DTE D7 Ultrahangos asztali depurátor Használati utasítás
FDA CE0197 EN IS09001:2008 EN IS013485:2003+AC:2007
GUILIN WOODPECKER MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD.
Tartalom
1. Beüzemelés és a készülék részei 1.1 Instrukciók 1.2 A készülék részei 1.3 Fő műszaki sajátosságok 1.4 A készülék főbb részeinek installálása
2. A termék funkciója és működése 2.1 Depurálás 2.2 A tartályból történő folyadékellátás 2.3 Endo funkció
3. Sterilizálás és karbantartás 3.1 A kézidarab sterilizálása 3.2 A depurátor hegy és az endo-adapter sterilizálása 3.3 A nyomatékkulcs és az adapter kulcs sterilizálása 3.4 A depurátor hegyek, az endo-adapter, a nyomatékkulcs és az adapter kulcs tisztítása 3.5 Hibaelhárítás és megjegyzések
4. Figyelmeztetés 4.1 Óvintézkedések a készülék használatakor 4.2 Kontraindikáció 4.3 Tárolás és karbantartás 4.4 Szállítás 4.5 Munkakörülmények
5. Szervizelés 6. Jelmagyarázat 7. Környezetvédelem 8. A gyártó jogai 9. Kapcsolat 10. Megfelelési nyilatkozat 1
1. Beüzemelés és a készülék részei 1.1 Instrukciók A Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd. az ultrahangos depurátorok professzionális gyártója. A készülék elsősorban fogkő eltávolításra, a különböző fogbetegségek megelőzésére és kezelésére szolgál. A D7 ultrahangos készülék, depuráló, perio, endo és automata vízfeltöltési funkciókkal rendelkezik az alábbi sajátosságokkal: 1. Automata vízfeltöltési funkció, egyszerűbb használat. 2. A belső vízcső antiszeptikus anyagból készült, így a klinikai folyadékok, mint pl. a hidrogén-peroxid, klórhexidin, szódium-hipoklorit, tökéletesen kezelhető az tartályból történő folyadékellátás esetén, ezáltal nagymértékben növekedett a készülék perio és endo felhasználhatósága is. 3. A kézidarab levehető és 135°C hőmérsékleten, valamint 0.22 MPa nyomás alatt autoklávozható. 4. Az automata frekvencia ellenőrzés biztosítja a készülék legmagasabb frekvencián történő működését, egyenletes teljesítmény mellett. 5. Egyszerű használat, hatékony működés. Mindez tulajdonságok teszik a D7 ultrahangos készülék a fogászati piac új generációs termékévé.
1.2 A készülék részei 1.2.1 A készülék részeit a csomagolási lista mutatja. 1.2.2 A készülékhasználata A D7 ultrahangos készülék depuráláshoz, endo és perio kezelésekhez használható.
1.3 Főbb műszaki sajátosságok a) táp feszültség: 100V~ - 240V~ 50Hz/60Hz l.2A (Max) b) a készülék üzemi tápfeszültsége: 30VDC l.3A c) depurátor hegy rezgéskilengése: ≤100µm d) kimeneti erő: <2N e) a depurátor hegy rezgésfrekvenciája: 28kHz±3kHz f) kimeneti teljesítmény: 3W - 20W g) a készülék biztosítéka: 250V l.6A h) hálózati biztosíték: 250V 2.0A i) víznyomás: 0.l bar – 5 bar (0.01MPa - 0.5MPa) j) a készülék súlya: 1.35kg k) az adapter súlya: 0.3kg 1) operációs mód: folyamatos működés m) kettős szigetelésű készülék n) áramütés elleni védelem o) káros vízbefolyás elleni védelem: hagyományos készülék (IPXO) p) a készülék nem használható gyúlékony anyagok jelenlétében.
2
1.4 A készülék főbb részeinek installálása 1.4.1 Az üzembe helyezés és a csatlakozások vázlatrajzai a) A fő készülék elöl, illetve hátulnézeti rajza
3
b) A lábkapcsoló, az adapter és a fő készülék csatlakozásának vázlatrajzai
c) Vízbekötés * A vízbekötés vázlatrajza
4
* A víztartály csatlakoztatásának vázlatrajza
d) A kézidarab csatlakoztatása
5
e) A depurátor hegy és az endo-adapter installálásának vázlatrajza
2. A termék funkciója és működése 2.1 Depurálás 2.1.1 Használat a) Nyissa ki a dobozt és ellenőrizze annak tartalmát, a csomagolási listának megfelelően. b) Tekerje a vízszabályzó gombot a maximumra. (lásd 3. 5.2 fejezet) c) Csatlakoztassa a lábkapcsolót. (lásd 3. ábra) d) Vízbekötés: Folyadék tartály használata esetén: - a tartályt töltse fel oldattal, majd csatlakoztassa a készülékre. (lásd 5. ábra) Hálózati vízellátás használata esetén: - vízcső egyik végét csatlakoztassa a vízbemenetre, a másik végét pedig a külső vízforráshoz. e) A nyomatékkulcs segítségével csavarja szorosan a depurátor hegyet a kézidarabra, majd csatlakoztassa a kézidarabot és a tömlőt. f) Csatlakoztassa a tápegységet a hálózati aljzathoz. g) Kapcsolja be a készüléket, ekkor az első 5 teljesítmény indikátora felvillan. h) Szükségletnek megfelelően válassza ki a vízellátás módját. i) Válassza ki a használni kívánt depurátor hegyet és a nyomatékkulcs segítségével rögzítse a kézidarabra. (lásd 7. ábra) j) Normál munkakörülmények között a depurátor hegy nem melegszik. k) Rezgésintenzitás: Állítsa be a kívánt rezgésintenzitást a teljesítmény szabályzó gomb segítségével. A páciens fogérzékenységének és a gingiva merevségének megfelelően szabályozza a rezgésintenzitást kezelés 6
alatt. 1) Vízmennyiség beállítása: Lépjen rá a lábkapcsolóra, ekkor a hegy rezegni kezd. Ezt követően fordítsa el a vízszabályzó gombot. A víz, spray formájában hűteni kezdi a kézidarabot. m) Úgy fogja a kézidarabot, mintha tollat fogna. n) Klinikai kezelés során figyeljen arra, hogy a hegy ne függőlegesen érje a fogat és arra, hogy óvatos mozdulatokkal érintse a hegyet a foghoz. o) A kezelés befejezését követően, hagyja, hogy a készülék még 30 másodpercig működjön vízfeltöltési funkcióban a kézidarab és a depurátor hegy tisztítása céljából. p) Csavarja le a depurátor hegyet, húzza ki a kézidarabot, majd sterilizálja azokat. Megjegyzés: Ne vegye le a kézidarabot a készülékről miközben nyomva tartja a lábkapcsolót és a készülék ultrahangos rezgést kelt.
2.1.2 A kézidarab fő részei (lásd 6. ábra): a) Védő kúp: A védő kúp eltávolítható. Csavarja le a kúpot és tisztítsa meg óvatosan alkohollal. b) Gumigyűrű: A gumigyűrű nem vehető le. c) Kézidarab: A kézidarab fő egysége magas nyomáson és hőmérsékleten autoklávozható. d) Tömlő: Csatlakoztassa a kézidarabot a tömlőhöz. Megjegyzés: Kizárólag szárazon csatlakoztassa a kézidarabot.
2.1.3 Utasítások a nyomatékkulcshoz (lásd 7. ábra) a) A nyomatékkulcs szerkezete speciálisan a depurátor hegyek megfelelő becsavarásához lett kifejlesztve. Garantálja, hogy használója előírás szerűen tudja a depurátor hegyet ki és becsavarni, anélkül, hogy kezét bármilyen horzsolás vagy sérülés érné. b) Használata ① Helyezze a hegyet a nyomatékkulcsra (lásd 7. ábra). ② Tartsa a kézidarabot, majd fordítsa el a hegyet az óramutató járásával megegyező irányba a nyomatékkulccsal, ahogyan a 7 ábra mutatja. ③ A depurátor hegy leszerelése: Tartsa a kézidarabot, majd fordítsa a nyomatékkulcsot az óramutató járásával ellentétes irányba. ④ Sterilizálja minden egyes használatot követően. ⑤A nyomatékkulcsnak természetes módon kell lehűlnie sterilizálást követően, vízzel hűteni nem szabad. ⑥ A nyomatékkulcsot hűvös, száraz és jól szellőzött helyen tárolja és tartsa mindig tisztán.
7
2.2 A tartályból történő folyadékellátás a) Használata ① Függőleges irányba húzza le a víztartályt. ② Nyissa ki a fedelet, töltse fel a tartályt oldattal, majd zárja vissza. ③ Tisztítsa meg a tartály csatlakozási felületét. ④ Fordítsa a tartályt fejjel lefelé, majd helyezze a csatlakozót az illesztő felületbe. ⑤ Nyomja meg a "WATER" gombot a vízellátás módjának kiválasztásához.
b) Figyelmeztetések ① Győződjön meg arról, hogy a szellőző járat és a vízbemenet nincs-e eldugulva (lásd 8. ábra). ② Ellenőrizze, hogy a fedélben található tömítés megfelelő állapotban van-e. Amennyiben az eldeformálódott, cserélje ki. ③ Szorítsa rá a fedelet. ④ Tisztítsa meg minden kezelés előtt a víztartály csatlakozási felületét. ⑤ A oldatot minden használatot követően cserélje vízre, állítsa a vízellátást maximumra és működtesse a készüléket 30 másodpercig, a belső alkatrészek áttisztításához. ⑥ A vízszint csökkenésekor töltse fel a tartályt. (lásd 9. ábra)
2.3 Endo funkció a) Használata ① Az adapter kulcs segítségével rögzítse a kézidarabra az endo-adaptert. (lásd 7. ábra) ② Csavarja le a sapkát az endo-adapterről. 8
③ Helyezze az endodonciás eszközt az endo-adapter elülső részén található nyílásba. ④ Az endodonciás eszköz rögzítéséhez az adapter kulcs segítségével csavarja be a csavarsapkát. (lásd 7. ábra) ⑤ Nyomja meg az “Options” gombot és válassza ki az endo funkciót. ⑥Ekkor az endo mód indikátor világítani kezd, a teljesítmény 1-es fokozatra áll. Óvatosan helyezze az endodonciás eszközt a páciens gyökércsatornájába. Az endo kezelés elindításához lépjen rá a lábkapcsolóra. Kezelés során szükség szerint állíthatja a készülék teljesítményét.
b) Figyelmeztetések ① Az endo-adaptert megfelelően rögzítse. ② Megfelelően rögzítse az endo-adapterre a csavarsapkát. ③ Ne nyomja túlságosan az ultrahangos hegyet a gyökércsatornába. ④ Ne lépjen a lábkapcsolóra, mielőtt az endodonciás eszköz a gyökércsatornában kerülne. ⑤ Endo kezelés során a teljesítmény 1-5 fokozat között állítható.
3. Sterilizálás és karbantartás 3.1 A kézidarab sterilizálása 3.1.1 Magas hőmérsékleten és nyomáson autoklávozható. a) 121℃/lbar (0.lMPa). b)135℃/2.2bar (0.22MPa). c) Minden használatot követően vegye le a készülékről a kézidarabot, csavarja le a depurátor hegyet és az endo-adaptert. d) Sterilizálás előtt csomagolja a kézidarabot steril zacskóba. e) A kézidarabot csak kihűlését követően használja újra.
3.1.2 Figyelmeztetések a) Sterilizálás előtt levegővel tisztítsa ki a kézi darabban lévő folyadékot. b) Győződjön meg arról, hogy a depurátor hegyet lecsavarta-e a kézi darabról. c) Ellenőrizze a kézidarab külsejét, nem sérült-e használat, illetve sterilizálás során. Nem szabad a kézidarabot semmilyen védőolajjal bekenni. d) Két vízálló “O” gyűrű található a kézidarab végén. Kenje be ezeket időnként a fogászatban használt kenőolajjal, ugyanis a sterilizálás és a folyamatos le-fel helyezés csökkenti ezek élettartamát. 9
Az alábbi sterilizálási/fertőtlenítési módszerek használata szigorúan tilos: ① Nem helyezheti a kézidarabot forrásban levő vízbe. ② Nem fertőtlenítheti a kézidarabot jód, alkohol, illetve aldehid tartalmú fertőtlenítőszerben. ③ Nem helyezheti a kézidarabot mikrohullámú sütőbe.
3.2 A depurátor hegyek és az endo-adapter sterilizálása A depurátor hegyek és az endo-adapter magas nyomáson és hőmérsékleten sterilizálhatóak.
3.3 A nyomatékkulcs és az adapter kulcs sterilizálása a)A nyomatékkulcs és az adapter kulcs magas nyomáson és hőmérsékleten sterilizálható. Az alábbi sterilizálási/fertőtlenítési módszerek használata szigorúan tilos: ① Nem helyezheti az eszközöket forrásban levő vízbe. ② Nem fertőtlenítheti az eszközöket jód, alkohol, illetve aldehid tartalmú fertőtlenítőszerben. ③ Nem helyezheti a eszközöket mikrohullámú sütőbe.
Megjegyzés: A gyártó nem vállal felelősséget a fent említett eljárások alkalmazását követő sérülések estében.
3.4 A hegyek, az endo-adapter, a nyomatékkulcs és az adapter kulcs tisztítása Ultrahangos tisztítóval tisztíthatóak.
10
3.5 Hibaelhárítás és megjegyzések 3.5.1 Hibaelhárítás Hiba
Lehetséges ok
Megoldás
A depurátor hegy nem rezeg, nincs vízáramlás amikor rálép a lábkapcsolóra.
A lábkapcsoló nincs bedugva
Ellenőrizze a tápcsatlakozót
Sérült a biztosíték a fő egységben
Hívja szerviz technikusát
A depurátor hegy nem rezeg, vízáramlás van amikor rálép a lábkapcsolóra
A depurátor hegy nincs megfelelően csatlakoztatva
Csavarja rá jól a depurátor hegyet a kézidarabra
A kézidarab nincs csatlakoztatva a tömlőre
Hívja szerviz technikusát
A lábkapcsoló megfelelően
nem
érintkezik
megfelelően
Ellenőrizze a lábkapcsolót
Kábelhiba
Hívja szerviz technikusát
A vízszabályzó gomb nincs bekapcsolva
Kapcsolja be
Szennyeződés van az elektromágneses szelepben
Hívja szerviz technikusát
A vízrendszer eldugult
Tisztítsa meg a vízcsövet a puszterrel
A víz folyik áramtalanítás után
Szennyeződés van az elektromágneses szelepben
Hívja szerviz technikusát
A kézidarab hőt generál
A vízszabályzó gomb alacsony beállítási értéken áll
Állítsa magasabb fokozatra
Kevés a kibocsájtott víz mennyisége
Nem megfelelő a víznyomás
Állítsa magasabbra a víznyomást
A vízcső eldugult
Tisztítsa meg a vízcsövet puszterrel
A depurátor hegy rezgése gyenge
A hegy nincs elég erősen rácsavarva a kézidarabra
Csavarja rá megfelelően (lásd 7. ábra)
A depurátor meglazult
Csavarja rá megfelelően
A depurátor hegy rezeg, nincs vízpermet, amikor rálép a lábkapcsolóra
hegy
a
rezgés
miatt
A kézidarab és a kábel illesztése nem száraz
Szárítsa meg meleg levegővel
A depurátor hegy megsérült
Cserélje ki
Szivárog a víz a kézidarab és a kábel illesztésénél
A vízálló “O” gyűrű megsérült
Cserélje ki
Az endo-eszköz nem rezeg
Nincs megfelelően becsavarva
Szorítsa meg
Az endo-adapter zajos
Megsérült az endo-adapter
Cserélje ki
A perisztaltikus szivárog
A belső vízcső megrepedt
Cserélje ki a perisztaltikus pumpát
Levegő van a vízcsőben
A vízszabályzót tekerje csatlakoztassa újra a víztartályt
pumpa
Automatikus vízfeltöltési funkcióban nem jön a víz a kézi darabból
maximumra,
11
3.5.2 Megjegyzések a) Fordítsa a vízszabályzót a jelzés irányába. Ekkor a minimumon áll, ellentétes irányba történő fordítással a maximumra állíthatja be. b) Tisztítsa meg a vízjáratot puszterrel.
① Szerelje le a vízcsövet. ② Csatlakoztassa a tápellátást, majd kapcsolja be a főkapcsolót. ③ Csatlakoztassa a pusztert a vízcsőhöz. ④ Vegye le hegyet, vagy a kézidarabot. ⑤ Lépjen rá a lábkapcsolóra. ⑥ Indítsa el a pusztert és tisztítsa ki a vízcsőben található szennyeződést.
c) Amennyiben a depurátor hegy megfelelően van becsavarva, vízpermet szivárog a hegyből A következő jelenség mutatja, hogy a depurátor hegy sérült. ① A rezgés intenzitása és a vízpermet fokozata gyengül. ② Kezelés során a depurátor hegy, berregő hangot kelt.
12
4. Figyelmeztetés 4.1 Óvintézkedések a készülék használatakor 4.1.1 Mindig tartsa tisztán a kézidarabot. 4.1.1 Minden használat előtt sterilizálja a kézidarabot, a depurátor hegyet, a nyomatékkulcsot, az adapter kulcsot és az endo-adaptert. 4.1.3 Ne csavarja ki/be a depurátor hegyet és az endo-adaptert, miközben nyomva tartja a lábkapcsolót. 4.1.4 Megfelelően rögzítse a depurátor hegyet, amelyből használat során finom permetnek kell távoznia. 4.1.5 A depurátor hegy és az ultrahangos vég sérülésekor azonnal cserélje ki azt. 4.1.6 Ne forgassa, ne csavargassa a hegyet és az endo-adaptert. 4.1.7 Amennyiben folyadéktartályos üzemmódban használja az eszközt, a készüléknek 1m-rel magasabbnak kell lennie a páciens fejétől. 4.1.8 A kézidarab csatlakozóját és a kábelfoglalatot mindig tartsa szárazon. 4.1.9 Ne húzza erősen a kábelt, nehogy a kézidarab leessen róla. 4.1.10 Ne forgassa, ne csavargassa a kézidarabot. 4.1.11 Használat után kapcsolja ki a készüléket. 4.1.12 A gyártó csak az alábbi feltételek mellett vállal garanciát a termékre: I A karbantartást, a javítást és a módosításokat csak a gyártó, illetve a meghatalmazott viszonteladó végezheti. II A Komponensek eredeti “DTE” alkatrészek, csak a használati utasításnak megfelelően használhatóak. 4.1.13 Csak “DTE” márkájú hegyeket használjon a készülékhez. 4.1.14 A készülék csak a Woodpecker által gyártott adapterrel használható. 4.1.15 A perisztaltikus pumpát mindig tartsa szárazon. Ellenkező esetben a kerekei csúszni fognak és nem less megfelelő a vízellátás. 4.1.16 Amennyiben a készülék külső vízforráshoz van csatlakoztatva, klinikai folyadékok használata nem engedett, hiszen ezáltal könnyen rozsdásodhatnak a készülék belső fém részei.
4.2 Kontraindikáció 4.2.1 Hemofiliás betegeknél nem engedélyezett a készülék használata. 4.2.2 Pacemakerrel rendelkező orvos, illetve betegnél ne használja a készüléket. 4.2.3 Terhes nők, szívbetegek és gyermekek esetén körültekintően használja a készüléket.
4.3 Tárolás és karbantartás 4.3.1 A készüléket óvatosan kezelje. Kerülje annak rázkódását, beüzemelése hűvös, száraz, jól szellőzött helyen történjen. 4.3.2 A készüléket ne tárolja együtt gyúlékony, mérgező és robbanásveszélyes anyagokkal. 4.3.3 A készülék tárolásának körülményei: Relatív páratartalom: ≤80% Légköri nyomás: 50kPa to106kPa Hőmérséklet: -10 C - +50 C. 4.3.4 Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, havonta egyszer azért legalább 5 percre helyezze áram alá.
4.4 Szállítás 4.4.1 Szállítás közben kerülje a rázkódást és ütődéseket. Óvatosan kezelje, ne fordítsa fejjel lefelé. 13
4.4.2 Ne szállíts veszélyes anyagokkal együtt. 4.4.3 Szállítás közben kerülje az erős napsugarat, illetve figyeljen arra, hogy a készüléket eső, hó ne érje.
4.5 Munkakörülmények a) Környezeti hőmérséklet: 5 C – 40 C b) Relatív páratartalom: ≤80% c) Légköri nyomás: 70kPa - 106kPa
5. Szerviz A készülékre vásárlástól számított 1 év garancia jár, a garanciakártyának megfelelően. A készülék javítását csakis arra szakképzett szerviz technikus végezheti. A gyár nem vállal garanciát a nem szakképzett szerviz technikus által okozott károkért.
14
6. Jelmagyarázat
Márkajelzés
Kettős szigetelésű készülék Érintésvédelem Váltakozó áram A lábkapcsoló csatlakozása
Víz szabályzás
Hőmérsékleti limit
Páratartalom limit
A gyártás dátuma
Képviselet
Tartály feltöltés
Folyadék tartály üzemmód
15
Figyelmeztetés, kérjük, nézze meg a kísérő dokumentumot
Csak beltéri használatra Autoklávozható 30VDC tápegység csatlakozó Bemenő víznyomás 0.01MPa-0.5MPa FDA jelzéssel ellátott termék
CE minősítéssel ellátott készülék
Légköri nyomás tárolás esetén Légköri nyomás használat során
WEEE szabványnak megfelelő termék
Gyártó
A külső vízforrás módja
ENIS09001:2008
Nemzetközi ISO minősítés
ENIS013485:2003+AC:2007
ISO minősítéssel rendelkező orvosi eszközök gyártója
16
7. Környezetvédelem A készülék környezetre ártalmas alkotóelemeket nem tartalmaz. Elhelyezésére a helyi szabályok vonatkoznak.
8. A gyártó jogai A gyártó fenntartja a jogot a készülék külsejének, műszaki paramétereinek, valamint a hálózati utasítás és az eredeti csomagolási lista előzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatására. Amennyiben különbséget talál a nyomtatott anyag és a valós készülék között, mindig a valós készüléket tekintse nyilvánvalónak.
9. Kapcsolat Dentalmode Kft 4400 Nyíregyháza, Szegfű u. 54/c
10. Megfelelési nyilatkozat A termék az alábbi szabványoknak felel meg: EN IS014971:2000+A1:2003 EN 980: 2003 / IS09687:1993 / EN 1041:1998 EN 60601-1:1990+A1:1993+A2:1995+ A13:1996 EN 60601-1-4:2001/ EN 60601-1-2:2001+A1 EN IS07405:1997 EN IS010993-1:2003 / EN IS010993-5:1999/ EN IS010993-10:2003+A1:2003 EN 61205:1994 /EN.IS022374:2005 EN IS017664:2004 / EN IS017665-1:2006
17