLE 0057 CARNIVALE 0057 CARVER 0081, 0197 CASCADE 0036 CATHA 0064 CELEBRITY 0027 CELERA 0792 CENTURION 0064 CHANGHONG 0792 CHING TAI 0036, 0119 CHUN YUN 0027, 0036, 0119, 0. 207 CHUNG HSIN 0080, 0135, 0207 CIMLINE 0036 CINERAL 0119, 0478 CITIZEN 0057, 0087, 0119 CLARION 0207 CLARIVOX 0064 CLATRONIC 0274, 0397 CONDOR 0347, 0397 CONRAC 0835 CONTEC 0036, 0207 CRAIG 0207 CROSLEY 0081 CROWN 0036, 0064, 0207, 0397, . 0445
vi
CURTIS MATHES 0057, 0074, 0081, 0087, 0120, 0172, 0181, 0193, 0478, 0729, 1174, 1374 DAEWOO 0036, 0057, 0064, 0119, 0135, 0181, 0197, 0205, 0207, 0401, 0478, 0650, 0661, 1688 DANSAI 0064 DAYTON 0036 DE GRAAF 0235, 0575 DECCA 0064, 0543 DENON 0172 DIGATRON 0064 DIXI 0036, 0064 DUMONT 0044 DWIN 0747, 0801 ECE 0064 ELBE 0286 ELECTROBAND 0027 ELIN 0064, 0575 ELITE 0347 ELTA 0036 EMERSON 0181, 0205, 0207, 0263, 0388, 0490, 0650 ENVISION 0057,0840 EPSON 0860 ERRES 0064 ETHER 0036, 0057 ETRON 0036 EUROPHON 0543 FERGUSON 0064, 0100, 0136, 0265, 0314, 0362, 0587 FIDELITY 0388 FINLANDIA 0235, 0373 FINLUX 0064, 0131, 0132, 0373, 0543 FIRSTAR 0036, 0263 FIRSTLINE 0036, 0274, 0695 FISHER 0131, 0181, 0235, 0397 FLINT 0482 FORMENTI 0064, 0347 FORTRESS 0120 FRONTECH 0190, 0274, 0291 FUJITSU 0710, 0836 FUNAI 0207, 0198, 0291 FUTURETECH 0207 GE 0057, 0074, 0078, 0119, 0205, 0207, 0478, 0587, 1174, 1374, 1481 GEC 0064, 0543 GATEWAY 1782, 1783 GELOSO 0036 GENEXXA 0190 GIBRALTER 0044, 0057 GOLDSTAR 0057, 0064, 0136, 0181, 0205, 0404 GOODMANS 0064, 0398, 0401, 0661 GOREMJE 0397 GRADIENTE 0080, 0197 GRAETZ 0190, 0388 GRANADA 0064, 0235, 0366, 0543 GRANDIN 0637 GRUNDIG 0064, 0222, 0514, 0583, 0614 GRUNPY 0207 HCM 0036, 0439
vii
HALLMARK 0205 HANKOOK 0057, 0205, 0207 HANSEATIC 0064, 0347, 0388, 0455, 0583 HANTAREX 0543 HARMAN/KARDON 0081 HARVARD 0207 HAVERMY 0120 HELLO KITTY 0478 HINARI 0036, 0064 HISAWA 0482 HITACHI 0036, 0057, 0119, 0132, 0136, 0172, 0190, 0205, 0252, 0383, 0508, 0575, 0605, 1172, 1283 HUA TUN 0036 HUANYU 0401 HYPSON 0064, 0291 ICE 0291, 0398 ITS 0398 ITT 0190, 0388, 0575 IMPERIAL 0274, 0397, 0445 INDIANA 0064 INFINITY 0081 INGELEN 0190 INNO HIT 0543 INNOVA 0064 INTEQ 0044 INTERFUNK 0064, 0190, 0274, 0388, 0539 INTERVISION 0064, 0291, 0404 JBL 0081 JCB 0027 JVC 0080, 0398, 0490, 0680, 0710 JEAN 0036, 0078, 0119, 0183, 0263 JENSEN 0788 KEC 0207 KTV 0057, 0207 KAISUI 0036 KAPSCH 0190 KARCHER 0637 KATHREIN 0583 KENDO 0064 KENWOOD 0057 KNEISSEL 0286, 0462 KOLIN 0080, 0135, 0207 KORPEL 0064 KOYODA 0036 L&S ELECTRONIC 0835 LG 0057, 0064, 0087, 0135, 0205, 0741 LXI 0074, 0081, 0181, 0183, 0205 LEYCO 0064, 0291 LIESENK & TTER 0064 LOEWE 0539 LUXOR 0383, 0388 M ELECTRONIC 0036, 0064, 0131, 0132, 0136, 0190, 0314, 0373, 0401, 0507 MGA 0057, 0177, 0205 MTC 0057, 0087, 0539 MAGNADYNE 0274, 0543 MAGNAFON 0543 MAGNAVOX 0057, 0081, 1281, 1481 MANESTH 0291, 0347 MARANTZ 0057, 0064, 0081,
0583 MARK 0064 MATSUI 0036, 0064, 0235, 0398, 0514, 0543 MATSUSHITA 0277, 0677 MEDIATOR 0064 MEDION 0695, 0835, 1064 MEGATRON 0172, 0205 MEMOREX 0036, 0177, 0181, 0205, 0277, 0490, 1064 METZ 0474 MICROMAXX 0835 MICROSTAR 0835 MIDLAND 0044, 0074, 0078 MINERVA 0514 MINOKA 0439 MITSUBISHI 0057, 0120, 0135, 0177, 0181, 0205, 0207, 0263, 0277, 0539, 0863, 1277 MIVAR 0318,0319, 0543, 0636 MOTOROLA 0120 MULTITECH 0036, 0207 MYRYAD 0583 NAD 183, 0205, 0388, 0893 NEC 0036, 0057, 0078, 0181, 0183, 0197, 0205, 0482, 0524, 1731 NEI 0064 NTC 0119 NECKERMANN 0064, 0583 NETSAT 0064 NEWAVE 0036, 0119, 0120, 0205 NIKKAI 0064, 0291 NIKKO 0057, 0119, 0205 NOKIA 0388, 0500, 0507, 0575, 0658 NORCENT 0775, 0851 NORDMENDE 0136, 0314, 0587 OCEANIC 0190, 0388 ONWA 0207, 0460 OPTIMUS 0181, 0193, 0277, 0677 OPTONICA 0120 ORION 0064, 0263, 0347, 0490, 0543 OSAKI 0291, 0439 OTTO VERSAND 0064, 0347, 0539, 0583 PALLADIUM 0397, 0445 PANAMA 0291 PANASONIC 0064, 0078, 0081, 0190, 0277, 0677, 1437 PATHE CINEMA 0265, 0347 PAUSA 0036 PENNEY 0057, 0074, 0078, 0087, 0183, 0205, 1374 PERDIO 0347 PHILCO 0057, 0064, 0081, 0172, 0205, 0207, 0274, 0490, 1688 PHILIPS 0027, 0057, 0064, 0078, 0081, 0119, 0135, 0205, 0401, 0583, 0717, 1481 PHONOLA 0064 PILOT 0057 PIONEER 0136, 0190, 0193, 0314, 0706, 0787, 0893 PORTLAND 0119 PRANDONI-PRINCE 0543 PRIMA 0788
PRISM PROFEX PROSCAN PROTECH
0078 0036, 0388 0074 0036, 0064, 0274, 0291, 0445, 0695 PROTON 0036, 0057, 0205 PULSAR 0044 QUASAR 0078, 0277, 0677 QUELLE 0064, 0131, 0388, 0539 R-LINE 0064 RCA 0027, 0057, 0074, 0117, 0119, 0205, 0706, 1074, 1174, 1274, 1374, 1474, 1481, 1574 RFT 0455 RADIOSHACK 0057, 0074, 0181, 0205, 0207 RADIOLA 0064 RADIOMARELLI 0543 REALISTIC 0057, 0181, 0205, 0207 REDIFFUSION 0388 REOC 0741 REVOX 0064 REX 0190, 0286, 0291 ROADSTAR 0036, 0291, 0445 RUNCO 0044, 0057, 0524, 0630 SBR 0064 SEG 0291, 0695 SEI 0543 SKY 0064 SSS 0207 SABA 0136, 0190, 0314, 0362 SACCS 0265 SAGEM0637 SAISHO 0036, 0291, 0543 SALORA 0190, 0380, 0388, 0575 SAMBERS 0543 SAMPO 0036, 0057, 0119, 0120, 0181, 0198, 0205, 0677, 1782 SAMSUNG 0036, 0057, 0064, 0087, 0117, 0119, 0181, 0205, 0291, 0397, 0583, 0614, 0645, 0729, 0793, 0839, 0841 SANSEI 0478 SANSUI 0490 SANYO 0131, 0181, 0207, 0235, 0366, 0826 SCHAUB LORENZ 0388 SCHNEIDER 0064, 0274, 0398, 0695 SCOTCH 0205 SCOTT 0205, 0207, 0263 SEARS 0074, 0081, 0181, 0183, 0198, 0205 SELECO 0190, 0286 SEMIVOX 0207 SEMP 0183 SHARP 0057, 0120, 0677 SHEN YING 0036, 0119 SHENG CHIA 0036, 0120, 0263 SIAREM 0543 SIEMENS 0064, 0222 SINUDYNE 0543 SKANTIC 0383 SKYGIANT 0207 SKYWORTH 0064 SOLAVOX 0190
SONITRON 0235 SONOKO 0036, 0064 SONOLOR 0190, 0235 SONTEC 0064 SONY 0027, 0677, 0861, 1127, 1532, 1678 SOUNDESIGN 0205, 0207 SOUNDWAVE 0064, 0445 SOWA 0078, 0087, 0119, 0183, 0205 SQUAREVIEW 0198 STANDARD 0036 STARLITE 0207 STERN 0190, 0286 SUPREME 0027 SYLVANIA 0057, 0081, 0198 SYMPHONIC 0198, 0207 SYNCO 0027, 0087, 0119, 0120, 0205, 0478 SYSLINE 0064 T + A 0474 TCM 0835 TMK 0205 TNCI 0044 TVS 0490 TACICO 0036, 0119, 0205 TAI YI 0036 TANDY 0120, 0190 TASHIKO 0119, 0677 TATUNG 0036, 0064, 0078, 0081, 0087, 0181, 0183, 0543 TEAC 0036, 0064, 0291, 0439, 0445, 0482, 0695, 1064 TEC 0274 TECHNEMA 0347 TECHNICS 0078, 0277, 0677 TECHWOOD 0078 TECO 0036, 0078, 0119, 0120, 0205, 0291, 0680 TEKNIKA 0081, 0087, 0119, 0177, 0207 TELEFUNKEN 0136, 0289, 0362, 0652, 0729 TELEMEISTER 0347 TELETECH 0036 TENSAI 0347 TERA 0057 THOMSON 0136, 0314, 0587, 0652, 1474 THORN 0064, 0131, 0388, 0539 TOSHIBA 0087, 0181, 0183, 0535, 0645, 0677, 0859, 1283, 1383, 1683, 1731 TRIUMPH 0543 TUNTEX 0036, 0057, 0119 UHER 0347 UNIVERSUM 0064, 0131, 0132, 0291, 0373, 0397, 0519 VECTOR RESEARCH 0057 VESTEL 0064 VICTOR 0080, 0277, 0677, 0680 VIDEOSAT 0274 VIDIKRON 0081 VIDTECH 0205 VIEWSONIC 1782 VISION 0347 VOXSON 0190 WALTHAM 0383
WARDS 0057, 0081, 0205, 0893 WATSON 0064, 0347 WAYCON 0183 WHITE WESTINGHOUSE 0064, 0347, 0490, 0650 YAMAHA 0057, 0172, 0677, 0796, 0860, 2900 (projektor), 2901 (projektor), 2903, 2904 (projektor) YAPSHE 0277 YOKO 0064, 0291 ZENITH 0044, 0119, 0205, 0490
VIDEOREKORDÉR ASA 0064, 0108 ADMIRAL 0075 ADVENTURA 0027 AIKO 0305 AIWA 0027, 0064, 0334, 0375, 0379 AKAI 0068, 0342 AKIBA 0099 ALBA 0099, 0305, 0342, 0379 AMERICA ACTION 0305 AMERICAN HIGH 0062 AMSTRAD 0027 ANAM 0064, 0253, 0267, 0305, 0507 ANAM NATIONAL 0253, 1589 ANITECH 0099 ASHA 0267 ASUKA 0064 AUDIOVOX 0064, 0305 BAIRD 0027, 0068, 0131 BASIC LINE 0099, 0305 BEAUMARK 0267 BELL&HOWELL 0131 BLAUPUNKT 0253 BRANDT 0347 BRANDT ELECTRONIC 0068 BROKSONIC 0211, 0375, 1506 BUSH 0099, 0305, 0379 CCE 0099, 0305 CGE 0027 CALIX 0064 CANON 0062 CARVER 0108 CIMLINE 0099 CINERAL 0305 CITIZEN 0064, 0305, 1305 COLT 0099 COMBITECH 0379 CRAIG 0064, 0074, 0099, 0267 CROWN 0099, 0305 CURTIS MATHES 0062, 0068, 0087, 1062 CYBERNEX 0267 CYRUS 0108 DAEWOO 0072, 0131, 0305, 0669, 1305 DANSAI 0099 DE GRAAF 0069 DECCA 0027, 0108 DENON 0069 DUAL 0068 DUMONT 0027, 0108, 0131 DYNATECH 0027
ESC 0267, 0305 ELCATECH 0099 ELECTROHOME 0064 ELECTROPHONIC 0064 EMEREX 0059 EMERSON 0027, 0062, 0064, 0070, 0072, 0211, 0267, 0305, 1305, 1506 FERGUSON 0068, 0347 FIDELITY 0027 FINLANDIA 0108, 0131 FINLUX 0027, 0069, 0108, 0131 FIRSTLINE 0064, 0070, 0072, 0099 FISHER 0074, 0131 FUJI 0060, 0062 FUJITSU 0027, 0072 FUNAI 0027 GE 0062, 0087, 0267, 0834, 1062, 1087 GEC 0108 GARRARD 0027 GENERAL 0072 GO VIDEO 0459 GOLDHAND 0099 GOLDSTAR 0064, 0252, 0507, 1264 GOODMANS 0027, 0064, 0099, 0305 GRADIENTE 0027 GRAETZ 0068, 0131, 0267 GRANADA 0108, 0131 GRANDIN 0027, 0064, 0099 GRUNDIG 0099, 0108, 0253, 0374 HCM 0099 HI-Q 0074 HANSEATIC 0064 HARLEY DAVIDSON 0027 HARMAN/KARDON 0108 HARWOOD 0099 HINARI 0099, 0267, 0379 HITACHI 0027, 0064, 0068, 0069, 0267 HUGHES NETWORK . SYSTEMS 0069 HYPSON 0099 ITT 0068, 0131, 0267 ITV 0064, 0305 IMPERIAL 0027 INTERFUNK 0108 JVC 0068, 0072, 0094 JENSEN 0068 KEC 0064, 0305 KLH 0099 KAISUI 0099 KENWOOD 0068, 0094 KODAK 0062, 0064 KOLIN 0068, 0070 KORPEL 0099 LG 0064, 0069, 0072, 0507 LXI 0064 LENCO 0305 LEYCO 0099 LLOYD’S 0027 LOEWE 0064, 0108, 1589 LOGIK 0099, 0267 LUXOR 0070, 0075, 0131
M ELECTRONIC 0027 MEI 0062 MGA 0070, 0267 MGN TECHNOLOGY 0267 MTC 0027, 0267 MAGNASONIC 1305 MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, 0108, 1808 MAGNIN 0267 MANESTH 0072, 0099 MARANTZ 0062, 0108 MARTA 0064 MATSUI 0375, 0379 MATSUSHITA 0062 MEDION 0375 MEMOREX 0027, 0062, 0064, 0066, 0074, 0075, 0131, 0267, 0334, 0375, 1264 MEMPHIS 0099 METZ 0064, 0374, 1589 MINOLTA 0069 MITSUBISHI 0068, 0070, 0094, 0108, 0834 MOTOROLA 0062, 0075 MULTITECH 0027, 0099 MURPHY 0027 MYRYAD 0108 NAD 0131 NEC 0062, 0064, 0068, 0075, 0094, 0131 NATIONAL 0253 NECKERMANN 0108 NESCO 0099 NEWAVE 0064 NIKKO 0064 NOBLEX 0267 NOKIA 0068, 0131, 0267 NORDMENDE 0068, 0347 OCEANIC 0027, 0068 OKANO 0342, 0375 OLYMPUS 0062, 0253 OPTIMUS 0064, 0075, 0131, 0459 ORION 0211, 0375, 0379, 1506 OSAKI 0027, 0064, 0099 OTTO VERSAND 0108 PALLADIUM 0064, 0068, 0099 PANASONIC 0062, 0252, 0253, 0643, 1062, 1589 PATHE MARCONI 0068 PENNEY 0062, 0064, 0069, 0267, 1062, 1264 PENTAX 0069 PERDIO 0027 PHILCO 0062 PHILIPS 0062, 0108, 0645, 1108, 1208 PHONOLA 0108 PILOT 0064 PIONEER 0069, 0094, 0108 POLK AUDIO 0108 PROFITRONIC 0267 PROLINE 0027 PROSCAN 0087, 1087 PROTEC 0099 PULSAR 0066 PYE 0108 QUASAR 0062, 1062 QUELLE 0108
viii
RCA
0062, 0069, 0087, 0267, 0834, 1062, 1087 RADIOSHACK 0027 RADIOLA 0108 RADIX 0064 RANDEX 0064 REALISTIC 0027, 0062, 0064, 0074, 0075, 0131 REOC 0375 REPLAYTV 0641, 0643 REX 0068 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0305 RUNCO 0066 SBR 0108 SEG 0267 SEI 0108 STS 0069 SABA 0068, 0347 SALORA 0070 SAMPO 0064, 0075 SAMSUNG 0072, 0267, 0459 SANKY 0066, 0075 SANSUI 0027, 0068, 0094, 1506 SANYO 0074, 0131, 0267 SAVILLE 0379 SCHAUB LORENZ 0027, 0068, 0131 SCHNEIDER 0027, 0099, 0108 SCOTT 0070, 0072, 0211 SEARS 0027, 0062, 0064, 0069, 0074, 0131, 1264 SELECO 0068 SEMP 0072 SHARP 0075, 0834 SHINTOM 0099, 0131 SIEMENS 0064, 0108, 0131 SILVA 0064 SINGER 0072, 0099 SINUDYNE 0108 SONIC BLUE 0641, 0643 SONTEC 0064 SONY 0027, 0059, 0060, 0062, 0663, 1259 SUNKAI 0375 SUNSTAR 0027 SUNTRONIC 0027 SYLVANIA 0027, 0062, 0108, 0070, 1808 SYMPHONIC 0027 TMK 0267 TANDY 0027, 0131 TASHIKO 0027, 0064 TATUNG 0027, 0068, 0072, 0094, 0108 TEAC 0027, 0068, 0305, 0334, 0669 TECHNICS 0062, 0253 TECO 0062, 0064, 0068, 0075 TEKNIKA 0027, 0062, 0064 TELEAVIA 0068 TELEFUNKEN 0068, 0347 TENOSAL 0099 TENSAI 0027 THOMAS 0027 THOMSON 0068, 0087, 0094, 0347 THORN 0068, 0131
ix
TIVO TOSHIBA
0645, 0663 0068, 0070, 0072, 0094, 0108, 0872 TOTEVISION 0064, 0267 UHER 0267 UNITECH 0267 UNIVERSUM 0027, 0064, 0108, 0267 VECTOR 0072 VICTOR 0068, 0094 VIDEO CONCEPTS 0072 VIDEOMAGIC 0064 VIDEOSONIC 0267 VILLAIN 0027 WARDS 0027, 0062, 0069, 0074, 0075, 0087, 0099, 0108, 0267 WHITE WESTINGHOUSE 0099 XR-1000 0027, 0062, 0099 YAMAHA 0068 YAMISHI 0099 YOKAN 0099 YOKO 0267 ZENITH 0027, 0060, 0066, 1506
A
ON OFF
MASTER
ON/OFF
MAIN ZONE
Přední panel
B
INPUT
C
Číslice a písmena v kroužku odpovídají údajům v návodu k obsluze.
N
AUDIO SELECT
PROGRAM
TONE CONTROL
D E
O
OPTIMIZER MIC
YPAO
EFFECT
STRAIGHT
A/B/C/D/E
F
PHONES
SILENT CINEMA
EDIT
P
VIDEO
L
R
ZONE 3 AUDIO
ZONE 2
TUNING MODE
OPTICAL
ZONE CONTROLS
MEMORY MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
FM/AM
VIDEO AUX
PRESET/ TUNING
H I J K
MULTI ZONE
S VIDEO
PRESET/TUNING
G
SLEEP
L
Q
M
VOLUME
PURE DIRECT
RX-V1800
GE