1
Ultimatum sociální muzikál
Dějištěm hry je opuštěná loď Miranda - zkrachovalá velkotovárna na výrobu rybích konzerv, kotvící v přístavu v nejmenovaném severoněmeckém městě v západním Německu někdy kolem roku 1978. Jednající osoby v pořadí, jak se objevují na scéně:
Walter Owl, pokrokový zpěvák jež uprchl z Argentiny The Flood of Laser, postpsychedelická progresívní skupina
Inge Häher, housle Rolf Bussard, basová kytara Ralf Weihe, kytara Bommi Milan, bicí Holger Habicht, zvukař Policie
Horst Kroaker, detektiv Komando Rudiho Krugera
Astrid Meise, ex-učitelka, nyní v ilegalitě Carmen Trumfalke, ex-kadeřnice, nyní v ilegalitě Brigitte Wiedehopf, ex-psychoterapeutka Námořníci
Fritz Buntspecht, ožebračený námořník Ulli Lämmergeier, kapitán
2
1.
obraz.
Skupina
a
zpěvák.
Houkání lodí, šplouchání vody, zvuky z ulice. Na scénu přichzí muž v zelené khaki košili a tričku s nápisem "antinuclear" pod ní, je zjevně unavený, neoholený a hladový. Scéna je hala na lodi. Muž se jmenuje Walter a má za sebou zjevně dlouhou cestu. Jeho příjmení je Owl, a je to uprchlík z Argentiny.
WALTER: Chci spát, bože můj já chci spát! Bludička bloudí v tmách a marně hledá malé červené světlo revoluce. Je tu někdo? Haló. Haló. Nikdo tu není. Tak si tu lehnu. A mám takový hlad, jako chudý pastevec, asi tak. No ale lepší se vyspat, než zas někde bloudit a hledat něco k snědku. Když máš hlad, zazpívej si, tak to říkala máma. (zpívá)
E questo grando!! No tady se to rozlejhá. Hele, kdo by to byl řek, zkušebna. O sorientes que mio. O dio! Lalalala. (pokračuje)
No a hned je to lepší. Točí se mi hlava, jak sem se zadejchal, omdlím a usnu hned... Co to je? To je konzerva! Ukaž... Ryby! No jo ryby. Tady si sednu, abych se nepokecal. Třesou se mi ruce. Sedne si na křeslo, pustí se do jídla a usne ještě dříve, než dojí rybí konzervu. Protože to byly šproty v tomatě, ústa má rudá jako od krve. Zahouká lodní siréna, policejní siréna a ještě jedna policejní siréna. Na scénu přichází skupina pozdních psychedelických hippies, the Flood of Laser.
HOLGER Při výstupu na palubu spadl do vody
Proč musim mít takovou smůlu zrovna já. Kurva tady je to mokrý. Hele já nevim, ale tady mi to pude do zkratu. INGE Tak se běž převlíknout ne? ROLF Kde je Bommi? HOLGER Nevim, je venku na molu, si tam něco prohlíží. Prej viděl něco na trupu. Teda na palubě asi. Jde dozadu se převléknout.
ROLF Jako někoho? INGE Dyť je to tu úplně prázdný, ne? Hele Ralfe nečum a zapni si kytaru. Jak to máme tyvole dát dohromady když tu stojíš jak sova na suku. RALF Jo, jo. ROLF A koho tam viděl? INGE Rolfe ty se bojíš! ROLF No tak taková prázdná loď. Jak víš že tu nikdo neni? RALF Jako duchové třeba. INGE Nebo zombie, hu hu hu hu! ROLF
3
Nechte toho. BOMMI Pozdě, pozdě. Zas du pozdě. Co je Rolfe? ROLF Tak co? Viděls něco? BOMMI Ne, jsem se byl vychcat. ROLF Aha. INGE Ty vaše problémy bysem chtěla mít. Pojďte hrát, zas se to vleče celej den vod rána. SONG 1 – acid instrumentálka Kapela spustí svůj progresívní instrumentální acid song. Zezadu vyleze převlečený zvukař, spatří Waltera a hudba se zastaví.
RALF Co je? HOLGER Někdo tu sedí. BOMMI Ty vole, von bude asi mrtvej. Asi se votrávil těma rybičkama. Asi si je sem přines, sežral je a votrávil se s nima. ROLF A proč s tím šel sem? RALF No tak sebevrah, vlez sem ne a sežral to tady, aby ho neviděli. Aby ho třeba někdo nezachránil. HOLGER Já nevim, tak tyhle lidi chtěj, prostě si musej do poslední chvíle zachovat nějakou tu důstojnost lidskou, žejo aby někde nepadli na ulici a nesrali na ně psi a to. Tak si takhle zalez a votrávil se tady, jako člověk na křesle v důstojný pozici. INGE Smutnej příběh. ROLF To je asi docela průser ne? RALF Jako kráva. BOMMI Budem muset zavolat policii a navíc budem první podezřelí. RALF Kurva! ROLF Já mám hlad. INGE Teď? ROLF Já vždycky dostanu hlad, když je průser. HOLGER
4
Tak se najez vole. INGE Ta mrtvola ti nevadí? ROLF Kdyby tu nebyla tak nemám hlad. RALF Hele, sednem si tady stranou, dáme si cigáro a nebudem se tam koukat. Třeba nás něco napadne. BOMMI Já bych nejradši zdrhnul. HOLGER Ale já tu mám ty svý zesáky. ROLF Něco hledá.
To bysme museli zdrhnout s nima. RALF Tak zdrháme? INGE No tak počkej, zas aby nás pak někde nenašli a nezavřeli, že sme jako utekli a nedali první pomoc. BOMMI To si taky říkám. Ale taky si říkám, že když tu zůstanem, tak to bude stejný, taky nás zatknou. RALF No ale to nebudem na útěku, žejo. HOLGER Dyť je mrtvej, tak jakou bysme mu dávali první pomoc? INGE Hleď si svejch zesáků Holgere, buď tak hodnej jo? ROLF Neviděl jste někdo, jsem tady měl někde volejovky, takový červený včera jsem je tu našel, když sme to tu vobjevili. BOMMI Jak mám vědět, kam si ty svý lahůdky strkáš? HOLGER Hele. INGE Ne. RALF Tak teď s měl brácho asi životní štěstí. ROLF Von sežral mý šproty! INGE A zachránil ti život. Takže se za tebe vlastně obětoval. BOMMI To bysme s nim měli teda alespoň slušně zacházet. Aby si tu svojí důstojnost uchoval i po smrti. RALF No tak třeba ho s tim křeslem někam vodnesem, aby seděl někde jinde než tady. ROLF
5
Ale co budu jíst? INGE Ty jsi prase Rolfe. Mě je z tebe na blití. HOLGER Hele Inge, von je tak nemocnej to tak ber. Nemocný jsou často k zblití a vošetřovatelky nad nima neblijou. ROLF Se mnou to asi sekne. Mám pocit jako bych měl v břiše černou díru. INGE Já jsem vyřízená z tý mrtvoly, že nás zavřou. RALF Řikám, dáme si cigáro a počkáme na Bommiho, jak se rozhodne. INGE Tak jo. Zapálí si cigarety a kouří. V pozadí zahouká loď. Rolf stojí vedle a smutně se tváří. Pak se svalí jako žok.
INGE Kluci, Rolf omdlel. BOMMI No, takže nezdrhnem. Že my jsme sem vůbec lezli. Vypne stroje, všichni odejdou dozadu.
6
2.
obraz.
Policista.
Na scénu přichází dvojice, ostrý muž v koženém tříčtvrťáku, kvalitní účes a kotlety a Bommi.
BOMMI A to neva že dete sám? HORST Dneska je opravdu provoz. Všichni jsou v Ruhrbrudigrundsparkasse, v té bance. Přepadení. (hořce - je to nadšenec) Možná jsem měl být spíš tam, no. Až se to uvolní, počítám za dvě tři hodiny, přijede fotograf, laborant a patolog. BOMMI Dvě tři hodiny? HORST A který to je? Říkal jste že, tu máte sebevraha. A já tu vidím masakr. Vraždu. Dvojnásobnou, patrně rvačka. BOMMI No tendle je vomdlelej akorát. HORST Aha. BOMMI Vomdlel, jak viděl támhletoho. HORST Takže tenhle patří k vám? BOMMI No, to je basák. HORST A to ho tu necháte takhle ležet? Co jste to za lidi. Podloží Rolfovi hlavu.
Kde je zbytek? BOMMI Jako kdo? HORST Říkal jste, že jste tu našli, to znamená množné číslo. Tak ti další, kde jsou? BOMMI Jo kapela. Aha. To voni sou asi nahoře. HORST Tak tam pro ně zajděte, prosím vás, já si ho zatím prohlídnu. Bommi odchází
HORST Ježiš to je typ. ROLF Vzdychne v omdlelosti
Hmmmm. HORST Co to bylo? (Vytahne pistoli) Mrtvoly přece nevzdychají. Jsem dnes velmi rozrušen. To bude tím přepadením. Ale co, tady mám klid, jsem tu skoro jak na jachtě. Jachta s výtlakem, kolik tak...? 20 000 tun? No možná i třicet. E (zakývá se) eště tu chytnu mořskou nemoc. Hehe. HOLGER Přichází zezadu
Dobrej. (V ruce má pájku)
7
HORST H! (Otočí se s pistolí) HOLGER Ne, co ne tohle - Já ho nezabil! HORST Tak to položte a hezky pomalu. HOLGER To je pájka. HORST Aha. Měl byste si na to dávat na bacha. Nosit to spuštěné hlavní dolů. Nebo to nějak výrazně označit. Jinak by se vám mohlo stát, že vás někdo zastřelí. Třeba já. HOLGER Dyť já to ani neměl v síti. A kurva jak mě mělo napadnout, že tu někdo je? BOMMI Přichází celá parta
Holgere, kde seš, tě hledáme po celý lodi. Je tu policie ty vole. HOLGER To vim taky. Málem mě voddělal ten tvuj zasranej policajt. RALF Tak dyž na něj míříš tou svojí pájkou. HORST Tak on patří k vám? BOMMI No. HORST Hm. Zasranej policajt. To se podívejme. Máme dost času, patolog přijede za dvě tři hodiny, má teď práci v Ruhrbrudigrundsparkasse, takže mi hezky jeden po druhém vysvětíte kde jste se tu vlastně vzali. Patří vám snad ta loď? Jste zaměstnanci? Máte u sebe nějaké doklady? Zaměstanecké karty? RALF No to ne. HORST A jak to tedy mám chápat, pustil vás sem někdo? BOMMI Nebylo koho se ptát. HORST No, ale to je přinejmenším nelegální vniknutí, vloupání řečeno lidově chápete? Takže mě příště titulujte pan detektiv seržant Horst Kroaker a žádné "zasranej policajt", "málem voddělal" a tak. INGE A vo co de? Sme sem normálně přišli, tady sme našli ňákýho chlápka, kerýho neznáme a kterej se normálně votrávil zkaženejma rybama, kerý tu sám našel, a vy nás nemáte co buzerovat. My sme normální vobčani. HORST To je váš názor. Můj názor je, že to je jednak vloupání. Pak následuje likvidace nepohodlného svědka. Nebo pomsta gangu? Poprava? Nebo - už mi to dochází, je to rituální vražda, provedená sektou jakže si to říkáte, Flood of Laser?, no to sedí, Flood of Laser. To je skoro jako Charles Manson, slyšeli jste o něm? Chápete, co chci říct? RALF Ty vole. BOMMI
8
Hele Inge, radši se do toho neser. HORST Chci říct, že možná nemusíte mít v lásce policii, ale ať je to jak chce, já jsem vaše naděje. Teď jsem já ten jediný člověk na celé zeměkouli, který vám může v této trapné situaci pomoct a - proč ne - docela rád to udělá. Takže se mě nepokoušejte rozzlobit, moje dobrá rada. HOLGER Tak pardon. Já se teda vomlouvám, jestli sem byl nějak jako přehnaně sprostej.
9
3.
obraz.
Komando
Rudi
Krugera.
Za rachotu akce přichází komando Rudi Krugera, Horst je překvapen, nepodniká nic.
ASTRID Kurva tady někdo je. Jsou tady ňáký pitomci. Všichni na zem, roztáhnout ruce a nohy. Všichni Flood of Laser a detektiv se svalí k zemi.
BRIGITTE To je v prdeli. Kde jseš Carmen, tos neviděla, že tu maj ňáký kreténi zkušebnu? CARMEN No tak se z toho neposerte. Předevčírem tady nikdo nebyl. ASTRID Jo? Si byla kvůli těm svejm děckám tak vobrečená žes neviděla na metr před sebe. CARMEN Hlavně že ty máš pořád čistej zrak. To je Rudi Kruger sem a Rudi Kruger tam a Vladimír Ilijič a Rudi a Rudi a Adorno a my se musíme jmenovat komando Rudi Krugera, seš z toho celá vopocená, tak se laskavě neser do mejch dětí jo? ASTRID Tak předně, Rudi je stratég a dobrej. Uměl si vohlídat aby sme se nedostali do strategický pasti rození dětí. Jenom by nás to vomezovalo, což se na tvým případě jasně ukazuje. (na Horsta, který se pohnul a objevila se zbraň nebo doklady) Lehni a roztáhni ty pazoury! Hele to je fízl, menuje se Horst, Horst Kroaker, jsou to fízlové. Je to past! BRIGITTE Doprdele. ASTRID Tak je postřílíme a vypadnem. BRIGITTE Podívej, co jich je. Kdyby tu byl jenom jeden fízl tak ho sejmem a je klid.... ale tohle by byly děsný jatka. ASTRID Jednou sme nasedly na tenhle vlak, tak to doděláme. CARMEN Oni už začli asi sami, koukejte, tenhleten je asi mrtvej. A ten druhej taky. RALF Rolf neni mrtvej. BRIGITTE Co? BOMMI No von Rolf jenom vomdlel když viděl tadytoho že se votrávil rybama, kerý si tu ulil a tady pan detektiv seržant Horst Kroaker to tady přišel vyšetřit. INGE Hele Bommi myslím že teď se můžeš na tu titulaturu klidně vysrat. HORST No dovolte! CARMEN Lehnout!
10
ASTRID Nevim Brigitte, co zas vymejšlíš, ale já mám prostě moc velký potíže se udržet, když vidim jedno z těch prasat, který poslaly mýho Rudiho do tý brutální fašistický instituce. Jako by se mě vosamostatňovaly končetiny, když si představim, jak ho tam mučej, víš a zejména tenhleten prst už toho má vopravdu dost. BRIGITTE Uklidni se. Já myslim, že to chce logickej přístup. Carmen to jasně podělala, tohle je blbej úkryt, jelikož je tu minimálně jeden policajt a to je na úkryt pro guerillu jako my moc velký číslo. CARMEN Co jsem podělala? Nebyla tady živá duše. Kterýho policajta by napadlo že se skováme zrovna tady? Vy jste vopravdu chytrý. BRIGITTE Dobrý dobrý. Chci říct, že bychom měly na týhle nepovedený náhodě zkusit vydělat, rozumíte? ASTRID A vydělaly jsme v Ruhrbrudigrundsparkasse málo? Hele já sem nehodila učitelskou kariéru za hlavu, jenom abysem sebou flákla na držku vo tyhle nuly tady. A co si vemem tady natom policajtovi, to mě prozraď. BRIGITTE Hele, za určitejch okolností má každej svou cenu. I tenhle policajt. Co by udělal ten tvůj Rudi v týhle situaci? ASTRID Nevim co by udělal. BRIGITTE Tak mysli trochu ne? ASTRID Hele nedělej si ze mě prdel jo? BRIGITTE Ber to tak, že nám, jak se říká, spadli do huby jak pečený holubi. Vlastně se nemusíme vůbec snažit. Vemem rukojmí a budem požadovat výkupný. Můžem třeba chtít aby se něco udělalo s tím tvým Rudim nebo s Carmeninejma dětma. CARMEN Ty seš Brigitte docela koumák musím říct. ASTRID No já nevím teda, ale normálně se unášejí nějaký významný osoby. Koho zajímá, že unesem nějakou bezvýznamnou kapelu s fízlem, vomdlelym basistou a jednou mrtvolou. Neni to blbý? BRIGITTE Blbý je, že sme tu. Tak co chceš dělat? Třeba prodáme aspoň toho fízla. CARMEN Hele holky já sem docela určitě pro. ASTRID Oukej dva proti jedný rada rozhodla. Všichni tady ste rukojmí komanda Rudi Krugera. Komando Rudi Krugera je revoluční komando, který se s ničim nesere. WALTER Probere se, ještě neví, že je rukojmí. Otevře oči, vztyčí se.
Pardon. BOMMI Vy nejste mrtvej?!
11
WALTER Ne, já jsem spal. INGE Ste byl úplně studenej. WALTER Tíží mě únava podobná smrti. Spím spánkem hlubokým jako dno oceánu, chladným jako vrcholky And. CARMEN Ty jo, ten má ale vobraty. WALTER Poslední tři měsíce jenom utíkám, zvykl jsem si na lodě, tak jsem se tu schoval. Ale asi jsem vám zkazil zkoušku. INGE No to jo. WALTER To mě opravdu mrzí. Tak já se seberu a vypadnu abysem vám tu nepřekážel. ASTRID No tak to ne, to by nešlo hele, naše pravidla sou pro každýho. WALTER Pravidla? CARMEN Zajatecký pravidla. BOMMI My jsme tu všichni rukojmí. Dokonce i tady detektiv Horst Kroaker, kterej sem přišel vyšetřit co se s váma stalo. Mysleli jsme, že ste mrtvej tak sme ho zavolali. WALTER Aha. A proto tady všichni ležej. Neměl bysem si teda taky lehnout? ASTRID Jo. Walter si jde lehnout.
BRIGITTE To je teda smůla, takhle to chytnout ve spánku. A proč ste se tu schovával? Honí vás mafie? Nebo jste ruskej agent? WALTER Lehá si obličejem do publika
Jsem zpěvák. FLOOD OF LASER Zpěvák??? WALTER Teď jsem spíš trosečník na kosmický kládě zeměkoule. Jmenuju se Walter Owl a připlul jsem z Buenos Aires. BRIGITTE Takže zpíváte nějaký takový ty sambu nebo rumbu nebo tango? WALTER Country. FLOOD OF LASER Country? WALTER Zpíval jsem country, protože to je hudba vobyčejnýho člověka. Tam doma jsem zpíval písně pro předměstí i věznice. Zpíval jsem lidem a bylo mi fuk jestli sou to argentinci nebo eskymáci. A voni mě měli rádi. Celá Argentina
12
šílela. Můj hlas znali rolníci na úbočí And, nosiči v Tucuarembu i v Saltu, v Antofagastu i jinde. Jenže armádě a celejm těm dvaceti procentům, co maj moc a držej zbytek argentinskýho lidu u krku se to zaseklo do oka. Chtěli mě zabít, ale utekl jsem a od té chvíle se jenom ptám, kam vede moje cesta. Krátce si zanotuje.
Jsem smutný, velmi smutný zpěvák. HORST Tucuarembo je v Uruguayi. WALTER Nebyl jsem žádná lokální star. CARMEN To se zvláštně poslouchá. Vlastně je to štěstí, že sme narazily na takovýho zajímavýho člověka, ne? ASTRID Já nevim. Vo jedno funkční rukojmí navíc. Lehnout! WALTER A můžu se zeptat čeho jsem rukojmí a proč? BRIGITTE Zajímavý je, že v podstatě ideově nám jde o to samý vo co vám. Vyhlásili sme válku tomuhle fašistickýmu establishmentu. Důvody se jako vždycky prolínají mezi individualitou a obecností a co děláme pro dějiny má svůj nevyhnutelnej subjektivní individuální základ. WALTER Já jsem taky antifašista. BRIGITTE No vždyť o tom mluvím. Cílem týhle zdánlivě subjektivní akce je strategický cíl osvobodit Rudi Krugera z vězení a pak aby vrátili tady Carmen děti, který jí proti vší přirozenosti odebrali z mateřský náruče a mučej je v katolickým internátě. CARMEN Já to nesnesu, já se zabiju! (strčí si zbraň do pusy) ASTRID Co to meleš, miř na ně a ne na sebe, ty seš tady oběť, ty se musíš bránit a ne páchat sebevraždy. CARMEN No jo. Mě to vždycky tak veme. HORST Pardon, že se vám do toho pletu, ale normálně by se komando jako je to vaše mělo jmenovat po padlém soudruhovi ne? Ale co vím, tak Rudi Kruger se těší dobrému zdraví, dostal dokonce gramofon od vězeňské správy. ASTRID Bejt zavřenej ve Stammheimu je vod jistý doby to samý jako bejt dočista mrtvej, bez ohledu na gramofony a jestli cekneš ještě jedno takový slovo tak... HORST Tak já si to jenom zpřesňuju. BRIGITTE K Astrid
Vykašli se na toho detektiva. Postavte se, Waltře. A posaďte. Jako zpěvák revolucionář určitě pochopíte naše motivy. WALTER Osud tomu chtěl, abychom se setkali. A co se stane, když nesplní vaše požadavky?
13
ASTRID Budeme muset rukojmí zabít. WALTER I mě? BRIGITTE Ano. WALTER Takže jsem na konci svý cesty. Nebudu první ani poslední, tak sílu brachu! Odjakživa mě zajímalo jestli bych dokázal obstát, být písní v písni. Jako hvězdy mého nebe. HOLGER Nejdřív nás chtěl tadyten policajt zavřít a teď už máme rovnou umřít, to se nám ta nová zkušebna kurva fakt vyplatila. WALTER Když je ti nejhůř, zazpívej si, říkala máma. Nechcete to se mnou zkusit, když tady máte tu zařízenou zkušebnu? RALF Ale my hrajem deep acid. WALTER Já zpívám country, tak to bude acid country, nový styl pro novou dobu. INGE My bysme to třeba zkusili, žejo Bommi, ale ležíme s držkama na zemi a nesmíme se hejbat. WALTER Tak jestli tady dámy dovolí? ASTRID Řikala sem hned, že je postřílíme. To budou pořád jenom problémy. CARMEN Počkej, já jsem náhodou zvědavá, jaký by to bylo, tohle spojení. BRIGITTE Carmen má pravdu. Alespoň bude při tom čekání nějaká zábava. ASTRID A to nemáte strach, že přes ten bordel neuslyšíme jestli se sem nedobejvaj policajti? BRIGITTE Hele, tohle je jako tank, tady jsme v bezpečí. WALTER Takže? BOMMI Musíme vzbudit eště tady Rolfa. RALF Rolfe, Rolfe, prober se kámo. Vem si basovku, máme zpěváka. ROLF Cože, von neni mrtvej? Ten chlap neni mrtvej?! INGE Ne, je to zpěvák. ROLF No to je paráda, úplně mě ten muj hlad přešel. BOMMI Drž rači hubu Rolfe, neni to tak veselý, jak bys čekal. Chtěj nás zabít. ROLF
14
Aha. INGE Co je? ROLF Co jsme sem dneska přišli, tak jsem se třás jako osika. Já to tušil. WALTER To protože je dneska tvůj významný den, taks měl asi trému. První společná píseň kapely a Waltera, "Nebe bez hvězd". Ženy podlehnou hudbě a přidají se v refrénu. Walter zpívá:
Uvidí mě orel uvidí mě čáp muže s čistou duší na planině stát O včerejšku nevím zítřek nechci znát dnešní vítr sladký kol uší bude vát Ref: Já hledám tě lásko na tisíci cest kde pláně jsou bílé a nebe bez hvězd Sbírám tvé stopy a ztracený směr čtu podle žluté trávy a králičích děr Možná jsem se ztratil hlady budu lkát přesto na svých prsou tvé jméno chci hřát Překročil jsem Andy i Orinocký proud Tenochtitlán opustím zas musím se hnout Ref 2x Já hledám tě lásko na tisíci cest kde pláně jsou bílé a nebe bez hvězd Sbírám tvé stopy a ztracený směr čtu podle žluté trávy a králičích děr
15
CARMEN Fakt děsně ráda zpívám. A miluju bubeníky. A zpěváky. A všecky miluju. BRIGITTE Hele, to by mě nenapadlo. CARMEN Úžasná kapela. To je úplnej zázrak, nemyslíš Brigitte? BRIGITTE Jo. Je to bomba. ASTRID No jako dobrý. Ale nemáte pocit, že bysme to měly nějak zveřejnit? Dyť nikdo neví, že sme tady. BRIGITTE To je fakt, doháje. Musí se tomu dát nějaká veřejná forma, nějaký ultimátum. Hele Horste, jmenuješ se Horst, ty se určitě umíš spojit s mraveništěm, že jo lásko. HORST No jo, to jo, ale zrovna je to nějaký hluchý. ASTRID Já sem to říkala, samý komplikace. BRIGITTE Počkej nech ho, teď bysme si s timhle nepomohly. Je tady nějakej vopravář? HORST Tadyten je zvukař žejo, má pájku. HOLGER No mam no. BRIGITTE No bomba kocoure. Tak se nam na to mrkni. HOLGER Hm. Je to tranzistorový, moderní..., dneska to uměj udělat malý, tyhle věci. To za války byste se musel vláčet s pixlou na zádech. Hele jako baterka je dobrá, já bysem řek akorát, že ty vlny z toho neprojdou pláštěm tadytý lodi. ASTRID A co teda s tim. HOLGER Myslim, že by se s tim mělo jít vejš. ASTRID Tak se Carmen seber, vem tady Horsta a vyveď ho vejš k palubě ať tlumočí vládě naše požadavky. CARMEN A proč já? Ty seš ostřejší, všechno jsi to naplánovala, tak bys měla jít ty. ASTRID Všecky tam nemůžem a ty nám tady u toho country nějak moc taješ, tak abyses nám tu nerozpustila. HORST No a co jim mám teda tlumočit. ASTRID To je přece jasný. Chceme vod Williho Brandta a celý spolkový vlády okamžitý bezpodmínečný propuštění Rudi Krugera z vězení. Pak bezpodmínečný vrácení Hanse a Martina jejich matce. Pak palivo do týhle kocábky, lodivoda, kterej s ní umí vyject z přístavu a povolení přistát v zemi podle naší volby. Rudi, kapitán i děcka ať tu sou vod teďka do dvou hodin. HORST
16
Pochybuji, že to sem ze Stuttgartu stihnou za tak krátkou dobu. ASTRID Dobře tak tři hodiny. Na co maj ty americký vrtulníky. Jestli to nestihnou, začnem střílet rukojmí, každou čtvrthodinu jedno. HORST Já to chápu. Doufám, že to bude chtít pochopit i doktor Brandt. BRIGITTE Určitě. A nezapomeň zdůraznit, že politickou zodpovědnost za tohle nese totéž komando, co jim taky ráno odneslo ten volební milión z Ruhrbrudigrundsparkasse. HORST Vy jste lupiči z Ruhrbrudigrundsparkasse? CARMEN Jdeme. ASTRID Počkej. (prošacuje Horsta, sebere mu všecko, co jde) A žádný kovbojský kousky. Nezapomeň, že máš proti sobě matku vod dvou dětí. A že tady by jakejkoliv tvuj exces někdo šeredně vodnes. HORST Uklidněte se, jenom klid, já vím že to myslíte vážně. Jsem profesionál. Horst si bere vysílačku a před hlavní odchází s Carmen pryč.
WALTER Tři hodiny. BRIGITTE Tak dyť máme co dělat. Ne Waltře? Carmen a Horst odcházejí
17
4.
Obraz.
Carmen
a
Horst.
Carmen vede Horsta před sebou lodní chodbou
CARMEN Nemáš někdy Horste pocit, že tě ta hudba úplně vodpinkne? HORST No tak musí být dobrá. Když je dobrá tak to nevylučuji. CARMEN Já mam pocit tyjo, že se vod někaď známe. Ne? HORST Pochybuji. CARMEN Hmmm, bysem řekla že jo. Nestříhala jsem tě někdy? Nějaký holení? HORST Ne, holím se sám. CARMEN Fakt jo? Tak co ta tvoje vysílačka. Vysílá? Píp píp píp? Sputnik. Gagarin, Apollo, co? HORST Nevím. Zkusím to. Ne, ještě nic. CARMEN Hele Horste, proč seš policajt? Takový nebezpečný povolání. HORST No tak člověk musí něco dělat že. A já se rozhodl už dávno v dětství. Bylo mi tak deset, jedenáct, viděl jsem se jak jdu uličkou sousedů v modré uniformě se zlatými odznaky, je křišťálově čisté jasné odpoledne a já se velmi, skoro bolestně obětuju pro ně pro všechny a oni jsou na mě pyšní. CARMEN To je zajímavý. HORST Bezpečnost, stabilita, prosperita, rodina. To je moje krédo teď. Pokud vás to zajímá. CARMEN Takže ochránce teplejch kuchyní a spořádanejch ložnic. To je dlouhá chodba. A jaký je tu ticho, nikde nikdo není. Jen my dva. HORST Nejsou tu svědci. Klidně mě můžete zastřelit. Nebojím se. Dělám správnou věc. CARMEN Fuj. Proč bysem to dělala. Zbavovat se takovýho ochránce, když jsem tak nejistá. Ty seš tak komisní i když jseš sám na chodbě lodi s holkou která, která... tě svym způsobem obdivuje. HORST Normálně bych. CARMEN Normálně bys. HORST Normálně nemusím couvat po chodbě na lodi s vysílačkou v ruce a hlavní pistole před očima. CARMEN Jsou lidi, že je to vzrušuje. HORST
18
Možná Jamese Bonda. Jenže ten je neprůstřelnej. CARMEN To ty taky. HORST Počkejte něco slyším, asi už máme signál. CARMEN Vykašli se na signál. SONG 4 – jen instrumentální Zmizí za zástěnou, plastohra.
CARMEN Aaach. S tebou bysem na tu teplou kuchyni uvěřila. Ty seš nějakej takovej stydlivej. Kůzlátko. HORST Tváří se že je úplně mimo
Carmen já, já. Kašlu na spořádaný kuchyně. Já. Já. Seru na řád. Jdu do toho s tebou. CARMEN Chudáčku, poničil sis sako, ukaž já tě ho vometu. HORST Napadlo mě, že bysem se k vám moh přidat. Mohli bysme spolu bejt. Spolu chodit. CARMEN Tak mi puč tu vysílačku. Kde se to ovládá. Tady? Aha. Díky. (úsměv ) Haló, to je centrála Bundeskriminalamt? (vesele) Přepínám. (Poslouchá) Hm. (Přepne a začne hystericky křičet) Zasraný prasata tohle je akce komanda Rudiho Krugera. Vybrali sme vám ráno tu podělanou volební banku a teď jsme na jedný lodi v přístavu. Držíme tady sedum rukojmích. Chceme abyste propustili Rudiho Krugera a vydali mi Hanse a Martina z tý vaší zatracený vochranný sociální péče. Všicky tři musej bejt v přístavu u mola B a taky kapitán, kterej s touhle lodí vodjede kam budem chtít. Máte na to tři hodiny, pak začnem střílet rukojmí jednoho po druhym. Jménem komandéra soudruha Horsta Kroakera. Přepínám. HORST Cos to udělala? CARMEN To bylo dobrý ne? HORST Ale dyť voni teď pudou proti mě! CARMEN Chtěls do toho jít se mnou, tak co hudráš. HORST To nejde do do prdele. Dej mi to rychle, dělej, voni mě pochopěj, vomluvěj voni mi uvěřej. CARMEN Tak to ne. To nebyla žádná sranda. Ustup kus. HORST Já jsem skončil. Já jsem skončil. CARMEN Tak když to vhodně podáme Brigitte tak se třeba můžeš vopravdu přidat a budeš s náma dělat revoluci. HORST Ať tě to ani nenapadne. Tohle je děsný to je děs. Ne ne. Nechci s váma mít nic
19
společnýho nechci aby mě za dvě hodiny vodpráskl odstřelovač z Grenzschutzgruppe 9. Já jsem policista, čestnej a čistej, deset let dělám kariéru, bydlim v nevkusnejch bytech a čekám na povýšení a na něco pěknýho, solidní byt, abych taky mohl založit svojí čistou a spořádanou rodinu a tohle teda ne. CARMEN No jak chceš, si nejdřív dělal já nevim a teď zas děláš kůže, ty seš fakt nudnej. Dem dolu, štveš mě. A vypadalo to tak nadějně. To je stejně záhada jak se člověk může zmejlit.
20
5.
obraz.
Gangsterský
mejdan.
SONG 3 "Připoj se ke mě". Walter sám rozráží dveře.
Naložím na mezka dvě půlky tykve opustím tenhle měděný důl Oba jsme dřeli v měděném pekle zvíře i já za jednu sůl Cítím jak váhá když odejít máme rozvážu provaz a pošeptám mu Ref: Připoj se ke mě, příteli dávný poplujem spolu, poplujem sami Připoj se ke mě, příteli starý slib, že mě nenecháš zmizet pod vlnami Slib, že mě neprodáš za hrstku sena připoj se ke mě a v příboji smyjem svůj vztek hmm vztek Skončila těžba hory jsou pusté zbyl tu jen prach trosky a čoud Naložím na mezka dvě půky tykve po řece dolů teď musíme plout Ref: Připoj....
BRIGITTE Tyjo! Se mnou to šije. Dobrý! WALTER Díky. ASTRID Ty jseš jak ta Carmen. BRIGITTE Nebraň se tomu Astrid, co tě znám kladeš překážky svojí hluboký vnitřní spontaneitě. A víš přitom dobře, že ty tvý mentální šraňky ti do hlavy postavila společnost rukama rodičů, strejců, tet, zlomyslnejch bratranců,
21
školních autorit, který nejsou nic jinýho než pařátama policie, když se to domyslí do důsledku. Jak ses vyvíjela, jaks rostla tak ti pumpovali do hlavy ten pocit viny, kterej vyústil do tohohle tvýho perfekcionismu. ASTRID To já vim moc dobře. Taky je mi už všecko fuk. BRIGITTE To se mi nezdá, pořád mě příde, že si chceš zachovat nějakou vážnost nebo dokonce důstojnost. Těmahle obavama tě napustili abyses stala otrokem svý učitelský třídy. Poraž to, zatancuj si. Třeba. Hele. (zacvičí cvičí nějakou eurytmii) ASTRID No počkej, jednou jsme tu v nějaký situaci tak jí musíme držet, ne? BRIGITTE Definitivní situace, to je přeci doména našich nepřátel. Zapomeň na tu podělanou buržoazní logiku. Takhle roztáhni ruce a pluj! Je to vodopád, jsou to peřeje! Začíná hudba.
ASTRID No fakt. Cejtím ty vlny, docela že jo! SONG 4. Astrid zpívá "Naposledy".
Naposledy ke mě přimkni svoje paže skály ostré jako břitvy září drahokam srdce moje malá žabka skáče sněhem v horách lásky bloudím cestu zpátky nehledám tam v soutěsce paží ráno mě zpraží pryč je ten sen a pak ti zazpívám... Naposledy moje ústa zlíbej ledová tříšť nás oba objímá navzdory sněhu piju tvou něhu soudce ten lhář hodiny počítá v náručí mě stiskni pevně než přijde stráž a já ti zazpívám... Naposledy do mě kousni šakalí stín dokola obíhá stráže jsou kruté a zdi cely žluté ráno je bič, tiše se oblékám tam v soutěsce paží zvonek mě zpraží pryč je ten sen a pak ti zazpívám... BRIGITTE Ty jo. Já chci taky, tohle si nemůžu nechat ujít. ASTRID Sme vobě jak ta Carmen. Je to naprostý vopium. Hele já jsem jí tam tak možná nezodpovědně poslala, neměla bysem tam za ní jít? BRIGITTE V rauši
Zas ta logika, nech to plavat. Když už musíš mít všude ten řád tak to vem takhle. Carmen potřebuje důvěru. Takže to zvládne. ASTRID Myslíš jako s timhle úkrytem?
22
BRIGITTE Já nemám pocit, že by tady bylo něco na špatný koleji. Naopak se mě zdá, že ten náš projekt tady dostává konečně barvy! Myslím, že je to taková zvláštní výhra. Carmen má prostě talent na zvláštní výhry. Že jí vzali děti bylo taky zvláštní štěstí. Kdyby jí je nevzali, nikdy by se tak nezradikalizovala. WALTER A proč jí je vzali? BRIGITTE Protože je nedala do školy. ASTRID Se jí teda taky vůbec nedivim. Já jsem tam dělala čtyry roky a nedala bych tam svýho křečka natož děcko. Všecko proti čemu se bouříš, co vodmítáš tam najednou tlačíš do uší těch fakanů jak krém do zdobítka na dorty. Nebejt Rudiho, válim se v těch sračkách doteďka, hele to je skoro jako dodědka co? No nic, prostě s tim je naštěstí konec. (spíná ruce) Teda sory za ty gesta. BRIGITTE To je za náma. Letíme do bouřky a to je ta pravá svoboda. A se soundtrackem, tak si nestěžuj na chudinku Carmen, která ti ho nevědomky zajistila. Třeba přinese taky něco nečekanýho z tý svý palubní mise. WALTER U nás v Kentucky se říká... ASTRID Ochladne
V Kentucky?!? BRIGITTE Taky chladně
Říkal jste Waltře, že jste přijel z Argentiny. WALTER To je pravda. Ale narodil jsem se v Kentucky. ASTRID My tu zpíváme, tancujeme s nějakym Američanem?!? (zvedne zbraň) WALTER (Zvedne ruce)
Tyhle emoce znám, gringo go home. Ale já taky nesouhlasím s tou jejich zahraniční politikou. Koukejte (ukáže triko). Jsem velvyslanec míru. Žádnej nukleár. Celej dospělej život sem strávil mimo státy chvíli v Argentině, chvíli v Uruguayi, taky v Peru. Skoro sem zapoměl anglicky. Natočil jsem v Nashvillu jeden singl a frnk do Limy. Ani nevim, jak byl doma úspěšnej. Jmenuju se Owl po mámě, to je anglicky sýček, jméno jsem si nechal aby mě mámu připomínalo. Táta byl Němec ale krom němčiny si z něj nepamatuju ani nitku. ASTRID To mě teda poser, takže ty seš tak nadšenej Američan jako my nadšený Němci. WALTER Jo, vlastně jsem se snažil celým svým dílem aspoň trochu smejt tu internacionální vostudu tý mojí domoviny. Proto jsem odjel dokázat spravedlivě rozhořčeným patagonským rolníkům, že amerika, to není jen to dravé ptactvo, ale i tu a tam ryzí holubice. RALF A voni poznaj taky něco jinýho než tučňáky? Já jenom jestli tomu rozuměli, ty rolníci. ASTRID Hahaha. Máte vtipnýho kytaristu, lejzři.
23
WALTER Já to myslel tak obecně, žejo, metaforicky. Máš to trochu rozladěný, nemáš pocit? RALF Myslíš, jo? Otočí se, ladí
ASTRID Hele mě cukaj kolena. Že já musim bejt tak logická, celý mý tělo je tak děsně logický, že mě tlačí nahoru za Carmen a tim poskokem státu. Vodpusť mě to Brigitte, ale já mam fakt podezření, že to tam blbě skončí. BRIGITTE Ten policajt byl tak podělanej, aby tu nezvorchestroval nějakej průser, že se jí tam ani netkne. ASTRID A jak víš, že se ho netkne vona? Než jsme se sešly u tebe v kurzu, tak to byla jedna sexuální sebevražda za druhou. A co to bylo za galerii, samej neandrtálec, pojišťováci, dokonce jeden revizor, a pokaždý ta šťastná tvář, že tenhleten je vopravdu von a když jí ty tvarohový zmrdi pak vykysli a nechali jí samotnou s fakanama na krku, tak jediný co na to měla co říct tak že von tamten anebo tenhle, že von to byl takovej chudák. Carmen sociální pojišťovna. Tak co by do svýho registru zachráněnejch hajzlů nezařadila taky toho fízla. BRIGITTE Měli jsme přeci kroužek, skupinu. Mluvili jsme vo tom. Já Carmen důvěřuju. Ale tobě ze z podvědomí prosmýkávaj potlačený touhy, takže myslíš věčně na tyhle věci. Repetitivně, neuroticky. Tváříš se drsně, vodstup jako blázen, žádný děti, jenom sex a marxismus, postoj přímo vzorovej. A právě tim prozrazuješ že tam vevnitř zuří bitva, která měla bejt už dávno venku. Dyť proto jsme přece tady ne? Carmen ví, že tohle je praxis, že nejlepší vobrana je útok, pochopila, že jí znásilňuje celá společnost a že teda musí zaútočit na její základy, tak boha jeho co by se paktovala s policajtem? RALF Hele Waltře, je to dobrý? BRIGITTE Hraj to hraj to! WALTER Jo, to zní jako jeden tón! BRIGITTE Hraj to, hraj! SONG 5 – Brigitte zpívá "V zátoce času"
V zátoce času houpou se lodě křižníky vášní v hluboké vodě Předseda volá: chyťte ty sáně vyvrátí město morálku i daně Policajti jedou hned gumy kvílí porážej chodce z okýnek střílí Policajti jedou obuškama mávaj brooklyn nebo hamburk všude rány dávaj
24
Ref: [:Tak na břehu sedim a poslouchám vlny co k molu se derou a přístav je jich plný:] lodě se kejvaj a bóje skáčou policajti na břehu houkaj a pláčou domy se boří a prkna praskaj vtrhlo sem moře bouře a láska V zátoce času houpou se lodě křižníky vášní v hluboké vodě Pistole fízlů v ulicích doutnaj nasadí vášni morálky pouta Policajti jedou hned gumy kvílí porážej chodce z okýnek střílí Policajti jedou obuškama mávaj brooklyn nebo hamburk všude rány dávaj Ref: [:Tak na břehu sedim a poslouchám vlny co k molu se derou a přístav je jich plný:] lodě se kejvaj a bóje skáčou policajti na břehu houkaj a pláčou domy se boří a prkna praskaj vtrhlo sem moře bouře a láska Marx a sex Marx a sex
WALTER No! Není to sice úplně můj styl, ale klobouk dolů, má to opravdu revoluční sílu! BRIGITTE Díky Waltře, od vás to člověka potěší. WALTER Víte co se mě na vás, Brigitte, líbí? Že mně vod začátku říkáte křestním jménem. To je vidět, že máte takovej vřelej přístup. ASTRID To se vám, Waltře, ta moje píseň nelíbila? WALTER Ale to jsem nechtěl říct! Byla skvělá! Ještě něco zazpívejte, ten vokál, to se musí slyšet! ASTRID Díky, ráda. Začne hudba, je přerušena výpadkem proudu.
ASTRID Co je? Zrovna když chci začít zpívat! HOLGER Já sem to řikal vod začátku, že mě to tady pude do zkratu. To budu muset někam tam dozadu najít ty skříně generátorový. Dyž je to tady mokrý jak chcanky, kurva Bommi to nevíš nic vo elektrice, tyvole zkušebna na lodi, kdo to kurva kdy slyšel, do píči já tak nesnášim hrabat se v těchhle tlustejch
25
drátech. BOMMI No tak tyvole to já nevim. ASTRID A pude s tim teda něco udělat? To je pěkně nespravedlivý. HOLGER To já nevim doháje kde tohle vyrobili v jaký ruský loděnici co jávim jaký tam měli barevný normy na značkování drátů. Budu tam muset vlízt, ach jo to mě sere. ASTRID Hele tak koukej hejbnout prdelí, a neser se do sovětů. Se mi zdá, žes zapoměl vo co tu de. Nebo ustřelim tady tomu vašemu Rolfovi palici. Bez tý elektriky je mě stejně k ničemu. HOLGER Rolfa ne! ASTRID Tak padej. Přestávka. Tma, přestavba na podpalubí.
26
6.
obraz.
Fritz
a
Ulli
v
podpalubí.
Na scénu přichází Fritz a tahne v pytli (nese) Ulliho, kapitána lodi.
FRITZ Co mám s tebou dělat to mě pověz. To sis myslel že nás tady všecky podfoukneš, že budem dělat na tomhle tvym votrokářskym plavidle zadarmo. Žejo, žesis to myslel, přiznej se. ULLI Uummm. FRITZ Kecy, to by ti šlo. Vokecat bys uměl i pád do Malstroemu. Kurva kde je něco k žrádlu. Asi sežeru tebe nakonec. Kurva tohle bejvala potravinářská loď tady hlad neměl nikdo než ses do toho nasral. Koukni na mě no! V kapitánský kabině, v křesílku, to se ti líbilo, he? A teď tu ležíš jak hroch na suchu a seš vyřízenej. Vochutnej, jaký je to na mokrý podlaze, kde se mrcasíme my, vobyčejný námořníci, kerý si tak mistrovsky vosral. Ale já to tak nenechám. Tvý dny sou sečtený. Nazdar kámo. Neviděls tady plechovku s rybama? HOLGER Kurva to sem se lek. FRITZ Jeho se bát nemusíš, ten nám už pít krev dál nebude, sem ho dostal pěkně šup do pytle. Teď si vypije všecky ty křivárny kerýma nás vochcal. Pamatuješ v Ilskjeviku? V Doveru? V Oslo? HOLGER No já moc to ne... FRITZ Jaktože si nepamatuješ takovou prasárnu? Si musel bejt vylitej jak polární záře. Fuj na mě z toho šáhla zima, z tý tvý vopice. HOLGER Já tu hledám ty, generátory. FRITZ Ty sou támhle. Já zas hledám nějaký žrádlo kurva. HOLGER Ty nejseš vod nich? (montuje) FRITZ To si piš že nejsem. Já sem poctivej vobyčejnej námořník, kerej se neskovává před větrem v ňákym kanclu. A pudu jim po krku poněvadž mě vobelhali vokradli a ponížili. HOLGER Já myslim ty ženský. FRITZ Mě je ukradený kdo tam sedí. Ženský chlapi po všech pudu. Začal sem s timhle skrčkem a došlápnu si na ně na všecky. HOLGER Počkej tyvole kámo tam radši nelez. FRITZ Kurva teď sem na týhle lodi pán já a nikdo mě nebude rozkazovat. Sem tu měl někde skovaný poslední ryby kerý tahle mořská továrna zalisovala do cínu, a který hodlám rituálně pozřít jako tečku za pochmurnou poutí tohohle škuneru. HOLGER Ty už sežral Walter. Měl taky hlad. A Rolf taky by je byl sežral, ten je našel první a pak z toho vomdlel když viděl jak to Waltr....
27
ASTRID Připlíží se shora
Co je to tady. Voba na zem roztáhnout nohy ruce a pěkně vyklopte co tohle má znamenat.
Holger si poslušně lehne, Fritz stojí udiveně kouká na Holgera.
FRITZ Co blbneš? ASTRID Tys mně nerozuměl? Seš zajatec komanda Rudiho Krugera tak sebou flákni nebo sebou flákneš už bez sebe. FRITZ Kurva když si lehnu tak pustim pytel s kapitánem a von mě uteče. Ho budu muset zase chytat a to se mě kurva nechce. Na zemi je von a já stojim na svejch a na tom se kurva nic nezmění. HOLGER Ty vole kámo nech toho a lehni si, tohle neni prdel. FRITZ Hele já sem nasranej lodník a proved sem vzpouru. Já sem tady zlej a tohleto je zajatec, kterýho sem zajal a když budu chtít, hodim ho do moře. ULLI Uummm. FRITZ Je studený jak nanuk, to si piš. ASTRID A taky svinsky špinavý. Pohni sebou nebo v těch přístavních sračkách skončíte voba. FRITZ Kurva to je ženská. Tyvole kámo to je ženská. Já sem neviděl ženskou stejně dlouho jako vejplatu. Víš bejby co to s chlapem mýho vzrůstu udělá? Ukáže na kalhoty
HOLGER Ty brďo. FRITZ Chcípnu, jestli mi hned nedáš. ASTRID Eště krok a ustřelim ti tu tvojí vozdobu. FRITZ To sme tyvole někde v hongkongu? Co má tohle znamenat, návrat mstitelky Jung Suan? Já nemám nic proti ženskejm s bouchačkama, když si člověk jednou za čas v přístavu vyrazí do kina (ke kapitánovi) A DOSTANE VEJPLATU a takhle se rozvalí do dřevěnýho sofa, jaký maj třeba v Thajsku, dá si smažený kraby a a teď si užívá cvičenky z Pekingský vopery. To je supr, to mam fakt rád. Ale proč mě takhle trápíš v reálu? Všichni mě vosíráte. Celej zkurvenej svět je proti mě. ASTRID Nestěžuj si. Kdyby tu byl Rudi tak už seš tuhej. FRITZ Kdo je Rudi? ASTRID Ten, komu jsem věrná. Totálně věrná. FRITZ Tyhlety věrný ženský to je nahovno. Seru na sex. Chci aspoň tu zasranou sociální hladovou žaludečně střevní konzumní spravedlnost a když mě jí ty vykořisťovatalský ksindli vodepřeli, tak si jí vemu sám. Tadle loď je teď moje
28
a já du hledat ty svý ryby, který sem těmahle rukama ulovil, vyškrábal ze sítě, polil kečupem, prdnul tam kus mrkve a zaletoval do cínu. ASTRID Hele tam nahoře máme profesionální psychoterapeutku, vona tě vyslechne, se jí tam můžeš pěkně vykecat. Dem. Fritz jde vepředu, táhne kapitána, pak postrkuje Astrid Holgera.
29
7.
obraz.
Návrat
Carmen
a
Horsta.
WALTER Ty hele, ta Astrid, v ní se jeden úplně nevyzná. Vona je taková sytá takhle v těch spodních rejstříkách. Se mě zdá, ale je to jenom vodhad amatéra, že jí něco chybí. BRIGITTE Tak ten její tam sedí už sedm let. Seznámili se korespondenčně před dvěma rokama. Astrid ani neví pořádně jak vypadá, protože měla trému za ním jít do vězení. Tak jsem jí poradila, ať jede teda do tý Afriky někam na základnu. Co bude pořád brečet doma. Ať s tim teda bojuje, ať ho vysvobodí. Proč jí to mít za zlý, dělat z ní nemocnou hysterickou neurotičku. Mohla bych hrát tu terapeutickou hru na doktora kocoura a jeho nemocnou myš. Ale jestli tu má dojít k vopravdový třídní emancipaci, je nutný myši vyjít vstříc. Proč bysem jí bránila a říkala: to přejde. Dej se do normy. Mě zajímá individuum a ne norma. Přichází Horst a Carmen
CARMEN Brigitte! BRIGITTE Co? HORST Svalí se na zem a předstírá záchvat.
BRIGITTE Honem puč mi Waltře botu. WALTR Jo jasně. Brigitte Horsta chytí pod krkem, strčí mu botu mezi zuby a pěstí do čela ho srazí k zemi.
BRIGITTE Pomoz mě Waltře, asi jsem ho bouchla moc, tak mě vomdlel. Vemem ho tamhle dozadu k lavoru, vomejem ho. Sorry Horste, ale jsme tu v ambulantních podmínkách. Walter s Brigitte odtáhnou bezvládného Horsta dozadu.
CARMEN Ty seš Brigitte docela profík to se musí nechat. To by mě nenapadlo. Co to bylo? BRIGITTE Zezadu volá.
Si tam s nim něco dělala? Astrid měla vobavu aby víš co. CARMEN Astrid jo? BRIGITTE No. CARMEN Ta Astrid se těch učitelskejch móresů nezbaví ani tady. Cobysem dělala. Odvysílali jsme zprávu a šli jsme dolu. BRIGITTE A to to trvalo takovou dobu? CARMEN Víš co je to schodů? Sem ho musela furt postrkovat. Kdoví jestli jsem ho
30
nějak moc nerejpla do boku, že by to měl vod toho. BRIGITTE Aha. Rozežhnou se světla přístrojů.
RALF Hele, už to funguje. CARMEN Brigitte? Už to funguje. Brigitte se neozývá.
CARMEN Brigitte? Haló! Poohlídne se, ale nejde dozadu, namíří si místo toho k mikrofonu. Brigitte si to vzadu rozdává se zpěvákem. Carmen zpívá píseň.
Loupej se mnou žluté hrušky v horké lázni lásky přejeď prstem mokrou kůži ještěrka v hrdle tvém zatouží Loupej se mnou žluté hrušky v parní lázni lásky tepny v hrdle pomalu buší zapomeň na jméno zapomeň co jsi byl Snídej se mnou žluté hrušky v žhavých kamenech lásky Ochutnej prudce polkni sešlápni plyn a z kopce nebrzdi
Zezadu se po skončení vyjeví Brigitte s Waltrem. Je velmi spokojená.
CARMEN Tak jak to s nim vypadá? BRIGITTE Puls pravidelnej, spí. Necháme ho spát. To nebude epilepsie, spíš nějakej takovej ten lehkej hysterickej záchvat. V literatuře je to teda popsaný spíš že tim trpěj ženský, ale to bude zas jedna z těch sexistickejch interpretací. Žejo Waltře.
31
WALTER No jasně. CARMEN To jsem z toho teda jelen. To je asi na mě moc složitý. Hele kde je ta Astrid? BRIGITTE Já jsem ti to neřekla? Porouchala se elektrika zrovna když jsme chtěly zpívat, tak to šel ten zvukař vopravit někam dozadu a jí samozřejmě připadalo, že je tam dlouho, tak to šla překontrolovat. CARMEN No jo. Astrid. Pro samý kontroly jí uteče celej život.
32
8.
obraz.
Příchod
z
podpalubí.
Přichází průvod z podpalubí
FRITZ A pomstu kláštera Quin Quan si viděla? Nebo Hrdost z moře? Dobrý filmy. Vopravdu dobrý. Fakt moc povedený vopery. ASTRID Kdo ti dovolil mě tykat? FRITZ Já sem tady kapitán, takže tykám. CARMEN Jé Astrid, ty si dole našla kapitána? Tohle je kapitán? ASTRID Ne, ten v pytli je prej kapitán. FRITZ Už neni. Tohle je revoluce. Kapitánem jsem teď já. Můžete mi blahopřát. BOMMI No tak blahopřejem. ASTRID Vodvysílali jste to ultimátum? FRITZ Takže k věci, kde jsou ty ryby? ASTRID Nepřerušuj mě. CARMEN Jo, dobrý. Pohoda. WALTER Myslíš takový červený? FRITZ Přesně. Pokud mě je najdeš, dostaneš prémie, až něco vyděláme. Nejdřív se nažeru a pak vymyslim jak vyděláme, když nám tadyta troska prodala síť. (ke kapitánovi hustě) Já jsem rybář, chápeš, prodat mě síť, to je jako prodat mě ruku! (k Walterovi) Tak kde máš ty ryby? WALTER Ty červený sem snědl. FRITZ (Vrhne se na Waltera)
To si děláš prdel, já tě rozpářu a vemu si co mi patří! ASTRID Ruce pryč. FRITZ No co jako jak já k tomu přídu? Já jsem tady přece sociálně zneužitej! Mě vokradli a vošidili tyhle vykořisťovatelský bestie. Deset měsíců sem lovil v mrazu a vichru u pekelnýho New Founlandu, než nám to ty zatracený Kanaďani zatrhli, abysem se pak dozvěděl, že holt pardon, neni na vejplaty. Já sem voběť, já mám právo se bouřit! Mě dlužej mejch deset vejplat a já chci svý prachy! BRIGITTE Já tě chápu, seš nasranej, nakonec kdo by nebyl v takový situaci. Jakpak se jmenuješ, námořníku. FRITZ
33
Fritz. BRIGITTE Podívej se na to takhle, Fritzi. Na první pohled všechny problémy, které člověka potkají, vypadají závažně. Ale ze širšího pohledu si cestu do síně pochmurné slávy opravdických potíží probijí jen některé, zatímco jiné skončí jako prosté prkotiny. A tak je to i s tebou. Buď rád, že můžeš posloužit jako rukojmí v boji, kterej nakonec prostě povede k nastolení řádu, ve kterym takovýhle vokrádání nebude možný, což je samozřejmě mnohem zásadnější cíl, než tvejch deset vejplat. FRITZ No aspoň, že mě řikáš jménem. BRIGITTE Mě jde vždycky vo co nejlepší vztahy s druhym člověkem. A při tom je správný oslovení naprosto zásadní. FRITZ Stejně mě ty prachy bolej. WALTER Kamaráde, kdybych znal tvuj příběh, ani bych se těch ryb nedotkl. To mi věř. Je mi z toho do breku, že já, Walter Owl, jsem obral chudýho námořníka. To je skoro jako bych okrad vlastní mámu. Sedne si zhrouceně
FRITZ To si piš, že je to jakobys vobral vlastní mámu. Protože si připadám jako vobraná máma. BRIGITTE No tak nefňukej bonbóne. Koukni, tady Carmen sebrali děcka a strčili je naprosto bezcitně do internátu. Katolickýho. FRITZ No to je hrozný. To bych si to rovnou hodil. CARMEN Je nadšená
Ty taky? Já mám chuť se zastřelit pokaždý, když to slyším. To jsem ráda že je tu někdo, kdo to cejtí stejně. ASTRID Padněte si tu všichni kolem krku fakt. Já se celá klepu co ti řekli ty fízlové sakra! CARMEN Tak co by řekli nic neřekli. Prej se spojej na dlouhejch vlnách. HOLGER Tak to je jasný. ASTRID Nervy nadranc
Co?!? HOLGER No že to dosáhne i do ponorky. ASTRID Aha. Zpoza zástěny se vypotácí Horst s monoklem. Vypadá, že je nějak přerozen. Carmenina péče a Brigittina léčba ho proměnila. Domnívá se, že je John Wayne. Motá se po místnosti a všichni na něj překvapeně civí.
ASTRID Vy ho nehlídáte? HORST
34
Myslíte, že jsme do Vietnamu neměli chodit co? Seděli byste na prdeli a nechali komunismus zamořit celou Asii. Ale já se za Nixona nestydím. Já ne. ASTRID Co si tam s nim Carmen provedla. CARMEN To cos chtěla, vzala jsem ho nahoru a vyhlásila to ultimátum. BRIGITTE Nevim jestli to neni vode mě. Von hned jak přišli tak ho něco chytlo, praštil sebou, že jsem ho musela vošetřit. A to víš, co je na lodi za omezený možnosti. ASTRID A to jen tak sebou švihnul jak se vrátil jo, jen tak zničeho nic. CARMEN No. HORST Protože jsem vlastenec. Patriot. FRITZ Kde ste vzali tu kreaturu? Vypadá jako policajt. BRIGITTE Je to policajt. Nebo byl. Možná ho teď čeká novej život s jinou nějak proměněnou duší. FRITZ Já ho hodim do moře, na mý lodi nemá žádnej fízl co dělat. Jde po Horstovi
ASTRID Nech ho bejt. Ať mu v hlavě ruplo nebo ne, pro vládu je to pořád jejich člověk. Dokud je to tak, máme šanci vymoct výkupný. Tady sedni a ani se nehni. HORST Hrne se k mikrofonu
Ladies and gentlemen, it's me! Zpívá:
Hoo hoo hoo hoo Není to tma a není to den měsíc mě hladí, bude to sen Koberec trávy vede mě z vody líně se vlní a světlo obraz plní cítím, jak klobouk mé skráně pevně stisk hvězda prsa hřeje a koně žene trysk Než na hraně hor mě zastaví stín je to Sitting Bull, nebo Patti Hearst nebo Calamity Jane anebo Shane nebojím se stojím pevně jako John Wayne Koberec trávy táhne mě z vody prérie se vlní a světlo obraz plní nasedám na koně, chci z moře pryč kupředu nese mě laso a bič Než na hraně pánve mě zastaví stín
35
říkám mu uhni, nebo vystřelím ať jsi Patti Hearst anebo Shane Nebojím se stojím pevně jmenuju se Wayne Hoo hoo hoo hoo
FRITZ No ty vole na to se nedá koukat. Tohle já nebudu poslouchat takovoudle propagandu. Já tam toho slizouna mrsknu! Jde po Horstovi.
BRIGITTE A dost! (Bum) FRITZ Jau! Moje noha! HORST Bloody Indians. BRIGITTE Promiň Fritzi, ale došla mě trpělivost. Nevidíš, že je ten chlap nemocnej? Já jsem hodně ale vopravdu hodně trpělivá, pokud jde o intelekt, ale ty mě se zdá, že máš místo mozku kus sejra. Astrid ti to tady vysvětluje zepředu dozadu a zezadu dopředu a vod tý tvý sejrový kůry se to vodráží jak od pneumatiky. Carmen vobvaž mu to. Carmen obvazuje Fritzovi nohu a Astrid ho spoutává.
CARMEN Chudáčku. ASTRID Dostaneš taky ponožku do tlamy. Aspoň si budeš pamatovat, že nemáš votravovat s malichernostma. HORST Dobrej Indián je jenom mrtvej Indián. BRIGITTE Hele Horste, pojď sem lásko. Posaď se tady. My jsme tě moc brzo probudili viď. Ty seš jak ten ptáček ze kterýho sundali přehoz a von nemoh dospat. Teď mě to došlo. Ty potřebuješ tmu. Posadí Horsta do řady s Fritzem a Ullim a navlékne mu na hlavu pytel. Konečně je klid.
CARMEN Tak to je mně teda líto, že to s tim Horstem takhle blbě dopadlo. ASTRID To je katastrofa. Nemá ti ho bejt co líto, je to fízl. To je bytost z úplně jiný matérie než my, chápeš, antihmota. CARMEN Se mi zdá, že pro tebe je každej chlap antihmota. ASTRID Zato ty trpíš nějakou totální gravitací. BRIGITTE Dámy, uklidněte ty svý hvězdářský metafory. ASTRID Co bysem se uklidňovala. Co bysem se uklidňovala. Taková akce že by to
36
zvládly i vopice se zavázanejma vočima a jak to tu vypadá no? Jak to tu vypadá? Je to tady bordel na bordel. WALTER Astrid, vy jste nám nedozpívala tu písničku, žejo. ASTRID Jo. BRIGITTE Waltře, vy jste génius. My bysme na to zapoměly. Astrid, koukej, nemohlo to bejt lepší. Máš to i s publikem. Podvol se tomu, nech to proudit. CARMEN No Astrid, zpívej, já jsem tě ještě neslyšela. ASTRID zpívá Deska se točí a přenoska skáče do nebes zvedá hvězdný prach černý asfalt v dešti se leskne doma mi prší při svíčkách Jehla se klouže po spirále cesty já za ní letím, pokoj ztich černý asfalt v dešti se leskne v kapkách co prší z očí mých Walter, který během písně dělal křoví s Carmen a Brigitte obrátí na Carmen
WALTER Stejně nemůžu pochopit, proč se taková od pohledu citlivá osoba jako vy dostala do situace, že jí museli vzít děti na převýchovu. CARMEN No tak jsem se o ně asi blbě starala. Já nevím, co jim vadí. Furt jim něco vadí. Že nedáváš děti do školy, že sereš na faráře, že nechodíš do práce, že nemáš peníze, že nebydlíš doma, že tvý děti kradou papoušky, že chodíš s mladejma klukama a já nevim. Tak dlouho tě všelijaký báby práskaj, až z tebe udělaj nulu, kterou je potřeba potrestat. WALTER Aha. Život je všude stejně tvrdej. ROLF Hm. Dobrý. Ale já sem se tak leknul, jak vyšla ta rána. WALTER Když vyjde rána a z koltů se kouří a soumrak hoří jen jedna vrána krouží nad strništěm. RALF Co? WALTER Jen jsem tak přemýšlel. Jak jsou ty cesty složité. Uprchl jsem za světovou svobodou a dobývám jí tady co rukojmí s nejistou vyhlídkou. Ne že bych si stěžoval, zatím to bylo docela veselé. Ale přeci jen... jsem se taky trochu lekl. ASTRID Kde je ten prostředník, co se měl vozvat na těch dlouhejch vlnách? Maj na to už jenom dvacet minut. CARMEN Tak málo? BRIGITTE To docela uteklo.
37
ROLF Hele mě teď napadlo, taková věc, takovej nápad. Je to takový štěstí dneska, že jsme se všichni potkali nebo smůla? Já bysem řek, že je to na nás. Našli jsme zpěváka a zpěvačky, jaký nám musej všichni závidět. BOMMI Rolfe to je vono. No, my můžem bejt dohromady super kapela! Vyděláme prachy. Ty vole konečně. ROLF No, nechcete vodložit ty pistole a dást se k nám do kapely? Žejo. Tak co kdybysme se na to vykašlali, tady na to ultimátum? Tady Fritzovi se to zahojí, Horsta pošlem do ústavu, my na všecko zapomenem a budem všichni usmířený. A můžem žít novej úspěšnej život, ne? WALTER Na tom něco je. ASTRID A co muj Rudi? BRIGITTE A já jsem zásadně proti tomu posílat choromyslný do ústavů. Navíc ta banka poránu chytráci? Ruhrbrudigrundsparkasse? Ne ne. Všecko může bejt docela flexibilní, ale my svojí akci dokončíme, protože dokončit jí, to je ta roztřepená a přesto nehybně ostrá hranice, která všechno tady definuje. CARMEN Tak můžem bejt trochu trpělivější, ne? Vono se to vyřeší, dneska je oblačno, tak jim to s tim vrtulníkem třeba dýl trvá. WALTER A když je sem nepřivezou do těch dvaceti minut? ASTRID Nedá se nic dělat. Budem muset začít střílet rukojmí. BOMMI Po všem tom, co jsme tu spolu prožili? BRIGITTE Je to nevyhnutelný. Hele, měli na to všechno dost času. My to na svědomí nemáme, to je jako živel, jako příroda. Smiřte se s tim, jako třeba s hurikánem. CARMEN Já s váma samozřejmě úplně souhlasim, ale stejně mě to příde krutý. Co kdybysme na to ještě na těch dvacet minutek zapoměli a vyšli tomu Rolfovi vstříc. Když jim to nemůžem splnit navěky, tak jim dáme aspoň teď, na rozloučenou těch patnáct minut slávy, který by snáma mohli zažít, kdyby. Co říkáš Brigitte? BRIGITTE Ale jo. Proč ne. Člověk musí umět bejt lidskej i když je to někdy divný. WALTER Takže je vopravdu konec. Konec mý pouti za svobodou. CARMEN Uděláme to jako takový prostě spojení. Jakože jsme takovej ten tým, co má třeba Elvis kolem sebe. Nakonec já sem sama vždycky chtěla v nějakým takovým bejt. Co kdybysme k sobě vzali detektiva, von tam sedět nemusí, v publiku je lidí dost. Může dělat jakože je manažer, takhle nás poplácávat po ramenou a pak se taky přidá v refrénu. Stejně si myslí, že je nějakej kovboj, tak mu to pude. Country. Co vy na to. ASTRID Ty seš úchylná. BRIGITTE
38
Jen jí nech, vona je taková citovka, tak ať to zorganizuje podle sebe. I když vlastně jo, Carmen ty mě pomáháš najít mý já, když zabloudí. Uspat nemocnýho, vomámit ho, udělat z něho věc. Já jsem pitomá. Přitom je to zrození, můžem tu uvítat mezi sebou novou bytost, novýho člověka. Vstaň a pojď, pojď mezi nás. Řekni, jak se jmenuješ, jaký je tvý nový jméno. HORST John. ASTRID Další amík. BRIGITTE Astrid jen si vzpomeň na sebe. No? Nebyla si taky poskokem státu? ASTRID Byla, no. WALTER Tak to abysem se převlík, když tu mám krajana. CARMEN Takovej krásnej chlap a jde se ještě zkrášlovat? BRIGITTE Je to star, co chceš. ASTRID No já nevim. Vo koncertech s rukojmíma nám v Africe neřikali. BRIGITTE Dostaň se do toho, užij si to, skvělej nápad Carmen, já už to cejtim, zase ty vlny, to vlnobití! ASTRID No jo, máš pravdu, do mě se to taky pouští! WALTER Přichází převlečen do košile s černými náramenníky a třpytivými květy
Tady jsem. CARMEN Nádhera! Začne hudba
Závěrečná sborovka, Carmen zpívá sloky sólo:
Sbor: Nananana Miluj až jdou slzy žij než zavřeš oči Carmen: Kde mě to začne bavit tam už se jiný ztratil má láska to je hlad co tvoje tělo tráví jen ochutnám prsty už celý jsi v mém břiše možná voláš stačí ale už tě není slyšet Sbor: Nananana
39
Miluj až jdou slzy žij než zavřeš oči Carmen: Kde mě to začne bavit tam už se jiný ztratil má láska to je hlad co tvoje tělo tráví Denní světlo odlétá chvíle nostalgie a srdce přijde nakonec chci vidět, jak ti bije Sbor: Nananana Miluj až jdou slzy Během písně se Horst zmocní zbraně a v jedom okamžiku bum bum bum, zastřelí všechny tři únoskyně. Ty padnou na zem jedna přes druhou (nebo jinak jak se uvidí). Všichni hledí šokovaně na Horsta
WALTER Co jste to udělal! Co jste nám to udělal! HORST Je mimo, šílí
Bloody Niggers. Zachránil jsem vám život... idioti. Chtěly nás dostat, nemám pravdu. Ale jak se říká u... u Grenzschutzgruppe 9: Nejdřív je potřeba zabít ženy. Zamíří na Inge
WALTER Ne, ne! Dokud jsem tu já a country, nebude nikdo takhle podle zabíjet ženy. Bum. Vystřelí na Horsta a ten padne.
WALTER Tak a udělal jsem ze sebe psance. RALF Co budem dělat? INGE Jestli jsme nebyli zločincema na začátku, tak teď to máme spočítaný. WALTER Vytáhne Fritzovi roubík
Umíš to řídit, Fritzi? FRITZ Mam prostřelenou nohu. A řídit to beztak neumim. Von to umí. Walter vysvobodí Ulliho
ULLI Uf. Ani byste nevěřili, jak se mě za tu dobu hlava zaplnila dojmama, mám jich plnou pusu. Moh bysem mluvit celý tejdny, takovej tlak se mě udělal vod toho roubíku. Víte jak dlouho mě ten šílenec takhle držel? To je teda situace, to vám řeknu. Vůbec vám nezávidim. WALTER Tak co, vyjedeš s tim z přístavu?
40
ULLI No jo, ale... nevedli jsme si moc dobře poslední dobou. Nádrže jsou prázdný, žaludky o nic lepší a nakonec kvalifikovaná práce taky není zadarmo. FRITZ Je to svině škudlilská! Pořád by se jen cpal penězma. ULLI No tak pardon, já si tu zas lehnu a počkám, než přijede policie. Nakonec přijede. Myslíte, že s váma pojedu čistý solidarity? Zaplaťte a vyplujem. WALTER A kde na to máme vzít? ULLI Nevim. ROLF Hele, a co je v támhletý tašce. V tý co přinesla Astrid když sem přišly. WALTER Ukaž. HOLGER To jsou marky. To bude z tý banky, co jí po ránu vyloupily! FRITZ Já chci svejch deset platů! WALTER Až se dostanem vodsuď. Tumáš svý špinavý peníze Ulli a jedem! Na sever. To je jedinej směr, kam ještě na tomhle světě můžem ject. Na sever vede moje cesta. Jako štvanec jsem prchl z jihu, na středu jsem se stal psancem, jen led severu mi může poskytnout útočiště. SONG 10 – závěrečná hudba na odjezd lodi Loď odjíždí, hudba, stahují se světla.