Uživatelský manuál Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: „Důležité pokyny― a „Bezpečné použití přístroje― (str. 18 a 19). Tyto sekce podávají důležité informace o správném ovládání přístroje. Navíc, pokud si chcete být jisti, že jste vyčerpali veškeré informace o plné funkčnosti nového přístroje, přečtěte si Uživatelský manuál celý. Manuál by měl být dobře uložen a po ruce, kvůli snadnému nahlédnutí. Copyright © 2008 BOSS CORPORATION Veškerá práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být použita v jakékoliv podobě, bez výslovného písemného povolení společnosti Boss, Czech Republic Distributor, s.r.o. Jména dalších společností, produktů nebo standardů jsou známkami nebo ochrannými známkami jejich majitelů.
Vytváření zvuků ..................................................................... 2
Dohodnutá symbolika v tomto manuálu Texty a cifry v hranatých závorkách [ ]
Indikace tlačítek.
Použití efektů .......................................................................... 4 COMP/FX (Kompresor/Efekty) ........................................................... 4 OD/DS (Overdrive/Distortion) .............................................................. 5 MODULATION .................................................................................... 6
[WRITE] WRITE tlačítko
DELAY ................................................................................................ 7
Jde o informaci, na co je potřeba dát pozor při použití ME-70.
PREAMP ............................................................................................. 8
Odkaz na doplňkové informace k operaci.
NS (Noise Suppressor) ........................................................................ 8 REVERB .............................................................................................. 9 PEDAL FX (Pedálové efekty) ............................................................. 9
Uložení, vyvolání a použití zvuků (režim Memory) ............ 10 Informace o užitečné operaci. Odkaz na referenční stránku. (str. E-**)
Změna režimu Manual a Memory .................................................... 10 Ukládání zvuků (Patch Write) ......................................................... 10 Vyvolání zvuků (Patchů) ................................................................... 11 Změna nastavení zvuku (Memory Edit mode) .............................. 11
Užitečné funkce ................................................................... 12 Jednoduchá tvorba zvuků (EZ Tone) ................................................ 12 Ověření hodnot kontrolerů ................................................................ 12 Ladění kytary (Tuner) ....................................................................... 13 Použití externích nožních spínačů .................................................... 13 Aplikace efektů v čase podle tempa songu (Tap Tempo) ................. 14 Přehrávání frázových smyček............................................................ 15 Technologii, která simuluje stávající fyzikální struktury, materiály, apod., různými virtuálními algoritmy, nazýváme ―technologie modelingu‖. COSM (Composite Object Sound Modeling) je technická inovace od Rolandu, která kombinuje několik technologií modelingu zvuku a vytváří tak zcela nové zvuky.
Nastavení operací kontrolerů ............................................................ 15
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) .................. 16 Nastavení Expression Pedálu ............................................. 16 Appendix .............................................................................. 17 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ .............................................................. 18 Důležité poznámky ....................................................................... 19
Vytváření zvuků Zapojení a zapnutí přístroje Digitální audio přehrávač, aj.
Kytarové kombo
Stáhněte zcela hlasitost u všech zařízení!
Nožní spínač (BOSS FS-6, aj.)
Kombo zapněte jako poslední!
Zapojte další zařízení
Zasunutím konektoru zapnete ME-70.
Můžete na výstup přimíchat stereo audio z AUX IN.
Elektrická kytara
Prostor pro baterie je umístěn zespodu. Vložte přiložené baterie, dodržte jejich správnou orientaci. Otočíte-li přístroj dnem vzhůru, podložte jej novinami pod čtyřmi rohy nebo po stranách, abyste nepoškodili ovládací prvky. Snažte se jej natočit tak, aby prvky zůstaly volné. Při obracení přístroje dbejte, aby nedošlo k vypadnutí přístroje. Pečlivě sledujte instalační instrukce pro baterie a vložte je správně podle polarity. Nemíchejte nové baterie s použitými. Podobně zabraňte smíchání různých typů baterií. Vyjměte baterie, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu nepoužíván. Pokud baterie vytekly, použijte měkký kouskem hadříku nebo papírového ubrousku a vytřete všechny zbytky z baterie. Potom nainstalujte nové baterie. Abyste předešli popáleninám kůže, nevyjímejte rozteklé baterie holýma rukama. Dbejte nejvyšší pozornosti, aby se žádná z vylitých baterií nedostala do blízkosti očí. Potřísněné části těla i očí ihned ošetřete proudem tekoucí vody. Nenechávejte baterie spolu s kovovými objekty, jako kuličková pera, hřebeny, sponky..
Stereo sluchátka Předpokládaná životnost baterií při souvislé práci: Karbonové: 5 hodin, Alkalické: 13 hodin Tyto hodnoty se mohou lišit podle aktuálního stavu při použití. Pracujete-li na baterie, jejich indikátor postupně tmavne, pokud energie baterie končí. V tom případě co nejdříve vyměňte baterii. Doporučujeme ponechat baterie v přístroji, i když jej napájíte přes AC adaptér. V tom případě budete moci pokračovat v hraní, i když nedopatřením vypadne šňůra AC adaptéru z konektoru.
Poznámka o připojení ME-70 do jiných zařízení Jakmile dokončíte zapojení, zapněte všechna zařízení v daném pořadí. Zapnutím ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení. Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. Zvyšte hlasitost zesilovače až po zapnutí všech připojených zařízení. Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, než začne pracovat normálně. Pokud jsou použity kabely s rezistorem, může být úroveň hlasitosti přístroje připojeného na vstup (AUX IN) snížena. K propojení vždy používejte kabely, které neobsahují rezistory.
2
ME-70 nemá vlastní zesilovač ani reproduktory. Chcete-li slyšet zvuk, musíte jej zapojit do komba, stereo sluchátek, či jiného podobného zařízení. Je-li výstup mono, zapojte kabel do jacku L/MONO. Chcete-li poslat výstup z jacku REC OUT/PHONES např. do rekordéru, použijte speciální kabel (PCS-31L; nutno dokoupit). Pokud použijete obyčejný kytarový kabel, půjde na výstup pouze levý audio kanál.
Vytváření zvuků
Nastavení hlasitosti 1. Nastavení výstupní úrovně. AC Adaptér řady PSA (nutno dokoupit) Určitě použijte adaptér řady PSA. Pokud použijete jiný adaptér, může dojít k poškození. Nečekanému přerušení dodávky proudu do přístroje náhodným vysunutím přívodní šňůry a vzniklému elektrickému šoku zabráníte tak, že zavěsíte šňůru na háček podle obrázku.
Pokud nastavíte knob MASTER LEVEL příliš, dojde ke zkreslení zvuku. Je-li knob OUTPUT LEVEL vystředěný a všechny efekty vypnuté, vstup a výstup jsou na stejné úrovni.
Vypnutí přístroje 1. Stáhněte hlasitost zcela dolů u všech zařízení (tento Zde zapojíte běžně dostupný pojistný kabel proti krádeži. http://www.kensington.com/
přístroj, kombo a všechny ostatní).
2. Vypněte kombo a ostatní zapojená zařízení. 3. Odpojte kytaru a jiná zařízení, zapojená do jacku INPUT u ME-70. ME-70 se tím vypne.
Kabel PCS-31L (nutno dokoupit)
Digitální rekordér, aj. Pokud vzniká nečekaný zvuk, popř. žádný, zkontrolujte následující. •
Je zapojení ostatních zařízení správně? Znovu zkontrolujte zapojení.
Bílý (L)
•
Zkontrolujte hlasitost na připojeném kombu nebo mixu.
Červený (R) •
Zasunutím konektoru do jacku REC OUT/ PHONES se automaticky aktivuje simulátor zesilovače, takže získáte působivý kytarový zvuk i ve sluchátkách. Stejný efekt se aplikuje také na Gt. AMP OUTPUT. Pokud hrajete na kombo, zapojené do Gt. AMP OUTPUT, odpojte konektor z jacku REC OUT/PHONES.
Není hlasitost zcela stažena? Slyšíte zvuk v připojených sluchátkách? Pokud slyšíte zvuk, může být zkrat v kabelu do připojeného komba, nebo v nastavení externího zařízení. Zkontrolujte připojené kabely a externí zařízení znovu.
•
Není stažena hlasitost expression pedálem? Pokud je Volume pedál v horní úvrati, zvuk nemůžete slyšet (str. 9).
Expression pedál
3
Použití efektů Jména dalších společností, produktů nebo standardů jsou známkami nebo ochrannými známkami jejich majitelů. Tyto společnosti nemají nic společného s známkou BOSS a nijak nesouvisí s licencí nebo autorizací BOSS ME-70. Jejich známky jsou použity výhradně pro identifikaci zvuku, simulovaného ME-70.
COMP/FX (Kompresor/Efekty) Můžete si vybrat z velkého množství originálních efektů, které např. upravují hlasitost (EQ), či prodlouží zvuk bez zkreslení (sustain).
TYPE knob Využijete k výběru typu kompresoru nebo efektu. 1: COMP:
Vyrobí efekt, který zvuk prodlouží bez zkreslení. Rovněž pracuje jako limiter, potlačuje špičky signálu na vstupu.
2: T.WAH UP
Vyrobí wah efekt, odpovídající podle intenzity úhozu na strunu.
3: T.WAH DOWN 4: SLOW GEAR
Odstraní část attack signálu, takže vzniká zvuk podobný houslím.
5: DEFRETTER
Simuluje bezpražcovou kytaru.
6: Single Hum
Mění zvuk jednocívkového snímače na typ humbucker.
7: Hum Single
Mění zvuk snímače humbucker na typ jednocívkového.
8: SOLO
Vyrobí optimální zvuk pro hrané sólo, v kombinaci s OD/DS nebo PREAMP.
COMP Pedál Za/vypíná efekt.
TYPE COMP T.WAH UP/ T.WAH DOWN
Co ovládá SUSTAIN
Nastavuje sustain pro daný zvuk. SENS
Nastavuje citlivost odezvy na vstupní zvuk. SENS
SLOW GEAR
Nastavuje citlivost odezvy na vstupní zvuk.
DEFRETTER
Nastavuje citlivost odezvy na vstupní zvuk.
Single>Hum
Nastavuje zvuk nízkofrekvenčního rozsahu.
Hum>Single
Nastavuje zvuk nízkofrekvenčního rozsahu.
SOLO
Nastavuje zvuk nízkofrekvenčního rozsahu.
SENS
LOW
LOW
LOW
4
ATTACK
Nastavuje fázi attack (onset) zvuku. TONE
Určuje jas zvuk efektu wah. ATTACK
LEVEL
Nastaví hlasitost efektu. PEAK
Nastavuje intenzitu zvuku wah. LEVEL
Nastaví dobu potřebnou pro dosažení Nastaví hlasitost efektu. maxima zvuku. TONE
Nastavuje zvuk. HIGH
Nastavuje zvuk vysokofrekvenčního rozsahu. HIGH
Nastavuje zvuk vysokofrekvenčního rozsahu. HIGH
Nastavuje zvuk vysokofrekvenčního rozsahu.
LEVEL
Nastaví hlasitost efektu. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu.
Použití efektů
OD/DS (Overdrive/Distortion) Tyto efekty přidají zvuku specifické zkreslení nebo jej prodlouží.
TYPE knob Využijete k výběru typu přebuzení nebo zkreslení. 1: BOOST
Gain booster. Vytváří skvělé zkreslení pomocí COSM preampu, nebo krásný čistý zvuk, je-li použit samostatně.
2: NATURAL
Přebuzený zvuk s přirozeným zkreslením.
3: OD-1
Zvuk BOSS OD-1. Vyrábí nasládlé, příjemné zkreslení.
4: BLUES
Nakřáplý zvuk, který věrně reprodukuje jemné rozdíly v úhozu.
5: DIST
Ostré zkreslení s bohatým sustainem.
6: CLASSIC
Zvuk vintage sestavy typu stack.
7: MODERN
Zvuk s velkým zkreslením a vysokým gainem.
8: METAL
Zkreslení, které podporuje střední pásmo.
9: CORE
Zkreslení, které ořezává střední pásmo.
10: FUZZ
Zkreslení, které je specificky drsné, vhodné pro heavy.
OD/DS pedál Za/vypíná efekt.
Co s ním můžete dělat DRIVE
Nastavuje intenzitu zkreslení.
TONE
Určuje jasnost zvuku.
LEVEL
Nastavuje hlasitost OD/DS.
5
Použití efektů
MODULATION Tyto efekty zvuk rozšiřují, modulují a/nebo posouvají jeho výšku.
TYPE knob Využijete při výběru typu modulace. 1: CHORUS
Tento efekt přidává jemné vlnění k transformovanému zvuku, takže zní jako širší, bohatší a krásnější.
2: PHASER
Tento efekt vytváří krouživý, fázově posunutý zvuk.
3: FLANGER
Vytváří modulační efekt, s nárůstem a klesáním, typu letadla.
4: ROTARY
Tento efekt vyrábí zvuk rotujícího reproduktoru.
5: UNI-V
Modeluje Uni-Vibe, efekt, který je typický pro rock let 60-tých.
6: TREMOLO
Vyrábí retro efekt cyklickou změnou hlasitosti.
7: VIBRATO
Vyrábí intenzivní efekt vibrata, který nelze získat normální hrou na kytaru.
8: HARMONIST Vytváří harmonie, připomínající souzvuk dvou kytar. U efektu Harmonist hrajte pouze jednotlivé tóny.
MOD Pedál
9: OCTAVE
Za/vypíná přístroj.
U efektu Octave hrajte pouze jednotlivé tóny. 10: DELAY
TYP CHORUS PHASER FLANGER ROTARY UNI-V TREMOLO VIBRATO
Prodlužuje zvuk a vytváří efekt echo. S dobou 100 až 990ms jej využijete jako sekundární delay.
Co s ním můžete dělat RATE
Nastavuje rychlost efektu. RATE
Nastavuje rychlost efektu. RATE
Nastavuje rychlost efektu. RATE
Nastavuje rychlost efektu. RATE
Nastavuje rychlost efektu. RATE
Nastavuje rychlost efektu. RATE
Nastavuje rychlost efektu. KEY
HARMONIST
Dodává hutnost zvuku, přidáním verze o oktávu nižší.
Nastavuje tóninu, ve které bude song hrán.
DEPTH
DEPTH
Nastavuje intenzitu efektu.
DEPTH
RESONANCE
Nastavuje bohatost efektu.
Nastavuje intenzitu efektu.
DEPTH
E. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu.
Nastavuje bohatost efektu. DEPTH
E. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu.
Nastavuje bohatost efektu. DEPTH
E. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu.
Nastavuje bohatost efektu. DEPTH
E. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu.
Nastavuje bohatost efektu. HARMONY
E. LEVEL
Nastavuje výšku harmonie.
Nastaví hlasitost efektu.
Př.
—
Detune
3rd
+1 Octave
D. LEVEL
Nastavíte hlasitost přímého zvuku. TIME
DELAY
RESONANCE
Nastavuje bohatost efektu.
-1 Octave
OCTAVE
E. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu.
Nastavuje bohatost efektu.
Nastavuje delay time (10 až 990ms), v krocích 10ms.
FEEDBACK
Zvolí počet opakování zvuku.
Parametr RATE můžete ovládat pomocí expression pedálu. Bližší informace viz ―Použití pedálu FX‖ (str. 9).
6
E. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu. E. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu.
Použití efektů
DELAY Prodlužuje zvuk a vytváří efekt echo. Umožňuje přidat zvuku hutnost a vytvářet komplexní zvuky.
TYPE knob Využijete při výběru typu delay.
DELAY pedál Za/vypíná přístroj.
1: 1-99ms
Zpoždění 1 až 99ms, které je ideální pro efekt doubling.
2: 100-990ms
Tento delay má zpoždění 100 až 990ms.
3: 1000-6000ms
Tento delay má zpoždění 1 000 až 99ms, vhodné pro speciální efekty.
4: ANALOG
Dává příjemný, analogový zvuk delay.
5: MODULATE
Tento delay přidává milý, chorusový efekt, k opakovanému delay.
6: REVERSE
Vyrábí efekt přehrávání obráceně.
7: CHO + DELAY
Vyrábí efekty chorus a delay současně. (Nastavení chorus nelze změnit).
8: MOMENTARY
Delay se aktivuje pouze při stisku pedálu DELAY.
9: TAP
Určuje dobu zpoždění stiskem pedálu.
10: PHRASE LOOP
Umožňuje nahrávat vaši hru a tento záznam potom opakovaně přehrát. To je užitečné jak při živém hraní, tak pro cvičení.
V režimu Memory (str. 10), operace MOMENTARY, TAP a PHRASE LOOP s pedálem využívají číselný pedál pro aktuálně zvolený patch. TYPE
Co s ním můžete dělat TIME
Př.
FEEDBACK 2ms
1-99 ms
99ms
Nastavuje delay time v krocích 1ms. TIME
Př. 120ms
100-990 ms
FEEDBACK 990ms
Nastavuje delay time v krocích 10ms. TIME
Př. 1200ms
1000-6000 ms
TIME
Př. 120ms
Nastavuje počet opakování zvuku. FEEDBACK
990ms
Nastavuje delay time (10 až 990ms), v krocích 10ms.
Nastavuje počet opakování zvuku.
E. LEVEL
Nastavuje hlasitost zpožděného zvuku.
E. LEVEL
Nastavuje hlasitost zpožděného zvuku.
E. LEVEL
Nastavuje hlasitost zpožděného zvuku.
E. LEVEL
Nastaví hlasitost efektu.
Je-li TYPE na REVERSE, nastavíte zde poměr přímého a zpracovaného zvuku. Př.
TAP
Nastavuje počet opakování zvuku. FEEDBACK
6000ms
Nastavuje delay time v krocích 100ms. ANALOG MODULATE REVERSE CHO + DELAY MOMENTARY
Nastavuje počet opakování zvuku.
Nastavuje doby pro zpožděný zvuk.
FEEDBACK
Nastavuje počet opakování zvuku.
E. LEVEL
Nastavuje hlasitost zpožděného zvuku.
―Aplikace efektů v čase podle tempa songu (Tap Tempo)‖ (str. 14)
—
—
E. LEVEL
Nastaví hlasitost frázové smyčky. PHRASE LOOP ―Přehrávání frázové smyčky‖ (str. 15)
Parametr E. LEVEL můžete ovládat Expression pedálem. Bližší informace viz ―Použití pedálu FX‖ (str. 9).
7
Použití efektů
PREAMP Modeluje odezvu předzesilovače. Můžete jej využít jako ekvalizér.
TYPE knob Využijete při výběru typu předzesilovače.
TYPE
0: OFF
Vypíná modeling předzesilovače.
1: EQ
4-band parametrický ekvalizér.
2: CLEAN
Čistý zvuk, který je měkký a příjemný.
3: COMBO
Nakřáplý zvuk, připomínající kombo VOX.
4: TWEED
Nakřáplý zvuk, připomínající kombo Fender Bassman.
5: STACK
Velmi podobný kombům Marshall let 70-tých.
6: LEAD STK
Sólový zvuk s vysokým gainem.
7: R-FIER
Modeluje kombo Mesa/Boogie Dual Rectifier.
Co s ním můžete dělat LOW
LOW-MID
HIGH-MID
LEVEL
HIGH
Nastavuje celkovou hlasitost. EQ
Nastavuje hlasitost příslušného EQ pásma.
GAIN
CLEAN COMBO TWEED STACK LEAD STK R-FIER
Frekvence
BASS
MIDDLE
Nastaví celkovou hlasitost předzesilovače. Nastavuje hlasitost příslušného EQ pásma.
NS (Noise Suppressor) Potlačuje šum a brum, sejmutý kytarovým snímačem.
NS THRES (Noise Suppressor Threshold)
Zde nastavíte, jak bude efekt reagovat na úroveň šumu. Hodnotou 0 vypnete Noise Suppressor.
Pokud zde nastavíte zbytečně vysokou hodnotu, může to umlčet veškerý zvuk, hraný na kytaru slabě.
8
LEVEL
TREBLE
Nastaví hodnotu zkreslení předzesilovače. Frekvence
Použití efektů
REVERB Efekt přidává zvuku ozvěnu.
Zde nastavíte typ reverbu a velikost efektu. ROOM
Simuluje ozvěnu uvnitř místnosti (hodnota nastavení: 0. až 49.)
HALL
Simuluje ozvěnu uvnitř koncertní síně (hodnota nastavení: 0. až 49.)
Příklad zobrazení ROOM 12
HALL 49
Tečka značí, že efekt je typu HALL reverb.
PEDAL FX (Pedálové efekty) Vyrábí různé efekty, s využitím expression pedálu.
Využijete při výběru typu PEDAL FX. 1: WAH
Wah efekt.
2: VOICE
Tento efekt vytváří zvuk, simulující lidský hlas.
3: +1 OCTAVE 4: -1 OCTAVE
Tento efekt umožňuje plynule změnit výšku o oktávu výše nebo níže vůči původnímu zvuku. Hrajte jednotlivé tóny.
5: MOD RATE
Umožňuje ovládat stupeň efektu MODULATION. Knobem RATE efektu MODULATION určujete maximální hodnotu rozsahu, ovládaného expression pedálem.
6: DELAY LEV
Umožňuje ovládat úroveň zpoždění, v případě efektu DELAY. Knobem E. LEVEL efektu DELAY určujete maximální hodnotu rozsahu, ovládaného expression pedálem.
Použití Pedal FX Indikátor PEDAL FX
Pevným stiskem horní části expression pedálu (přidávejte sílu postupně) přepnete funkci expression pedálu. PEDAL FX Indikátor Vysvětlení Dark
Funguje jako VOLUME pedál.
Lit
Funguje jako efekt, zvolený knobem PEDAL FX.
9
Uložení, vyvolání a použití zvuků (režim Memory) ME-70 má dva hlavní pracovní režimy: Manual a Memory. V režimu Manual jsou tóny vyráběny aktuální pozicí knobů na čelním panelu, pro různé efekty. Naopak, režim Memory umožňuje uložit nastavení zvuku a vyvolat je později.
Patche a Banky V režimu Memory nazýváme kombinace (neboli sada) efektů, společně se skupinou nastavení parametrů ―patch‖. Skupinu čtyř patchů pak nazýváme ―banka‖ a příslušné patche v této bance odpovídají číselným pedálům. Banky jsou organizovány do devíti ―user bank‖, které lze načíst, nebo přepsat a devíti read-only ―presetovým bankám‖. Celkově se jedná u ME-70 o 72 patchů.
User Bank 9
Preset Bank 9
User Bank 3
Preset Bank 3
User Bank 2
Preset Bank 2
User Bank 1
Patch
Patch
Patch
Preset Bank 1
Patch
Patch
Patch
Patch
Patch Tyto lze pouze načíst. (Zápis do nich není možný)
Můžete je číst i přepisovat zcela bez omezení.
Číselné pedály
Změna režimu Manual a Memory Pokud je přístroj v režimu Manual, vidíte na pravé straně u čísla na displeji tečku. V režimu Memory je zobrazeno pouze číslo aktuálně zvolené banky.
1. Stiskněte číselné pedály 3 a 4 současně.
Ruční režim
2. Každý stisk přepne ME-70 z režimu Manual na Memory
Režim Memory (User Bank 1)
Režim Memory (Preset Bank 2)
a naopak.
Ukládání zvuků (Patch Write) Ukládání nastavení kontrolerů do patche.
1. Stiskněte [WRITE]. indikátory pedálu budou blikat.
Operaci zápisu do patche provedete buď v režimu Manual nebo Memory. Zápisem do patche přepnete přístroj do režimu Memory.
2. Vyberte user banku a číslo patche, kam chcete patch uložit. Číslo user banky zvolíte stiskem BANK [
Dokud neprovedete zápis do patche, vypnutím přístroje nebo změnou patche způsobíte, že vytvořené zvuky budou ztraceny. Provedením operace zápisu přijdete o všechny již uložené zvuky v cílovém patchi.
]a[
].
Číslo patche zvolíte stiskem číslovaného pedálu (1 až 4).
Chcete-li zrušit zápis, stiskněte [EDIT/EXIT].
3. Stiskněte znovu [WRITE]. Indikátory pedálu
1, 3
2
2
Zvuk se uloží.
Chcete-li kopírovat patch, vyvolejte ten, který potřebujete (str. 11) a pak proveďte operaci zápisu. Patch můžete zkopírovat výběrem jiného čísla patche a jeho uložením sem.
10
Uložení, vyvolání a použití zvuků (režim Memory)
Vyvolání zvuků (Patchů) K přepnutí patchů použijte [
][
] a číselné pedály (1-4).
1. Stiskněte Bank [
][
].
Zvolte číslo banky, do které se chcete přepnout. Čísla zobrazených bank blikají. (V tu chvíli ještě nejsou zvuky přepnuty).
Jako číslo banky si můžete zvolit user banku od U1 do U9 nebo banku presetů od P1 do P9.
Stiskem číselného pedálu 1 a 2 současně umožníte výběr banky číselnými pedály 1 a 2. Po výběru banky potvrďte volbu stiskem pedálu 3 nebo 4.
2. Stiskněte jeden z číselných pedálů 1 až 4. 2
1
Přístroj natáhne patch z banky, zvolené číslem v kroku 1.
Jestliže volíte patch ve stejné bance, přejděte rovnou na krok 1.
Čísla bank můžete také přepínat nožním spínačem. Bližší informace viz ―Použití externích nožních spínačů‖ (str. 13).
Změna nastavení zvuku (Memory Edit mode) V režimu Memory, není editace efektů nebo změna threshold (NS THRES) noise-suppressoru možná. Chcete-li provést tyto změny, musíte se přepnout do režimu Memory Edit.
2, 4
3
1. Viz “Vyvolání zvuků (patchů)” a vyvolejte patch, jehož nastavení chcete změnit.
2. Stiskněte [EDIT/EXIT]. Přístroj se přepne do režimu Memory a na displeji se objeví ―Ed‖.
3. Kontrolery, pedály a tlačítky můžete upravit zvuk. V režimu Memory Edit a Manual jsou číselné pedály za/vypínají efekty a [ ]i[ ] určují parametr NS THRES.
4. Stiskněte [EDIT/EXIT]. Přístroj se vrátí do režimu Memory.
5. Pokud chcete uložit zvuk, jehož nastavení jste změnili, uložte patch (str. 10).
Dokud neprovedete zápis do patche, vypnutím přístroje nebo změnou patche způsobíte, že vytvořené zvuky budou ztraceny.
11
Užitečné funkce Jednoduchá tvorba zvuků (EZ TONE) EZ Tone je vlastnost, užitečná při rychlé tvorbě zvuků a ke snadnému vyvolání uložených parametrů pro každý typ efektu. ME-70 je z výroby vybaven optimálním nastavením každého typu type efektů, uložených jako EZ Tones. Můžete však editovat EZ Tone a uložením přepsat nastavení z výroby. To umožňuje použít EZ Tone k rychlému vyvolání oblíbených nastavení každého typu efektu.
Výběr (vyvolání) zvuku EZ Tone Je-li EZ TONE aktivní, vyvolejte uložené nastavení efektu knobem TYPE.
1. Stiskněte [EZ TONE]. 2
1
Indikátor EZ TONE se rozsvítí. Číselné pedály využijete k za/vypínání efektů, což umožňuje ověřit zvuk každého efektu. Chcete-li vypnout PREAMP, nastvte knob TYPE na OFF.
2. Knobem TYPE vyberte EZ Tone. Optimální parametry efektu zvolené hodnoty TYPE se nastaví automaticky.
Po zvolení EZ Tone můžete použít kontrolery efektů k jemnému doladění zvuku podle potřeby.
Uložené vytvořeného zvuku jako EZ Tone EZ Tone můžete editovat kontrolery efektů a pak změny uložit.
1
3
2
1. Podržte [EZ TONE] a stiskněte [WRITE]. Indikátor cílového efektu pro uložení bliká.
Stisknete-li pouze [WRITE], spustíte proceduru uložení aktuálního nastavení všech efektů do patche.
2. Pomocí BANK [
]a[
] vyberte efekt, který chcete
uložit. Výběr prochází cyklicky možnosti v sekvenci, přičemž aktuální výběr bliká: COMP/FX → OD/DS → MODULATION → DELAY → PREAMP → all effects → COMP/FX...
Když zvolíte ―all effects‖, uložíte EZ Tones pro každý efekt.
3. Stiskněte [WRITE]. Editovaný EZ Tone se ukládá do paměti v místě, které je nyní zvoleno knobem TYPE.
Provedením operace uložení přepíšete veškeré zvuky EZ Tone, dříve uložené v těchto cílových TYPE pamětech.
Ověření hodnot kontrolerů Operace, jako vyvolání patchů nebo zvuků EZ Tone, mohou vést k nesrovnalostem mezi nastavenými parametry a pozicemi, ve kterých jsou kontrolery. Aktuální hodnoty parametrů však můžete zobrazit na displeji, kde je snadno ověříte.
12
1. Podržte [EDIT/EXIT] a otočte knobem, u hodnoty, kterou chcete ověřit. Hodnota kontroleru se krátce objeví na displeji.
Užitečné funkce
Ladění kytary (Tuner) 3. Zahrajte jeden tón na prázdné struně, kterou ladíte. Jméno noty, které je výška tónu nejblíže, vidíte na displeji.
(C)
( sign)
(D)
(E)
(F)
(G)
(A)
(B)
4. Laďte tak, že laděná výška je zobrazena a obě ladící vodítka svítí. Ladící vodítka
1. Stiskněte číselné pedály 2 a 3 současně. Každým stiskem za/vypínáte ladičku.
2. Je-li to nutné, můžete změnit referenční výšku.
Nízko
Pokud je ladička zapnutá, můžete změnit referenční výšku stiskem NS THRES/BANK [ ] nebo [ ].
Displej 35–45
Výška 435–445 (Hz)
Naladěno
Vysoko
(bliká rychle)
(bliká rychle)
Vynechání (BYPASS)
Referenční výška se krátce objeví na displeji. Nastavení se automaticky ukládá, takže je nemusíte provádět před každým laděním.
Navíc, v režimu Tuner, může být vstupní zvuk na výstupu beze změny a bez efektů (bypass). Expression pedálem ovládáte hlasitost.
Standardní nastavení je 440Hz při odchodu z výroby.
Použití externích nožních spínačů Zapojením volitelného nožního spínače (BOSS FS-5U nebo FS-6) můžete provádět následující operace. Mode Manual Memory
Function Switches the PREAMP effect on or off Switches the REVERB effect on or off Bank Number Up, Bank Number Down
1/4‖ kabel typu phone (mono) (běžně dostupný)
Stereo 1/4‖ phone kabel (běžně dostupný)
Kabel PCS-31L (nutno dokoupit)
Nožní spínač
Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. Odpojením nebo připojením konektoru během nabíhání se může za/vypnout PREAMP nebo REVERB. V případě FS-5U nastavte POLARITY podle obrázku.
Nožní spínač
BOSS FS-6 (nutno dokoupit)
Červený
BOSS FS-5U (nutno dokoupit)
Bílý
V případě FS-6 nastavte MODE a POLARITY dle obrázku.
B
A Manual Mode
REVERB ON/OFF
PREAMP ON/OFF
Memory Mode
Bank Down
Bank Up
REVERB ON/OFF Bank Down
PREAMP ON/OFF
PREAMP ON/OFF
Bank Up
Bank Up
13
Užitečné funkce
Aplikace efektů v čase podle tempa songu (Tap Tempo) Pokud je DELAY efekt nastaven na TAP, můžete nastavit tempo delay stiskem pedálu podle tempa songu.
Tato sekce popisuje, jak operaci provést v režimu Manual. Pokud jste v režimu Memory, můžete provést stejnou operaci číselným pedálem pro aktuálně zvolený patch.
1. Nastavte TYPE knob efektu DELAY na TAP. Indikátor pedálu bliká podle rytmu, aktuálně nastavené doby zpoždění.
2. Nastavte TIME knob na
nebo
.
Vyberte rytmus pro vyrobené zpoždění zvuku (tečkovaná osminová nebo čtvrťová nota).
3. Stiskněte pedál DELAY přesně podle tempa songu.
Rytmus
Rytmus zpožděného zvuku je určen tím, jak stisknete pedál. ME70 interpretuje každý stisk jako interval čtvrťové noty a nastaví zpoždění podle hodnoty noty, určené v kroku 2. Indikátor pedálu bliká podle vámi zadaného tempa.
Zvuk Delay Knob TIME
Nastavení rychlosti modulace a doby zpoždění pedály Kromě nastavení rychlosti (frekvence) modulace a doby zpoždění knoby, můžete tyto hodnoty určit také pomocí pedálů.
1. Knoby TYPE pro efekty MODULATION a DELAY vyberte požadované typy efektů. Pokud zvolíte jedno z níže uvedených nastavení TYPE pro efekty MODULATION nebo DELAY, nastavení popsané v této sekci nelze provést pedály.
Efekt Hodnota TYPE MODULATION HARMONIST OCTAVE DELAY MOMENTARY TAP PHRASE LOOP
Indikátory pedálů
1
2–4
1
Tato sekce popisuje, jak operaci provést v režimu Manual. Pokud jste v režimu Memory, můžete provést stejnou operaci číselným pedálem pro aktuálně zvolený patch. Jestliže jste v režimu Memory a oba efekty MODULATION i DELAY jsou zapnuté, můžete provést nastavení jen pro delay time.
Pokud chcete zvolit TAP jako DELAY efekt, využijte proceduru, popsanou v ―Aplikaci efektů v čase podle tempa songu (Tap Tempo)‖ a nastavte delay time pedálem.
2. Podržte pedál MOD nebo DELAY min. na 2 sekundy. Dvě sekundy po prvním stisku pedálu, začne indikátor pedálu blikat.
3. Stiskněte pedál MOD nebo DELAY nejméně 2x v rychlosti, jakou potřebujete. Rychlost efektu je nastavena dle rytmu, v jakém jste stiskli pedál. Indikátor pedálu bliká v rytmu podle stupně modulace nebo zpoždění zvuku.
4. Opět podržte pedál MOD nebo DELAY alespoň na 2 sekundy. Nastavení rychlosti je dokončeno a efekt je zapnutý. indikátor pedálu přestane blikat a začne svítit trvale.
Po dokončení nastavení, otočením knobu RATE nebo TIME, deaktivujete nastavení rytmu efektu pedálem a přednost má opět nastavení knobu.
14
Užitečné funkce
Přehrávání frázových smyček Můžete nahrát až 38 sekund své hry a tento záznam pak přehrávat stále znovu. Můžete rovněž vrstvit další záznamy k nahranému, při další hře (overdubbing). Tak si vytvoříte v reálném čase doprovod přímo během hry.
1. Nastavte TYPE knob efektu DELAY na PHRASE LOOP. Přístroj se vrátí do standby pro nahrávání a indikátor pedálu bliká v pevném intervalu.
2. Stiskněte pedál DELAY. Se stiskem pedálu DELAY se spustí nahrávání a indikátor pedálu začne blikat rychle.
Tato sekce popisuje, jak operaci provést v režimu Manual. Pokud jste v režimu Memory, můžete provést stejnou operaci číselným pedálem pro aktuálně zvolený patch.
3. Stiskněte znovu pedál DELAY. Nahrávání se ukončí. V tu chvíli se spustí opakované přehrávání záznamu a indikátor pedálu bude svítit trvale.
Oscilující zvuk můžete slyšet s extrémně krátkým nahrávacím časem.
4. Vrstvíte-li další nahrávky (overdubbing), opakujte kroky 2 a 3.
Indikátory pedálu
1
2,3,6
1.
Jakmile přepnete knob TYPE efektu DELAY do jiné polohy nebo vypnete přístroj, nahraná data budou vymazána.
5
5. Nastavte hlasitost frázové smyčky podle potřeby
2. STANDBY
REC
knobem E. LEVEL, efektu DELAY.
6. Dvojím stiskem pedálu zastavíte přehrávání. Přístroj se vrátí do režimu standby pro nahrávání. 6.
6.
3. Stiskněte 2x pedál DELAY, v rozmezí 1 sekundy. Jakmile skončí přehrávání, nahraná data budou vymazána.
4. Indikátor pedálu
OVERDUB
PLAY
4.
Svítí Nesvítí
Nastavení operací kontrolerů Když vyvoláte patche nebo zvuky EZ Tone, parametry efektů nemusí odpovídat aktuální poloze knobů. Můžete proto určit, jak se budou parametry chovat, když pohnete knoby v tomto stavu.
1. Stiskněte číselné pedály 3 a 4 současně, čímž změníte režim na Manual (str. 10).
2. Podržte tlačítko [EDIT/EXIT] a stiskněte pedál COMP. 3. Pomocí NS THRES/BANK [
] nebo [
] zvolíte
metodu operace kontroleru. Displej n0 n1
Operace kontroleru Hodnota se změní bezprostředně po otočení knobu (tovární nastavení). Hodnota se změní, jakmile otočením knobu dosáhnete odpovídající pozice aktuálně nastavené hodnoty.
4. Stiskněte [WRITE]. 2
1
4 3
Nastavení se uloží do paměti.
15
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) Můžete obnovit nastavení ME-70 (User paměť, referenční výšku ladičky a odezvu knobů (str. 15)) na původní nastavení, při odchodu přístroje z výroby.
1. Stiskněte číselné pedály 3 a 4 současně, čímž změníte režim na Manual (str. 10).
2. Podržte [EDIT/EXIT] a stiskněte MOD pedál.
3, 4
Na displeji se objeví ―F‖.
3. Stiskněte [WRITE]. Ladící vodítka blikají.
4. Stiskněte znovu [WRITE]. Displej bliká a spustí se resetování na hodnoty z výroby.
Dokud Factory Reset probíhá, nikdy nevypínejte přístroj.
2
1
Nastavení Expression Pedálu Expression pedál ME-70 je nastaven na optimální hodnoty z výroby. Nicméně, časté používání a náročné pracovní podmínky mhou vést k tomu, že je potřeba pedál znovu nastavit. Pokud zjistíte potíže např. že nefunguje za/vypnutí zvuku pedálem hlasitosti nebo neukončí zcela zvuk, následující procedurou jej můžete přenastavit.
3,4,6
4
1. Stiskněte číselné pedály 3 a 4 současně, čímž změníte režim na Manual (str. 10).
2. Podržte [EDIT/EXIT] a stiskněte DELAY pedál. Na displeji vidíte ―Pd‖, pak ―Up‖.
3. Stiskněte patou expression pedál zcela dolů, pak jej uvolněte a stiskněte [WRITE]. Na displeji vidíte ―dn‖.
4. Stiskněte špičkou expression pedál zcela dolů, pak jej uvolněte a stiskněte [WRITE]. Na displeji vidíte hodnotu, určující aktuální polohu (citlivost) expression pedálu.
Pokud displej bliká v krocích 3 a 4, stiskněte pedál znovu a pak stiskněte [WRITE].
5. Pomocí NS THRES/BANK [
]a[ ] nastavíte polohu (citlivost) expression pedálu.
1
2
5
3
Čím nižší je hodnota, tím snadněji přepínač reaguje, dokonce i při lehkém stisku. Nyní je nastaven na ―5‖, jako při odchodu z výroby.
Když pohnete expression pedálem, pamatujte, abyste si neskřípli prsty mezi pohyblivou a pevnou část panelu. Pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodržovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby.
16
6. Stiskněte [WRITE]. Nastavení se uloží do paměti.
Appendix Výpis Presetových Patchů Číslo Patche 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-2 2-3 2-4 3-1 3-2 3-3 3-4 4-1 4-2 4-3 4-4 5-1 5-2 5-3 5-4 6-1 6-2 6-3 6-4 7-1 7-2 7-3 7-4 8-1 8-2 8-3 8-4 9-1 9-2 9-3 9-4
Vysvětlení
PU
Hrubý, zkreslený zvuk, vhodný pro doprovodné party. Prodloužený, zkreslený zvuk, vhodný pro sóla. Nakřáplý zvuk, vhodný pro blues. Čistý zvuk pro arpeggio. Metalový zvuk, skvělý pro riffy. Fuzzy zvuk 60-tých let s UNI-V. Rychlost UNI-V efektu lze měnit expression pedálem. Nakřáplý zvuk, vhodný pro akordové plochy. Těsný, čistý zvuk, dobrý pro rytmické hraní. Drive zvuk pro hardrock 70-tých let. Metalový zvuk, vhodný pro jednocívkové snímače. Rotary zvuk 70-tých let. Rychlost efektu ROTARY lze měnit expression pedálem. Jazzový zvuk, vhodný pro snímání na krku. Sladší zvuk drive pro latin rock. Úroveň efektu DELAY lze měnit expression pedálem. Náladový zvuk, vhodný pro progressive rock 70-tých let. Tremolo zvuk, vhodný pro surf rock 60-tých let. Čistý zvuk s T.WAH pro funky. Zkreslený zvuk pro metal 80-tých let. Výška se zvýší o oktávu, jakmile pohnete expression pedálem. Vhodný pro mono fráze. Nakřáplý zvuk s efektem COMPRESSOR pro sóla. Phaser zvuk, vhodný pro rytmické hraní. Drive zvuk, vhodný pro punk rock. Zkreslený zvuk duo sóla, pro mono fráze v Ami (C dur). Zvuk alternative-rock 90-tých let. Čistý zvuk s pedálem wah, vhodný pro rytmické hraní. Zvuk pro středová sóla jazz-fusion. Efekt, podobný Talk box, při pohybu pedálem. Zvuk typu Slap-back echo pro country. Čistý tón zvuku Liverpool 60-tých let. Těžce zkreslený zvuk, kombinovaný se zvukem o oktávu nižším. Divoké zkreslení s efektem FLANGER. Hardrockový zvuk s efektem PHASER. Změní zvuk jednocívkového snímače na čistý zvuk humbucker. Zvuk vhodný k sólování, který kombinuje PEDAL WAH a DISTORTION. Syntezátorový zvuk se SLOW GEAR. Nakřáplý zvuk, využívající zpoždění tečkovaných osmin. Stiskem číslovaných pedálů měníte delay time. Zvuk bezpražcové kytary.
S/H S/H S/H S/H H S S/H S/H S/H S S/H H H S S S H S/H S S/H S/H S/H S/H S/H S/H S/H S S H H H S S/H S S S
S = Patch, optimální pro jednocívkový snímač Hodnoty pod ―PU‖ v tabulce značí typ snímače, vhodného pro příslušný patch.
H = Patch, optimální pro snímač humbucking
Specifikace ME-70: KYTAROVÝ MULTIEFEKT AD konverze DA konverze Samplovací frekvence Patche
24-bit + AF metoda AF method (Adaptivní Focus metoda) Vlastní metoda firmy Roland/BOSS, která výrazně zlepšuje odstup signálu od šumu (S/N) A/D a D/A převodníků. 24-bit 44.1kHz
36 (User) + 36 (Preset) GUITAR INPUT: -10dBu Nominální vstupní úroveň AUX IN: -18dBu GUITAR INPUT: 1MΩ Vstupní Impedance AUX IN: 22kΩ Nominální -10dBu výstupní úroveň
Výstupní Impedance Displej Napájení Spotřeba Předpokládaná životnost baterie (souvislé použití)
Rozměry
Hmotnost Příslušenství
2kΩ 7 segmentů, 2 cifry LED DC 9V Baterie (R6/LR6(AA) typ) x 6 AC Adaptér (BOSS řady PSA: nutno dokoupit) 130mA
Volitelné
AC Adaptér: BOSS řady PSA Nožní spínač: BOSS FS-5U, FS-6
0dBu = 0.775Vrms Vzhledem k vývoji produktu může být specifikace a/nebo obsah balení doznat změn bez upozornění.
Alkalické: 12 hodin Karbonové: 3.5 hodin (Tyto hodnoty se mohou lišit podle aktuálního stavu při použití). 384 (š) x 229 (h) x 74 (v) mm 15-1/8 (W) x 9-1/16 (D) x 2-15/16 (H) inches Maximální výška: 384 (š) x 229 (h) x 100 (v) mm 15-1/8 (W) x 9-1/16 (D) x 3-15/16 (H) inches 3.5 kg, 7 lbs 12 oz (vč. baterií) Uživatelský manuál Baterie (Alkalické: LR6 (AA) typ) x 6 Roland Service (Informační leták)
17
Appendix
VAROVÁNÍ
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE •
Tyto baterie nelze dobíjet, zahřívat, ani házet do ohně nebo do vody.
UPOZORNĚNÍ
•
Před přenášením přístroje odpojte adaptér a všechny kabely, vedoucí k externím přístrojům.
.............................................................. ............................................................... •
•
Baterie nevystavujte vlivu přílišného tepla, na slunci, u ohně, atd.
...............................................................
.............................................................. •
UPOZORNĚNÍ •
Neotevírejte ani neměňte přístroj či AC adaptér.
•
.............................................................. •
Nepokoušejte se přístroj opravovat či vyměňovat jeho vnitřní součásti (s výjimkou speciálních pokynů uvedených v návodu). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace―.
.............................................................. •
.............................................................. •
Nepoužívejte přístroj na místech vykazujících: • teplotní extrémy (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo • páru (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); • kouř; nebo • vliv slaného prostředí; nebo • vlhkost; nebo • lze očekávat déšť; nebo • prach; nebo • silné otřesy.
.............................................................. •
Zajistěte, aby přístroj vždy stál rovně a na stabilním povrchu. Nikdy jej neumisťujte na stojan, který se kolébá nebo skloněnou rovinu.
.............................................................. •
Použijte jen určený AC adaptér (řady PSA) a zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí, takže jejich použití může způsobit zničení, znehodnocení nebo elektrický šok.
Nepřekrucujte přívodní kabel, nestavte na něj těžké předměty, apod. Mohli byste šňůru poškodit, což vede ke zkratům. Poškozená šňůra může způsobit požár a zranění!
.............................................................. •
Nedovolte, aby nebezpečné předměty (např. hořlaviny, mince, špendlíky), nebo tekutiny, apod. vnikly do přístroje.
Ihned vypněte přístroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbližší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce „Informace―, pokud se vyskytne následující situace: • AC adaptér nebo přívodní šňůra je zničena; nebo • se objeví kouř či neobvyklý zápach • jestliže zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo • přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo • přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích.
Pokud jsou v domácnosti děti, neschopné dodržovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby.
.............................................................. •
Chraňte přístroj před silnými nárazy. (Nesmí upadnout!)
.............................................................. •
Nepřipojujte přístroj k síťové zásuvce, kterou sdílí větší počet dalších elektrických zařízení. Obzvláště buďte opatrní při používání prodlužovacích šňůr – celkový příkon všech zařízení připojených k prodlužovací šňůře nesmí nikdy přesáhnout výkonovou zatížitelnost zásuvky dané prodlužovací šňůry (příkon/proud). Přetížení může způsobit přílišné zatížení kabelu, hoření izolace a případné roztavení.
.............................................................. •
Před použitím přístroje v cizí zemi, konzultujte situaci s nejbližším dodavatelem Roland či autorizovaným prodejcem produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace―.
.............................................................. ..............................................................
18
Kdykoliv očekáváte bouři a blesky, odpojte adaptér ze zásuvky.
.............................................................. •
Přístroj a adaptér by měly být umístěny tam, kde může probíhat chlazení.
•
............................................................... •
Při zapojování/vypojování přístroje k/od napájecí sítě vždy zastrkujte/vytahujte pouze zástrčku napájecího adaptéru.
Doporučujeme adaptér pravidelně odpojit a vyčistit suchým hadříkem, odstranit tak veškerý prach a další nahromaděnou špínu z okolí. Rovněž, pokud bude přístroj delší dobu nevyužit, odpojte jej od proudu. Jakýkoliv nahromaděný prach v zásuvkách může vést k izolování a k požáru.
• Nemíchejte nové baterie s použitými. Podobně zabraňte smíchání různých typů baterií. • Vyjměte baterie, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu bez používání. • Pokud baterie vytekly, použijte měkký kousek hadříku nebo papírového ubrousku a vytřete všechny zbytky roztoku z baterie. Potom nainstalujte nové baterie. Abyste předešli popáleninám kůže, nevyjímejte rozteklé baterie holýma rukama. Dbejte nejvyšší pozornosti, aby se žádná z vylitých baterií nedostala do blízkosti očí. Potřísněné části těla i očí ihned ošetřete proudem tekoucí vody.
............................................................... •
Chraňte zástrčky i kabely před natahováním. Všechny zástrčky i kabely by měly být umístěny mimo dosah dětí.
............................................................... •
Nikdy na přístroj nešlapejte ani jej nezatěžujte těžkými předměty.
• Nenechávejte baterie spolu s kovovými objekty, jako kuličková pera, hřebeny, sponky.
............................................................... •
Nikdy přístroj nezapojujte/ nevypojujte k/od síťové zásuvky vlhkýma rukama.
...............................................................
Pokud baterie použijete nesprávně, mohou explodovat nebo vytéci a něco poškodit. Z důvodu bezpečnosti si přečtěte a dodržujte následující upozornění (str. 2). • Pečlivě si přečtěte instalační instrukce pro baterie a vložte je správně podle polarity.
............................................................... •
.............................................................. •
.............................................................. •
Tento přístroj, jak samotný, tak zapojený do zesilovače, se sluchátky nebo reproduktorovou soustavou, může vyprodukovat takovou úroveň zvuku, že zapříčiní trvalou ztrátu sluchu. Nepracujte tedy příliš dlouho s vysoko nastavenou hlasitostí či hlasitostí způsobující nepohodu. Pokud zjistíte poškození sluchu či zvonění v uších, měli byste navštívit lékaře.
Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jeho napájecí kabel od síťové zásuvky (str. 3).
.............................................................. •
Použité baterie musí být zničeny jen v odpovídajících podmínkách, dle aktuálně platných zákonů ve vaší oblasti.
..............................................................
Appendix
Pro země EU
Důležité poznámky Zdroj napájení: Použití baterií •
Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě, kterou využívají přístroje, ovládané spínačem (jako lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace), příp. obsahují elektromotor. Podle způsobu použití elektrických zařízení se může vyskytnout pokles napětí, který způsobí poškození nebo šum. Není-li možné použít jiný zdroj proudu, využijte alespoň filtr pro odrušení. Není-li možné použít jiný zdroj proudu, využijte alespoň filtr pro odrušení.
•
AC adaptér se po delším souvislém použití mírně ohřívá. Je to běžné anení důvod k obavám.
•
Doporučujeme použití AC adaptéru, jelikož spotřeba energie je poměrně vysoká. Pokud však potřebujete použít baterie, volte raději alkalické.
•
•
•
Baterie vždy instalujte nebo vyměňujte před zapojením ostatních zařízení. Tak předejdete špatné funkci nebo poškození reproduktorů či ostatních zařízení.
Údržba
DE
•
•
•
Provoz přístroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných zařízení disponujících velká výkonová trafa) může vykazovat brum. Tento problém odstraníte změnou směru umístění přístroje či jeho přemístěním od zdroje interference.
•
Přístroj může rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepoužívejte přístroj v blízkosti těchto přijímačů.
•
Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) může vzniknout jemný šum. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti přístroje, nebo je vypnout. Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto stavu je použití přístroje riskantní. Proto, ještě před použitím přístroje, jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, až se kondenzace vypaří.
•
•
Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla žádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací.
Prosím, uvědomte si, že data, obsažená v paměti nástroje, mohou být ztracena, pokud jej zašlete na opravu. Důležitá data vždy zapisujte na papír (je-li to možné). Při opravách je nutné předejít ztrátě dat. V určitých případech (jako když nefunguje okruh, udržující paměť pod napětím), však musíme upozornit, že data nemusí být možné zachránit.
Další doporučení •
Uvědomte si prosím, že nesprávným chodem či zacházením s přístrojem může dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Abyste se uchránili nebezpečí ztráty důležitých dat, doporučujeme provádět pravidelně záložní kopie celé vaší paměti na papír.
FR
IT
ES
PT
NL
DK
NO
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
EE
•
Umístění •
Přístroj stačí otřít jemným suchým hadříkem, či látkou jemně zvlhčenou vodou. Pro odstranění zašlých nečistot použijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte jemným suchým hadříkem.
Opravy a data
Baterie jsou dodávány s přístrojem. Životnost baterií může být omezena, proto mějte na vědomí, že jsou zde jen pro první otestování. Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení.
UK
•
•
•
•
•
Může se bohužel stát, že uložená data v MIDI zařízení (např. sekvenceru) nebude možné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland Corporation za takovou ztrátu dat neodpovídá. Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakož i jacky a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení může způsobit špatnou funkci přístroje.
LT
LV
SI
GR
Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor, nikdy netahejte za kabel. Tak předejdete zkratu či poškození vnitřních částí kabelů. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu. Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěžovali své sousedy.Při použití sluchátek se nebudete muset ohlížet na okolí (obzvláště v noci). Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč. vyztužení), ve které jste jej zakoupili, je-li to možné. Jinak budete muset použít odpovídající balící materiál. Některé propojovací kabely obsahují odpory. K propojování přístroje nepoužívejte tyto kabely. Použití těchto kabelů sníží hlasitost zvuku tak, že téměř nebo vůbec nebude slyšet. Informace o specifikaci kabelů vám podá jejich výrobce.
Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podložte nožky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přístroj nesklouznul, nebo se nehýbal.
19
Index
A
MOMENTARY ...................................................................................... E-7
ANALOG ................................................................................................ E-7 ATTACK .................................................................................................. E-4 AUX IN .................................................................................................... E-2
N
B
O
BANK ............................................................................................ E-10–11 BYPASS ................................................................................................ E-13
C CHO + DELAY ...................................................................................... E-7 CHORUS ................................................................................................ E-6 CLEAN .................................................................................................... E-8 COMBO .................................................................................................. E-8 COMP ..................................................................................................... E-4 COMP/FX .............................................................................................. E-4
D D. LEVEL ................................................................................................. E-6 DEFRETTER ........................................................................................... E-4 DELAY ............................................................................................... E-6–7 DEPTH .................................................................................................... E-6 DRIVE ...................................................................................................... E-5 DS ............................................................................................................ E-5
E EQ ............................................................................................................ E-8 EZ TONE .............................................................................................. E-12
F FEEDBACK ....................................................................................... E-6–7 FLANGER ............................................................................................... E-6
G GAIN ....................................................................................................... E-8 Gt.AMP OUTPUT ................................................................................. E-3 GUITAR INPUT ..................................................................................... E-2 guitar-amp simulate ......................................................................... E-3
H HARMONIST ......................................................................................... HARMONY ............................................................................................ HIGH ....................................................................................................... Hum>Single .........................................................................................
NS ............................................................................................................ E-8 NS THRES .............................................................................................. E-8
E-6 E-6 E-4 E-4
K
OCTAVE ................................................................................................. E-6 OD ........................................................................................................... E-5 OUTPUT LEVEL .................................................................................... E-3
P PEAK ....................................................................................................... PEDAL FX .............................................................................................. PEDAL FX Switch ................................................................................ PHASER .................................................................................................. PHONES ................................................................................................. PHRASE LOOP ..................................................................................... POWER ON ........................................................................................... PREAMP .................................................................................................
E-4 E-9 E-9 E-6 E-3 E-7 E-3 E-8
R RATE ....................................................................................................... E-6 REC OUT ................................................................................................ E-3 RESONANCE ........................................................................................ E-6 REVERB .................................................................................................. E-9 REVERSE ................................................................................................ E-7 R-FIER ..................................................................................................... E-8 ROTARY ................................................................................................. E-6
S SENS ....................................................................................................... E-4 Single>Hum ........................................................................................ E-4 SLOW GEAR ......................................................................................... E-4 SOLO ...................................................................................................... E-4 STACK .................................................................................................... E-8 SUSTAIN ................................................................................................ E-4
T T.WAH .................................................................................................... E-4 TAP .......................................................................................................... E-7 TIME ................................................................................................... E-6–7 TONE ................................................................................................. E-4–5 TREMOLO ............................................................................................. E-6 TUNER .................................................................................................. E-13 TWEED ................................................................................................... E-8
KEY .......................................................................................................... E-6
U
L
UNI-V ...................................................................................................... E-6
LEAD STK ............................................................................................... E-8 LEVEL ...................................................................................................... E-8 LOW ........................................................................................................ E-4
V
M MEMORY MODE ............................................................................... E-10 MODULATE .......................................................................................... E-7 MODULATION ..................................................................................... E-6
VIBRATO ................................................................................................ E-6
W Write ..................................................................................................... E-10
Informace
Pokud potřebujete servis, volejte nejbližší Roland Service Center nebo autorizovaného Roland distributora v zemi (viz níže).
AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011)417 3400 FAX: (011)417 3462 Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900
PHILIPPINES
CURACAO
URUGUAY
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074
MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696
SINGAPORE
Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
POLAND
SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676
TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 330 Soi Verng NakornKasem, New Road, Sumpantawongse, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863
INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263
DOMINICAN
REPUBLIC
ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788
GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888
AUSTRALIA/
HONDURAS
NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd.
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100
BRAZIL Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
MARTINIQUE
Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222
MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557
PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147
COLOMBIA
PERU
Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529
Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388
COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211
TRINIDAD
AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385
Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122
EUROPE AUSTRIA
ROLAND POLSKA SP. Z O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03 664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 4419
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
ROMANIA
BELGIUM/FRANCE/
RUSSIA
HOLLAND/
MuTek Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967
LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voct{rova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270
DENMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200
FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444
ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609
SLOVAKIA DAN Acoustic s.r.o. Povazsk{ 18. SK - 940 01 Nové Z{mky TEL: (035) 6424 330
SPAIN Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399
LEBANON Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
OMAN TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443
QATAR Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554
SAUDI
ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384
SWITZERLAND Roland
TURKEY
(Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005
IRAN MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169
ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700