Uživatelská příručka
Nellcor™ Lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta
Výraz COVIDIEN, logo COVIDIEN a kombinace obojího a slogan positive results for life jsou registrované ochranné známky společnosti Covidien AG v USA popř. jiných zemích. Ostatní značky jsou ochranné známky některé ze společností skupiny Covidien. © 2012 Covidien. Všechna práva vyhrazena. Microsoft a Windows CE jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a jiných zemích. Informace obsažené v této příručce jsou výhradním vlastnictvím společnosti Covidien a bez jejího svolení je není možné rozmnožovat. Společnost Covidien si vyhrazuje právo kdykoli návod upravit nebo nahradit. Je odpovědností čtenáře opatřit si nejaktuálnější verzi tohoto návodu. Pokud si nejste jisti, kontaktujte oddělení technických služeb společnosti Covidien. Věříme, že veškeré zde uvedené informace jsou přesné, je však nutné i kritické posouzení zkušeným uživatelem. Zařízení a software mohou obsluhovat a opravovat pouze vyškolení odborní pracovníci. Odpovědnost společnosti Covidien vzhledem k zařízení a softwaru a jejich použití je specifikována v záručních podmínkách. Společnost Covidien má bez ohledu na další ustanovení tohoto návodu právo provádět změny či úpravy tohoto zařízení a softwaru bez předchozího upozornění. Není-li na základě písemné smlouvy výslovně dohodnuto jinak, není společnost Covidien povinna takové změny či úpravy vlastníkovi nebo uživateli výrobku a softwaru poskytnout.
Obsah
1
Úvod
1.1 1.2 1.3
1.5 1.6
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Předpokládaný okruh uživatelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Bezpečnostní symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Poskytnutí technické pomoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Technický servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Nápověda na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Související dokumenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Záruční informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2
Přehled výrobku
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Popis výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Určení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Seznam součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Stručný přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Ilustrace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Přední panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Monitorovací obrazovka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Zadní panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Symboly na štítcích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Uživatelské rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Volba monitorovací obrazovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Monitorování hodnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Vizuální alarmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Zvukové alarmy a ukazatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Jedinečné parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Parametr řízení alarmu SatSeconds™ . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Parametr Poplach OxiMax SPD™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Parametr řízení alarmu Pulse Rate Delay . . . . . . . . . . . . . 2-15 Další parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.4 1.4.1 1.4.2
2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.7 2.8 2.8.1 2.8.2 2.8.3 2.8.4 2.9 2.9.1 2.9.2 2.9.3 2.9.4
i
3
Instalace
3.1 3.2 3.3
3.4
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Bezpečnostní připomínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Nastavení výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Možnosti upevnění a zabezpečení při přepravě . . . . . . . . . 3-3 Připojení ke zdroji střídavého proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Vložení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Nabití baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Napájení z baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Připojení ke snímačům Nellcor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
4
Provoz
4.1 4.2
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Síťové napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Napájení z baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Spuštění systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Resetování systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Automatické vypnutí systému a napájení . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Použití snímače Nellcor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Detekce snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Neúspěšná detekce snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Uživatelské rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Výchozí monitorovací obrazovka a data trendů . . . . . . . . . 4-9 Zprávy o stavu a alarmy v poli stavu monitorování . . . . . 4-10 Úvod do možností nabídky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Výběr možností nabídky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Možnosti vzhledu monitorovací obrazovky . . . . . . . . . . . . 4-37 Řízení alarmů a stavové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Řízení zvukových alarmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50 Řízení vizuálních alarmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Možnost NÁPOVĚDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5
4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.3 4.3.1 4.3.2 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.4.4 4.4.5 4.4.6 4.4.7 4.4.8 4.4.9 5 5.1 5.2
ii
Přístup k datům trendů Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Řízení dat trendů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2.1 Základní informace o datech trendů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2.2 Data trendů v reálném čase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5.2.3 Historická data trendů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.4 5.4.1 5.4.2 6
Připojení skrze datové porty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Typické vybavení používané pro připojení . . . . . . . . . . . . 5-10 Konfigurační údaje datových portů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Komunikace datového portu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Použití rozhraní přivolání sestry . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Funkce přivolání sestry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Nastavení polarity RS-232 přivolání sestry . . . . . . . . . . . . 5-19 Požadavky na výkon
6.1 6.2
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Požadavky na oxymetrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.2.1 Omezení monitorovacího systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.2.2 Požadavky na výkon snímače Nellcor™ . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.3 Stav pacienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 6.4 Omezení elektromagnetického rušení (EMI) . . . . . . . . . . 6-4 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
8
Údržba produktu Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Pravidelné bezpečnostní kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Servis a vylepšení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 7.5.1 Převoz a uskladnění monitorovacího systému . . . . . . . . . . 7-2 7.5.2 Uskladnění vyňaté baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Odstraňování závad a řešení problémů
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Kategorie stavů systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Zprávy a výzvy pro uživatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Alarmové situace a chybové stavy . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 8.4.1 Alarmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 8.4.2 Opravitelné chybové stavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 8.5 Problémy se selháním napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 8.6 Problémy monitorovací obrazovky . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 8.7 Problémy s alarmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 8.8 Problémy s komunikací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 8.9 Problémy s provozním výkonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.1 8.2 8.3 8.4
iii
8.10 8.11 8.12 8.13
Problémy s hardwarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Systémové chyby a problémy se softwarem . . . . . . . . 8-15 Neopravitelná selhání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Vracení výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
9
Příslušenství
9.1 9.2
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Snímače Nellcor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 9.2.1 Výběr snímače Nellcor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 9.2.2 Funkce snímačů Nellcor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 9.2.3 Testování biokompatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 9.3 Volitelná příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 10
Teorie funkce
10.1 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 10.2 Teoretické principy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 10.3 Automatická kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 10.4 Funkční testery a simulátory pacienta . . . . . . . . . . . . . 10-2 10.5 Jedinečné technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 10.5.1 Funkční a frakční saturace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 10.5.2 Naměřená a vypočítaná saturace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 10.5.3 Doba aktualizace dat, průměrování dat a zpracování signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 10.6 Funkce systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 10.6.1 Technologie snímačů Nellcor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 10.6.2 Parametr řízení alarmu SatSeconds™ . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 10.6.3 Parametr Poplach OxiMax SPD™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 10.6.4 Parametr řízení alarmu Pulse Rate Delay . . . . . . . . . . . . 10-12 11
Specifikace produktu
11.1 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 11.2 Rozměry a hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 11.3 Požadavky na elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 11.3.1 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 11.3.2 Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 11.3.3 Specifikace relé přivolání sestry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 11.4 Podmínky provozního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 11.4.1 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2 11.4.2 Převoz a uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
iv
11.5 Základní výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 11.6 Zvukový tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 11.7 Shoda výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4 11.8 Prohlášení a poučení výrobce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 11.8.1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) . . . . . . . . . . . . . . 11-5 11.8.2 Test kvality uzemnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10 11.8.3 Testy bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10 A
Klinické studie
A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 A.6
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 Metody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Hodnocená populace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Výsledky studie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2 Nežádoucí příhody a odchylky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Závěr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
v
Stránka je úmyslně prázdná
vi
Seznam obrázků
Obrázek 2-1. Přední panel ................................................................ 2-3 Obrázek 2-2. Ukázka položek monitorovací obrazovky .................... 2-4 Obrázek 2-3. Zadní panel .................................................................. 2-6 Obrázek 2-4. Zobrazení Pleth ........................................................... 2-8 Obrázek 2-5. Zobrazení Trend .......................................................... 2-9 Obrázek 2-6. Kombinované zobrazení Pleth a Trend ..................... 2-10 Obrázek 2-7. Zobrazení impulzů ..................................................... 2-11 Obrázek 3-1. Vložení kabelu snímače do spojovacího kabelu ......... 3-8 Obrázek 4-1. Příklad úvodní obrazovky POST ................................. 4-6 Obrázek 4-2. Zpráva o typu snímače ................................................ 4-8 Obrázek 4-3. Výchozí vzhled monitorovací obrazovky .................... 4-10 Obrázek 4-4. Možnosti nabídky LIMITY ALARMŮ .......................... 4-18 Obrázek 4-5. Regulace nastavení limitů alarmu .............................. 4-20 Obrázek 4-6. Nastavení limitů alarmu SatSeconds ......................... 4-21 Obrázek 4-7. Nastavení citlivosti SPD ............................................. 4-24 Obrázek 4-8. Nastavení Pulse Rate Delay ...................................... 4-25 Obrázek 4-9. Obrazovka HISTORIE MONITOROVÁNÍ .................. 4-26 Obrázek 4-10. Automaticky otevírané okno dat trendu .................... 4-27 Obrázek 4-11. Možnosti nabídky NASTAVENÍ ZVUKU .................... 4-28 Obrázek 4-12. Možnosti nabídky NASTAVENÍ OBRAZOVKY .......... 4-29 Obrázek 4-13. Možnosti nabídky NASTAVENÍ MONITOROVÁNÍ .... 4-31 Obrázek 4-14. Volba režimu alarmu pro dospělé a děti vs. pro novorozence .................................................. 4-32 Obrázek 4-15. Obrazovka volby režimu odpovědi ............................. 4-33 Obrázek 4-16. Obrazovka volby času a data .................................... 4-34 Obrázek 4-17. Obrazovka trvání ztišení alarmu ................................ 4-35 Obrázek 4-18. Možnosti nabídky NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ ............. 4-36 Obrázek 4-19. Možnosti rozložení monitorování ............................... 4-38 Obrázek 4-20. Zobrazení Pouze Pleth .............................................. 4-39 Obrázek 4-21. Zobrazení Pouze trend v reálném čase ..................... 4-41 Obrázek 4-22. Možnosti volby trendů ................................................ 4-42 Obrázek 4-23. Data dvou trendů (SpO2 a tep), 15 minut .................. 4-42 Obrázek 4-24. Data trendu Pouze SpO2, 30 minut ........................... 4-43 Obrázek 4-25. Data trendu Pouze tep, 30 minut ............................... 4-43 Obrázek 4-26. Kombinované zobrazení Pleth a trend ....................... 4-45 Obrázek 4-27. Zobrazení impulzů (Pouze čísla) ............................... 4-46 Obrázek 4-28. Ukázková výzva pro uživatele: PŘIPRAVEN ............ 4-47
vii
Obrázek 4-29. Ukázková stavová zpráva: MONITOROVÁNÍ ........... 4-48 Obrázek 4-30. Alarm s vysokou prioritou: BATERIE TÉMĚŘ VYBITÁ ..................................................................... 4-48 Obrázek 4-31. Alarm se střední prioritou: NÍZKÉ SpO2 .................... 4-48 Obrázek 4-32. Alarm s nízkou prioritou: SENZOR VYPNUTÝ .......... 4-48 Obrázek 4-33. Ukázková porušení limitů alarmů ............................... 4-50 Obrázek 5-1. Grafické složky historie monitorování dat trendů ......... 5-3 Obrázek 5-2. Složky tabulky dat trendů ............................................. 5-4 Obrázek 5-3. Ukázkový výstup dat v reálném čase .......................... 5-5 Obrázek 5-4. Ukázka exportu historických dat .................................. 5-8 Obrázek 5-5. Uspořádání kolíků DB-15 ........................................... 5-12 Obrázek 5-6. Zásuvka RJ-45 ........................................................... 5-15 Obrázek 5-7. Uspořádání kolíků RJ-45 ........................................... 5-15 Obrázek 5-8. Uspořádání kolíků USB ............................................. 5-16 Obrázek 5-9. Obrazovka polarity přivolání sestry ............................ 5-20 Obrázek 8-1. Výzva Připraven ........................................................... 8-2 Obrázek 8-2. Zpráva „Senzor odpojen“ a obrazovka nápovědy ........ 8-3 Obrázek 8-3. Shromážděné alarmy/poplachy ................................... 8-3 Obrázek 8-4. Ukázková zpráva o selhání reproduktoru .................... 8-9 Obrázek 8-5. Ukázka obrazovky systémové chyby ......................... 8-16 Obrázek 10-1. Křivka disociace oxyhemoglobinu .............................. 10-4 Obrázek 10-2. Sekvence událostí SpO2 ............................................ 10-7 Obrázek 10-3. První událost SpO2: bez alarmu SatSeconds ............ 10-8 Obrázek 10-4. Druhá událost SpO2: bez alarmu SatSeconds ........... 10-9 Obrázek 10-5. Třetí událost SpO2: spuštění alarmu SatSeconds ... 10-10 Obrázek 10-6. Klinicky významné vzorce desaturace ..................... 10-11 Obrázek A-1. Modifikovaný rozdílový graf dle Altmana a Blanda ...... A-3
viii
Seznam tabulek
Tabulka 1-1. Tabulka 2-1. Tabulka 2-2. Tabulka 2-3. Tabulka 2-4. Tabulka 4-1. Tabulka 4-2. Tabulka 4-3. Tabulka 4-4. Tabulka 5-1. Tabulka 5-2. Tabulka 5-3. Tabulka 5-4. Tabulka 5-5. Tabulka 5-6. Tabulka 5-7. Tabulka 5-8. Tabulka 8-1. Tabulka 8-2. Tabulka 8-3. Tabulka 8-4. Tabulka 8-5. Tabulka 8-6. Tabulka 8-7. Tabulka 8-8. Tabulka 8-9. Tabulka 9-1. Tabulka 11-1. Tabulka 11-2. Tabulka 11-3. Tabulka 11-4. Tabulka 11-5.
Definice bezpečnostních symbolů................................... 1-1 Seznam obvyklého obsahu balení .................................. 2-2 Symboly na štítcích a jejich popisy.................................. 2-7 Vlastnosti vizuálního alarmu.......................................... 2-12 Funkce zvukových ukazatelů ........................................ 2-14 Stav nabití baterie ........................................................... 4-3 Ikonky nabídky a primární možnosti uživatelského rozhraní ......................................................................... 4-12 Tovární výchozí nastavení ............................................ 4-15 Protokoly sériového připojení ........................................ 4-36 Definice stavových kódů na obrazovce ........................... 5-2 Definice stavových kódů.................................................. 5-7 Možnosti konfigurace vstupů a výstupů ........................ 5-10 Ukázkové typy vybavení................................................ 5-10 Přiřazení kolíků k signálům DB-15 ................................ 5-12 Přiřazení kolíků k signálům RJ-45................................. 5-15 Přiřazení kolíků k signálům USB ................................... 5-16 Stavy kolíků relé přivolání sestry................................... 5-18 Běžné zprávy a výzvy pro uživatele ................................ 8-4 Počáteční priorita alarmu pro chyby................................ 8-5 Běžné opravitelné problémy a jejich řešení................... 8-10 Problémy se selháním napájení .................................... 8-12 Problémy monitorovací obrazovky ................................ 8-12 Problémy s alarmy......................................................... 8-13 Běžné chybové zprávy a výzvy ..................................... 8-14 Běžné problémy s provozním výkonem ........................ 8-14 Běžné chybové zprávy a výzvy ..................................... 8-15 Modely snímačů Nellcor™ a hmotnosti pacientů ............ 9-3 Přesnost a rozsahy snímačů Nellcor™ ......................... 11-3 Zvukový tlak v decibelech ............................................. 11-4 Shoda a poučení pro všechny systémy – elektromagnetické emise ............................. 11-5 Shoda a poučení pro všechny systémy – elektromagnetická odolnost ......................... 11-6 Shoda a poučení pro přístroje neudržující životní funkce – elektromagnetická odolnost ............................ 11-7
ix
Tabulka 11-6. Doporučená vzdálenost, přístroje neudržující životní funkce ................................................................ 11-8 Tabulka 11-7. Snímače a délka kabelů ................................................ 11-9 Tabulka 11-8. Specifikace svodového proudu uzemnění a pouzdra .................................................................... 11-11 Tabulka 11-9. Rizikový proud v aplikačním a izolačním okruhu pacienta....................................................................... 11-11 Tabulka A-1. Demografické údaje ........................................................ A-2 Tabulka A-2. Přesnost snímačů SpO2 Nellcor™ vs. CO-oximetrů ....... A-2
x
1 Úvod
1.1
Přehled Tato příručka obsahuje informace týkající se shromažďování údajů o saturaci kyslíkem za použití lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™.
1.2
Předpokládaný okruh uživatelů Tato příručka, obsahující informace o obsluze a údržbě monitorovacího systému, je určena pro zdravotníky poskytující péči v nemocnicích a nemocničních zdravotnických zařízeních. O veškerých dodatečných požadavcích na kvalifikace a dovednosti nutné k obsluze a údržbě monitorovacího systému, jež nejsou uvedeny v této příručce, se informujte ve vašem zařízení. Než začnete systém používat, nejdříve si důkladně přečtěte tuto příručku.
1.3
Bezpečnostní informace Tato kapitola obsahuje bezpečnostní informace upozorňující uživatele na nutnost zachování patřičné opatrnosti při používání monitorovacího systému.
1.3.1
Bezpečnostní symboly Tabulka 1-1. Definice bezpečnostních symbolů Definice
Symbol VAROVÁNÍ
Varování upozorňují uživatele na možné závažné následky (zranění, úmrtí nebo nežádoucí příhody) pro pacienta, uživatele či životní prostředí.
1-1
Úvod
Tabulka 1-1. Definice bezpečnostních symbolů (pokračování) Definice
Symbol Upozornění
Upozornění varují uživatele, aby náležitě dbali na bezpečné a efektivní používání produktu. Poznámka Poznámky obsahují dodatečné pokyny nebo informace.
1.3.2
1-2
Varování VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu – nepoužívejte v přítomnosti hořlavých anestetik. VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem – aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, používejte pouze, je-li přístroj zapojen do uzemněné zásuvky. VAROVÁNÍ: Používejte pouze vnitřní baterie schválené společností Covidien. VAROVÁNÍ: Monitorovací systém není chráněn vůči vlivům defibrilátoru. Během defibrilace nebo použití elektrochirurgické jednotky však může být k pacientovi připojen, ale měření může být při použtí v těchto podmínkách nebo krátce poté nepřesné. VAROVÁNÍ: Inhalace kyslíku zmírní vzorce desaturace. Dechová nedostatečnost pacienta může být úměrně závažnější, než se vzorce projeví v saturačním trendu, proto při monitorování pacientů inhalujících kyslík postupujte obezřetně. VAROVÁNÍ: Neztišujte ani nevypínejte zvukové alarmy ani nesnižujte jejich hlasitost, pokud by tím mohlo dojít k ohrožení bezpečnosti pacienta. Neztlumujte ani nevypínejte vizuální alarmy, pokud by tím mohlo dojít k ohrožení bezpečnosti pacienta.
Uživatelská příručka
Bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že neexistují žádné překážky zabraňující vnímání vizuálních a zvukových alarmů monitorovacího systému. Pokud tak neučiníte, může se stát, že neúmyslně přehlédnete vizuální alarm nebo neuslyšíte zvukový signál. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte monitorovací systém, snímače, kabely či konektory, které se jeví jako poškozené. Veškerá poškozená zařízení odstavte z provozu a nechte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem. VAROVÁNÍ: Nezvedejte uchopením za snímač nebo spojovací kabel. Kabel se může odpojit, následkem čehož může monitorovací systém spadnou na pacienta nebo může dojít k poškození povrchu systému. VAROVÁNÍ: Během instalace napájecího kabelu se ujistěte, že je kabel pečlivě umístěn tak, aby nepřekážel a nezamotal se. VAROVÁNÍ: Chraňte monitorovací systém, jeho příslušenství, konektory, přepínače a otvory v rámu před vlhkem a tekutinami, které by monitorovací systém mohly poškodit. VAROVÁNÍ: Aby přístroj správně fungoval a nedocházelo k jeho selhání, nevystavujte jej nadměrné vlhkosti, například přímému dešti. Vystavení nadměrné vlhkosti by mohlo způsobit nepřesnou funkci nebo selhání zařízení. VAROVÁNÍ: Monitorovací obrazovka obsahuje toxické chemické látky. Nedotýkejte se poškozeného krytu nebo monitorovací obrazovky. Fyzický kontakt s poškozeným krytem nebo monitorovací obrazovkou může vést k přenesení nebo požití toxických látek.
Uživatelská příručka
1-3
Úvod
1.3.3
1.4
1.4.1
Upozornění Upozornění: Pokud monitorovací systém připojujete k jinému přístroji, ověřte před klinickým použitím jeho správnou funkci. Monitorovací systém a příslušný připojený přístroj musí být napájen z uzemněné elektrické zásuvky. Příslušenství připojená k datovému rozhraní musí odpovídat požadavkům nejnovější normy IEC/EN 60950-1 týkající se zařízení informační technologie, nejnovější normy IEC/EN 60601-1 týkající se zdravotnických elektrických přístrojů a nejnovějších bezpečnostních norem vztahujících se na tato příslušenství. Veškeré kombinace příslušenství musí být v souladu s požadavky normy Medical Electrical Systems IEC Standard 60601-1-1:2007. Osoba, která připojuje k datovému rozhraní další příslušenství, provádí konfiguraci zdravotnického systému, a proto nese odpovědnost za to, že systém bude vyhovovat požadavkům normy Medical Electrical Systems IEC/ EN Standard 60601-1-1:2007 a normy IEC/EN Standard 60601-1-2:2007 týkající se elektromagnetické kompatibility. Přesnost přístroje se může zhoršit, pokud jej připojíte k sekundárním vstupním/výstupním zařízením, aniž by byl zapojen do uzemněné zásuvky. Upozornění: Federální zákony USA omezují prodej tohoto výrobku pouze na lékaře nebo na předpis lékaře.
Poskytnutí technické pomoci Technický servis Potřebujete-li získat technické informace nebo pomoc, nedokážete-li vyřešit problém při použití monitorovacího systému anebo chcete-li objednat součásti nebo Uživatelskou či Servisní příručku, kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. Technický servis Covidien: monitorování pacientů 15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA 1.800.635.5267, 1.925.463.4635 (placené) nebo kontaktujte místního zástupce společnosti Covidien www.covidien.com
1-4
Uživatelská příručka
Související dokumenty
Když budete volat společnosti Covidien nebo místnímu zástupci společnosti Covidien, mějte u sebe připravené výrobní číslo a verzi kódu. Jak zjistit výrobní číslo a verzi kódu. 1. Stiskněte položku NABÍDKA. 2. 3.
1.4.2
Stiskněte položku O MONITORU. V položce Informace monitoru najdete výrobní číslo a v položce Informace o softwaru verzi kódu.
Nápověda na obrazovce Monitorovací systém uživatelům poskytuje nápovědu na obrazovce pojednávající o různých tématech. Viz Jak získat přístup k nápovědě na obrazovce, str. 4-53.
1.5
Související dokumenty Dokumentace je dostupná online na www.covidien.com.
1.6
•
Uživatelská příručka lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™ — Poskytuje základní informace o obsluze monitorovacího systému a odstraňování závad a řešení problémů. Než začnete monitorovací systém používat, nejdříve si důkladně přečtěte tuto příručku.
•
Návod k použití snímače Nellcor™ — Poskytuje pokyny pro výběr a použití snímačů. Před připojením jednoho z mnoha snímačů Nellcor™ schválených společností k monitorovacímu systému si přečtěte příslušný Návod k použití.
•
Tabulka přesnosti saturace — Poskytuje údaje pro každý snímač o požadované přesnosti naměřené saturace SpO2.
•
Servisní příručka lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™ — Poskytuje informace pro kvalifikované servisní techniky o pozměňování, testování, řešení problémů, opravování a vylepšování monitorovacího systému.
Záruční informace Pokud chcete získat informace, obraťte se na společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien.
Uživatelská příručka
1-5
Úvod
Technický servis Covidien: monitorování pacientů 15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA 1.800.635.5267, 1.925.463.4635 (placené) nebo kontaktujte místního zástupce společnosti Covidien www.covidien.com
Zakoupením tohoto přístroje nevzniká nárok na výslovnou či odvozenou licenci na základě jakéhokoli patentu společnosti Covidien, která by povolovala použití tohoto přístroje se snímačem, který nebyl vyroben nebo schválen společností Covidien llc.
1-6
Uživatelská příručka
2 Přehled výrobku
2.1
Přehled Tato kapitola obsahuje základní informace sloužící jako úvod pro obsluhu lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Monitorovací systém se opírá o jedinečnou oxymetrickou technologii a design, díky nimž zajišťuje nemocnicím, klinikům a zdravotníkům přesné a včasné údaje.
2.2
Popis výrobku Lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta Nellcor™ zajišťuje trvalé neinvazivní monitorování tepové frekvence a funkční saturace arteriálního hemoglobinu kyslíkem SpO2.
2.3
Určení přístroje Lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta Nellcor™ je přenosný pulzní oxymetr používaný výlučně na předpis za účelem trvalého neinvazivního monitorování tepové frekvence a saturace arteriální krve kyslíkem (SpO2) u dospělých, pediatrických a novorozeneckých pacientů a také u pacientů, kteří jsou dostatečně nebo nedostatečně perfundování. Monitorovací systém je určen pro používání v nemocnicích , zařízeních nemocničního typu a při převozech v rámci nemocnice. Funkce Poplach SPD™ OxiMax (SPD) je určena pouze pro péči o dospělé ve zdravotnických zařízeních za účelem detekce vzorců desaturace poukazujících na opakovaná snížení průtoku vzduchu horními cestami dýchacími do plic.
Poznámka: • Nemocniční použití se obvykle vztahuje na takové oblasti jako všeobecná lůžková oddělení, operační sály, odborné ambulance, jednotky intenzivní péče či anesteziologicko resuscitační oddělení v zařízeních nemocničního typu. Mezi zařízení nemocničního typu se počítají lékařské ordinace, spánkové laboratoře, pečovatelská zařízení s kvalifikovanou péčí, chirurgické kliniky a pracoviště subakutní péče.
2-1
Přehled výrobku
•
Jako převoz v rámci nemocnice se rozumí převoz pacienta v rámci nemocnice nebo zařízení nemocničního typu.
Pro použití u konkrétního pacienta je vždy nutno zvolit vhodný snímač Nellcor™. Viz Použití snímače Nellcor™, str. 4-7. Uživatelé monitorovacího systému mají přístup k informacím o trendech a mohou měnit mezní hodnoty alarmů, nastavovat vnitřní hodiny, volit komunikační protokol či alternativní jazyk rozhraní. Viz Uživatelské rozhraní, str. 4-9. Monitorovací systém může být napájen ze zdroje střídavého napětí nebo vnitřní baterie. 2.4
Seznam součástí Balení monitorovacího systému je obvykle dodáváno s následujícím obsahem. Tabulka 2-1. Seznam obvyklého obsahu balení Množství
2.5
Položka
1
Lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta Nellcor™
1
Spojovací kabel DOC-10
1
Uživatelská příručka (platná v místě prodeje) a/nebo kompaktní disk
1
Napájecí kabel pro nemocniční použití (v souladu s požadavky země prodeje)
Stručný přehled Monitorovací systém lze použít po připojení ke spojovacímu kabelu a snímači Nellcor™ a následném připevnění doporučeného snímače k pacientovi. Když monitorovací systém odhalí platný tep, aktivuje režim monitorování a začne zobrazovat parametry pacienta. Pohyb indikačního sloupku nebo pletysmografické křivky a blikající ikonka srdce jsou vizuálními ukazateli údajů v reálném čase. Tón signalizace tepové frekvence je zvukovým ukazatelem údajů pacienta v reálném čase. Pokud monitorovací systém odhalí alarmovou situaci, spustí jak vizuální, tak zvukové alarmy. Informace o vizuálních alarmech, viz Vizuální alarmy, str. 2-12. Informace o zvukových alarmech, viz Zvukové alarmy a ukazatele, str. 2-13. Po dokončení monitorování sejměte doporučený snímač z těla pacienta.
2-2
Uživatelská příručka
Ilustrace výrobku
2.6
2.6.1
Ilustrace výrobku Přední panel Obrázek 2-1. Přední panel
1
Tlačítko zapnutí
Zapíná a vypíná systém
6
Třída BF
Znamená použití součástí třídy BF
2
Ukazatel střídavého napětí
Ukazuje připojení ke zdroji střídavého napětí
7
Datový port
Obsahuje sériový konektor DB-15
3
Ukazatel stavu baterie
Ukazuje nabíjení baterie
8
Ethernetový port
Obsahuje ethernetovou zásuvku RJ-45
Port USB (univerzální sériová sběrnice)
Obsahuje konektor USB
Modul parametrů (přední)
Nabízí možnost modulového vlastního nastavení monitorovacího systému
4
---
Reproduktor
Vydává zvukové alarmy
9
5
---
Port snímače
Obsahuje konektor pro spojovací kabel
10
Uživatelská příručka
---
2-3
Přehled výrobku
2.6.2
Monitorovací obrazovka Obrázek 2-2. Ukázka položek monitorovací obrazovky
1
---
Pole stavu monitoru
Obsahuje informace o pacientovi v různých podobách.
2
---
Pole stavu alarmů
Obsahuje upřednostněné alarmy nebo výzvy pro uživatele.
3
---
Tlačítko typu dat trendu
Obsahuje typy dat trendu zobrazených v grafech.
Pletysmografická křivka
Tato nenormalizovaná křivka používá signály snímače v reálném čase k zobrazení relativní pulzní síly.
Tlačítko časové stupnice trendů
Obsahuje dobu zobrazení dat trendů v grafech.
6
Ukazatel stavu baterie
Ukazuje stav nabití baterie a udává zbývající procento z celkového stavu nabití. Barva výplně může znamenat přípustný, nízký nebo kritický stav nabití.
7
Ikonka režimu rychlé odpovědi
Ukazuje odpověď algoritmu na změnu údajů SpO2 do dvou až čtyř vteřin.
Pole data a času
Ukazuje aktuální datum a čas.
Ikonka pozastavení/vypnutí zvukového alarmu
Žlutá ikonka ztišeného alarmu znamená pozastavení zvukového alarmu nebo nastavení hlasitosti na nulu. Červená ikonka znamená VYPNUTÍ zvukového alarmu.
4
5
8 9
2-4
---
---
Uživatelská příručka
Ilustrace výrobku
10
Ikonka a mezní hodnota SatSeconds™
Naplňuje se směrem doprava při výsledcích saturace mimo mezní hodnoty a ubývá směrem doleva při výsledcích ve stanoveném rozmezí SpO2. Když dojde k úplnému naplnění, spouští se alarm.
11
Ikonka režimu Neonate
Ukazuje, že mezní hodnoty alarmů jsou nastaveny na novorozenecké hodnoty (režim Neonate), nikoli na hodnoty pro dospělé pacienty.
12
Horní a dolní mezní hodnoty SpO2
Zobrazuje aktuální nastavení horní a dolní mezní hodnoty alarmu napravo od dynamické hodnoty SpO2.
13
Dynamická hodnota % SpO2
Ukazuje úroveň saturace SpO2. Tyrkysové hodnoty SpO2 se nulují, když dojde ke ztrátě tepu. Během hledání tepu se hodnoty aktualizují.
14
Ikonka a hodnota citlivosti SPD
Naplňuje se zdola nahoru se zvětšující se závažností vzorců desaturace v trendu SpO2 a ubývá shora dolů se zmenšující se závažností vzorců. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm.
15
Horní a dolní mezní hodnota tepové frekvence (T/MIN)
Zobrazuje aktuální nastavení horní a dolní mezní hodnoty alarmu napravo od dynamické hodnoty tepové frekvence.
16
Hodnota tepové frekvence (T/ MIN) v reálném čase
Ukazuje tepovou frekvenci v tepech za minutu. Zelené hodnoty tepové frekvence se nulují, když dojde ke ztrátě tepu.
17
Ikonka uzamykacího panelu
Poskytuje možnost zablokování veškerých reakcí na kontakt s monitorovací obrazovkou kromě uzamykacího panelu.
18
Ukazatel rušení
Rozsvítí se, když má příchozí signál nepostačující nebo zhoršenou kvalitu. Viz Požadavky na výkon, str. 6-1.
19
Ukazatel hledání tepu
Bliká během hledání tepu a trvale svítí v případě ztráty tepu.
20
Ikonka nápovědy
Poskytuje přístup k nápovědě na obrazovce. Jejím stisknutím získáte popisy a rady.
21
Graf trendu
Obsahuje data trendu pacienta nahlášená podle typu trendu a časové stupnice trendu.
22
Ikonka pro výběr nabídky
Poskytuje přístup k nabídkám. Jejím stisknutím můžete změnit mezní hodnoty alarmů, historii trendů pacienta, volbu obrazovky, nastavení připojení a také vizuální a zvukovou kontrolu.
Uživatelská příručka
2-5
Přehled výrobku
23
Ikonka ztišení alarmů
V případě ztišení zvukových alarmů svítí nepřerušovaně žlutě na šedém pozadí a v případě VYPNUTÍ trvání ztišení alarmů svítí černě na žlutém pozadí. Trvání ztišení (nezobrazeno) se odpočítává na obrazovce.
--
Tepová amplituda (indikační sloupek)
(Nezobrazeno na obrázku.) Ukazuje tep a relativní (nenormalizovanou) tepovou amplitudu pouze v číselném zobrazení. Když se detekovaný tep zesiluje, rozsvítí se s každým tepem více dílků na sloupku.
--
Ikonka tepu (srdce)
(Nezobrazeno na obrázku.) Bliká v reálném čase s každým tepem.
2.6.3
Zadní panel Obrázek 2-3. Zadní panel
2-6
1
Ekvipotencionální svorka (uzemnění)
4
Rukojeť
2
Síťový konektor
5
Otvor pro přišroubování upevňovací desky (4x)
3
Přihrádka pro pojistky
6
Přístup ke vnitřní baterii
7
Modul parametrů (zadní)
Uživatelská příručka
Symboly na štítcích
2.7
Symboly na štítcích Tabulka 2-2. Symboly na štítcích a jejich popisy
Symbol
Popis
Symbol
Popis
Viz návod k použití
Datum výroby
Pozor, prostudujte si přiloženou dokumentaci
Řádná likvidace odpadu z elektrických a elektronických zařízení
Ekvipotencionální svorka (uzemnění)
Použití součásti třídy BF - není chráněno vůči vlivům defibrilátoru
Výměna pojistek: 1,5 A
Federal Communications Commission: shoda s FCC
Ochrana proti vniknutí kapalin
Touto stranou nahoru
Mezní hodnoty atmosférického tlaku
Uchovávejte v suchu
Mezní hodnoty teploty
Křehké
Mezní hodnoty vlhkosti
2.8
2.8.1
Uživatelské rozhraní Volba monitorovací obrazovky Vzhled obrazovky – úvod Uživatel získává informace z monitorovacího systému skrze monitorovací obrazovku. Uživatel si může přizpůsobit vzhled obrazovky dle vlastních požadavků. Viz Možnosti vzhledu monitorovací obrazovky, str. 4-37. Instituce si mohou určit náhradní výchozí nastavení. U výchozích nastavení pro instituce mohou být změny možností dostupných v servisním režimu provedeny pouze kvalifikovaným servisním technikem.
Uživatelská příručka
2-7
Přehled výrobku
Zvolte zobrazení, které nejlépe odpovídá uživateli, místu a situaci. Uživatel musí zajistit optimální viditelnost a zůstat v dosahu zvukových signálů nebo použít dálkový monitorovací systém. Viz Funkce přivolání sestry, str. 5-18. Z výroby je jako výchozí nastaveno pletysmografické zobrazení (Pleth).
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že kolem monitorovací obrazovky nejsou žádné překážky. Pokud tomu tak není, může dojít ke ztížení interpretace alarmů, zpráv a výzev pro uživatele. Upozornění: Než uznáte jakákoli data z monitorovacího systému za aktuální výsledky měření, zkontrolujte pohyb indikačního sloupku, pletysmografickou křivku a blikající ikonku srdce. Poznámka: Před změnou polohy nebo přepravou monitorovacího systému stiskněte ikonku na uzamykacím panelu a zablokujte monitorovací obrazovku. Tím se vyhnete neúmyslným změnám. Když bude další interakce s monitorovací obrazovkou opět bezpečná, stiskněte ikonku na uzamykacím panelu, aby se obrazovka odblokovala, a pokračujte. Viz Jak uzamknout monitorovací obrazovku, str. 4-11.
Pletysmografické zobrazení (Pleth) Obrázek 2-4. Zobrazení Pleth
2-8
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Toto zobrazení používejte pro vizuální monitorování pletysmografické křivky (Pleth). Pletysmografické křivky s mezivrcholovými amplitudami menšími než deset jednotek amplitudy tepu (PAU) se spojují v jednu. Pokaždé, když monitorovací systém odhalí tep, zabliká ikonka srdce v poli tepové frekvence. Viz Nabídka NASTAVENÍ OBRAZOVKY, str. 4-28. Zobrazení Trend Obrázek 2-5. Zobrazení Trend
Toto zobrazení používejte pro vizuální monitorování trendů v reálném čase. Datové grafy trendů se automaticky aktualizují, když monitorovací systém vypočítá nový bod trendu, přičemž interval mezi výpočty závisí na zvolené časové stupnici. Obrazovka monitorování trendů v reálném čase zahrnuje datové grafy trendů SpO2 a/nebo tepové frekvence a také aktuálně naměřené hodnoty SpO2 a tepové frekvence. Pokaždé, když monitorovací systém odhalí tep, zabliká ikonka srdce v poli tepové frekvence. Viz Nabídka NASTAVENÍ OBRAZOVKY, str. 4-28.
Uživatelská příručka
2-9
Přehled výrobku
Kombinované zobrazení (Pleth a Trend) Obrázek 2-6. Kombinované zobrazení Pleth a Trend
Toto zobrazení používejte pro souběžné monitorování jak pletysmografické křivky, tak trendů v reálném čase. Podrobné informace o pletysmografické části obrazovky, viz Pletysmografické zobrazení (Pleth), str. 2-8. Podrobné informace o trendové části obrazovky, viz Zobrazení Trend, str. 2-9. Pokaždé, když monitorovací systém odhalí tep, zabliká ikonka srdce v poli tepové frekvence. Viz Nabídka NASTAVENÍ OBRAZOVKY, str. 4-28.
2-10
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Zobrazení impulzů (čísel) Obrázek 2-7. Zobrazení impulzů
Toto zobrazení používejte pro vizuální monitorování indikačního sloupku. Zobrazení impulzů zahrnuje indikační sloupek amplitudy tepu, aktuálně naměřené hodnoty SpO2 a tepové frekvence a aktuální horní a dolní limity SpO2 a tepové frekvence. Pokaždé, když monitorovací systém odhalí tep, indikační sloupek se pohne. Viz Nabídka NASTAVENÍ OBRAZOVKY, str. 4-28. 2.8.2
Monitorování hodnot VAROVÁNÍ: Nezakrytí snímače neprůsvitným materiálem při použití v prostředí se silným okolním světlem může vést k nepřesnému měření.
Během monitorování SpO2 a tepové frekvence pacienta monitorovací systém nepřetržitě hodnotí relativní sílu signálu. Hodnoty zobrazené na předním panelu vyjadřují data pocházející od pacienta. Algoritmus automaticky zvyšuje počet dat požadovaných pro měření SpO2 a tepové frekvence v závislosti na podmínkách měření. 1.
Uživatelská příručka
Běžné podmínky — Za běžných podmínek měření trvá doba průměrování šest až sedm vteřin, nebo přibližně tři vteřiny v rychlém režimu.
2-11
Přehled výrobku
2.
3.
2.8.3
Krátce abnormální podmínky — Za podmínek způsobených stavy jako nedostatečná perfuze, rušení (vnějšími vlivy, např. okolním světlem) či kombinací těchto stavů monitorovací systém automaticky prodlužuje dobu sběru dat na dobu delší než sedm sekund. Pokud výsledná dynamická doba průměrování přesáhne 20 sekund, rozsvítí se ukazatel hledání tepu a hodnoty SpO2 a tepové frekvence se budou každou vteřinu aktualizovat. Závažnější podmínky — Pokud se budou tyto podmínky ještě dále ztěžovat, požadované množství dat se bude ještě zvyšovat. Když dynamická doba průměrování dosáhne 40 vteřin, dojde k následujícím situacím. •
Ukazatel hledání tepu začne blikat a tím oznamovat ztrátu tepu.
•
SpO2 a tepová frekvence se vynulují.
•
Spustí se zvukový alarm, pokud nebyla zvuková signalizace předem vypnuta.
Vizuální alarmy VAROVÁNÍ: Monitorovací systém je při posuzování stavu pacienta pouze pomůckou. Je nutné jej použít v kontextu klinických příznaků.
Během alarmové situace blikají všechny složky alarmové zprávy. Viz Zprávy o stavu a alarmy v poli stavu monitorování, str. 4-10. Tabulka 2-3. Vlastnosti vizuálního alarmu Kategorie
2-12
Barva
Frekvence
Alarm s vysokou prioritou
Červená
Rychle blikání, 1,5 Hz
Alarm se střední prioritou
Žlutá
Pomalé blikání, 0,5 Hz
Alarm s nízkou prioritou
Žlutá
Trvalé rozsvícení
Poznámka: Zdravotník může pacienta monitorovat také dálkově. Viz Použití rozhraní přivolání sestry, str. 5-18. Instituce povolující zdravotníkům vypnout všechny zvukové alarmy a minimalizovat nebo vypnout jas podsvícení by se měly vyhnout omezení zvukových a vizuálních alarmů zároveň, pokud nepoužívají dálkový monitorovací systém. Také v případě použití dálkového monitorovacího systému musí zůstat zdravotník obezřetný a musí pacienta pravidelně kontrolovat.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
2.8.4
Zvukové alarmy a ukazatele VAROVÁNÍ: Stisknutím položky ZTIŠENÍ ALARMU se deaktivují VŠECHNY alarmy na dobu trvání ztišení alarmu. VAROVÁNÍ: Pokud zdravotník ztiší alarm SPD, zresetuje tím index sledující opakované vzorce desaturace a ztiší VŠECHNY alarmy. VAROVÁNÍ: Monitorovací systém je při posuzování stavu pacienta pouze pomůckou. Je nutné jej použít v kontextu klinických příznaků. Upozornění: Pokud signalizace tepové frekvence nezazní s každým tepem, hlas zvukového signálu je vypnut, reproduktor nefunguje nebo je signál neplatný. Přístroj zresetujte. Upozornění: Pokud zdravotník nevymaže primární zvukový alarm do dvou (2) minut, zvukový alarm se začne ozývat se zvýšenou četností.
Jako zvukové ukazatele jsou použity různě posazené tóny a pípání. Zvukové alarmy se liší v závislosti na jejich prioritě. Zdravotník může alarm ztišit stisknutím položky ZTIŠENÍ ALARMU. Pokud zůstane jakýkoli alarm aktivní po dobu delší než dvě (2) minuty, monitorovací systém zvýší naléhavost signálu tohoto zvukového alarmu zvýšením jeho četnosti.
Poznámka: Zdravotník může pacienta monitorovat také dálkově. Viz Použití rozhraní přivolání sestry, str. 5-18. Instituce povolující zdravotníkům vypnout všechny zvukové alarmy a minimalizovat nebo vypnout jas podsvícení by se měly vyhnout omezení zvukových a vizuálních alarmů zároveň, pokud nepoužívají dálkový monitorovací systém. Také v případě použití dálkového monitorovacího systému musí zůstat zdravotník obezřetný a musí pacienta pravidelně kontrolovat.
Uživatelská příručka
2-13
Přehled výrobku
Tabulka 2-4. Funkce zvukových ukazatelů Funkce
Popis
Připomenutí ztišení alarmu
Když je trvání ztišení alarmu VYPNUTO a připomenutí ztišení alarmu je ZAPNUTO nebo když je hlas alarmu VYPNUT, přibližně každé tři minuty zazní sekvence tří tónů.
Signál tepové frekvence
Každý zaznamenaný tep je signalizován jedním pípnutím. Tón signalizace tepu se mění s každým bodem zvýšení nebo snížení hladiny saturace.
Alarm s vysokou prioritou
Vysoko posazený, rychle pulzující tón znamená VYPRŠENÍ ČASOVÉHO LIMITU TEPU, BATERIE TÉMĚŘ VYBITÁ nebo SELHÁNÍ SYSTÉMU.
Alarm se střední prioritou
Středně posazený, pulzující tón znamená narušení limitů SpO2 nebo tepové frekvence.
Alarm s nízkou prioritou
Nízko posazený, pomalu pulzující tón s 3, 5vteřinovými intervaly znamená SENZOR ODPOJEN, SENZOR VYPNUTÝ anebo NÍZKÝ STAV NABITÍ BATERIE.
Alarm Poplach SPD™
Trojice rychlých tónů (vysoko, nízko a vysoko posazený tón) s 2,5vteřinovým intervalem znamená Poplach SPD™.
Úspěšné provedení automatického testu při spouštění
Jednovteřinový tón znamená, že bylo zapnuto napájení a zdárně proběhl automatický test při spouštění.
2.9
2.9.1
Jedinečné parametry Parametr řízení alarmu SatSeconds™ Monitorovací systém monitoruje procentuální podíl vazebných míst hemoglobinu saturovaných kyslíkem v krvi. V případě tradičního řízení alarmu jsou horní a dolní mezní hodnoty alarmu nastaveny tak, aby signalizovaly určité hladiny SpO2. Když se hladina SpO2 pohybuje kolem mezní hodnoty alarmu, alarm se spustí pokaždé, když je limit alarmu překročen. Parametr SatSeconds monitoruje jak stupeň, tak trvání desaturace v podobě indexu závažnosti desaturace. Díky tomu parametr SatSeconds pomáhá odlišit klinicky významné události od nevýznamných, krátkých desaturací, které by mohly vyvolat zbytečné alarmy. Teoretické informace o tom, jak parametr SatSeconds funguje, naleznete v kapitole Parametr řízení alarmu SatSeconds™, str. 10-6. Informace o tom, jak regulovat tento parametr, naleznete v kapitole Limity parametru řízení alarmu SatSeconds™, str. 4-20.
2-14
Uživatelská příručka
Jedinečné parametry
Bezpečnostní síť SatSeconds „Bezpečnostní síť“ SatSeconds je určena pro pacienty, u nichž úroveň saturace klesá často pod mezní hodnotu, ale nezůstává pod limitem natolik dlouho, aby byla dosažena nastavená doba SatSeconds. Pokud v průběhu 60 vteřin dojde ke třem nebo více případům porušení limitů, spustí se alarm, i když nebyla dosažena nastavená doba SatSeconds. 2.9.2
Parametr Poplach OxiMax SPD™ Parametr Poplach OxiMax SPD™ (SPD) detekuje u dospělých pacientů vzorce desaturace, které poukazují na opakované snížení průtoku vzduchu horními cestami dýchacími do plic. Relativní redukce minutové ventilace pacienta po delší dobu může způsobit progresivní snížení alveolárního parciálního tlaku kyslíku a vést k arteriální desaturaci. Pokud jsou tyto snížené stavy ventilace opakované, vytvářejí zřetelný vzorec v saturačním trendu. Vzorce opakované desaturace se často vyvíjejí postupně a s časem se zvyšuje jejich závažnost. Když jsou u pacienta detekovány vzorce desaturace, může to znamenat, že trpí progresivně závažným snižováním průtoku vzduchu, jehož akutnost může narůstat, pokud nebude léčeno. Teoretické informace o tom, jak parametr Poplach OxiMax SPD™ funguje, naleznete v kapitole Parametr Poplach OxiMax SPD™, str. 10-10. Informace o tom, jak regulovat tento parametr, naleznete v kapitole Limity parametru Poplach OxiMax SPD™, str. 4-22.
2.9.3
Parametr řízení alarmu Pulse Rate Delay Monitorovací systém stanoví počet pletysmografických křivek po určitou dobu a tím také monitoruje tepovou frekvenci. V případě tradičního řízení alarmu jsou horní a dolní mezní hodnoty alarmu nastaveny tak, aby monitorovaly tepovou frekvenci. Pokud se tepová frekvence pohybuje blízko limitu alarmu, s každým jeho porušením se spustí alarm. Parametr Pulse Rate Delay zaručuje určité období porušení hraniční hodnoty před spuštěním alarmu tepové frekvence. Díky tomu pomáhá odlišit klinicky významné události od nevýznamných, krátkých stavů porušení tepové frekvence, které by mohly vyvolat zbytečné alarmy. Teoretické informace o tom, jak parametr Pulse Rate Delay funguje, naleznete v kapitole Parametr řízení alarmu Pulse Rate Delay, str. 10-12. Informace o tom, jak regulovat tento parametr, naleznete v kapitole Limity parametru řízení alarmu Pulse Rate Delay, str. 4-24.
Uživatelská příručka
2-15
Přehled výrobku
2.9.4
Další parametry Monitorovací systém byl navržen jako modulový systém, díky čemuž uživatelům umožňuje přidání dalších parametrů od společnosti Covidien. Každý parametr má vlastní dokumentaci, která slouží jako dodatek k této příručce. Jak objednat další parametry od společnosti Covidien 1. Kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. Viz Záruční informace, str. 1-5. 2.
Podejte objednávku na požadovaný parametr.
3.
Převezměte sadu parametru.
4.
2-16
Prostudujte veškerou připojenou dokumentaci a postupujte dle příslušného návodu. V rámci návodu můžete obdržet pokyn znovu kontaktovat společnost Covidien kvůli aktivačnímu klíči a přilepit nálepku připojenou k sadě na každý monitorovací systém, který získal další parametr.
Uživatelská příručka
3 Instalace
3.1
Přehled Tato kapitola obsahuje informace o instalaci a nastavení lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™ před prvním použitím klinickým pracovníkem. Než začnete monitorovací systém používat, důkladně si přečtěte tuto uživatelskou příručku. Před každým použitím monitorovací systém zkontrolujte, zda nedošlo k mechanickému či funkčnímu poškození anebo poruše. Systém nepoužívejte, jeví-li se jako poškozený nebo nefunguje-li tak, jak má. Po provedení funkčních testů na základě servisní příručky nechte monitorovací systém nainstalovat a nastavit kvalifikovaným servisním technikem.
3.2
Bezpečnostní připomínky VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu – monitorovací systém nepoužívejte v přítomnosti hořlavých anestetik. VAROVÁNÍ: Před použitím v klinickém prostředí nechte provést bezpečnostní a funkční test kvalifikovaným servisním technikem. VAROVÁNÍ: K zajištění bezpečnosti pacienta neumísťujte monitorovací systém na místo, ze kterého by se mohl překlopit a na pacienta spadnout. Zabraňte přímému kontaktu s pacientem. VAROVÁNÍ: Stejně jako u ostatního lékařského vybavení dbejte i zde na správné vedení kabelů, aby nedošlo k zamotání nebo přiškrcení pacienta.
3-1
Instalace
3-2
VAROVÁNÍ: Během používání zobrazovací techniky magnetické rezonance (MR) odpojte monitorovací systém a snímač od pacienta. Předměty obsahující kov se mohou stát pod vlivem silného magnetického pole vytvořeného přístrojem pro MR nebezpečnými střelami. Indukovaný proud může také potenciálně způsobit popáleniny. VAROVÁNÍ: Aby monitorovací systém správně fungoval a nedocházelo k jeho selhání, nevystavujte jej nadměrné vlhkosti, například přímému dešti. Vystavení nadměrné vlhkosti by mohlo způsobit nepřesnou funkci nebo selhání zařízení. VAROVÁNÍ: V USA monitorovací systém nepřipojujte do elektrické zásuvky ovládané nástěnným vypínačem, jelikož to zvyšuje riziko přerušení napájení monitorovacího systému střídavým proudem. VAROVÁNÍ: Pro připojení k portu snímače používejte pouze snímače a spojovací kabely schválené společností Covidien. Připojení jakýchkoli jiných kabelů nebo snímačů ovlivní přesnost dat ze snímače, což může vést k nesprávným výsledkům. VAROVÁNÍ: S monitorovacím systémem používejte pouze spojovací kabely schválené společností Covidien. Použití jiných spojovacích kabelů nepříznivě ovlivní funkci systému. Nepřipojujte k portu snímače žádný spojovací kabel, který je určený pro počítače. VAROVÁNÍ: Monitorovací systém nesmí být používán v bezprostřední blízkosti jiného zařízení ani s jiným zařízením postaveným na něm. Pokud je nutné systém použít v blízkosti jiného zařízení, případně je-li nutné na něj postavit jiné zařízení, sledujte monitorovací systém, a ověřte, zda v takovéto konfiguraci funguje normálně.
Uživatelská příručka
Nastavení výrobku
3.3
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že neexistují žádné překážky zabraňující vnímání vizuálních a zvukových alarmů monitorovacího systému. Pokud tak neučiníte, může se stát, že neúmyslně přehlédnete vizuální alarm nebo neuslyšíte zvukový signál. VAROVÁNÍ: Monitorovací systém nezvedejte uchopením za spojovací nebo napájecí kabel. Kabel se může odpojit, následkem čehož může monitorovací systém spadnou na pacienta nebo může dojít k poškození povrchu systému. Poznámka: Monitorovací systém má vestavěné bezpečnostní časovače, které ho resetují v případě chyby softwaru. Veškerá dočasná nastavení limitu se resetují na tovární nebo výchozí instituční nastavení.
Nastavení výrobku Monitorovací systém může být napájen buď ze zdroje střídavého napětí (100-240 VAC), nebo z baterie 7,2 V, 11,6 Ah. Vnitřní baterii monitorovacího systému lze použít pro napájení monitorovacího systému během přepravy nebo když není dostupné síťové napájení. Monitorovací systém oznamuje přepnutí ze síťového napájení na napájení z baterie a opačně prostřednictvím ukazatele síťového napájení nebo baterie na předním panelu. Nová, úplně nabitá baterie poskytuje za normálních podmínek asi sedm hodin monitorovacího času.
3.3.1
Možnosti upevnění a zabezpečení při přepravě Uživatel si může vybrat z mnoha možností upevnění, včetně upevňovacích desek, konzol pro upevnění na zeď nebo na stojan. Viz Volitelná příslušenství, str. 9-5. Během instalace se řiďte návodem připojeným k upevňovacímu vybavení. Před převozem v rámci nemocnice se ujistěte, že je rozhraní monitorovacího systému uzamčeno, aby nedošlo k nezvratným změnám. Viz Jak uzamknout monitorovací obrazovku, str. 4-11.
Uživatelská příručka
3-3
Instalace
3.3.2
Připojení ke zdroji střídavého proudu VAROVÁNÍ: V USA monitorovací systém nepřipojujte do elektrické zásuvky ovládané nástěnným vypínačem, jelikož to zvyšuje riziko přerušení napájení monitorovacího systému střídavým proudem. Upozornění: Používejte pouze napájecí kabel určený pro nemocniční použití. Upozornění: Ujistěte se, že při zapojení do rozvodové sítě je monitorovací systém řádně uzemněn. Pokud si nejste jisti, zda je síťová zásuvka řádně uzemněna, odpojte monitorovací systém ze zásuvky a pro napájení použijte baterii. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře, aby zkontroloval, zda je zásuvka řádně uzemněna. Upozornění: Neblokujte větrací otvory.
Aby byla kdykoli k dispozici úplně nabitá baterie, zajistěte, aby byl monitorovací systém připojen ke zdroji střídavého proudu také tehdy, když není používán. Jak systém připojit ke zdroji střídavého proudu 1. Vložte přístrojovou zástrčku napájecího kabelu do napájecího konektoru na zadní straně monitorovacího systému. Viz Zadní panel, str. 2-6. 2.
3.
3-4
Vložte síťovou zástrčku napájecího kabelu do řádně uzemněné síťové zásuvky. Ověřte, že se rozsvítil ukazatel síťového napájení monitorovacího systému.
Poznámka: Pokud se ukazatel síťového napájení nerozsvítil, zkontrolujte napájecí kabel, uživatelsky dostupné pojistky a síťovou zásuvku.
Uživatelská příručka
Nastavení výrobku
3.3.3
Vložení baterie VAROVÁNÍ: Používejte pouze baterie schválené společností Covidien, nainstalované kvalifikovaným servisním technikem.
Monitorovací systém se dodává s oddělenou vnitřní baterií. Před použitím v klinickém prostředí se musí baterie nainstalovat. Zajistěte, aby před použitím v klinickém prostředí byla baterie vložena do monitorovacího systému a otestována kvalifikovaným servisním technikem. Uživatel musí baterii ihned úplně nabít, a to jak před klinickým použitím, tak i před dočasným skladováním. Když je systém napájen z baterie, uživatel musí dávat pozor, aby ho přepnul na napájení ze sítě, jakmile bude stav nabití baterie nízký. 3.3.4
Nabití baterie VAROVÁNÍ: Baterii dobíjejte pouze v nabíječkách určených v příslušných pokynech. Nenechte ji nahřát na více než 80 ºC. Baterii neotvírejte, nevhazujte ji do ohně ani nezkratujte. Mohlo by dojít k zapálení, vybouchnutí, rozlití nebo přehřátí a následnému úrazu. Upozornění: Pro plné nabití téměř nebo zcela vybité baterie připojte monitorovací systém k síťové zásuvce. Baterii nabíjejte přinejmenším osm hodin při vypnutém monitorovacím systému, nebo dvanáct hodin při zapnutém monitorovacím systému. Nechte baterii pravidelně zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem; pokud se po plném nabití baterie rozsvítí pouze čtyři proužky, technik by měl baterii vyměnit. Baterii nabíjejte alespoň jednou za tři měsíce, a pokud se jedná o první nabíjení za posledních několik týdnů, nechte baterii nabít úplně. Poznámka: Kdykoli je monitorovací systém připojen ke zdroji střídavého proudu, baterie se nabíjí.
Uživatelská příručka
3-5
Instalace
Příliš vysoká teplota způsobí poruchu článku baterie. Nepřetržité vystavení příliš vysoké teplotě může aktivovat termální pojistku, která baterii nadobro vypne. Pokud k tomu dojde, baterii vyměňte. Jak nabít baterii do plna 1. Připojte monitorovací systém ke zdroji střídavého proudu. Když je stav nabití baterie pod 4 % a monitorovací systém není připojen ke zdroji střídavého napětí, systém se nezapne. 2.
3.
3.3.5
Ujistěte se, že je monitorovací systém vypnutý a že se rozsvítil ukazatel síťového napájení/nabíjení baterie. Během síťového napájení zkontrolujte ukazatel stavu nabití baterie. Pokud je ukazatel prázdný nebo pouze částečně vyplněný, baterie se začne nabíjet. Zatímco se baterie dobíjí, monitorovací systém je napájen ze zdroje střídavého napětí. Když se monitorovací systém úplně nabije, zelený ukazatel stavu nabití baterie nahlásí 100 %. Dokud se baterie úplně nenabije, monitorovací systém zobrazuje zprávu BATERIE TÉMĚŘ VYBITÁ a poskytuje také dodatečné informace: BATERIE MONITORU JE VYBITÁ. MONITOR SE MŮŽE VYPNOUT, POKUD BY DOŠLO KE ZTRÁTĚ NAPÁJENÍ STŘÍDAVÝM PROUDEM. NEODPÁJEJTE JEJ OD ZDROJE STŘÍDAVÉHO PROUDU. Pokud dojde k odpojení od zdroje střídavého proudu, dokud se baterie nenabije alespoň nad kritický stav vybití, monitorovací systém nespustí alarm nízkého stavu nabití baterie po standardní dobu varování BATERIE TÉMĚŘ VYBITÁ.
Napájení z baterie VAROVÁNÍ: Monitorovací systém nepoužívejte, pokud je baterie vybitá. Upozornění: Když zazní alarm nízkého stavu nabití baterie, připojte monitorovací systém ke zdroji střídavého napětí a poté alarm ztište stisknutím tlačítka ZTIŠIT ALARM. Když je monitorovací systém napájen ze zdroje střídavého proudu a dojde k přerušení napájení, zatímco je baterie vybitá, monitorovací systém se okamžitě vypne.
Když není monitorovací systém připojen ke zdroji střídavého proudu, je napájen z baterie. V určitých podmínkách se z vnitřní baterie čerpá více energie než při ostatním použití. Doba použitelnosti závisí na stavu nabití baterie. Abyste zajistili ideální využití baterie, vyhněte se podmínkám
3-6
Uživatelská příručka
Připojení ke snímačům Nellcor™
vyžadujícím intenzivní napájení. V následujícím seznamu jsou uvedeny podmínky, které jsou nejméně náročné na energii. •
Simulátor tepu nastaven na 200 tepů za minutu, s vysokým osvětlením a nízkou modulací.
•
Nezní žádný zvukový alarm.
•
K monitorovacímu systému nejsou připojena žádná analogová ani sériová výstupní zařízení, včetně zařízení sériových dat, analogových výstupů a přivolání zdravotní sestry.
•
Výchozí nastavení jasu monitorovací obrazovky.
Aby byla kdykoli k dispozici úplně nabitá baterie, zajistěte, aby byl monitorovací systém připojen ke zdroji střídavého proudu také tehdy, když není používán. Když se objeví kterýkoli z následujících stavů, monitorovací systém se automaticky vypne.
3.4
•
Monitorovací systém je napájen z baterie a zbývající kapacita baterie dosáhne 0 %.
•
Monitorovací systém zjistí vnitřní teplotu přes 67 ºC nebo 153 ºF.
Připojení ke snímačům Nellcor™ VAROVÁNÍ: Pro připojení k portu snímače používejte pouze snímače a spojovací kabely schválené společností Covidien. Připojení jakýchkoli jiných kabelů nebo snímačů ovlivní přesnost dat ze snímače, což může vést k nesprávným výsledkům.
V horní části obrazovky monitorovacího systému je zobrazen typ snímače, kdykoli je k monitorovacímu systému připojen doporučený snímač, nebo když monitorovací systém ukončí POST s připojeným snímačem. Viz Výběr snímače Nellcor™, str. 9-1.
Poznámka: Fyziologické stavy jako nadměrný pohyb pacienta, lékařské postupy nebo vnější faktory jako nefunkční hemoglobin, arteriální barviva, nízká perfuze, tmavý pigment a extrémně aplikovaná barvicí činidla, např. lak na nehty, barviva nebo pigmentovaný krém, mohou zabránit schopnosti monitorovacího systému detekovat a zobrazit naměřené hodnoty.
Uživatelská příručka
3-7
Instalace
Poznámka: Světlo snímače emitované diodami LED je klasifikováno do třídy 1 podle normy IEC 60825-1:2001. Jak řádně připojit snímač Nellcor™ 1. Vložte pevně spojovací kabel Nellcor™ do portu snímače monitorovacího systému. Identifikace portu, viz Přední panel, str. 2-3. 2.
Otevřete umělohmotnou západku na druhém konci spojovacího kabelu. Obrázek 3-1. Vložení kabelu snímače do spojovacího kabelu
3.
Spojte spojovací kabel s kabelem doporučeného snímače.
4.
Zaklapněte umělohmotnou západku na oba konektory.
5.
6.
7.
3-8
Když monitorovací systém odhalí platný tep, aktivuje režim monitorování a začne zobrazovat parametry pacienta v reálném čase. Přečtěte si Návod k použití připojený k doporučenému snímači a poté snímač připevněte na pacienta. Po skončení monitorování sundejte doporučený snímač z pacienta.
Uživatelská příručka
4 Provoz
4.1
Přehled Tato kapitola pojednává o způsobech shromažďování údajů o saturaci kyslíkem krve pacientů pomocí lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Popisuje navigaci v nabídkách, vypínání/zapínaní a možnosti monitorovací obrazovky, rozsahy parametrů, připevnění snímačů Nellcor™ a konfiguraci výchozího nastavení vhodného pro příslušné zdravotnické prostředí. Naplánujte pravidelnou údržbu a bezpečnostní kontroly kvalifikovaným servisním technikem jednou za 24 měsíců. V případě mechanického nebo funkčního poškození kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien.
4.2
Napájení VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu – monitorovací systém nepoužívejte v přítomnosti hořlavých anestetik. Upozornění: Vnitřní baterii nechte vyměnit kvalifikovaným servisním technikem jednou za 24 měsíců. Upozornění: Pokud uživatel předpokládá, že systém nebude používaný po delší dobu, měl by nechat vyndat a uskladnit vnitřní baterii kvalifikovaným servisním technikem. Upozornění: Úplné vybití baterie nebo výměna baterie, přerušení napájení či reset systémového procesoru vede ke zresetování všech dočasných
4-1
Provoz
uživatelských nastavení a obnovení továrních nastavení či výchozích nastavení instituce. Pokud k tomu dojde, nechte obnovit výchozí nastavení instituce kvalifikovaným servisním technikem podle servisní příručky. 4.2.1
Síťové napájení Pokud bude vnitřní baterie vyžadovat nabití, když uživatel připojí monitorovací systém ke zdroji střídavého napětí, ukazatel stavu nabití baterie se rozsvítí a zůstane rozsvícený až do úplného nabití baterie. Pokud uživatel vypne napájení monitorovacího systému, zatímco se vnitřní baterie nabíjí, ukazatel stavu nabití baterie zůstane rozsvícený a vnitřní ventilátor se zapne, dokud nebude nabíjení dokončeno. Viz Připojení ke zdroji střídavého proudu, str. 3-4.
4.2.2
Napájení z baterie Stav baterie
VAROVÁNÍ: Monitorovací systém nepoužívejte, pokud je baterie vybitá nebo ve stavu nízkého napětí.
Podrobné informace o počátečním nastavení vnitřní baterie naleznete v kapitole Napájení z baterie, str. 3-6. Když zbývá přibližně 14 % z celkové kapacity nabité baterie, začne blikat žluté varování NÍZKÝ STAV NABITÍ BATERIE a spustí se alarm se střední prioritou. Když zbývají přibližně 4% z celkové kapacity nabité baterie, začne blikat červené varování BATERIE TÉMĚŘ VYBITÁ a spustí se alarm s vysokou prioritou. Pokud nebude monitorovací systém za kriticky nízkého stavu nabití baterie připojen ke zdroji střídavého napětí, vypne se a baterie se vybije úplně. Popis stavu nízkého nabití a kriticky nízkého nabití baterie naleznete v kapitole Stav nabití baterie, str. 4-3. Chcete-li zastavit vizuální nebo zvukový alarm stavu nabití baterie, připojte monitorovací systém ke zdroji střídavého napětí. Varovná signalizace nízkého stavu nabití baterie zůstane aktivní po celou dobu, co je baterie ve stavu nízkého napětí, nebo do okamžiku, než zdravotník stiskne v souvislosti se zprávou alarmu nízkého stavu baterie tlačítko ZRUŠIT.
4-2
Uživatelská příručka
Napájení
Ukazatel stavu baterie
VAROVÁNÍ: Monitorovací systém nepoužívejte, pokud je baterie vybitá nebo ve stavu nízkého napětí. Upozornění: Když zazní alarm nízkého stavu nabití baterie, připojte monitorovací systém ke zdroji střídavého napětí a poté alarm ztište stisknutím tlačítka ZTIŠIT ALARM. Když je monitorovací systém napájen ze zdroje střídavého proudu a dojde k přerušení napájení, zatímco je baterie vybitá, monitorovací systém se okamžitě vypne.
Když není monitorovací systém připojený ke zdroji střídavého napětí, je napájen vnitřní baterií. Ukazatel stavu baterie ukazuje zbývající kapacitu baterie. Viz Připojení ke zdroji střídavého proudu, str. 3-4. Viz Napájení z baterie, str. 3-6.
Poznámka: Baterii lze recyklovat. Baterii nelikvidujte vyhozením do běžného odpadu. Baterii zlikvidujte v souladu s místními předpisy a nařízeními, nebo její likvidaci dohodněte se společností Covidien. Poznámka: Po delším období používání a dobíjení baterie se doba mezi spuštěním alarmu o nízkém stavu nabití baterie a vypnutím monitorovacího systému zkracuje. Tabulka 4-1. Stav nabití baterie1 Zpráva
Barva
Stav nabití
Žádná
Zelená
Normální stav — Znamená, že zbývá 15–100 % (asi 15 minut až 6 hodin) kapacity baterie.
NÍZKÝ STAV NABITÍ BATERIE
Žlutá
Nízký stav — Znamená, že zbývá 5–14 % (asi 15 minut) kapacity baterie.
BATERIE TÉMĚŘ VYBITÁ
Červená
Kritický stav — Znamená, že zbývá 1–4 % (méně než 15 minut) kapacity baterie.
1. Uvedené stupně platí pro novou baterii. Opakované nabíjení a vybíjení baterie z časem snižuje její kapacitu. Například dva roky stará baterie může poskytovat pouze 75 % kapacity nové baterie.
Uživatelská příručka
4-3
Provoz
4.2.3
Spuštění systému Podmínky pro spuštění systému
Upozornění: Pokud se při spouštění monitorovacího systému nerozsvítí některý z pixelů na monitorovací obrazovce, systém nepoužívejte. Namísto toho kontaktujte kvalifikovaného servisního technika, společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. Upozornění: Během testu POST (okamžitě po spuštění systému) ověřte, že se zapnou všechny pixely na monitorovací obrazovce a že z reproduktoru monitorovacího systému zazní sekvence tří zvyšujících se tónů. Po dokončení testu POST ověřte, že zazní jeden vteřinový tón.
Před použitím monitorovacího systému v klinickém prostředí se ujistěte, že je monitorovací systém bezpečný a že funguje správně. Při každém spouštění monitorovacího systému ověřte správné provozní podmínky podle pokynů pro spouštění systému. Za tímto účelem při spouštění systému pečlivě sledujte úvodní obrazovku. Ujistěte se, že během automatického testu při spouštění systému (POST) nejsou na monitorovací obrazovce žádné černé skvrny a že se úplně rozsvítí všechny pixely. Pokud si uživatel všimne černých skvrn nebo nerozsvícených pixelů, nesmí monitorovací systém používat, dokud jej nenechá opravit. Automatický test při spouštění systému (POST)
4-4
VAROVÁNÍ: Před použitím v klinickém prostředí nechte provést bezpečnostní a funkční test kvalifikovaným servisním technikem. VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že neexistují žádné překážky zabraňující vnímání vizuálních a zvukových alarmů monitorovacího systému. Pokud tak neučiníte, může se stát, že neúmyslně přehlédnete vizuální alarm nebo neuslyšíte zvuk alarmu.
Uživatelská příručka
Napájení
VAROVÁNÍ: Pokud nezazní signál úspěšného dokončení automatického testu při spouštění systému (POST), monitorovací systém nepoužívejte. Namísto toho kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. VAROVÁNÍ: Provozní testy při spouštění ověřují jak automatický test při spouštění (POST), tak výchozí nastavení při spouštění a rozmezí alarmů. Viz Tovární výchozí parametry a nastavení limitů alarmů, str. 4-18.
Monitorovací systém provede při spouštění automatický test (POST), kterým zkontroluje obvody a funkce, a poté přepne na výchozí monitorovací obrazovku. Viz Kombinované zobrazení Pleth a Trend, str. 4-44. Po připojení kabelu snímače a doporučeného snímače je monitorovací systém připraven k detekci a zaznamenávání dat trendů pacientů. Viz Připojení ke snímačům Nellcor™, str. 3-7.
Poznámka: Fyziologické stavy jako nadměrný pohyb pacienta, lékařské postupy nebo vnější faktory jako nefunkční hemoglobin, arteriální barviva, nízká perfuze, tmavý pigment a extrémně aplikovaná barvicí činidla, např. lak na nehty, barviva nebo pigmentovaný krém, mohou zabránit schopnosti monitorovacího systému detekovat a zobrazit naměřené hodnoty. Poznámka: Signalizace úspěšného dokončení testu POST slouží nejen k ověření zdárného dokončení testu, ale také k potvrzení řádné funkce reproduktoru. Pokud reproduktor nefunguje správně, varovná signalizace alarmu nebude slyšet. Poznámka: Pro standardní použití připojte kabely snímače před zapnutím monitorovacího systému. Před zahájením používání systému nechte provést veškeré funkční testy kvalifikovaným servisním technikem. Jak spustit monitorovací systém 1. Monitorovací systém připojte ke zdroji střídavého proudu. Monitorovací systém může být napájen z baterie, ale pro provozní test použijte zdroj střídavého proudu. 2.
3.
Uživatelská příručka
Ujistěte se, že je monitorovací systém vypnutý a že se rozsvítí ukazatel síťového napájení. Monitorovací systém zapněte stisknutím tlačítka ZAPNUTÍ.
4-5
Provoz
4.
5.
6.
Do deseti vteřin by se měly rozsvítit všechny pixely. Na monitorovací obrazovce by se mělo zobrazit firemní logo a verze firmware monitorovacího systému. Na monitorovací obrazovce sledujte úvodní obrazovku testu POST, která se objeví na přibližně pět (5) vteřin. Poslouchejte, zda zazní tři zvyšující se tóny a následně jedno vteřinové pípnutí, což je známkou správné funkce reproduktoru a úspěšného dokončení automatického testu při spouštění. Obrázek 4-1. Příklad úvodní obrazovky POST
Pokud monitorovací systém odhalí vnitřní problém během testu POST, zazní signalizace chyby a monitorovací systém zobrazí chybovou zprávu. Viz Odstraňování závad a řešení problémů, str. 8-1.
4.2.4
Poznámka: Fyziologické stavy jako nadměrný pohyb pacienta, lékařské postupy nebo vnější faktory jako nefunkční hemoglobin, arteriální barviva, nízká perfuze, tmavý pigment a extrémně aplikovaná barvicí činidla, např. lak na nehty, barviva nebo pigmentovaný krém, mohou zabránit schopnosti monitorovacího systému detekovat a zobrazit naměřené hodnoty.
Resetování systému Pokud monitorovací systém nařídí reset systému jako reakci na aktivaci bezpečnostního časovače, přijdete o veškerá dočasná nastavení. Nebude to však mít vliv ani na tovární nastavení, ani na výchozí nastavení instituce.
4-6
Uživatelská příručka
Použití snímače Nellcor™
4.2.5
Automatické vypnutí systému a napájení Automatické vypnutí systému Když se objeví kterýkoli z následujících stavů, monitorovací systém se automaticky vypne. •
Monitorovací systém je napájen z baterie a zbývající kapacita baterie dosáhla 0 %.
•
Monitorovací systém zjistí vnitřní teplotu přes 67 ºC nebo 153 ºF.
Vypnutí systému Chcete-li monitorovací systém vypnout, stačí podržet tlačítko ZAPNUTÍ, dokud nezazní tři snižující se tóny. Poté ztmavne obrazovka a vypne se napájení monitorovacího systému. 4.3
Použití snímače Nellcor™ Informace, jak identifikovat správný doporučený snímač, naleznete v kapitole Výběr snímače Nellcor™, str. 9-1. Zvažte všechny možné varianty. Pokud máte pochybnosti, kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. Připojení správného doporučeného snímače, viz Připojení ke snímačům Nellcor™, str. 3-7.
4.3.1
Detekce snímače VAROVÁNÍ: S monitorovacím systémem používejte pouze spojovací kabely schválené společností Covidien. Použití jiných spojovacích kabelů nepříznivě ovlivní funkci systému. Nepřipojujte k portu snímače žádný spojovací kabel, který je určený pro počítače. VAROVÁNÍ: Pro připojení k portu snímače používejte pouze snímače a spojovací kabely schválené společností Covidien. Připojení jakýchkoli jiných kabelů nebo snímačů ovlivní přesnost dat ze snímače, což může vést k nesprávným výsledkům.
Uživatelská příručka
4-7
Provoz
Upozornění: Pokud signalizace tepové frekvence nezazní s každým tepem, hlas zvukového signálu je nastaven na nulu, reproduktor nefunguje nebo je signál neplatný. Přístroj zresetujte.
Když uživatel poprvé připojí doporučený snímač, na čtyři až šest vteřin se zobrazí zpráva „SENZOR PŘIPOJEN: xxxx“. Tato zpráva informuje o typu snímače připojeného k monitorovacímu systému. Typ snímače určuje veškeré zprávy o činnostech v rámci funkce zpráv snímače. Obrázek 4-2. Zpráva o typu snímače
Během vyhledávání platného tepu monitorovací systém zobrazuje místo hodnot % SpO2 a tepové frekvence vodorovné čárky. Aby monitorovací systém optimálně fungoval, počkejte přibližně pět až deset vteřin, než vyhledá a zajistí určitý tep. Když monitorovací systém odhalí platný tep, aktivuje režim monitorování a začne zobrazovat parametry pacienta. Pohyb indikačního sloupku nebo pletysmografické křivky a blikající ikonka srdce jsou vizuálními ukazateli údajů v reálném čase. Tón signalizace tepové frekvence je zvukovým ukazatelem údajů pacienta v reálném čase.
4-8
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Když uživatel poprvé připevní doporučený snímač na pacienta, monitorovací systém může ztratit signál tepu. Po ztrátě signálu tepu spustí monitorovací systém alarm. 4.3.2
Neúspěšná detekce snímače Po úspěšném dokončení testu POST monitorovací systém spustí jednosekundový zvukový signál, kterým ohlásí úspěšné provedení testu POST. Pokud se monitorovacímu systému nepodaří odhalit doporučený snímač, zobrazí výzvu pro uživatele, ve které ohlásí, že je připraven k použití a že zdravotník může připevnit doporučený snímač jak na pacienta, tak k monitorovacímu systému.
4.4
4.4.1
Uživatelské rozhraní Výchozí monitorovací obrazovka a data trendů Uživatel získává informace z monitorovacího systému skrze monitorovací obrazovku. Je to obzvláště užitečné pro historická data trendů a data trendů v reálném čase, která mohou být v závislosti na hodnocené monitorovací obrazovce zobrazena v podobě pletysmografické křivky, indikačního sloupku, grafu či hodnot saturace a tepové frekvence. Informace pro pochopení dat trendů v reálném čase naleznete v kapitole Výchozí monitorovací obrazovka a data trendů, str. 4-9. Informace pro pochopení historických dat trendů online naleznete v kapitole Nabídka HISTORIE MONITOROVÁNÍ, str. 4-25. Informace pro lepší řízení historických dat trendů a dat trendů v reálném čase naleznete v kapitole Řízení dat trendů, str. 5-1. Pokud monitorovací systém odhalí neplatná data trendu, oznámí to zdravotníkovi prostřednictvím zprávy ÚDAJE TRENDU ZTRACENY. Uživatel si může přizpůsobit vzhled monitorovací obrazovky dle svých požadavků a instituce mohou určit náhradní výchozí nastavení. U výchozích nastavení pro instituce mohou být změny možností dostupných v servisním režimu provedeny pouze kvalifikovaným servisním technikem. Viz Možnosti vzhledu monitorovací obrazovky, str. 4-37.
Uživatelská příručka
4-9
Provoz
Obrázek 4-3. Výchozí vzhled monitorovací obrazovky
4.4.2
Zprávy o stavu a alarmy v poli stavu monitorování Uživatel získává informace z monitorovacího systému skrze monitorovací obrazovku. Primární oblastí je pole stavu monitorování. Barva v pozadí poskytuje dodatečnou informaci o stavu. Viz Řízení alarmů a stavové zprávy, str. 4-46. •
Výzvy pro uživatele — Tento typ s šedým pozadím vyzývá uživatele, aby provedl určitou činnost k získání údajů pacienta.
•
Aktivní stav — Tento typ oznamuje uživateli stávající, aktivní stav monitorovacího systému. Zelené pozadí znamená obvyklý stav, tyrkysové pozadí napovídá, že si uživatel zvolil určitou možnost v nabídce, zatímco hlavní položky nabídky jsou zvýrazněny šedě.
•
Stav alarmu — Tento typ identifikuje alarmové situace podle priority: od nejvyšší po nejnižší. Pokud se při výběru možností nabídky vyskytne více alarmů, zobrazí se vertikální seznam alarmů, s alarmy s nejvyšší prioritou uvedenými nahoře. Pokud budou aktivní více než tři alarmy, seznam se promění v jeden řádek AKTIVNÍ ALARMY, obsahující celkový počet aktivních alarmů. Každý alarm zahrnuje tlačítko VÍCE INFO. Stisknutím tlačítka VÍCE INFO získáte podrobné vysvětlení a popis případných opravných prostředků. a.
4-10
Alarmy s vysokou prioritou — Zpráva alarmu se zobrazí na blikajícím červeném pozadí. V případě, že se najednou objeví více alarmů, alarmy s vysokou prioritou jsou hlášeny jako první.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
b.
c.
4.4.3
Alarmy se střední prioritou — Zpráva alarmu se zobrazí na blikajícím žlutém pozadí. Alarmy se střední prioritou se zobrazují po alarmech s vysokou prioritou, ale před alarmy s nízkou prioritou. Alarmy s nízkou prioritou — Zpráva alarmu se zobrazí na nepohyblivém žlutém pozadí. Alarmy s nízkou prioritou se objevují po alarmech s vysokou a střední prioritou.
Úvod do možností nabídky Monitorovací systém ovládejte a přizpůsobujte prostřednictvím tlačítek na monitorovací obrazovce. Zkontrolujte ikonku odemčení na uzamykacím panelu a ověřte, že je monitorovací obrazovka odemčená. Jak uzamknout monitorovací obrazovku 1. Najděte uzamykací panel v dolním pravém rohu monitorovací obrazovky. 2. 3.
4.
Stiskněte a podržte ikonku odemčení. Sledujte postup zelených světel na obou stranách ikonky odemčení, dokud se nerozsvítí všechny tři na každé straně. Ujistěte se, že ikonka nyní vypadá jako ikonka uzamčení.
Jak odemknout monitorovací obrazovku 1. Najděte uzamykací panel v dolním pravém rohu monitorovací obrazovky. 2. 3.
4.
Stiskněte a podržte ikonku uzamčení. Sledujte postup zelených světel na obou stranách ikonky uzamčení, dokud se nerozsvítí všechny tři na každé straně. Ujistěte se, že ikonka nyní vypadá jako ikonka odemčení.
Chcete-li otevřít podnabídky, stiskněte položku NABÍDKA. Možnosti můžete volit a měnit pomocí posuvníku nebo kurzorových šipek. Viz Výběr možností nabídky, str. 4-13.
Uživatelská příručka
4-11
Provoz
Tabulka 4-2. Ikonky nabídky a primární možnosti uživatelského rozhraní Ikonky dostupné pro standardní činnosti Ikonka ZTIŠIT ALARM
Stisknutím tohoto tlačítka ztišíte LIBOVOLNÝ stávající alarm na dobu trvání ztišení alarmu. Po ztišení alarmu ho můžete opět aktivovat stisknutím stejného tlačítka. Modifikaci trvání ztišení alarmu může provést pouze kvalifikovaný servisní technik. Možnost je vždy dostupná.
Ikonka NABÍDKA
Stisknutím tohoto tlačítka získáte přístup k aktuálním funkcím nabídky, včetně mezních hodnot alarmů, historie monitorování, voleb monitorovací obrazovky, regulace zvukových signálů a nastavení připojení.
Ikonka NÁPOVĚDA
Stisknutím tohoto tlačítka získáte přístup k nápovědě na obrazovce.
UZAMYKACÍ panel s ikonkou uzamčení
Po stisknutí tohoto tlačítka se objeví ikonka uzamčení, která zabrání přístupu k možnostem monitorovacího systému kromě možnosti ZTIŠIT ALARM. Chcete-li dovolit přístup k možnosti provádění změn, stiskněte stejné tlačítko, aby se objevila ikonka odemčení.
Položky nabídky dostupné během výběru v nabídce
4-12
Ikonka ZRUŠIT nebo UKONČIT NABÍDKU
Stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte na monitorovací obrazovku bez změny stávajícího nastavení.
Ikonka ZPĚT
Stisknutím tlačítka ZPĚT se vrátíte na předchozí úroveň nabídky, aniž byste museli zcela opustit zvolenou oblast nabídky.
Ikonka SMAZAT HISTORII
Stisknutím tlačítka SMAZAT HISTORII smažete libovolná uložená historická data trendů.
Ikonka ULOŽIT ZMĚNY
Stisknutím tlačítka ULOŽIT ZMĚNY zachováte zvolená nastavení a vrátíte se k monitorování.
Šipky NAHORU , DOLŮ
Stisknutím šipek se můžete posunovat nahoru a dolů během výběru v nabídce. Při výběru parametrů můžete pomocí šipek postupně zvyšovat nebo snižovat jejich hodnotu.
POSUVNÍK
Během výběru v nabídce se můžete posunovat nahoru a dolů, abyste získali přístup k možnostem nabídky, které se nacházejí výše nebo níže.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
4.4.4
Výběr možností nabídky Nabídky a podnabídky Uživatelské rozhraní umožňuje vlastní nastavení. Stisknutím tlačítka NABÍDKA se dostanete do různých nabídek a podnabídek, ve kterých můžete uložit požadované změny. Změny se projeví okamžitě po stisknutí tlačítka ULOŽIT ZMĚNY. Skrze možnosti nabídky můžete měnit mezní hodnoty alarmů, nastavení zobrazení, přenosové rychlosti, čas a datum nebo zobrazení dat trendů.
Nabídka LIMITY ALARMŮ
Nabídka HISTORIE MONITOROVÁNÍ
Nabídka NASTAVENÍ ZVUKU
SpO2
Nastavení horních a dolních limitů alarmů SpO2
Tepová frekvence (PR)
Nastavení horních a dolních limitů alarmu tepové frekvence
SatSeconds
Nastavení mezní hodnoty alarmu SatSeconds
SPD
Nastavení citlivosti SPD
Pulse Rate Delay
Nastavení mezní hodnoty Pulse Rate Delay
Mazání historie dat trendů
Hlasitost alarmu
Nastavení - (tišeji) nebo + (hlasitěji)
Tepová frekvence
Nastavení - (tišeji) nebo + (hlasitěji) a VYPNUTÍ
Hlasitost kliknutí tlačítka
Nastavení - (tišeji) nebo + (hlasitěji) a VYPNUTÍ Nastavení zobrazení Pleth a Trend
Nabídka NASTAVENÍ OBRAZOVKY
Rozložení monitorování
Nastavení zobrazení Pouze pleth Nastavení zobrazení Pouze trend Nastavení zobrazení impulzů (pouze čísel)
Jas obrazovky
Uživatelská příručka
Nastavení - (méně jasu) nebo + (více jasu)
4-13
Provoz
Režim alarmu Nabídka NASTAVENÍ MONITOROVÁNÍ
Režim odpovědi
Nastavení alarmů pro dospělé pacienty Nastavení alarmů pro novorozence Režim NORMÁLNÍ odpovědi Režim RYCHLÉ odpovědi Nastavení času (+ nebo -)
Čas a datum
Nastavení data (+ nebo -) Formát data (DD/MM/RR, MM/DD/RR nebo RR/MM/DD)
Trvání ztišení alarmu
Nastavení trvání ztišení alarmu Nastavení WLAN (ASCII nebo SPDout) Nastavení LAN (ASCII nebo SPDout)
Oxinet
Nastavení sériového připojení (ASCII nebo SPDout) Nastavení odpojení
Nabídka NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ
ASCII (9600 nebo 19200 baudů) Klinické (19200 baudů) Sériové připojení
SPDout (19200 nebo 115200 baudů) Philips (19200 baudů) Vypnuto
Přivolání sestry Nabídka EXPORT ÚDAJŮ Nabídka O MONITORU
Nastavení na normálně - nebo normálně +
Exportování historických dat trendů do náhradních zdrojů Identifikace informací o modelu, softwaru, parametrech a síti
Tovární výchozí nastavení a výchozí nastavení instituce Každý monitorovací systém je dodáván zákazníkům s nastaveními určenými ve výrobě. Jedná se o tovární výchozí nastavení. Instituce si tato nastavení mohou zmodifikovat, aniž by o tyto změny přišly při resetu napájení nebo přerušení napájení. Takováto výchozí nastavení instituce musí být před použitím v klinickém prostředí nastavena a přetestována kvalifikovaným servisním technikem.
4-14
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Tabulka 4-3. Tovární výchozí nastavení Možnost
Výchozí – dospělí
Trvání ztišení alarmu
Výchozí – Neonate 120 vteřin
Připomenutí vypnutí alarmu
Ano, každé tři minuty
Povolit VYPNUTÍ zvukového signálu
Ne
Nižší % limit alarmu SpO2 Vyšší % limit alarmu SpO2
85 % 100 %
95 %
SatSeconds
100
VYPNUTO
Citlivost SPD
1
Vždy VYPNUTO
Povolit SPD
Ano
Ne
Dolní limit alarmu pro tepovou frekvenci
40 T/MIN
90 T/MIN
Horní limit alarmu pro tepovou frekvenci
170 T/MIN
190 T/MIN
Pulse Rate Delay
Vyp
Hlasitost alarmu
75 %
Hlasitost zvukového signálu tepu
50 %
Hlasitost kliknutí tlačítka
50 %
Jas obrazovky
75 %
Probuzení obrazovky při alarmu
Ano
Vzhled monitorovací obrazovky
Pleth
Barvy základních životních funkcí
% SpO2: tyrkysová, T/MIN tep: zelená
Jazyk zobrazení
Angličtina
Režim odpovědi
Normální
Stupnice trendu
Pouze SpO2, 4 hodiny
Stupnice trendu v reálném čase
1 hodina
Zobrazení trendu v reálném čase
Dvojité (SpO2 a tep)
Polarita přivolání sestry
Normálně vysoká (+)
Protokol Oxinet
Odpojen
Sériový protokol
ASCII, 9600 baudů
Uživatelská příručka
4-15
Provoz
Poznámka: Některé hodnoty nelze uložit jako výchozí při spouštění. Pokusy o uložení takovýchto hodnot jako výchozích jsou hlášeny zvukovým signálem NEPLATNÝ. Uživatel může tyto limity změnit pro stávajícího pacienta, ale po vypnutí se tyto limity opět změní na tovární nastavení nebo výchozí nastavení instituce.
Nabídka LIMITY ALARMŮ
4-16
VAROVÁNÍ: Před každým použitím monitorovacího systému se ujistěte, že nastavené limity alarmů jsou vhodné pro daného pacienta. VAROVÁNÍ: Neztišujte ani nevypínejte zvukové alarmy ani nesnižujte jejich hlasitost, pokud by tím mohlo dojít k ohrožení bezpečnosti pacienta. Neztlumujte ani nevypínejte vizuální alarmy, pokud by tím mohlo dojít k ohrožení bezpečnosti pacienta. VAROVÁNÍ: Inhalace kyslíku zmírní vzorce desaturace. Dechová nedostatečnost pacienta může být úměrně závažnější, než se vzorce projeví v saturačním trendu, proto při monitorování pacientů inhalujících kyslík postupujte obezřetně. VAROVÁNÍ: Nastavení mezních hodnot alarmů měňte pouze pod dohledem kvalifikovaného klinického pracovníka. VAROVÁNÍ: Nenastavujte jiné nebo nevhodné limity alarmů pro stejná nebo obdobná zařízení v jednom prostoru, jelikož by tím mohla být ohrožena bezpečnost pacienta. VAROVÁNÍ: Parametr SPD používejte pouze u dospělých pacientů. Nepoužívejte u novorozenců. V režimu Neonate zůstane parametr SPD VYPNUTÝ.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Upozornění: Nenastavujte pro limity alarmů extrémní hodnoty, se kterými by se monitorovací systém stal zbytečný. U každého pacienta se ujistěte, že jsou pro něj nastavené limity alarmů vhodné. Upozornění: Použití parametru SPD neznamená, že se pro monitorovaného pacienta nemusí nastavit vhodné mezní hodnoty.
Zvolte standardní limity alarmů monitorovacího systému buď pro dospělé, nebo novorozence. Nastavení režimu pro dospělé a novorozence (Neonate), viz Jak nastavit režim alarmu, str. 4-32. Monitorovací systém je dodáván s továrními výchozími nastaveními. Tovární výchozí nastavení alarmů se klasifikují do dvou skupin: pro dospělé a pro novorozence. Po spuštění monitorovací systém automaticky používá nastavení limitů alarmů pro dospělé a pediatrické pacienty. Jakékoli změny v nabídce LIMITY ALARMŮ zůstávají aktivní až do vypnutí systému nebo přerušení napájení na dobu delší než 30 vteřin. Výchozí nastavení instituce, odlišná od továrních nastavení, si nechte nastavit kvalifikovaným servisním technikem podle popisu v servisní příručce.
Poznámka: Možnost regulace výchozích nastavení limitů alarmů může být aktivována nebo deaktivována kvalifikovaným servisním technikem podle popisu v servisní příručce.
Uživatelská příručka
4-17
Provoz
Obrázek 4-4. Možnosti nabídky LIMITY ALARMŮ
Tovární výchozí parametry a nastavení limitů alarmů
4-18
•
Limity SpO2 — Výchozí horní limit pro dospělé je 100 % a dolní 85 %. Výchozí horní limit pro novorozence je 95 % a dolní 85%. Pokud je povolen režim Neonate, mezi nastavenými mezními hodnotami se zobrazí ikonka NEO. Pokaždé, když hodnoty saturace u pacienta poruší tyto limity, zazní signál alarmu. Viz Jak nastavit dočasné limity alarmů SpO2 a tepové frekvence, str. 419.
•
Limity tepové frekvence — Výchozí horní limit pro dospělé je 170 t/min a dolní 40 t/min. Výchozí horní limit pro novorozence je 190 t/min a dolní 90 t/ min. Pokud je povolen režim Neonate, mezi nastavenými mezními hodnotami se zobrazí ikonka NEO. Pokaždé, když hodnoty tepové frekvence u pacienta poruší tyto limity, zazní signál alarmu. Viz Jak nastavit dočasné limity alarmů SpO2 a tepové frekvence, str. 4-19.
•
Řízení alarmu SatSeconds™ — Výchozí hodnota SatSeconds™ pro dospělé je 100 SatSeconds. Výchozí hodnota SatSeconds™ pro novorozence je VYPNUTO. Pokaždé, když dojde k porušení limitů alarmu SatSeconds™, zazní signál alarmu. Viz Jak nastavit limity alarmu SatSeconds, str. 4-21.
•
Detekce vzorců saturace (SPD) — Parametr Poplach SPD™ není určen pro pediatrické pacienty; smí se používat pouze u dospělých pacientů. Tato možnost není také dostupná pro novorozence (režim Neonate). Výchozí citlivost alarmu SPD pro dospělé má hodnotu jedna (1), což je nejcitlivější nastavení na vzorce desaturace. Viz Jak nastavit citlivost Poplachu OxiMax SPD™ (SPD), str. 4-23. Když je povolen parametr Poplach SPD™, parametr SatSeconds™ je automaticky nastaven na 100.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
•
Parametr Pulse Rate Delay — Pomocí parametru Pulse Rate Delay rozlišíte klinicky významné alarmy od malých, zbytečných alarmů. Výchozím nastavením je VYPNUTO. Viz Limity parametru řízení alarmu Pulse Rate Delay, str. 4-24.
Dočasné limity alarmů
Počáteční hodnoty na obrazovce limitů jsou nastaveny ve výrobě nebo jsou nastaveny kvalifikovaným servisním technikem jako výchozí pro danou instituci. Viz Tovární výchozí nastavení, str. 4-15. Jakékoli změny těchto nastavení jsou pouze dočasné; nastavení se vrátí na tovární hodnoty nebo výchozí hodnoty pro danou instituci po skončení cyklu napájení.
Poznámka: Změny nastavení zůstávají aktivní, dokud je monitorovací systém napájen, ale vrátí se na limity nastavené ve výrobě nebo nastavené jako výchozí pro danou instituci, jakmile dojde k přerušení napájení. Konfiguraci a uložení výchozích nastavení pro danou instituci smí provádět pouze kvalifikovaní servisní pracovníci podle pokynů v servisní příručce. Jak nastavit dočasné limity alarmů SpO2 a tepové frekvence 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2. 3.
4.
Uživatelská příručka
Stiskněte položku LIMITY ALARMŮ. Zvolte buď SpO2, nebo TEPOVÁ FREKVENCE. Všechny dolní mezní hodnoty musí být alespoň o jedno číslo nižší než horní mezní hodnoty, takže nejdříve změňte dolní limity. Výchozí nastavení limitu závisí na zvoleném režimu pacientů. Posunujte posuvník nahoru nebo dolů, dokud nedosáhnete požadované hodnoty.
4-19
Provoz
Obrázek 4-5. Regulace nastavení limitů alarmu
5.
Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
6.
Ujistěte se, že se zvolené hodnoty limitů nachází v příslušném rozmezí.
Limity parametru řízení alarmu SatSeconds™
Pro slabá nebo krátká porušení limitů SpO2 použijte tento parametr, který omezuje zbytečné alarmy.
4-20
•
Ikonka SatSeconds — Když je tento parametr povolen a systém řízení alarmu odhalí hodnoty SpO2 mimo povolené rozmezí, kruhová ikonka SatSeconds se naplňuje směrem doprava. Naopak, když se hodnoty SpO2 nachází v povoleném rozmezí, kruhová ikonka ubývá směrem doleva. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm se střední prioritou.
•
Data trendů SatSeconds — Historie trendů zachycuje porušení SatSeconds a identifikuje každou dobu aktivace alarmu SatSeconds. Zdravotník by měl tato data sledovat, aby měl přehled o porušení SatSeconds v historii dat trendů. Viz Data trendů v reálném čase, str. 5-2.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
•
Alarmy SatSeconds — Nastavení alarmů SatSeconds zahrnuje jak zvukové, tak i vizuální alarmy. a.
b.
Zvukový alarm — Když zazní zvukový alarm, monitorovací systém bude v signalizaci pokračovat, dokud zdravotník alarm nevymaže. Vizuální alarm — Když vznikne alarm SatSeconds, začne blikat zpráva o alarmu se střední prioritou.
Jak nastavit limity alarmu SatSeconds 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku LIMITY ALARMŮ.
3.
Stiskněte tlačítko SATSECONDS.
4.
Zvolte požadovaný limit. Dostupné možnosti jsou: 10, 25, 50, 100 SatSeconds a VYPNUTO. Výchozí nastavení je 100. Obrázek 4-6. Nastavení limitů alarmu SatSeconds
5. 6.
Uživatelská příručka
Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY. Ujistěte se, že zvolená hodnota limitu pod kruhovou ikonkou SatSeconds se shoduje s nastavenou požadovanou hodnotou.
4-21
Provoz
Poznámka: Možnost regulace výchozích nastavení SatSeconds může být aktivována nebo deaktivována kvalifikovaným servisním technikem podle popisu v servisní příručce. Poznámka: Chcete-li zobrazit nápovědu pro alarmy SatSeconds, stiskněte položku NÁPOVĚDA. Limity parametru Poplach OxiMax SPD™
VAROVÁNÍ: Inhalace kyslíku zmírní vzorce desaturace. Dechová nedostatečnost pacienta může být úměrně závažnější, než se vzorce projeví v saturačním trendu, proto při monitorování pacientů inhalujících kyslík postupujte obezřetně. VAROVÁNÍ: Parametr SPD používejte pouze u dospělých pacientů. Nepoužívejte u novorozenců. V režimu Neonate zůstane parametr SPD VYPNUTÝ.
Podrobné informace o tom, jak parametr SPD funguje, naleznete v kapitole Parametr Poplach OxiMax SPD™, str. 10-10. Parametr SPD lze deaktivovat v rámci výchozích nastavení instituce. Parametr SPD předává zdravotníkovi informace o vzorcích desaturace různými způsoby.
4-22
•
Ikonka SPD — Když parametr SPD odhalí vzorce desaturace v trendu SpO2 dospělého, upozorní na ně zdravotníka prostřednictvím vizuálního ukazatele a případně také zvukového alarmu. Když je tento parametr povolen, na SPD se objeví ikonka trojúhelníku představující monitorovací systém. Čím je vzorec prudší, tím víc se trojúhelník plní zdola nahoru. Jak vzorec slábne, trojúhelník se vyprazdňuje shora dolů. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm. Když je parametr SPD povolen, jeho výchozí nastavení je ZAPNUTO a jeho citlivost je nastavena na 1. Parametr lze vypnout v nabídce LIMITY. Zdravotník si může vybrat ze tří nastavení citlivosti alarmu: 1 (nejcitlivější), 2 (se střední citlivostí), nebo 3 (nejméně citlivý), kde 1 způsobuje nejvíce alarmů a 3 nejméně. Rychlost, s jakou se ikonka SPD naplňuje, závisí na nastavení citlivosti SPD.
•
Data trendů SPD — Historie trendů zachycuje vzorce SPD a identifikuje doby aktivace alarmů SatSeconds a SPD. Když vzorce překročí limit SPD, začne blikat zpráva POPLACHU SPD. Zdravotník by měl tato data sledovat, aby měl přehled o vzorcích SatSeconds a SPD v historii dat trendů. Viz Data trendů v reálném čase, str. 5-2.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
•
Alarmy SPD — Nastavení alarmů SPD zahrnuje jak zvukové, tak i vizuální alarmy. a.
b.
Zvukový alarm — Když zazní zvukový signál POPLACHU SPD, monitorovací systém bude v signalizaci pokračovat ještě šest (6) minut po spuštění alarmu, nebo dokud zdravotník alarm nevymaže. Vizuální alarm — Když vznikne alarm POPLACHU SPD, začne blikat zpráva o POPLACHU SPD s nízkou prioritou.
Když ukazatel dosáhne kapacity poukazující na dosažení limitu SPD, zazní zvukový signál a začne blikat zpráva o alarmu. Nastavení jedna (1), což je výchozí nastavení, znamená největší citlivost na vzorce desaturace a způsobuje nejvíce alarmů. Abyste omezili počet alarmů, použijte méně citlivá nastavení dvě (2) nebo tři (3).
Poznámka: Chcete-li deaktivovat zvukové alarmy, obraťte se na kvalifikovaného servisního technika. Poznámka: V některých významných klinických scénářích dochází k nerozpoznaným opakovaným redukcím průtoku vzduchu horními cestami dýchacími. Studií provedených k ověření parametru Poplach SPD™ se zúčastnili pacienti projevující příznaky spánkové apnoe. Přítomnost opakované redukce průtoku vzduchu byla hodnocena na základě standardního diagnostického polysomnogramu. Výsledky studie prokazují, že SPD je citlivým markerem pro detekci opakovaných redukcí průtoku vzduchu. Poznámka: Před změnou nastavení citlivosti SPD vymažte všechny alarmy. Poznámka: Povolením SPD automaticky nastavíte hodnotu SatSeconds na 100. Jak nastavit citlivost Poplachu OxiMax SPD™ (SPD)
Nastavení citlivosti SPD určuje mezní hodnotu pro citlivost monitorovacího systému vůči vzorcům desaturace. 1.
V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA.
2.
Stiskněte položku LIMITY ALARMŮ.
Uživatelská příručka
4-23
Provoz
3. 4.
Stiskněte položku NASTAVENÍ ALARMŮ SPD. Zvolte požadované nastavení citlivosti. Dostupné možnosti jsou: 1, 2, 3 a VYPNUTO. Výchozí nastavení je jedna (1). Toto nastavení (1) znamená největší citlivost na vzorce desaturace, ale současně může způsobovat více alarmů. Nastavení dva (2) znamená střední citlivost na vzorce desaturace. Nastavení tři (3) znamená nejmenší citlivost na vzorce desaturace, ale zároveň může způsobit méně alarmů. Obrázek 4-7. Nastavení citlivosti SPD
5. 6.
Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY. Ujistěte se, že zvolená hodnota citlivosti pod ikonkou trojúhelníku SPD se shoduje s nastavenou požadovanou hodnotou.
Poznámka: Chcete-li zobrazit nápovědu pro alarmy SPD online, stiskněte položku NÁPOVĚDA. Limity parametru řízení alarmu Pulse Rate Delay
Podrobné informace o tom, jak parametr Pulse Rate Delay funguje, naleznete v kapitole Parametr řízení alarmu Pulse Rate Delay, str. 10-12. Chcete-li použít parametr Pulse Rate Delay, nastavte tradiční horní a dolní
4-24
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
limity řízení alarmu tepové frekvence. Poté nastavte parametr Pulse Rate Delay. Limit Pulse Rate Delay reguluje dobu, jakou úroveň tepové frekvence může překračovat libovolný limit před spuštěním zvukového alarmu. Jak nastavit parametr Pulse Rate Delay 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku LIMITY ALARMŮ.
3.
Stiskněte položku PULSE RATE DELAY.
4.
Zvolte požadované zpoždění. Dostupné možnosti jsou: 5, 10 a VYPNUTO. Nastavení pět (5) nebo deset (10) zajišťuje pět resp. deset vteřin zpoždění alarmu. Výchozím nastavením je VYPNUTO. Obrázek 4-8. Nastavení Pulse Rate Delay
5.
Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Nabídka HISTORIE MONITOROVÁNÍ Tato nabídka slouží k prohlížení historických dat trendů. Pokud monitorovací systém odhalí neplatná data trendu, oznámí to zdravotníkovi prostřednictvím zprávy ÚDAJE TRENDU ZTRACENY.
Uživatelská příručka
4-25
Provoz
Jak prohlížet historická data trendů 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku HISTORIE MONITOROVÁNÍ.
3.
Prohlédněte si zobrazené pole trendů. Obrázek 4-9. Obrazovka HISTORIE MONITOROVÁNÍ
4.
5.
4-26
Chcete-li si prohlédnout další historická data trendů, posunujte obraz doleva nebo doprava pomocí šipek anebo posuvníku. Pokud si chcete podrobně prohlédnout zobrazená data trendu, dotkněte se obrazovky na příslušném místě. Zobrazí se automaticky otevírané okno.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Obrázek 4-10. Automaticky otevírané okno dat trendu
6.
7.
Chcete-li data trendu smazat, stiskněte tlačítko SMAZAT HISTORII a akci potvrďte, nebo chcete-li zachovat historická data trendu, stiskněte tlačítko ZRUŠIT. K normálnímu zobrazení monitorování se vrátíte stisknutím tlačítka ODCHOD.
Nabídka NASTAVENÍ ZVUKU Zde můžete zvolit hlasitost alarmů, signálu tepové frekvence a jiných zvukových efektů postupně o 25 procent nahoru nebo dolů.
Poznámka: Následkem každé změny hlasitosti zvuku zazní signál, který nejen že potvrzuje změnu, ale také ověřuje správnou funkci reproduktoru a zvukových signálů.
Uživatelská příručka
4-27
Provoz
Obrázek 4-11. Možnosti nabídky NASTAVENÍ ZVUKU
•
Hlasitost alarmu — Hlasitost můžete regulovat stisknutím ikonky plus nebo mínus. Aby byla změna zachována, musíte ji uložit. Dostupné možnosti nastavení hlasitosti jsou: 25, 50, 75 a 100 procent. Výchozí nastavení je 75 procent. Některé instituce mohou zdravotníkům povolit vypnutí zvukových alarmů.
•
Tepová frekvence — asitost můžete regulovat stisknutím ikonky plus nebo mínus. Aby byla změna zachována, musíte ji uložit. Dostupné možnosti nastavení hlasitosti jsou: VYPNUTO, 25, 50, 75 a 100 procent. Výchozí nastavení je 50 procent.
•
Hlasitost kliknutí tlačítka — Hlasitost můžete regulovat stisknutím ikonky plus nebo mínus. Aby byla změna zachována, musíte ji uložit. Dostupné možnosti nastavení hlasitosti jsou: VYPNUTO, 25, 50, 75 a 100 procent. Výchozí nastavení je 50 procent.
Nabídka NASTAVENÍ OBRAZOVKY
4-28
VAROVÁNÍ: Monitorovací systém je při posouzení stavu pacienta pouze pomůckou. Je nutné jej použít v kontextu klinických příznaků.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Poznámka: Zdravotník může pacienta monitorovat také dálkově. Viz Použití rozhraní přivolání sestry, str. 5-18. Instituce povolující zdravotníkům vypnout všechny zvukové alarmy a minimalizovat nebo vypnout jas podsvícení by se měly vyhnout omezení zvukových a vizuálních alarmů zároveň, pokud nepoužívají dálkový monitorovací systém. Také v případě použití dálkového monitorovacího systému musí zůstat zdravotník obezřetný a musí pacienta pravidelně kontrolovat.
V této nabídce můžete regulovat možnosti rozložení monitorování monitorovacího systému a jasu obrazovky. Obrázek 4-12. Možnosti nabídky NASTAVENÍ OBRAZOVKY
•
Rozložení monitorování — Zvolte požadovaný vzhled monitorovací obrazovky z dostupných možností: Pouze Pleth, Pouze trend, Pleth a trend nebo Zobrazení impulzů. Výchozím nastavením je Pleth. a.
b.
c.
Uživatelská příručka
Rozložení PLETH — Přístup k zobrazení pletysmografické křivky (Pleth). Viz Zobrazení Pleth, str. 4-38. Rozložení TREND — Přístup k zobrazení dat trendů. Viz Zobrazení trendů (Trend) v reálném čase, str. 4-39. Rozložení PLETH a TREND — Přístup k rozdělené obrazovce obsahující jak pletysmografickou křivku (Pleth), tak i data trendů. Viz Kombinované zobrazení Pleth a Trend, str. 4-44.
4-29
Provoz
d.
•
Rozložení POUZE ČÍSLA (IMPULZY) — Přístup k zobrazení indikačního sloupku. Viz Použití zobrazení impulzů (Pouze čísla), str. 4-45.
Jas obrazovky — Zde můžete přizpůsobit jas obrazovky monitorovacího systému konkrétní situaci. Tato možnost nezůstane změněna po skončení cyklu napájení, ale vrátí se k výchozímu jasu. Některé instituce mohou zdravotníkům povolit deaktivaci vizuálních alarmů skrze funkci VYPNUTÍ jasu obrazovky.
Jak regulovat jas podsvícení 1.
V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA.
2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ OBRAZOVKY.
3.
Stiskněte položku JAS OBRAZOVKY.
4.
Postupně zvyšujte nebo snižujte jas podsvícení na požadovanou úroveň.
Poznámka: Pokud je podsvícení ztlumeno, bude opět aktivováno v případě kterékoli z následujících situací:
5.
•
stisknutí monitorovací obrazovky;
•
vznik libovolného alarmu, pokud ovšem není funkce PROBUZENÍ OBRAZOVKY PŘI ALARMU nastavena na VYPNUTO.
Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Nabídka NASTAVENÍ MONITOROVÁNÍ V této nabídce můžete nastavit režim alarmu, režim odpovědi nebo čas a datum instituce.
4-30
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Obrázek 4-13. Možnosti nabídky NASTAVENÍ MONITOROVÁNÍ
•
Režim alarmu — Zde nastavíte alarmy pro dospělé a pediatrické pacienty, a také pro novorozence. Výchozí nastavení alarmu je PRO DOSPĚLÉ; toto nastavení nemá žádný ukazatel. Viz Jak nastavit režim alarmu, str. 4-32. a.
b.
•
Režim alarmu Neonate — Tento režim alarmu určuje výchozí nastavení horních a dolních mezních hodnot alarmů pro novorozence. Když uživatel zvolí režim alarmu Neonate, mezi příslušnými hraničními hodnotami alarmu se zobrazí ukazatel NEO.
Režim odpovědi — Režim odpovědi určuje rychlost, s jakou monitorovací systém odpovídá na změnu úrovně saturace SpO2, aniž by ovlivňoval výpočet tepové frekvence či záznam dat trendů, k čemuž dochází každou vteřinu. Režim odpovědi však může ovlivnit chování alarmu SPD. Výchozím nastavení režimu odpovědi je NORMÁLNÍ. Viz Jak nastavit režim odpovědi, str. 4-33. a.
b.
Uživatelská příručka
Režim alarmu pro dospělé — Tento režim alarmu určuje výchozí nastavení horních a dolních mezních hodnot alarmů pro dospělé.
Režim normální odpovědi — Odpovídá na změny saturace krve kyslíkem do pěti (5) až sedmi (7) vteřin. Režim rychlé odpovědi — Odpovídá na změny saturace krve kyslíkem do dvou (2) až čtyř (4) vteřin. Tato funkce může být obzvláště užitečná v situacích vyžadujících pečlivé monitorování. Ikonka režimu rychlé odpovědi se zobrazí kurzívou vedle hodnoty SpO2.
4-31
Provoz
Poznámka: Když je monitorovací systém v režimu RYCHLÉ odpovědi, může vytvořit více alarmů SpO2 a tepové frekvence. Režim odpovědi může také ovlivnit chování alarmu SPD. •
Čas a datum — Zde můžete nastavit čas, datum a formát data. Viz Jak nastavit datum a čas, str. 4-33.
•
Trvání ztišení alarmu — Zde můžete nastavit celkový čas ztišení alarmu. Viz Jak nastavit trvání ztišení alarmu, str. 4-34.
Jak nastavit režim alarmu 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ MONITOROVÁNÍ.
3.
Stiskněte položku REŽIM ALARMU.
4.
Zvolte položku NASTAVENÍ ALARMU PRO NOVOROZENCE. Jako výchozí je nastaveno NASTAVENÍ ALARMU PRO DOSPĚLÉ. Obrázek 4-14. Volba režimu alarmu pro dospělé a děti vs. pro novorozence
5. 6.
4-32
Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY. Ujistěte se, že se mezi mezní dolní a horní hodnotou alarmu objevila ikonka NEO.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
7.
Stejně postupujte, chcete-li znovu nastavit NASTAVENÍ ALARMU PRO DOSPĚLÉ zvolte tuto možnost v kroku 4 a v kroku 6 se ujistěte, že ikonka NEO již není zobrazena.
Jak nastavit režim odpovědi 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ MONITOROVÁNÍ.
3.
Stiskněte položku REŽIM ODPOVĚDI. Obrázek 4-15. Obrazovka volby režimu odpovědi
4.
Zvolte RYCHLÝ režim odpovědi. Výchozí nastavení režimu odpovědi je NORMÁLNÍ.
5.
Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
6.
Ujistěte se, že vedle hodnoty SpO2 se zobrazila ikonka RYCHLÝ.
7.
Stejně postupujte, chcete-li znovu nastavit NORMÁLNÍ zvolte tuto možnost v kroku 4 a v kroku 6 se ujistěte, že ikonka RYCHLÝ již není zobrazena.
Jak nastavit datum a čas 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ MONITOROVÁNÍ.
3.
Stiskněte položku ČAS A DATUM.
Uživatelská příručka
4-33
Provoz
4.
Zvolte požadované pole pro čas a datum. Obrázek 4-16. Obrazovka volby času a data
5. 6.
7.
Postupně zvyšujte nebo snižujte parametry na požadovanou úroveň. Opakovaně stiskněte pole FORMÁT DATA, abyste mohli prohlížet různé možnosti formátů a najít požadovaný formát data. Na výběr je výchozí formát DD/MM/RR nebo alternativní formáty MM/DD/RR nebo RR/MM/DD. Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Jak nastavit trvání ztišení alarmu 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA.
4-34
2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ MONITOROVÁNÍ.
3.
Stiskněte položku TRVÁNÍ ZTIŠENÍ ALARMU.
4.
Zvolte požadovaný počet vteřin: 30, 60, 90, 120 nebo VYPNUTO.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Obrázek 4-17. Obrazovka trvání ztišení alarmu
5.
Zvolená nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Nabídka NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ V této nabídce můžete zvolit vhodný komunikační protokol pro připojení monitorovacého systému k vnějšímu zařízení. Monitorovací systém zajišťuje komunikaci lůžkového monitoru skrze uvedené protokoly.
Uživatelská příručka
4-35
Provoz
Obrázek 4-18. Možnosti nabídky NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ
•
Oxinet — Zajišťuje flexibilní připojení k systému Oxinet. Dostupné možnosti jsou: WLAN, LAN, Sériové a Odpojeno. Jako výchozí je nastaveno ODPOJENO.
•
Sériové — Zajišťuje flexibilní připojení k sériovému portu. Dostupné možnosti jsou: ASCII, Klinické, varianty pro SPDout, Philips a VYPNUTO. Jako výchozí je nastaveno ASCII na 9600 baudů. Tabulka 4-4. Protokoly sériového připojení Komunikační protokol
Přenosová rychlost
ASCII
9600 19200
Klinické
19200
Philips Vuelink
19200
SPDout
19200 115200
•
4-36
Přivolání sestry — Zajišťuje spojení s přípojkou Přivolání sestry. Ujistěte se, že nezní žádná zvuková signalizace. Poté zvolte jednu z možností. Výchozí nastavení je normálně vysoké (+). Zvolením položky Normálně + nastavíte napětí na +5 VDC až +12 VDC. Zvolením položky Normálně - nastavíte napětí na -5 VDC až -12 VDC. Napětí mění polaritu, když zazní zvuková signalizace.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Nabídka EXPORT ÚDAJŮ Tato nabídka slouží k získání historických dat trendů. K exportu údajů je potřeba vnějšího flash disku USB. Soubor s daty trendů můžete prohlížet pomocí libovolných balíčků standardních softwarů pro analyzování a prohlížení dat a pro kompilování zpráv z těchto dat. Nabídka O MONITORU V této nabídce můžete zjistit informace o čísle modelu a úrovni revize firmware, než budete kontaktovat společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien.
4.4.5
•
Informace monitoru — Toto pole obsahuje výrobní číslo a číslo modelu monitorovacího systému.
•
Informace o softwaru — Toto pole obsahuje verzi softwaru a aktuální revizi firmware obsluhující monitorovací systém.
•
Informace o parametrech — Toto pole obsahuje název a číslo parametru.
•
Informace sítě — Toto pole obsahuje IP adresy LAN a WLAN.
Možnosti vzhledu monitorovací obrazovky Zde můžete zvolit preferovaný způsob zobrazení údajů v reálném čase. Viz Volba monitorovací obrazovky, str. 2-7. Výběr bude zachován až do konce cyklu napájení, nebo dokud uživatel ručně nezvolí jinou monitorovací obrazovku z možností rozložení monitorování.
Uživatelská příručka
4-37
Provoz
Obrázek 4-19. Možnosti rozložení monitorování
Zobrazení Pleth Tuto monitorovací obrazovku používejte pro vizuální monitorování informací ve formě křivky. Pletysmografická (Pleth) monitorovací obrazovka obsahuje pletysmografickou křivku obsluhovanou jezdcem. Pletysmografické křivky s mezivrcholovými amplitudami menšími než deset jednotek amplitudy tepu (PAU) se spojují v jednu. Popis pletysmografické křivky naleznete v kapitole Teorie funkce, str. 10-1. Toto zobrazení také ukazuje aktuálně naměřené hodnoty SpO2 a tepové frekvence a také nastavení horních a dolních limitů. Když není monitorovací systém připojen ke zdroji střídavého proudu, je napájen z baterie. Ukazatel stavu baterie ukazuje zbývající kapacitu baterie.
4-38
•
Parametr SatSeconds™ — Pro slabá nebo krátká porušení limitů SpO2 použijte parametr SatSeconds, který omezuje zbytečné alarmy. Když je parametr SatSeconds povolen, monitorovací obrazovka obsahuje kruhovou ikonku a její nastavení. Hodnota limitu alarmu SatSeconds se nachází přímo pod kruhovou ikonkou. Když je parametr SatSeconds povolen a systém řízení alarmu odhalí hodnoty SpO2 mimo povolené rozmezí, kruhová ikonka se naplňuje směrem doprava. Naopak, když se hodnoty SpO2 nachází v povoleném rozmezí, kruhová ikonka ubývá směrem doleva. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm se střední prioritou. Viz Limity parametru řízení alarmu SatSeconds™, str. 4-20.
•
Parametr SPD — Parametr Poplach SPD™ (SPD) slouží k detekci vzorců desaturace v trendu SpO2 u dospělých pacientů. Při použití parametru Poplach
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
SPD™ se také spouští parametr SatSeconds. Když je parametr SPD povolen, monitorovací obrazovka obsahuje jak kruhovou ikonku, tak ikonku trojúhelníku a jejich nastavení. Hodnota citlivosti alarmu SPD se nachází přímo pod ikonkou trojúhelníku. Když je parametr SPD povolen, ikonka trojúhelníku se naplňuje zdola nahoru společně se zvyšující se závažností vzorců desaturace. Když vzorce slábnou, ikonka trojúhelníku se vyprazdňuje shora dolů. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm s nízkou prioritou. Pokud bude citlivost alarmu SPD nastavena na jedna (1), což je výchozí nastavení, monitorovací systém spustí alarm SPD dříve. Méně citlivé nastavení bude mít za následek méně časté alarmy. Viz Limity parametru Poplach OxiMax SPD™, str. 4-22. Obrázek 4-20. Zobrazení Pouze Pleth
Jak zvolit zobrazení Pleth 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ OBRAZOVKY.
3.
Stiskněte položku ROZLOŽENÍ MONITOROVÁNÍ.
4.
Zvolte položku POUZE PLETH.
5.
Zvolené nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Zobrazení trendů (Trend) v reálném čase Tuto monitorovací obrazovku používejte pro vizuální monitorování informací týkajících se trendů v reálném čase. Datové grafy trendů se automaticky aktualizují, když monitorovací systém vypočítá nový bod trendu, přičemž interval mezi výpočty závisí na zvolené časové stupnici. Monitorovací obrazovka trendů v reálném čase zahrnuje datové grafy trendů SpO2 a/nebo tepové frekvence a také aktuálně naměřené hodnoty
Uživatelská příručka
4-39
Provoz
SpO2 a tepové frekvence. Obsahuje také ukazatel stavu baterie, pokud je systém napájen z baterie. Pokaždé, když monitorovací systém odhalí tep, ikonka srdce zabliká. Pokud monitorovací systém odhalí neplatná data trendu, oznámí to zdravotníkovi prostřednictvím zprávy ÚDAJE TRENDU ZTRACENY. Toto zobrazení rovněž ukazuje aktuálně naměřené hodnoty SpO2 a tepové frekvence a také nastavení horních a dolních limitů. Když není monitorovací systém připojen ke zdroji střídavého proudu, je napájen z baterie. Ukazatel stavu baterie ukazuje zbývající kapacitu baterie. •
Parametr SatSeconds™ — Pro slabá nebo krátká porušení limitů SpO2 použijte parametr SatSeconds, který omezuje zbytečné alarmy. Když je parametr SatSeconds povolen, monitorovací obrazovka obsahuje kruhovou ikonku a její nastavení. Hodnota limitu alarmu SatSeconds se nachází přímo pod kruhovou ikonkou. Když je parametr SatSeconds povolen a systém řízení alarmu odhalí hodnoty SpO2 mimo povolené rozmezí, kruhová ikonka se naplňuje směrem doprava. Naopak, když se hodnoty SpO2 nachází v povoleném rozmezí, kruhová ikonka ubývá směrem doleva. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm se střední prioritou. Viz Limity parametru řízení alarmu SatSeconds™, str. 4-20.
•
Parametr SPD — Parametr Poplach SPD™ (SPD) slouží k detekci vzorců desaturace v trendu SpO2 u dospělých pacientů. Při použití parametru Poplach SPD™ se také spouští parametr SatSeconds. Když je parametr SPD povolen, monitorovací obrazovka obsahuje jak kruhovou ikonku, tak ikonku trojúhelníku a jejich nastavení. Hodnota citlivosti alarmu SPD se nachází přímo pod ikonkou trojúhelníku. Když je parametr SPD povolen, ikonka trojúhelníku se naplňuje zdola nahoru společně se zvyšující se závažností vzorců desaturace. Když vzorce slábnou, ikonka trojúhelníku se vyprazdňuje shora dolů. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm s nízkou prioritou. Pokud bude citlivost alarmu SPD nastavena na jedna (1), což je výchozí nastavení, monitorovací systém spustí alarm SPD dříve. Méně citlivé nastavení bude mít za následek méně časté alarmy. Viz Limity parametru Poplach OxiMax SPD™, str. 4-22.
Můžete zde také izolovat okysličení (SpO2) a data trendu tepu, anebo oba parametry zobrazit najednou (SpO2 + tep).
4-40
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Obrázek 4-21. Zobrazení Pouze trend v reálném čase
Jak zvolit zobrazení trendu 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ OBRAZOVKY.
3.
Stiskněte položku ROZLOŽENÍ MONITOROVÁNÍ.
4.
Zvolte možnost POUZE TREND.
5.
Zvolené nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Jak zvolit typ zobrazovaných dat trendů 1. Nejdříve proveďte všechny kroky uvedené pro volbu monitorovací obrazovky trendu. 2. 3.
Uživatelská příručka
Stiskněte tlačítko časové stupnice trendů. Viz Monitorovací obrazovka, str. 2-4. Zvolte jednu z možností položky VYBRAT TRENDY. Jako výchozí je nastaveno zobrazení POUZE SpO2, ale zdravotník si může zvolit z možností POUZE SpO2, POUZE TEP a SpO2 A TEP.
4-41
Provoz
Obrázek 4-22. Možnosti volby trendů
•
Dvojitá (SpO2 a tep) možnost — Zobrazení dat trendů okysličení (SpO2) a tepu (TEP) souběžně po určitou dobu. Obrázek 4-23. Data dvou trendů (SpO2 a tep), 15 minut
•
4-42
Možnost Pouze SpO2 — Izolace dat trendu okysličení (SpO2) po určitou dobu. Přerušované žluté čáry znázorňují limity alarmu.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Obrázek 4-24. Data trendu Pouze SpO2, 30 minut
•
Možnost Pouze tepová frekvence — Izolace dat trendu tepové frekvence (PR) po určitou dobu. Přerušované žluté čáry znázorňují limity alarmu. Obrázek 4-25. Data trendu Pouze tep, 30 minut
Nastavení časové stupnice trendů 1. Nejdříve proveďte všechny kroky uvedené pro volbu monitorovací obrazovky trendů. 2.
Uživatelská příručka
Stiskněte časovač umístěný zcela napravo od pole trendu.
4-43
Provoz
3.
Zvolte požadovanou časovou stupnici trendu. Dostupné možnosti jsou: 15 minut, 30 minut, 1 hodina, 2 hodiny, 4 hodiny, 8 hodin, 12 hodin, 24 hodin, 36 hodin a 48 hodin. Výchozí nastavení je 1 hodina.
Kombinované zobrazení Pleth a Trend Tuto výchozí monitorovací obrazovku používejte pro vizuální monitorování informací týkajících se pletysmografické křivky a trendů v reálném čase. Pletysmografické pole obsahuje pletysmografickou křivku obsluhovanou jezdcem. Pletysmografické křivky s mezivrcholovými amplitudami menšími než deset jednotek amplitudy tepu (PAU) se spojují v jednu. Popis pletysmografické křivky naleznete v kapitole Teorie funkce, str. 10-1. Pole trendů v reálném čase může zahrnovat datové grafy trendů SpO2 a/ nebo tepové frekvence, podle požadavků uživatele. Jako výchozí je nastaveno zobrazení datových grafů obou trendů: SpO2 a tepové frekvence. Datové grafy trendů se automaticky aktualizují, když monitorovací systém vypočítá nový bod trendu, přičemž interval mezi výpočty závisí na zvolené časové stupnici. Toto zobrazení rovněž ukazuje aktuálně naměřené hodnoty SpO2 a tepové frekvence a také nastavení horních a dolních limitů. Když není monitorovací systém připojen ke zdroji střídavého proudu, je napájen z baterie. Ukazatel stavu baterie ukazuje zbývající kapacitu baterie.
4-44
•
Parametr SatSeconds™ — Pro slabá nebo krátká porušení limitů SpO2 použijte parametr SatSeconds, který omezuje zbytečné alarmy. Když je parametr SatSeconds povolen, monitorovací obrazovka obsahuje kruhovou ikonku a její nastavení. Hodnota limitu alarmu SatSeconds se nachází přímo pod kruhovou ikonkou. Když je parametr SatSeconds povolen a systém řízení alarmu odhalí hodnoty SpO2 mimo povolené rozmezí, kruhová ikonka se naplňuje směrem doprava. Naopak, když se hodnoty SpO2 nachází v povoleném rozmezí, kruhová ikonka ubývá směrem doleva. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm se střední prioritou. Viz Limity parametru řízení alarmu SatSeconds™, str. 4-20.
•
Parametr SPD — Parametr Poplach SPD™ (SPD) slouží k detekci vzorců desaturace v trendu SpO2 u dospělých pacientů. Při použití parametru Poplach SPD™ se také spouští parametr SatSeconds. Když je parametr SPD povolen, monitorovací obrazovka obsahuje jak kruhovou ikonku, tak ikonku trojúhelníku a jejich nastavení. Hodnota citlivosti alarmu SPD se nachází přímo pod ikonkou trojúhelníku. Když je parametr SPD povolen, ikonka trojúhelníku se naplňuje zdola nahoru společně se zvyšující se závažností vzorců desaturace. Když vzorce slábnou, ikonka trojúhelníku se vyprazdňuje shora dolů. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm s nízkou prioritou. Pokud bude citlivost alarmu SPD nastavena na jedna (1), což je výchozí nastavení, monitorovací systém spustí alarm SPD dříve. Méně citlivé nastavení bude mít za následek méně časté alarmy. Viz Limity parametru Poplach OxiMax SPD™, str. 4-22.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Obrázek 4-26. Kombinované zobrazení Pleth a trend
Jak zvolit zobrazení Pleth a trend 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ OBRAZOVKY.
3.
Stiskněte položku ROZLOŽENÍ MONITOROVÁNÍ.
4.
Zvolte možnost PLETH A TREND.
5.
Zvolené nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Použití zobrazení impulzů (Pouze čísla) Tuto monitorovací obrazovku používejte pro vizuální monitorování informací ve formě indikačního sloupku (pouze čísel). Toto zobrazení rovněž ukazuje aktuálně naměřené hodnoty SpO2 a tepové frekvence a také nastavení horních a dolních limitů. Když není monitorovací systém připojen ke zdroji střídavého proudu, je napájen z baterie. Ukazatel stavu baterie ukazuje zbývající kapacitu baterie. •
Uživatelská příručka
Parametr SatSeconds™ — Pro slabá nebo krátká porušení limitů SpO2 použijte parametr SatSeconds, který omezuje zbytečné alarmy. Když je parametr SatSeconds povolen, monitorovací obrazovka obsahuje kruhovou ikonku a její nastavení. Hodnota limitu alarmu SatSeconds se nachází přímo pod kruhovou ikonkou. Když je parametr SatSeconds povolen a systém řízení alarmu odhalí hodnoty SpO2 mimo povolené rozmezí, kruhová ikonka se naplňuje směrem doprava. Naopak, když se hodnoty SpO2 nachází v povoleném rozmezí, kruhová ikonka ubývá směrem doleva. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm se střední prioritou. Viz Limity parametru řízení alarmu SatSeconds™, str. 4-20.
4-45
Provoz
•
Parametr SPD — Parametr Poplach SPD™ (SPD) slouží k detekci vzorců desaturace v trendu SpO2 u dospělých pacientů. Při použití parametru Poplach SPD™ se také spouští parametr SatSeconds. Když je parametr SPD povolen, monitorovací obrazovka obsahuje jak kruhovou ikonku, tak ikonku trojúhelníku a jejich nastavení. Hodnota citlivosti alarmu SPD se nachází přímo pod ikonkou trojúhelníku. Když je parametr SPD povolen, ikonka trojúhelníku se naplňuje zdola nahoru společně se zvyšující se závažností vzorců desaturace. Když vzorce slábnou, ikonka trojúhelníku se vyprazdňuje shora dolů. Když se ikonka zcela zaplní, spustí se alarm s nízkou prioritou. Pokud bude citlivost alarmu SPD nastavena na jedna (1), což je výchozí nastavení, monitorovací systém spustí alarm SPD dříve. Méně citlivé nastavení bude mít za následek méně časté alarmy. Viz Limity parametru Poplach OxiMax SPD™, str. 4-22. Obrázek 4-27. Zobrazení impulzů (Pouze čísla)
Jak zvolit zobrazení impulzů (Pouze čísla) 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA.
4.4.6
2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ OBRAZOVKY.
3.
Stiskněte položku ROZLOŽENÍ MONITOROVÁNÍ.
4.
Zvolte možnost PLETH A TREND.
5.
Zvolené nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Řízení alarmů a stavové zprávy Stavové pole v horní části monitorovací obrazovky obsahuje informace o celkovém stavu monitorovacího systému a aktivních alarmech. Pokud
4-46
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
během interakce uživatele s nabídkou nebo dialogovým oknem vznikne větší počet alarmů, seznam zpráv o alarmech se spojí do jednoho řádku, v němž bude uveden celkový počet aktuálně aktivních alarmů. Zrušení nebo odmítnutí zprávy o alarmu vyžaduje intervenci uživatele, zatímco u stavové zprávy to není nutné. Zpráva identifikuje alarm nebo stav. Pokud se jedná o alarm, uživateli je nabídnuto tlačítko VÍCE INFO, které po stisknutí poskytne podrobné údaje a prostředky k napravení situace nebo vymazání alarmu. Monitorovací systém je dodáván s výchozími mezními hodnotami alarmů pro dospělé pediatrické pacienty a pro novorozence nastavenými ve výrobě. Viz Tovární výchozí parametry a nastavení limitů alarmů, str. 4-18. Instituce se mohou rozhodnout nahradit tato tovární výchozí nastavení vlastními výchozími nastaveními. Navíc také uživatelé mohou dočasně měnit limity alarmů. Veškeré dočasně změněny mezní hodnoty alarmů se však vracejí k výchozímu nastavení po přerušení napájení. Viz Dočasné limity alarmů, str. 4-19.
Poznámka: S alarmovými situacemi, které přesahují deset (10) vteřin, nejsou spojena žádná zpoždění, pokud není stanoveno jinak.
Typy zpráv Zprávy začínají v horní části stavového pole a pokračují dolů, dokud nedosáhnou tří řádků.
Poznámka: Ne všechny alarmy s vysokou prioritou mají možnost ZRUŠIT. V takovém případě se jedná o závažnou chybu, která vyžaduje okamžité řešení nebo vrácení monitorovacího systému společnosti Covidien nebo kvalifikovanému servisnímu technikovi. • Výzvy pro uživatele a stavové zprávy — Výzvy pro uživatele vyžadující intervenci uživatele se zobrazují ve formě bílého textu na šedém pozadí. Nejčastější zprávou tohoto typu je zpráva PŘIPRAVEN. Stavové zprávy nevyžadují intervenci uživatele a zobrazují se ve formě bílého textu na zeleném pozadí. Nejčastější zprávou tohoto typu je stavová zpráva MONITOROVÁNÍ. Obrázek 4-28. Ukázková výzva pro uživatele: PŘIPRAVEN
Uživatelská příručka
4-47
Provoz
Obrázek 4-29. Ukázková stavová zpráva: MONITOROVÁNÍ
•
Zprávy o alarmech s vysokou prioritou — Alarmy s vysokou prioritou mají přednost před jakýmikoli jinými zprávami o alarmech, takže se zobrazují jako první. Pokud se v rychlém sledu spustí více než jeden alarm s vysokou prioritou, zprávy o alarmech se zobrazí v pořadí vzniku. Alarmy s vysokou prioritou se zobrazují na blikajícím červeném panelu ve stavovém poli. Obrázek 4-30. Alarm s vysokou prioritou: BATERIE TÉMĚŘ VYBITÁ
•
Zprávy o alarmech se střední prioritou — Alarmy se střední prioritou mají přednost před zprávami o alarmech s nízkou prioritou. Pokud se v rychlém sledu spustí více než jeden alarm se střední prioritou, zprávy o alarmech se zobrazí v pořadí vzniku. Alarmy se střední prioritou se zobrazují na blikajícím žlutém panelu ve stavovém poli. Obrázek 4-31. Alarm se střední prioritou: NÍZKÉ SpO2
•
Zprávy o alarmech s nízkou prioritou — Alarmy s nízkou prioritou mají přednost před výzvami pro uživatele a stavovými zprávami. Pokud se v rychlém sledu spustí více než jeden alarm s nízkou prioritou, zprávy o alarmech se zobrazí v pořadí vzniku. Alarmy s nízkou prioritou se zobrazují na nepohyblivém žlutém panelu ve stavovém poli. Obrázek 4-32. Alarm s nízkou prioritou: SENZOR VYPNUTÝ
Jak opravit výzvu pro uživatele 1. Přečtěte si část zprávy s doporučovaným postupem. 2.
3.
4-48
Proveďte doporučované kroky. Monitorovací systém spustí opravnou akci a automaticky smaže zprávu. V případě většího počtu zpráv stiskněte tlačítko DALŠÍ ALARM, aby se zobrazily všechny alarmy v pořadí dle priority.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
Jak opravit zprávu o alarmu 1. Stiskněte tlačítko VÍCE INFO pro první, nejdůležitější zprávu o alarmu. 2.
Přečtěte si popis alarmu.
3.
Proveďte doporučované kroky.
4.
Stisknutím tlačítka ZRUŠIT smažte zprávu o alarmu.
Ukazatele porušení mezních hodnot Monitorovací systém hlásí údaje o pacientovi v reálném čase. Pokud se tyto údaje pohybují mimo mezní hodnoty alarmu, dochází k porušení limitů. Tímto se spouští alarmový stav, který má za následek zobrazení vizuálního alarmu. Viz Vizuální alarmy, str. 2-12. Výstupem tohoto stavu je také zvukový alarm, pokud ovšem není nastaven parametr ZTIŠIT ALARM (zvuk pozastaven) nebo ZVUK VYPNUT. Viz Řízení zvukových alarmů, str. 4-50. •
SpO2 — Monitorovací systém hlásí v reálném čase hodnoty saturace krve kyslíkem, které se nacházejí ve stanoveném rozsahu, v podobě tyrkysové hodnoty na černém pozadí. Pokud dojde k porušení limitů, tato hodnota se zbarví načerno a její pozadí nažluto.
•
Tep (T/MIN) — Monitorovací systém hlásí v reálném čase hodnoty pulzace, které se nacházejí ve stanoveném rozsahu, v podobě zelené hodnoty na černém pozadí. Pokud dojde k porušení limitů, tato hodnota se zbarví načerno a její pozadí nažluto.
Uživatelská příručka
4-49
Provoz
Obrázek 4-33. Ukázková porušení limitů alarmů
4.4.7
1
Saturace pod dolním limitem
6
Ikonka ztišení alarmů, neaktivní
2
Tepová frekvence pod dolním limitem
7
Přítomen alarm SatSeconds
3
Přítomny vzorce desaturace
8
Aktuální hodnota saturace, nízká
4
Ikonka poplachu SPD
9
Přítomen poplach SPD
5
Ikonka alarmu SatSeconds
10
Aktuální hodnota tepové frekvence, nízká
Řízení zvukových alarmů VAROVÁNÍ: Neztišujte ani nevypínejte zvukové alarmy ani nesnižujte jejich hlasitost, pokud by tím mohlo dojít k ohrožení bezpečnosti pacienta. Neztlumujte ani nevypínejte vizuální alarmy, pokud by tím mohlo dojít k ohrožení bezpečnosti pacienta.
Jako zvukové ukazatele jsou použity různě posazené tóny a pípání. Zvukové alarmy se liší v závislosti na jejich prioritě. Zdravotník může alarm ztišit stisknutím položky ZTIŠIT ALARM. Pokud zůstane jakýkoli alarm aktivní po dobu delší než dvě (2) minuty, monitorovací systém zvýší naléhavost signálu tohoto zvukového alarmu zvýšením jeho četnosti.
4-50
Poznámka: Zdravotník může pacienta monitorovat také dálkově. Viz Použití rozhraní přivolání sestry, str. 5-18. Instituce povolující zdravotníkům vypnout všechny zvukové
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
alarmy a minimalizovat nebo vypnout jas podsvícení by se měly vyhnout omezení zvukových a vizuálních alarmů zároveň, pokud nepoužívají dálkový monitorovací systém. Také v případě použití dálkového monitorovacího systému musí zůstat zdravotník obezřetný a musí pacienta pravidelně kontrolovat.
ZTIŠIT ALARM V rámci továrních nastavení jsou dostupné jak vizuální, tak i zvukové alarmy pro alarmové situace. Instituce se může rozhodnout dočasně ztišit zvukové alarmy a spoléhat se pouze na vizuální alarmy. Lze to provést stisknutím ikonky ZTIŠIT ALARM. Výchozí trvání ZTIŠENÍ ALARMU je nastaveno na dvě (2) minuty. Pokud chce instituce tuto dobu změnit na jiné výchozí nastavení, musí to provést kvalifikovaný servisní technik podle pokynů v servisní příručce. Funkce ZTIŠIT ALARM je vždy dostupná. Viz Úvod do možností nabídky, str. 4-11. •
Neaktivní — Pokud není funkce ZTIŠIT ALARM aktivní, ikonka ZTIŠIT ALARM je bílé barvy na šedém pozadí.
•
Aktivní — Když je funkce ZTIŠIT ALARM aktivní, ikonka ZTIŠIT ALARM změní barvu na žlutou na šedém pozadí a současně se zobrazí zbývající čas. Žlutá ikonka alarmu nad limity alarmu hlásí stav ZTIŠENÍ ALARMU.
ZVUK ALARMU VYPNUT V rámci továrních nastavení jsou dostupné jak vizuální, tak i zvukové alarmy pro alarmové situace. Instituce se může rozhodnout vypnout zvukové alarmy a spoléhat se pouze na vizuální alarmy. Aby mohl uživatel vypnout zvukové alarmy, kvalifikovaný servisní technik musí nejdříve změnit systémová nastavení alarmů podle servisní příručky. •
Neaktivní — Pokud je funkce ZVUK ALARMU VYPNUT neaktivní, její ikonka není zobrazena na monitorovací obrazovce. V takovém případě ikonka ZTIŠIT ALARM zůstává bílá na šedém pozadí.
•
Aktivní — Pokud je funkce ZVUK ALARMU VYPNUT aktivní, ikonka ZVUK VYPNUT nahradí ikonku ZTIŠIT ALARM. Ikonka ZVUK VYPNUT je žluté barvy na šedém pozadí a doprovází ji údaj o zbývajícím čase. Červená ikonka alarmu nad limity alarmu hlásí aktivní stav ZVUK ALARMU VYPNUT.
Uživatelská příručka
4-51
Provoz
4.4.8
Poznámka: Kromě funkce ZVUK ALARMU VYPNUT může zdravotník vypnout také zvukový poplach SPD. To však také vyžaduje změnu v servisním režimu provedenou kvalifikovaným servisním technikem. Poznámka: V případě institucí, které preferují pouze vizuální alarmy a zároveň povolují svým zdravotníkům minimalizovat nebo vypínat jas podsvícení, může být užitečné, pokud kvalifikovaný servisní technik ověří, že možnost PROBUZENÍ OBRAZOVKY PŘI ALARMU zůstává povolena.
Řízení vizuálních alarmů VAROVÁNÍ: Monitorovací systém je při posuzování stavu pacienta pouze pomůckou. Je nutné jej použít v kontextu klinických příznaků.
V rámci továrních nastavení jsou dostupné jak vizuální, tak i zvukové alarmy pro alarmové situace. Instituce může svým zdravotníkům povolit vypínat nebo tlumit podsvícení, a tedy tlumit vizuální alarmy. V rámci továrních výchozích nastavení je povolena funkce PROBUZENÍ OBRAZOVKY PŘI ALARMU. Monitorovací systém získává v takovém případě během alarmových situací plný jas. Viz Nabídka NASTAVENÍ OBRAZOVKY, str. 4-28.
4-52
Poznámka: Zdravotník může pacienta monitorovat také dálkově. Viz Použití rozhraní přivolání sestry, str. 5-18. Instituce povolující zdravotníkům vypnout všechny zvukové alarmy a minimalizovat nebo vypnout vizuální alarmy či jas podsvícení by se měly vyhnout omezení zvukových a vizuálních alarmů zároveň, pokud nepoužívají dálkový monitorovací systém. Také v případě použití dálkového monitorovacího systému musí zůstat zdravotník obezřetný a musí pacienta pravidelně kontrolovat. Poznámka: V případě institucí, které preferují pouze vizuální alarmy a zároveň povolují svým zdravotníkům minimalizovat nebo vypínat jas podsvícení, musí kvalifikovaný servisní technik ověřit, že možnost PROBUZENÍ OBRAZOVKY PŘI ALARMU zůstává povolena.
Uživatelská příručka
Uživatelské rozhraní
4.4.9
Možnost NÁPOVĚDA Jak získat přístup k nápovědě na obrazovce 1. Stiskněte tlačítko NÁPOVĚDA. Zobrazí se příslušné dialogové okno nápovědy. 2.
Přečtěte si rady uvedené v dialogovém okně nápovědy.
3.
K normálnímu zobrazení monitorování se vrátíte stisknutím tlačítka ODCHOD.
Uživatelská příručka
4-53
Provoz
Stránka je úmyslně prázdná
4-54
Uživatelská příručka
5 Přístup k datům trendů
5.1
Přehled Tato kapitola obsahuje informace o tom, jak získat přístup k datům trendů shromážděným prostřednictvím lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Data trendu lez zobrazit, kdykoli existuje nějaký trend.
5.2
5.2.1
Řízení dat trendů VAROVÁNÍ: V případě selhání monitorovacího systému systém resetujte a před dalším použitím se ujistěte, že funguje správně.
Základní informace o datech trendů Monitorovací systém ukládá data trendů v paměti každou vteřinu, nezávisle na tom, zda zrovna probíhá monitorování pacienta, a uchovává tyto informace dokonce v případě celkového přerušení napájení. Dokáže uložit až 48 hodin údajů, které lze poté dle požadavků stáhnout. Uživatel si může prohlédnout historická data trendů a data trendů v reálném čase na monitorovací obrazovce. Uživatel může také regulovat typ a počet zobrazených dat trendů po stanovenou dobu. Veškerá data trendů se zobrazují v grafickém formátu, kromě 20 a 40vteřinových trendů, které se zobrazují v tabulkovém formátu. Výchozí nastavení je 15 minut dat trendů. Uživatel si také může data trendů stáhnout v digitálním formátu, vytisknout je přímo na tiskárně nebo počítači nebo je smazat. Monitorovací systém ukládá data trendů v paměti každou vteřinu, nezávisle na tom, zda zrovna probíhá monitorování pacienta. Dokáže uložit až 48 hodin údajů, které lze poté dle požadavků stáhnout. Viz Data trendů v reálném čase, str. 5-2. Viz Historická data trendů, str. 5-8. Pokud monitorovací systém odhalí neplatná data trendu, oznámí to zdravotníkovi prostřednictvím zprávy ÚDAJE TRENDU ZTRACENY.
5-1
Přístup k datům trendů
5.2.2
Poznámka: Paměť trendů vždy obsahuje nejnovější data za 48 hodin a nově shromážděné údaje průběžně nahrazují nejstarší data. Monitorovací systém zaznamenává datové body po celou dobu, co je napájen, a pokud k monitorovacímu systému nebo pacientovi není připojen žádný doporučený snímač, shromažďuje pouze „prázdné“ datové body. Pokud je paměť plná, „prázdná“ data nahrazují starší data pacientů. Pokud chcete starší data uložit, vypněte monitorovací systém, když nemonitoruje pacienta, a stáhněte paměť trendu, než se zaplní a než budou starší data nahrazena novými nebo „prázdnými“ daty.
Data trendů v reálném čase Uživatel si může kdykoli prohlédnout monitorovací obrazovku trendů. Viz Zobrazení trendů (Trend) v reálném čase, str. 4-39. Uživatel si může vybrat způsob zobrazení trendů na obrazovce: v tabulkovém nebo grafickém formátu. Může si také zobrazit vysílání datového proudu trendu dálkově. •
Grafická zobrazení — Poskytují přístup k 15 minutám až 48 hodinám nepřetržitých dat trendů.
•
Tabulková zobrazení — Poskytují přístup k 20 až 40 vteřinám nepřetržitých dat trendů.
•
Vysílání datového proudu trendů v reálném čase — Poskytuje přístup k datům trendů přes datový port. Viz Připojení skrze datové porty, str. 5-9.
Výchozí hodinové zobrazení trendů SpO2 a tepové frekvence poskytuje 60 minut informací o trendech. Nejaktuálnější data jsou umístěna zcela na pravé straně grafu. Čísla pod každým grafem znázorňují čas záznamu, vyjádřený na monitorovací obrazovce také svislou přerušovanou čárou. Viz Data trendů v reálném čase, str. 5-2. Zobrazení trendů na obrazovce poskytuje informace o všech událostech týkajících se pacienta, stejně jako veškeré relevantní informace o alarmových situacích v podobě stavového kódu ve sloupci zcela vpravo. Tabulka 5-1. Definice stavových kódů na obrazovce Kód
Definice
VČLT
Vypršení časového limitu tepu
SO
Senzor odpojen
SF
Selhání senzoru
SV
Senzor vypnutý
SPD
5-2
Polach SPD
Uživatelská příručka
Řízení dat trendů
Grafické zobrazení trendů Grafické zobrazení trendů poskytuje uživateli údaje za 15 minut až 48 hodin nepřetržitých dat trendů. Obrázek 5-1. Grafické složky historie monitorování dat trendů
1 2 3 4 5 6 7 8
Osa Y grafu představuje hodnoty amplitudy signálu. Žlutá ikonka trojúhelníku signalizuje dobu poplachu SPD. Bílá svislá čára představuje aktuální čas. Zelená data trendu tepové frekvence podle určité časové stupnice. Osa X grafu představuje časový podíl na základě určené časové stupnice. Tlačítko stupnice trendů určené k regulaci časové stupnice za účelem zobrazení více nebo méně údajů. Přerušované vodorovné žluté čáry pro horní a dolní mezní hodnoty. Tyrkysová data trendu SpO2 podle určité časové stupnice.
9 10 11 12
Žlutá kruhová ikonka signalizuje dobu alarmu SatSeconds. Žlutá výplň pro dobu porušení mezních hodnot. Automaticky otevíraný údaj o datu a čase pro určený okamžik.
13 14
Automaticky otevírané vysoké a nízké hodnoty tepové frekvence pro určený okamžik. Posuvník pro přístup k dalším datům trendů.
Uživatelská příručka
Automaticky otevírané vysoké a nízké hodnoty SpO2 pro určený okamžik.
5-3
Přístup k datům trendů
Tabulkové zobrazení trendů Tabulkové zobrazení trendů poskytuje uživateli údaje za 20 až 40 vteřin nepřetržitých dat trendů ve formě tabulky. Obrázek 5-2. Složky tabulky dat trendů
1 2 3 4 5 6 7 8 9
5-4
Záhlaví sloupce. Časové a datumové razítko. Nula představuje chybějící údaje trendu. Žluté zvýraznění, znázorňující porušení horní nebo dolní mezní hodnoty. Tlačítko stupnice trendů určené k regulaci časové stupnice za účelem volby mezi 20 a 40vteřinovým zobrazením. Stavový kód označující alarmovou situaci. Červené zvýraznění představující alarm s vysokou prioritou. Data trendu. Svislý posuvník pro přístup k dalším datům trendů.
Uživatelská příručka
Řízení dat trendů
Vysílání datového proudu trendů v reálném čase Data jsou nepřetržitě odesílána v reálném čase do datového portu DB-15, odkud jsou vysílána do systému hostitele nebo do sériové tiskárny. Data pacienta získáte skrze datový port DB-15 – připojením datového portu monitorovacího systému k systému hostitele nebo sériové tiskárně. Během přenosu dat do systému hostitele nebo sériové tiskárny se každou vteřinu objevuje nový řádek dat. Záhlaví sloupců se objevují nebo tisknout po každých 25 řádcích, nebo pokud se jedna z hodnot v záhlaví sloupce změní. Hodnoty se zobrazují v 1sekundových intervalech. Obrázek 5-3. Ukázkový výstup dat v reálném čase
1 2 3 4 5 6
Uživatelská příručka
Datový zdroj Časové razítko Verze firmware Režim alarmu Nastavení limitů alarmu SatSeconds Limity alarmu
7 8 9 10 11
Záhlaví sloupců Režim odpovědi Záhlaví datových sloupců Údaje pacienta Provozní stav
5-5
Přístup k datům trendů
•
Datový zdroj — Číslo modelu monitorovacího systému.
•
Verze firmware — V dalším datovém poli je uvedena úroveň firmware a ověřovací číslo firmware (CRC: XXXX). Žádné z těchto čísel by se během běžného provozu nemělo změnit.
Poznámka: Revize firmware se může změnit, pokud kvalifikovaný dodavatel vylepší monitorovací systém. •
Režim alarmu — V prvním poli v druhém řádku je uveden režim alarmu: PRO DOSPĚLÉ nebo PRO NOVOROZENCE (NEONATE).
•
Záhlaví sloupců — Každý 25. řádek datového výstupu obsahuje záhlaví sloupců. Záhlaví sloupce se zobrazí, kdykoli se změní hodnota v něm uvedená. Výše uvedený příklad ukazuje tři různé sady záhlaví sloupců. Počínaje horním řádkem, následuje 25 řádků, než se vytiskne druhý řádek se záhlavími sloupců. Třetí řádek záhlaví sloupců na výše uvedeném obrázku se zobrazí, když operátor změní dolní limit alarmu SpO2 z 85 na 80 procent.
•
Limity alarmů — Poslední datové pole v horním řádku označuje horní a dolní mezní hodnoty pro SpO2 a tepovou frekvenci (limit PR). V uvedeném příkladě je dolní mezní hodnota alarmu pro SpO2 85 % a horní mezní hodnota 100 %. Limity alarmu tepové frekvence jsou 40 a 170 T/MIN. Limit alarmu SatSeconds (100SAT-S) označuje nastavení alarmu SatSeconds. V tomto příkladě je alarm SatSeconds nastaven na 100.
•
Režim odpovědi — V druhém poli v druhém řádku je uveden limit alarmu SatSeconds a režim odpovědi SpO2 (NORMÁLNÍ nebo RYCHLÝ). Režim odpovědi může ovlivnit chování alarmu SPD.
•
Záhlaví datových sloupců — Aktuální záhlaví sloupců jsou uvedena v posledním řádku záhlaví sloupců. a.
b.
5-6
Údaje pacienta — Prezentovány v tabulce zleva doprava. •
Čas zaznamenání údajů pacienta
•
Stávající hodnota % SpO2
•
Stávající tepová frekvence (T/MIN)
•
Stávající tepová amplituda (TA)
•
Provozní stav monitorovacího systému
Čas — Sloupec s časem ukazuje hodnotu hodin v reálném čase.
Uživatelská příručka
Řízení dat trendů
c.
d.
Data trendů — Hodnoty parametrů jsou uvedeny bezprostředně pod záhlavím každého parametru. V tomto případě je % SpO2 100 a tepová frekvence 190 tepů za minutu. Hvězdička (*) vedle 190 znamená, že 190 tepů za minutu je mimo stanovený rozsah alarmu uvedený v horním řádku pro tepovou frekvenci. Pokud pro daný parametr nejsou dostupná žádná data, zobrazí se tři pomlčky [- - -]. TA označuje hodnotu tepové amplitudy, která se může pohybovat od 0 až po 254. Pro tuto hodnotu nebyly stanoveny žádné parametry alarmu. Může být použita pro vytváření trendů z informací za účelem registrace vývoje změn tepového objemu, relativní pulzní síly a cirkulace. Provozní stav — Stavový sloupec označuje alarmovou situaci a provozní stav monitorovacího systému. V tomto případě „PH“ (vysoká tepová frekvence) znamená, že horní limit alarmu tepové frekvence byl překročen. Ve stavovém sloupci se najednou mohou zobrazit až čtyři kódy. Tabulka 5-2. Definice stavových kódů Kód
Uživatelská příručka
Definice
AO
Alarm vypnutý
AS
Ztišení alarmu
BU
Baterie v provozu
LB
Nízký stav nabití baterie
LM
Ztráta artefaktu tepového signálu
LP
Ztráta tepu
ID
Artefakt signálu detekován
MO
Artefakt signálu
PH
Horní limit alarmu tepové frekvence
PL
Alarm překročení dolního limitu tepové frekvence
PS
Hledání tepu
SH
Alarm překročení horního limitu saturace
SL
Alarm nedosažení dolního limitu saturace
5-7
Přístup k datům trendů
5.2.3
Historická data trendů K získání výstupu historických dat trendů je potřeba spojení s portem RJ-45 nebo portem USB. Viz Připojení skrze datové porty, str. 5-9. Výstup historických dat trendů Zde můžete získat historická data trendů a exportovat je do digitálního souboru, načež je můžete rozdělit do tabulkových kalkulátorů a jiných dokumentů. Viz Jak exportovat data trendů, str. 5-17. Obrázek 5-4. Ukázka exportu historických dat
1 2 3
5-8
Časové razítko Min./max. hodnota měření Horní a dolní limity alarmu
4 5 6
Typ alarmu Min./max. hodnota pulzační síly Ukázkový interval (doba v sekundách)
Uživatelská příručka
Připojení skrze datové porty
Vymazání historických dat trendu Jak smazat data trendu 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA.
5.3
5.3.1
2.
Stiskněte položku HISTORIE MONITOROVÁNÍ.
3.
Zvolte akci. •
Stiskněte SMAZAT HISTORII a akci potvrďte stisknutím položky ANO.
•
K normálnímu režimu monitorování se vrátíte stisknutím tlačítka UKONČIT NABÍDKU.
•
Potřebujete-li nápovědu online, stiskněte tlačítko NÁPOVĚDA.
Poznámka: Po potvrzení požadavku SMAZAT HISTORII budou veškerá data trendu smazána.
Připojení skrze datové porty Přehled Monitorovací systém je vybaven třemi různými datovými porty a dvěma anténami. Každý datový port je určen pro jiné použití. •
Sériový datový port DB-15 — Port DB-15 (samice) zajišťuje připojení RS232, RS-422 a připojení pro diferenciální přenos dat. Určený k zasílání historických dat trendů do sériové tiskárny pro tisk ASCII.
•
Port RJ-45 — Tento port (samice) schopný kabelového přenosu Ethernetu 100BASE-T poskytuje připojení pro výstup digitálních dat.
•
Sériový port USB — Tento port USB (samice) umožňuje rychlejší přenos dat. Je určen k aktualizaci firmwaru nebo ukládání výstupu digitálních dat.
•
Vysokofrekvenční (RF) antény — Dvě vysokofrekvenční antény vysílají data do bezdrátové sítě LAN, pokud existuje příslušná konfigurace.
Uživatelská příručka
5-9
Přístup k datům trendů
Tabulka 5-3. Možnosti konfigurace vstupů a výstupů Vzájemně se vylučující vnější sériová připojení ASCII
9600 baudů 19200 baudů
Sériové ASCII
LAN
Philips
19200 baudů
Bezdrátové LAN
Klinické
19200 baudů
Sériové
SPDout VYPNUTO
5.3.2
Vzájemně se vylučující připojení Oxinet III
19200 baudů
SPDout
LAN
115200 baudů
Bezdrátové LAN
---
Odpojeno
Typické vybavení používané pro připojení Následující seznam uvádí pouze malý vzorek vybavení, které lze použít pro spojení s monitorovacím systémem. Tabulka 5-4. Ukázkové typy vybavení Typ
Popis Sériové připojení
Propojovací kabel Philips s 25 kolíky
Kabelové připojení k síťové platformě Philips Vuelink
Sériový kabel RJ-45
Adaptér RJ-45 – DB-15M; kabelové připojení k nemocniční síti
Kabel DB-15 PC-X
Kabel DB-15M přijímá zálohy a umožňuje ladění Připojení USB
Flash disk USB
Libovolný model
Klávesnice USB
Libovolný model Ethernetové připojení
5-10
Kabel CAT-3 nebo CAT-4
Připojení 10BASE-T k sítím jako Perle nebo IOLAN + stojánek 16 /422 (10/100)
Kabel CAT-5
Připojení 100BASE-T k sítím jako Perle nebo IOLAN + stojánek 16 / 422 (10/100)
Uživatelská příručka
Připojení skrze datové porty
5.3.3
Konfigurační údaje datových portů VAROVÁNÍ: Pokud jsou analogové výstupy, sériový port nebo kabely přivolání sestry zkratovány, může dojít ke ztrátě dálkové komunikace. VAROVÁNÍ: Ztráta připojení k datovému portu monitorovacího systému může být příčinou získání nesprávných nebo neúplných údajů. VAROVÁNÍ: Pro připojení skrze datové porty používejte pouze hardware a software pro dálkové monitorování schválený společností Covidien. Upozornění: Pokud monitorovací systém připojujete k jinému přístroji, ověřte před klinickým použitím jeho správnou funkci. Monitorovací systém a příslušný připojený přístroj musí být napájen z uzemněné elektrické zásuvky. Příslušenství připojená k datovému portu musí odpovídat požadavkům nejnovější normy IEC/EN 60950-1 týkající se zařízení informační technologie, nejnovější bezpečnostní normy IEC/EN týkající se zdravotnických elektrických přístrojů, nejnovější normy IEC/EN 60601-1 týkající se zdravotnických elektrických přístrojů a nejnovějších bezpečnostních norem IEC/EN vztahujících se na tato příslušenství. Veškeré kombinace příslušenství musí být v souladu s požadavky na zdravotnické elektrické systémy podle normy Medical Electrical Systems IEC Standard 60601-1: 2007. Osoba, která připojuje k datovému rozhraní další příslušenství, provádí konfiguraci zdravotnického systému, a proto nese odpovědnost za to, že systém bude vyhovovat požadavkům normy Medical Electrical Systems IEC Standard 60601-1-1: 2007 a normy IEC 60601-1-2: 2007 týkající se elektromagnetické kompatibility. Přesnost přístroje se může zhoršit, pokud jej připojíte k sekundárním vstupním/ výstupním zařízením, aniž by byl zapojen do uzemněné zásuvky.
Aby bylo zajištěno správné připojení, používejte příslušné konfigurační údaje. Před připojením přístroje k jiným zařízením se ujistěte, že tato zařízení nejsou infikována viry. Po připojení monitorovacího systému k jiným zařízením za účelem získání specifických dat trendů pacienta ověřte správnou funkci monitorovacího systému, než jej použijete u pacienta. Monitorovací systém a příslušná zařízení musí být připojena k uzemněnému zdroji střídavého napětí.
Uživatelská příručka
5-11
Přístup k datům trendů
•
Jelikož připojení k síti nebo datové spojení zahrnující další zařízení může způsobit dříve neidentifikovaná rizika pro pacienta, operátora nebo třetí osoby, osoba provádějící konfiguraci nese odpovědnost za identifikaci, analýzu, zhodnocení a kontrolování těchto rizik.
•
Každá další změna sítě nebo datového spojení, jako např. konfigurace sítě nebo datového spojení, připojení nebo odpojení dalších či stávajících položek a zařízení, aktualizace nebo vylepšení položek či zařízení, může přinést nová rizika, a proto vyžaduje opětné ohodnocení a analýzu.
Požadavky na sériové připojení DB-15
Upozornění: Kabel neohýbejte pod ostrým úhlem, neboť by mohlo dojít k roztržení či poškození pláště. Obrázek 5-5. Uspořádání kolíků DB-15
Tabulka 5-5. Přiřazení kolíků k signálům DB-15 Kolík
5-12
Název signálu
Popis
1
RxD+
RS-422 [+] vstup
2
RxD_RS232
3
Kolík
Název signálu
Popis
9
RxD-
RS-422 [-] vstup
RS-232 vstup
10
IGND
Zemnicí signál, izolovaný od uzemnění
TxD_RS-232
RS-232 výstup
11
NC_232
Signál přivolání sestry, výstup na úrovni RS-232--
4
TxD+
RS-422 [+] výstup
12
TxD-
RS-422 [-] výstup
5
IGND
Zemnicí signál, izolovaný od uzemnění
13
AN_PULSE
Analogový výstup tepové frekvence
6
AN_SpO2
Analogový výstup saturace
14
AN_PLETH
Analogový výstup pletysmografické křivky
Uživatelská příručka
Připojení skrze datové porty
Tabulka 5-5. Přiřazení kolíků k signálům DB-15 (pokračování) Kolík
Název signálu
Popis
7
NC_NO
Reléové uzavření přivolání sestry, spínací
8
NC_NC
Reléové uzavření přivolání sestry, rozpínací
Kolík
15
Název signálu F_NC_COM
Popis
Reléové uzavření přivolání sestry, společně zpětné, s pojistkou
Uspořádaní kolíku ukazuje kolíky z pohledu shora směrem dovnitř na konektor tvaru D. Vodivé pouzdro konektoru se po připojení k vnějšímu zařízení propojí s uzemněním. •
Formát RS-232 — Kolíky 2, 3 a 5 zajišťují data formátu RS-232. Ke kabelu RS-232 nepřidávejte odpor; délka kabelu může mít maximálně 25 stop (7,6 m).
•
Formát RS-422 — Kolíky 1 a 4 (TxD+ a TxD-) představují dvojici pro diferenciální přenos dat. Kolíky 9 a 12 (RxD+ a RxD-) představují dvojici pro diferenciální příjem dat. Poskytují data ve formátu RS-422. Při sestavování kabelu RS-422 přidejte odpor (120 ohmů, 1/2 wattů, 5 %) mezi kolíkem 1 a 9 kabelu; délka kabelu může mít maximálně 4000 stop (1219,2 m). Koncovku s přidaným odporem připojte do monitorovacího systému.
Chcete-li uložit specifická data pacienta, pevně připojte a řádně zajistěte příslušný kabel z datového portu do systému hostitele nebo sériové tiskárny. Datový port propojte se sériovou tiskárnou nebo systémem hostitele pomocí kabelu zakončeného následujícími zařízeními: •
konektorem AMP (č. součásti AMP 747538-1);
•
nákružkem (č. součásti AMP 1-747579-2);
•
kompatibilními kolíky (č. součásti AMP 66570-2),
Při použití protokolu RS-232 nesmí být kabel delší než 25 stop (7,6 m) a při použití protokolu RS-422 nesmí přesahovat 4000 stop (1219,2 m). Vnější zařízení ITE (zařízení informační technologie) musí být v souladu s požadavky nejnovější normy IEC/EN 60950-1. Používaný kabel musí mít opletení poskytující 100% krytí. Opletení musí být spojeno po celém obvodu (360 stupňů) s kovovým pouzdrem na konektoru DB-15 a konektorem příslušenství.
Uživatelská příručka
5-13
Přístup k datům trendů
Nepoužívá se žádné hardwarové řízení toku, avšak existuje podpora pro řízení toku XON/XOFF v režimu ASCII. Požadavky na 100base-T RJ-45
Upozornění: Kabel neohýbejte pod ostrým úhlem. Poloměr ohybu nesmí překročit jeden palec (2,54 cm).
Chcete-li uložit specifická data pacienta, pevně připojte a řádně zajistěte příslušný kabel z datové zásuvky do přijímacího zařízení schopného komunikace 100base-T. K datové zásuvce se připojte prostřednictvím zástrčky RJ-45, řádně připevněné ke kabelu CAT-5 nebo lepšímu. Kabel nesmí být delší než 100 metrů. Vnější zařízení ITE (zařízení informační technologie) musí být v souladu s požadavky nejnovějších norem IEC/EN 60950-1 a IEE 802.3.
5-14
Poznámka: Monitorovací systém podporuje také 10base-T s připojením CAT-3 a CAT-4. Poznámka: Uspořádání kolíků ukazuje kolíky z pohledu zleva doprava na zástrčce RJ-45, počínaje kolíkem 8. Západka přesně zapadá do zásuvky a lze ji vytáhnout pouze silou. Jako datové kabely se používají stíněné kroucené dvojlinky (STP) s dodatečným příložným drátem omezujícím přeslech a šum.
Uživatelská příručka
Připojení skrze datové porty
Obrázek 5-6. Zásuvka RJ-45
1
LED 1
Signalizuje výměnu dat
2
LED 2
Signalizuje platné spojení 100base-T TCP/IP Obrázek 5-7. Uspořádání kolíků RJ-45
Tabulka 5-6. Přiřazení kolíků k signálům RJ-45 Kolík
Uživatelská příručka
Název signálu
Popis
Kolík
Název signálu
Popis
1
TX_D1+
[+] výstup
5
Nepoužívá se
Nevtahuje se
2
TX_D1-
[-] výstup
6
RX_D2-
[-] vstup
3
RX_D2+
[+] vstup
7
Nepoužívá se
Nevtahuje se
5-15
Přístup k datům trendů
Tabulka 5-6. Přiřazení kolíků k signálům RJ-45 (pokračování) Kolík
4
Název signálu
Popis
Nepoužívá se
Kolík
Nevtahuje se
8
Název signálu Nepoužívá se
Popis
Nevtahuje se
Požadavky na datový port USB
Upozornění: Jedná se o jednosměrné spojení. Do tohoto portu se smí vložit pouze flash disk USB nebo klávesnice USB. Nepřipojujte do něj žádná jiná zařízení.
Pro připojení k portu USB používejte pouze flash disk USB nebo klávesnici USB. Přenesení dat trendů na vnější disk je funkcí exportu údajů z monitorovacího systému na vnější disk. Tento port může také sloužit jako nástroj pro aktualizace softwaru a firmwaru. Potřebujete-li podporu při aktualizaci, kontaktujte společnost Covidien nebo kvalifikovaného servisního technika. Uspořádání kolíků ukazuje kolíky z pohledu zleva doprava na konektoru USB, počínaje kolíkem 4. Jako datové kabely se používají stíněné kroucené dvojlinky (STP) omezující přeslech a šum. Maximální délka činí 5 metrů (16,4 stop). Obrázek 5-8. Uspořádání kolíků USB
Tabulka 5-7. Přiřazení kolíků k signálům USB Kolík
5-16
Název signálu
Popis
Kolík
Název signálu
Popis
1
USB Vcc
Napájení, červená
3
USB Data +
[-] data, zelená
2
USB Data -
[+] data, bílá
4
GND
Zemnící signál, černá
Uživatelská příručka
Připojení skrze datové porty
Jak exportovat data trendů 1. Vyjměte libovolnou přípojku snímače nebo propojovacího kabelu z portu snímače. 2.
Do portu USB vložte flash disk USB neinfikovaný viry.
3.
Stiskněte položku EXPORT ÚDAJŮ.
4.
Stiskněte tlačítko DALŠÍ.
5.
Vyčkejte, až se po ukončení exportování zobrazí výzva k vyjmutí flash disku USB. Flash disk USB NEVYJÍMEJTE, dokud neobdržíte tuto výzvu.
Poznámka: Každé storno exportu dat trendů způsobí alarm. 6.
Vyjměte flash disk USB.
7.
Stiskněte tlačítko UKONČIT.
Požadavky na bezdrátové připojení Tato možnost zprostředkovává jak bezdrátové připojení LAN, tak síťové připojení LAN. Bezdrátová konfigurace podporuje možnosti ASCII a SPDout a může data jak přenášet, tak přijímat skrze aktivní bezdrátové spojení. Zdravotník si může zvolit jednu z mnoha bezdrátových sítí. Monitorovací systém se automaticky přidruží k první dostupné síti a použije příslušnou, předem stanovenou konfiguraci. Konfiguraci sítě může provést pouze kvalifikovaný servisní technik. 5.3.4
Komunikace datového portu Jak nastavit komunikaci datového portu 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ.
3.
Zvolte požadovaný protokol pro výměnu dat.
4.
Zvolené nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Uživatelská příručka
5-17
Přístup k datům trendů
5.4
5.4.1
Použití rozhraní přivolání sestry Funkce přivolání sestry VAROVÁNÍ: Nepoužívejte funkci přivolání sestry jako primární zdroj oznámení alarmu. Primárními zdroji pro oznámení zdravotnickému personálu, že nastala alarmová situace, jsou zvukové a vizuální alarmy monitorovacího systému, interpretované společně s klinickými příznaky a symptomy. VAROVÁNÍ: Funkce přivolání sestry monitorovacího systému je aktivní, když je monitorovací systém napájen ze sítě nebo z baterie, ale pokud jsou alarmy monitorovacího systému ztišeny, tato funkce nefunguje. VAROVÁNÍ: Ztráta připojení k monitorovacímu systému může být příčinou získání nesprávných nebo neúplných údajů.
Funkce přivolání sestry umožňuje zdravotníkovi dálkově monitorovat alarmy pacienta a používá se ve spolupráci se systémem přivolání sestry dané instituce. Uspořádání kolíků portu, viz Uspořádání kolíků DB-15, str. 5-12. Monitorovací systém poskytuje dva různé druhy rozhraní pro přivolání sestry: úroveň RS-232 a reléové uzavření. Obě funkce přivolání sestry (na úrovni RS-232 a relé) fungují, když je monitorovací systém napájen buď ze sítě, nebo z baterie. Pokud jsou zvukové alarmy aktivované, provádějí dálkovou signalizaci. Jestliže však byly vypnuty nebo ztišeny, funkce přivolání sestry je také deaktivována. Tabulka 5-8. Stavy kolíků relé přivolání sestry Kolík
5-18
Bez alarmu nebo alarm ztišen
Zvukový alarm
Monitorovací systém vyp.
7 NO
Rozpojené
Spjaté
Spjaté
8 NC
Spjaté
Rozpojené
Rozpojené
Uživatelská příručka
Použití rozhraní přivolání sestry
Kolík 11 na datovém portu je pro signál přivolání sestry na úrovni RS-232 a kolíky 5 a 10 jsou pro uzemnění. Viz Uspořádání kolíků DB-15, str. 5-12. Pokud není aktivní žádný alarm, napětí mezi kolíky 10 a 11 činí 5 VDC až 12 VDC, nebo +5V DC až +12 VDC, v závislosti na zvolené možnosti (buď NORM+, nebo NORM-). Když vznikne zvukový alarm, výstupy mezi kolíky 5 a 11 změní polaritu. Kolíky 7 a 15 jsou pro relé, které se spíná, když monitorovací systém spustí zvukový alarm. Kolíky 8 a 15 jsou pro relé, které se rozpojuje, když zní zvukový alarm. Kolík 15 je společný, kolík 7 je spínací a kolík 8 je rozpínací. Viz Specifikace relé přivolání sestry, str. 11-2. Před použitím v libovolné instituci a také vždy, když je monitorovací systém instalován v místě, kde se používá přivolání sestry, funkci přivolání sestry otestujte. Uživatel musí pravidelně kontrolovat pevné připojení kabelů a ověřovat funkčnost spojení. Pokud není doporučený snímač připojen k pacientovi, obrazovka nezaznamenává žádné údaje a monitorovací systém zůstává po dobu pěti vteřin v režimu hledání tepu, načež zobrazí tři pomlčky [ - - - ] v poli % hodnot SpO2 a tepové frekvence. Jedním způsobem, jak otestovat fungování funkce přivolání sestry, je vytvořit alarmovou situaci (například SENZOR ODPOJEN) a ověřit aktivaci systému přivolání sestry dané instituce. 5.4.2
Nastavení polarity RS-232 přivolání sestry Polaritu přivolání sestry lze nastavit na pozitivní nebo negativní signál během alarmové situace. Jak nastavit polaritu přivolání sestry 1. V normálním režimu monitorování stiskněte tlačítko NABÍDKA. 2.
Stiskněte položku NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ.
3.
Stiskněte položku NASTAVENÍ FUNKCE PŘIVOLÁNÍ SESTRY.
Uživatelská příručka
5-19
Přístup k datům trendů
Obrázek 5-9. Obrazovka polarity přivolání sestry
4.
5.
5-20
Stiskněte NORM + pro normálně vysoké nastavení NEBO NORM pro normálně nízké nastavení. Zvolené nastavení uložíte stisknutím položky ULOŽIT ZMĚNY.
Uživatelská příručka
6 Požadavky na výkon
6.1
Přehled Tato kapitola obsahuje informace, které mají uživateli pomoci při optimalizaci výkonu lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Před první instalací v klinickém prostředí nechte zkontrolovat výkon monitorovacího systému kvalifikovaným servisním technikem podle servisní příručky.
6.2
6.2.1
6.2.2
Požadavky na oxymetrii Omezení monitorovacího systému VAROVÁNÍ: Během monitorování pacientů nepoužívejte pro měření, jejichž hodnoty se nacházejí mimo úroveň zobrazení uvedenou pro monitorovací systém. •
Tepová frekvence — monitorovací systém zobrazuje pouze tepové frekvence v rozsahu od 20 do 250 tepů za minutu. Detekované tepové frekvence nad hodnotou 250 se zobrazí jako 250. Detekované tepové frekvence pod hodnotou 20 se zobrazí jako nula (0).
•
Saturace — monitorovací systém zobrazuje úroveň saturace v rozmezí od 1 % do 100 %.
Požadavky na výkon snímače Nellcor™ VAROVÁNÍ: Nesprávná aplikace nebo nevhodná doba použití snímače mohou poškodit tkáně. Místo přiložení snímače zkontrolujte dle pokynů v návodu k použití.
6-1
Požadavky na výkon
VAROVÁNÍ: Odečty pulzního oxymetru a signál tepu mohou být ovlivněny některými okolními podmínkami, nesprávným použitím snímače a některými stavy pacienta. VAROVÁNÍ: Pro připojení k portu snímače používejte pouze snímače a spojovací kabely schválené společností Covidien. Připojení jakýchkoli jiných kabelů nebo snímačů ovlivní přesnost dat ze snímače, což může vést k nesprávným výsledkům. VAROVÁNÍ: Nezakrytí snímače neprůsvitným materiálem při použití v prostředí se silným okolním světlem může vést k nepřesnému měření. Odečty pulzního oxymetru a signály tepu mohou být ovlivněny některými okolními podmínkami, nesprávným použitím snímače a některými stavy pacienta.
Podmínky způsobující nepřesné měření snímačem Nepřesné měření snímačem může být způsobeno různými podmínkami. •
Nesprávná aplikace doporučeného snímače.
•
Umístění doporučeného snímače na končetinu s manžetou pro měření krevního tlaku, arteriálním katétrem nebo intravaskulární linkou.
•
Okolní osvětlení.
•
Nezakrytí snímače neprůsvitným materiálem při použití v prostředí se silným okolním světlem.
•
Nadměrný pohyb pacienta.
•
Tmavé zbarvení kůže.
•
Intravaskulární barviva nebo externě aplikované barvy, jako například lak na nehty nebo pigmentovaný krém.
Ztráta signálu Ke ztrátě tepového signálu může dojít z několika důvodů. •
6-2
Příliš těsné přiložení doporučeného snímače.
Uživatelská příručka
Stav pacienta
•
Nafouknutí manžety pro měření krevního tlaku na stejné končetině, jako je umístěn snímač.
•
Arteriální okluze proximálně k doporučenému snímači.
•
Slabá periferní perfuze.
Doporučené použití Zvolte vhodný doporučený snímač, připevněte ho dle pokynů a současně dodržujte všechna varování a upozornění uvedená v návodu k použití připojeném ke snímači. Vyčistěte a odstraňte z místa aplikace veškeré cizí látky, například lak na nehty. Pravidelně kontrolujte, zda je doporučený snímač na těle pacienta stále správně umístěn. Silné okolní zdroje světla, například chirurgická světla (především s xenonovým zdrojem), bilirubinové lampy, zářivky, infračervené topné lampy a přímé sluneční světlo mohou ovlivnit účinnost doporučeného snímače. Abyste se vyhnuli vlivu okolního světla, ujistěte se, že je senzor správně umístěn a že je přikrytý neprůsvitným materiálem. Pokud pohyby pacienta působí problémy, zkuste jeden či více z následujících způsobů nápravy. •
Zkontrolujte, zda je doporučený snímač správně a bezpečně umístěn.
•
Přesuňte snímač na méně aktivní místo.
•
Použijte adhezivní snímač, který zlepšuje styk s kůži pacienta.
•
Použijte nový snímač s čerstvou adhezivní vrstvou.
•
Je-li to možné, udržujte pacienta v klidu.
Pokud slabá perfuze ovlivňuje výkon snímače, zvažte použití snímače SpO2 Nellcor™ na čelo (Max-Fast), který zajišťuje lepší detekci v případě vazokonstrikce. Snímače SpO2 Nellcor™ na čelo fungují obzvláště dobře u pacientů ležících na zádech a mechanicky ventilovaných pacientů. V případě nízké perfuze snímače SpO2 Nellcor™ na čelo ukazují změny hodnot SpO2 už o 60 vteřin dříve než snímače na prsty. 6.3
Stav pacienta Problémy s aplikací a některé stavy pacienta mohou ovlivnit měření monitorovacího systému a způsobit ztrátu signálu tepu.
Uživatelská příručka
6-3
Požadavky na výkon
6.4
6-4
•
Anémie — Anémie způsobuje snížený obsah arteriálního kyslíku. Ačkoli se odečty hodnoty SpO2 mohou jevit normální, může být anemický pacient hypoxický. Napravením anémie se může hladina kyslíku v tepnách zlepšit. Pokud hladina hemoglobinu klesne pod 5 gm/dl, může se stát, že monitorovací systém nezobrazí hodnotu SpO2.
•
Dysfunkční hemoglobiny — Dysfunkční hemoglobiny, například karboxyhemoglobin, methemoglobin a sulfhemoglobin, nejsou schopny přenášet kyslík. Odečty hodnoty SpO2 se mohou zdát normální; pacient však může být hypoxický, jelikož pro přenos kyslíku je k dispozici méně hemoglobinu. Kromě pulzní oxymetrie doporučujeme provést další vyhodnocení.
•
Na měření mohou mít vliv ještě jiné stavy pacienta: –
slabá periferní perfuze;
–
nadměrný pohyb pacienta;
–
venózní pulsace;
–
tmavé zbarvení kůže;
–
intravaskulární barviva, například indokyaninová zeleň nebo metylénová modř;
–
externě aplikovaná barvicí činidla (lak na nehty, barvivo nebo pigmentovaný krém);
–
defibrilace.
Omezení elektromagnetického rušení (EMI) VAROVÁNÍ: Elektromagnetické rušení může způsobit chybné odečty, přerušení provozu nebo jiné projevy nesprávné funkce. VAROVÁNÍ: Monitorovací systém smí používat pouze zdravotnický personál. Systém může způsobit rádiové rušení nebo může narušit provoz okolních zařízení. V rámci opatření proti rušení může být nutné monitorovací systém přesunout nebo otočit, nebo místo použití zastínit.
Uživatelská příručka
Omezení elektromagnetického rušení (EMI)
Upozornění: Na základě testů bylo zjištěno, že toto zařízení vyhovuje limitům stanoveným pro lékařská zařízení normou IEC 60601-1-2: 2007. Tyto limity byly stanoveny tak, aby byla zajištěna přijatelná míra ochrany proti škodlivým účinkům běžných lékařských přístrojů.
Vzhledem k nadměrnému používání vysokofrekvenčních přístrojů a jiných zdrojů elektrického rušení v oblasti zdravotní péče (například elektrochirurgické jednotky, mobilní telefony, osobní vysílačky, elektrické spotřebiče a televizory s vysokým rozlišením) se může stát, že vysoké úrovně takového rušení (kvůli blízkosti nebo síle zdroje) způsobí rušení provozu monitorovacího systému. Viz Elektromagnetické emise, str. 11-5. Monitorovací systém je určen k použití v prostředí, v němž může být tep pacienta kvůli elektromagnetickému rušení nezřetelný. Pokud k takovému rušení dojde, mohou se měření zdát neplatná nebo se může zdát, že monitorovací systém nefunguje správně. Elektromagnetické rušení může způsobit chybné odečty, přerušení provozu nebo jiné projevy nesprávné funkce. Pokud k tomu dojde, je třeba zkontrolovat místo provozu tohoto zařízení, určit zdroj rušení a provést následující opatření k odstranění zdroje rušení. •
Vypínejte a zapínejte okolní zařízení a lokalizujte rušící zařízení.
•
Změňte směr nebo polohu rušícího zařízení.
•
Zvětšete vzdálenost mezi rušícím zařízením a monitorovacím systémem.
Monitorovací systém generuje, využívá a může vyzařovat energii na radiotechnických frekvencích a pokud není instalován a používán v souladu s těmito pokyny, může sám o sobě způsobit škodlivé rušení jiných náchylných zařízení ve svém nejbližším okolí.
Uživatelská příručka
6-5
Požadavky na výkon
Stránka je úmyslně prázdná
6-6
Uživatelská příručka
7 Údržba produktu
7.1
Přehled Tato kapitola popisuje postup pro údržbu, servis a řádné čištění lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™.
7.2
Čištění VAROVÁNÍ: Chraňte monitorovací systém, jeho příslušenství, konektory, přepínače a otvory v rámu před vlhkem a tekutinami.
Při čištění a dezinfekci povrchu monitorovacího systému se řiďte postupy ve vaší instituci nebo postupy doporučenými níže. •
Povrchové čištění — Použijte měkkou textilii, na niž nanesete komerční, neabrasivní čisticí prostředek nebo roztok 70% alkoholu s vodou, a jemně otírejte povrchy monitorovacího systému.
•
Dezinfekce — Použijte měkkou textilii namočenou v roztoku 10% chlorového bělidla s vodou z vodovodu a jemně otírejte povrch monitorovacího systému.
Před čištěním snímače Nellcor™ si přečtěte návod k použití připojený ke snímači. Každý model snímače má vlastní, specifické pokyny. Postupujte dle pokynů pro čištění a dezinfekci snímače uvedených v návodu k použití pro daný snímač. 7.3
Pravidelné bezpečnostní kontroly Každých 24 měsíců proveďte následující kontroly. •
Zkontrolujte, zda není monitorovací systém funkčně či mechanicky poškozen nebo porouchán.
•
Zkontrolujte čitelnost výstražných štítků. Kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien, pokud jsou štítky poškozené nebo nečitelné.
•
Zkontrolujte vnitřní pojistky, zda mají správné hodnoty a dimenze.
7-1
Údržba produktu
•
7.4
Ujistěte se, že všechny položky uživatelského rozhraní, kabely a příslušenství fungují normálně.
Servis a vylepšení VAROVÁNÍ: Kryt monitorovacího systému smí odstraňovat výhradně kvalifikovaný servisní technik. Uvnitř systému nejsou žádné díly, které by uživatel mohl sám vyměnit nebo opravit. Uživatel nesmí modifikovat žádné součásti monitorovacího systému.
Chcete-li provést servis nebo vylepšení monitorovacího systému, kontaktujte technický servis nebo místního zástupce společnosti Covidien, aby Vás odkázali na kvalifikovaného servisního technika. Viz Poskytnutí technické pomoci, str. 1-4.
7.5
7.5.1
•
Monitorovací systém obvykle nevyžaduje kalibraci. Pouze vzácně může monitorovací obrazovka vyžadovat opětnou kalibraci. Viz Problémy s provozním výkonem, str. 8-14.
•
Baterii nechte vyměnit kvalifikovaným servisním technikem alespoň jednou za 24 měsíců.
Poznámka: Baterii lze recyklovat. Baterii nelikvidujte vyhozením do běžného odpadu. Baterii zlikvidujte v souladu s místními předpisy a nařízeními, nebo její likvidaci dohodněte se společností Covidien.
Uskladnění Převoz a uskladnění monitorovacího systému Jediný rozdíl mezi převozem a uskladněním v přepravním obalu a bez přepravního obalu spočívá v teplotě. Pokud zařízení není v přepravním obalu, je méně odolné na teplo. Viz Převoz a uskladnění, str. 11-3.
7-2
Uživatelská příručka
Uskladnění
7.5.2
Uskladnění vyňaté baterie Optimální prostředí pro uskladnění vyňaté baterie poskytuje pokojová teplota. Zvýšená teplota zkrátí možnou dobu skladování. Nově objednané baterie jsou dodávány s 30–50 % zbývající kapacity, aby vydržely uskladněné při pokojové teplotě alespoň šest (6) měsíců. Pokud baterii skladujete déle než šest (6) měsíců, musíte ji dobít.
Uživatelská příručka
7-3
Údržba produktu
Stránka je úmyslně prázdná
7-4
Uživatelská příručka
8 Odstraňování závad a řešení problémů
8.1
Přehled Tato kapitola popisuje, jak odstraňovat běžné problémy při používání lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Uvádí informace o funkci nápovědy na obrazovce, chybových zprávách a o tom, jak získat technickou pomoc a podporu.
8.2
Kategorie stavů systému VAROVÁNÍ: Před použitím v klinickém prostředí nechte provést bezpečnostní a funkční test kvalifikovaným servisním technikem. VAROVÁNÍ: V případě selhání monitorovacího systému systém resetujte a před dalším použitím se ujistěte, že funguje správně. VAROVÁNÍ: Kryt monitorovacího systému smí odstraňovat výhradně kvalifikovaný servisní technik. Uvnitř systému nejsou žádné díly, které by uživatel mohl sám vyměnit nebo opravit. Uživatel nesmí modifikovat žádné součásti monitorovacího systému. VAROVÁNÍ: Chraňte monitorovací systém, jeho příslušenství, konektory, přepínače a otvory v rámu před vlhkem a tekutinami.
8-1
Odstraňování závad a řešení problémů
VAROVÁNÍ: Pokud si nejste jisti přesností měření, zkontrolujte pacientovy základní životní funkce alternativními způsoby. Ujistěte se, že monitorovací systém funguje správně.
Monitorovací systém je určen k poskytování zdravotníkům nepřetržitých informací, jež jim mají být nápomocny v situacích, které vyžadují jejich pozornost. Alarmové situace se zobrazují v pořadí podle priority. Rady, jak řešit jednotlivé zprávy, se zobrazí po stisknutí tlačítka VÍCE INFO. Pokud monitorovací systém umožňuje zdravotníkovi zrušit daný stav, stisknutím tlačítka ZRUŠIT se vymaže alarm, ale nevymaže se stav, dokud zdravotník neprovede příslušné kroky. Pokud monitorovací systém odhalí stav vyžadující intervenci zdravotníka, zobrazí buď výzvu, nebo chybovou zprávu s doporučovaným postupem.
Poznámka: Stisknutím tlačítka ZTIŠIT ALARM ztišíte veškeré zvukové signály na dobu max. dvou (2) minut. Odečítací časovač ukazuje zbývající čas ztišení. •
Výzvy — Výzvy vyžadují odpověď. Například výzva PŘIPRAVEN: PŘIPOJTE SENZOR K PAC. A MONIT. připomíná uživateli, aby připojil propojovací kabel a snímač k monitorovacímu systému a k pacientovi. Obrázek 8-1. Výzva Připraven
•
8-2
Zprávy o alarmech a chybách — Když monitorovací systém odhalí chybový stav, zobrazí zprávu o alarmu, navrhne opravný prostředek a spustí alarm. Pokračuje i nadále v monitorování pacienta. Například chybová zpráva SENZOR ODPOJEN nechává rozhodnutí o dalším postupu na uživateli, zatímco chybová zpráva NÍZKÁ TEPOVÁ FREKVENCE vyžaduje okamžité jednání zdravotníka.
Uživatelská příručka
Kategorie stavů systému
Obrázek 8-2. Zpráva „Senzor odpojen“ a obrazovka nápovědy
Obrázek 8-3. Shromážděné alarmy/poplachy
1
Alarm NÍZKÉ SpO2 — Saturace pacienta je pod limitem alarmu SpO2.
6
Ikonka Ztišit alarm — Zůstane žlutá, dokud ji zdravotník nestiskne a neztiší všechny alarmy.
2
Alarm NÍZKÁ TEPOVÁ FREKVENCE — Tepová frekvence pacienta je pod limitem alarmu.
7
Ikonka alarmu SatSeconds — Ikonka zůstane černá na žlutém pozadí, dokud nebude chybový stav smazán.
3
Alarm POPLACH SPD — U pacienta se opakovaně vyskytuje desaturace.
8
Hodnota saturace s alarmem — Hodnoty zůstanou černé na žlutém pozadí, dokud nebude chybový stav smazán.
4
Ikonka Poplach SPD — Zobrazí se v grafu dat trendu pokaždé, když se vyskytne poplach SPD.
9
Ikonka Poplach SPD — Ikonka zůstane černá na žlutém pozadí, dokud nebude chybový stav smazán.
5
Ikonka alarmu SatSeconds — Zobrazí se v grafu dat trendu pokaždé, když se vyskytne alarm SatSeconds.
10
Hodnota tepové frekvence s alarmem — Hodnoty zůstanou černé na žlutém pozadí, dokud nebude chybový stav smazán.
Uživatelská příručka
8-3
Odstraňování závad a řešení problémů
Zprávy zůstávají na obrazovce, dokud není stav smazán. Uživatelé mohou některé zprávy zrušit, ale většina zpráv s vysokou prioritou vyžaduje zákrok uživatele nebo servisu, aby byl stav smazán. 8.3
Zprávy a výzvy pro uživatele Výzvy vyžadují reakci nebo jednání zdravotníka. Zprávy poskytují zdravotníkovi užitečné informace. Tabulka 8-1. Běžné zprávy a výzvy pro uživatele
Priorita
Zpráva
Stav
Řešení
Zrušit
---
Připraven: Připojte senzor k pac. a monit.
Čekání na připojení pacienta, aby mohlo být zahájeno monitorování.
Připojit propojovací kabel k portu snímače a příslušný snímač k propojovacímu kabelu a pacientovi. Viz Výběr snímače Nellcor™, str. 9-1.
---
---
Monitorování
Řádné spojení navázáno, probíhá monitorování pacienta.
Žádné.
---
8.4
Alarmové situace a chybové stavy Tato část pojednává o alarmech a opravitelných chybových stavech. Neopravitelné chyby, viz Neopravitelná selhání, str. 8-16.
8.4.1
Alarmy Stavové pole v horní části monitorovací obrazovky obsahuje informace o celkovém stavu monitorovacího systému a aktivních alarmech. Pokud během interakce uživatele s nabídkou nebo dialogovým oknem vznikne větší počet alarmů, seznam zpráv o alarmech se spojí do jednoho řádku, ve kterém bude uveden celkový počet aktuálně aktivních alarmů. Zrušení nebo odmítnutí zprávy o alarmu vyžaduje intervenci uživatele, zatímco u stavové zprávy to není nutné. Zpráva identifikuje alarm nebo stav. Pokud se jedná o alarm, uživateli je nabídnuto tlačítko VÍCE INFO, které po stisknutí poskytne podrobné údaje a prostředky k napravení situace nebo vymazání alarmu. Pokud je to možné, stiskněte tlačítko ZRUŠIT a alarm vymažte. Pokud to
8-4
Uživatelská příručka
Alarmové situace a chybové stavy
není možné, proveďte doporučený zákrok. Pokud se přesto alarm nevymaže, zresetujte ho. Pokud ani reset alarm neodstraní, dejte přístroj do servisu.
Poznámka: Ne všechny alarmy s vysokou prioritou mají možnost ZRUŠIT. Může se jednat o závažné chyby, které vyžaduje okamžité řešení nebo vrácení monitorovacího systému společnosti Covidien nebo kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Prioritizace alarmů Alarmy mají přiřazenou prioritu. Shromážděné alarmy se zobrazují v pořadí podle závažnosti a priority. Podrobnosti o alarmech s vysokou, střední a nízkou prioritou naleznete v kapitole Typy zpráv, str. 4-47. Stává se, že pole na monitorovací obrazovce obsahuje najednou více výzev a chybových zpráv. Shromážděné alarmy se zobrazují v pořadí podle závažnosti a priority. Alarmy s vysokou prioritou se řadí před zprávy o alarmech s nízkou prioritou. Alarmy se stejnou prioritou se zobrazují v pořadí podle vzniku. Pokud zdravotník nevyřeší problém a nevymaže daný stav, monitorovací systém může zvýšit závažnost alarmu zvýšením jeho četnosti. Tabulka 8-2. Počáteční priorita alarmu pro chyby Priorita
Zpráva
Stř.
Nízká tepová frekvence
Uživatelská příručka
Stav 1.
Pokud je aktivována funkce Pulse Rate Delay a není nastavena na VYPNUTO, tepová frekvence pacienta narušila dolní mezní hodnotu tepové frekvence a překročila limit alarmu Pulse Rate Delay.
2.
Pokud je funkce Pulse Rate Delay deaktivována nebo nastavena na VYPNUTO, tepová frekvence pacienta narušila dolní mezní hodnotu tepové frekvence.
Řešení
Zrušit
Tepová frekvence je pod limitem alarmu. Okamžitě zkontrolujte pacienta.
Ne
8-5
Odstraňování závad a řešení problémů
Tabulka 8-2. Počáteční priorita alarmu pro chyby (pokračování) Priorita Stř.
Stř.
Stř.
8-6
Zpráva Vysoká tepová frekvence
Nízké SpO2
Vysoké SpO2
Stav 1.
Pokud je aktivována funkce Pulse Rate Delay a není nastavena na VYPNUTO, tepová frekvence pacienta narušila horní mezní hodnotu tepové frekvence a překročila limit alarmu Pulse Rate Delay.
2.
Pokud je funkce Pulse Rate Delay deaktivována nebo nastavena na VYPNUTO, tepová frekvence pacienta narušila horní mezní hodnotu tepové frekvence.
1.
Pokud je aktivován alarm SatSeconds a není nastaven na VYPNUTO, parametr SpO2 pacienta narušil dolní mezní hodnotu SpO2 A překročil limit SatSeconds.
2.
Pokud je alarm SatSeconds deaktivován nebo nastaven na VYPNUTO, parametr SpO2 pacienta narušil dolní mezní hodnotu SpO2.
1.
Pokud je aktivován alarm SatSeconds a není nastaven na VYPNUTO, parametr SpO2 pacienta narušil horní mezní hodnotu SpO2 A překročil limit SatSeconds.
2.
Pokud je alarm SatSeconds deaktivován nebo nastaven na VYPNUTO, parametr SpO2 pacienta narušil horní mezní hodnotu SpO2.
Řešení
Zrušit
Tepová frekvence je nad limitem alarmu. Okamžitě zkontrolujte pacienta.
Ne
SpO2 je pod limitem alarmu. Okamžitě zkontrolujte pacienta.
Ne
SpO2 je nad limitem alarmu. Okamžitě zkontrolujte pacienta.
Ne
Níz.
Poplach SPD
Hodnota citlivosti SPD byla dosažena.
Byl překročen limit SPD. Zkontrolujte pacienta.
Ano
Vys.
Vypršení časového limitu tepu
Snímač je připojen k pacientovi A odhalil v minulosti tep A nyní není schopen určit hodnotu tepové frekvence.
Nelze určit tepovou frekvenci nebo saturaci kyslíkem. Okamžitě zkontrolujte pacienta. Změňte umístění snímače nebo snímač vyměňte.
Ne
Uživatelská příručka
Alarmové situace a chybové stavy
Tabulka 8-2. Počáteční priorita alarmu pro chyby (pokračování) Priorita
Zpráva
Stav
Řešení
Zrušit
Níz.
Senzor odpojen
Snímač pacienta je odpojen od monitoru.
Snímač je odpojen. Zkontrolujte všechna připojení. Pokud problém přetrvá, vyměňte kabel a/nebo snímač.
Ano
Níz.
Senzor vypnutý
Snímač pacienta není umístěn na těle pacienta.
Snímač není umístěn na těle pacienta. Změňte umístění snímače nebo snímač vyměňte.
Ano
Níz.
Selhání senzoru
Špatný snímač, špatný signál, chyba snímače, vadný snímač.
Odhalen vadný snímač. Snímač vyměňte.
Ne
Stř.
Baterie téměř vybitá
Napájení ze zdroje střídavého proudu A baterie téměř vybitá.
Pokračujte v dobíjení při napájení ze zdroje střídavého proudu.
Ano
Napájení z baterie A baterie téměř vybitá.
Připojte ke zdroji střídavého proudu.
Ne
Vys. Stř.
Nízký stav nabití baterie
Napájení z baterie A nízký stav nabití baterie.
Připojte ke zdroji střídavého proudu.
Ano
Vys.
Selhání baterie
Baterie chybí NEBO selhání nabití baterie.
Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ne
Níz.
Údaje trendu ztraceny
Při spuštění odhalena neplatná data trendu.
Odhalena neplatná data trendu. Některá nebo všechna data byla smazána.
Ano
Export dat byl zrušen
Přerušení nebo zrušení během exportu dat.
Pokuste se o export dat znovu.
Ano
Chyba komunikace
Nelze připojit k síti.
Nelze připojit k síti. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ne
Nelze připojit k bezdrátové síti.
Nelze připojit k bezdrátové síti. Odhalena neplatná data trendu. Stará data trendů smazána.
Ne
Nelze navázat spojení se systémem Oxinet.
Nelze navázat spojení se systémem Oxinet. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ne
Odhaleno selhání komunikace mezi hostitelem a monitorem.
Nelze připojit k síti. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ne
Níz.
Níz.
Chyba komunikace
Uživatelská příručka
8-7
Odstraňování závad a řešení problémů
Tabulka 8-2. Počáteční priorita alarmu pro chyby (pokračování)
8-8
Priorita
Zpráva
Stav
Řešení
Zrušit
Vys.
Selhání reproduktoru
Během provozu bylo odhaleno selhání primárního reproduktoru.
Došlo k selhání primárního reproduktoru. Okamžitě odstavte z provozu. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ne
Vys.
Selhání systému
Monitor byl náhle zresetován.
Náhlý reset. Nastavení ztracena. Pokud problém přetrvává, odstavte z provozu. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ano
Níz.
Selhání systému
Data SpO2 nebo tepové frekvence nebyla aktualizována přes 30 vteřin.
Data SpO2 nebo tepové frekvence nebyla aktualizována přes 30 vteřin.
Ne
Níz.
Selhání vybavení
Systémová chyba výstupu přivolání sestry.
Došlo k chybě přivolání sestry. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ne
Systémové selhání sériové komunikace.
Došlo k chybě sériové komunikace. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ano
Systémové selhání analogového výstupu.
Došlo k chybě analogového výstupu. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ano
Selhání ventilátoru
Došlo k selhání ventilátoru. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ano
Níz.
Přehřátí
Kontrolní systém teploty je nad teplotním limitem.
Vnitřní teplota je nad teplotním limitem. Pokud se bude vnitřní teplota zvyšovat, monitor se může vypnout. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ano
Níz.
Nastavení hodin ztraceno
Během spuštění odhaleny neplatné hodnoty času a data.
Nastavení času a data ztraceno. Nastavte čas a datum. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Ano
Uživatelská příručka
Alarmové situace a chybové stavy
Ukázková alarmová situace Monitorovací systém může odhalit selhání primárního reproduktoru a spustit vysoký piezoelektrický zvukový signál. Objeví se alarm oznamující selhání primárního reproduktoru. Jak otevřít zprávu o alarmu 1. Nejdříve stiskněte tlačítko VÍCE INFO, nebo PROHL. VŠE, podle toho, které je dostupné. Zobrazí se popis chyby a doporučovaný postup. Tento konkrétní alarm nelze vymazat. Obrázek 8-4. Ukázková zpráva o selhání reproduktoru
2.
3.
Uživatelská příručka
Stisknutím tlačítka ZTIŠIT ALARM ztišíte vysoký piezoelektrický signál. Máte poté dvě (2) minuty na vyřešení problému. Postupujte podle doporučení a vyřešte problém.
8-9
Odstraňování závad a řešení problémů
8.4.2
Opravitelné chybové stavy Když se objeví chybový kód jiné než opravitelné chyby, vypněte a opět zapněte monitorovací systém. Pokud se chybový kód objeví znovu, kontaktujte servisního technika. Když k tomu dojde, monitorovací systém přeruší monitorování pacienta, dokud zdravotník neprovede opravu a nesmaže chybový stav. Tabulka 8-3. Běžné opravitelné problémy a jejich řešení Problém
Napájení •
Selhání napájení, i když je přístroj připojen ke zdroji střídavého a/nebo stejnosměrného proudu.
•
Kontrolky LED na membránové klávesnici s vypínačem napájení se nerozsvěcují ve správném okamžiku.
•
Samočinné vypínaní nebo reset bez zjevné příčiny.
Monitorovací obrazovka •
Ukazatel napájení je ZAPNUT, ale monitorovací obrazovka je ztlumená.
•
Ukazatel napájení je ZAPNUT, ale monitorovací obrazovka je prázdná.
•
Bez reakce nebo nepředvídatelná reakce na dotyk.
•
Pixely se všechny nerozsvěcují.
•
Vypálení obrazovky nebo problém s čitelností způsobený prasknutím, podrápáním, promáčknutím, stopami po propisce či tuze tužky.
Zvukový a vizuální alarm
8-10
•
Zvukové alarmy nejsou slyšet.
•
Zvukové alarmy jsou slabé nebo příliš hlasité.
•
Alarmy se spouštějí bez zřejmé příčiny.
Doporučený opravný prostředek Viz Problémy se selháním napájení, str. 8-12.
Viz Problémy monitorovací obrazovky, str. 8-12.
Viz Problémy s alarmy, str. 8-13.
Uživatelská příručka
Alarmové situace a chybové stavy
Tabulka 8-3. Běžné opravitelné problémy a jejich řešení (pokračování) Problém Komunikace •
Datové porty nefungují správně, datové přenosy neúplné.
•
Komunikace s vnějšími zdroji nefunguje.
•
Data trendů odesílána skrze datové porty jsou neúplná nebo zkreslená.
Provozní výkon •
Monitorovací obrazovka se jeví funkční, ale nezaznamenává data pacienta.
•
Data pacienta se jeví podezřelá.
•
Přerušovaná anebo neplatná data pacienta.
Hardware •
Stav přehřátí.
•
Data pacienta se jeví podezřelá.
•
Přerušovaná anebo neplatná data pacienta.
•
Selhání primárního reproduktoru.
•
Selhání baterie.
Software •
Systém je rušen.
•
Data pacienta se jeví podezřelá.
•
Přerušovaná anebo neplatná data pacienta.
Uživatelská příručka
Doporučený opravný prostředek Viz Problémy s komunikací, str. 8-14.
Viz Problémy s provozním výkonem, str. 8-14.
Viz Problémy s hardwarem, str. 8-15.
Viz Systémové chyby a problémy se softwarem, str. 8-15.
8-11
Odstraňování závad a řešení problémů
8.5
Problémy se selháním napájení Tabulka 8-4. Problémy se selháním napájení Problém
Řešení
Na stisknutí tlačítka ZAPNUTÍ není žádná reakce.
Mohlo dojít k poruše pojistky. Nechte pojistku zkontrolovat a případně vyměnit kvalifikovaným servisním technikem. Pokud je systém napájen z baterie, baterie může chybět nebo může být vybitá. Pokud je baterie vybitá, nabijte ji. Viz Napájení z baterie, str. 4-2. Pokud se baterie nenabíjí, oznamte to servisnímu technikovi, aby baterii vyměnil.
Monitorovací systém je napájen z baterie, i když je připojen ke zdroji střídavého napětí.
8.6
Ujistěte se, že je napájecí kabel správně připojen k monitorovacímu systému. Zkontrolujte, zda napájení ze stejného obvodu střídavého proudu funguje u jiných zařízení.
Problémy monitorovací obrazovky Tabulka 8-5. Problémy monitorovací obrazovky Problém
Řešení
Ukazatel napájení je ZAPNUT, ale monitorovací obrazovka je ztlumená.
Zvětšete jas monitorovací obrazovky. Viz Jak regulovat jas podsvícení, str. 4-30.
Během automatického testu při spouštění (POST) se na displeji nerozsvítily některé prvky. Ukazatel napájení je ZAPNUT, ale monitorovací obrazovka je prázdná.
8-12
Monitorovací systém nepoužívejte. Vraťte monitorovací systém kvalifikovanému servisnímu technikovi. Resetujte a opět zapněte. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Monitorovací obrazovka nereaguje na dotyk.
Ujistěte se, že je monitorovací obrazovka odemčená. Vyčistěte monitorovací obrazovku. Použijte pevnější dotyk. Monitorovací obrazovka reaguje na dotyk, který mírně deformuje povrch. Nechte dotykovou obrazovku překalibrovat kvalifikovaným servisním technikem. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Monitorovací obrazovka je prasklá nebo poškozená.
Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Uživatelská příručka
Problémy s alarmy
8.7
Problémy s alarmy Tabulka 8-6. Problémy s alarmy Problém
Ukazatel hledání tepu se rozsvítil na déle než 10 vteřin (aniž bylo provedeno jakékoli měření).
Řešení Zkontrolujte návod k použití snímače a ujistěte se, že ho používáte a umisťujete správně. Zkontrolujte spojení snímače a propojovacího kabelu. Otestujte snímač na jiném pacientovi a/nebo vyzkoušejte jiný snímač či jiný propojovací kabel. Perfuze je možná příliš nízká a monitorovací systém proto není schopen sledovat tep. Zkontrolujte pacienta. Vyzkoušejte monitorovací systém na někom jiném. Změňte místo aplikace snímače. Vyzkoušejte jiný typ snímače Nellcor™. Při sledování tepu může monitorovacímu systému bránit rušení. Je-li to možné, udržujte pacienta v klidu. Zkontrolujte, zda je snímač bezpečně aplikován; v případě potřeby jej vyměňte. Změňte místo aplikace snímače. Při sledování tepu může monitorovacímu systému bránit elektromagnetické rušení. Odstraňte zdroj rušení a/nebo zkuste stabilizovat prostředí. Použijte typ snímače, který je více odolný na pohyb pacienta; např. adhezivní snímač Nellcor™. Snímač je uchycen příliš těsně, okolní světlo je příliš silné nebo je snímač uchycen na končetině s manžetou pro měření tepu, arteriálním katétrem nebo intravaskulární linkou. Podle potřeby snímač přemístěte.
Po úspěšně provedeném měření se rozsvítil ukazatel hledání tepu.
Zkontrolujte stav pacienta. Perfuze je možná příliš nízká a monitorovací systém proto není schopen sledovat tep. Vyzkoušejte monitorovací systém na jiném pacientovi. Změňte umístění snímače a/nebo vyzkoušejte jiný typ snímače Nellcor™. Při sledování tepu může monitorovacímu systému bránit rušení. Zkontrolujte, zda je snímač bezpečně aplikován; v případě potřeby jej vyměňte. Změňte místo aplikace snímače. Použijte typ snímače, který je více odolný na pohyb pacienta; např. adhezivní snímač Nellcor™. Při sledování tepu může monitorovacímu systému bránit elektromagnetické rušení. Odstraňte zdroj rušení a/nebo zkuste stabilizovat prostředí. Snímač je uchycen příliš těsně, okolní světlo je příliš silné nebo je snímač uchycen na končetině s manžetou pro měření tepu, arteriálním katétrem nebo intravaskulární linkou. Podle potřeby snímač přemístěte.
Alarmy se spouštějí pouze na krátko.
Uživatelská příručka
Zkontrolujte data trendů pacienta. Vyšetřete pacienta. Zjistěte, zda není aktivována funkce Zvuk alarmu vypnut. Pokud ano, alarm zazní jednou za tři (3) minuty.
8-13
Odstraňování závad a řešení problémů
8.8
Problémy s komunikací Tabulka 8-7. Běžné chybové zprávy a výzvy Problém
Řešení
Nelze připojit k síti. Nelze připojit k bezdrátové síti. Nelze navázat spojení se systémem Oxinet. Odhaleno selhání komunikace mezi hostitelem a monitorem.
8.9
Zkontrolujte systémové požadavky ohledně kompatibility. U každého portu zvlášť zkontrolujte IP adresu, kabelové spojení, poškození kabelů. Bezdrátové, Ethernetové a sériové porty se vzájemně vylučují. Nejdříve vyzkoušejte sériový port, poté přidejte další. Zkontrolujte, zda jsou všechna síťová připojení správně připojená a nakonfigurovaná. Vyměňte všechny podezřelé kabely. Poškození vláken nemusí být vždy zřetelné. Kontaktujte IT specialistu, aby zkontrolovat síťové připojení. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Problémy s provozním výkonem Tabulka 8-8. Běžné problémy s provozním výkonem Problém
8-14
Řešení
Monitorovací obrazovka se jeví funkční, ale nezaznamenává data pacienta.
Ujistěte se, že jak oxymetrický snímač, tak i propojovací kabel jsou výrobky Nellcor™. Zkontrolujte zoubkovaný ukazatel rušení na monitorovací obrazovka. Pokud je rozsvícený, ujistěte se, že je snímač Nellcor™ dobře připojený a že je pacient v klidu. Zkontrolujte ukazatel ztráty tepu. Pokud je rozsvícený, ujistěte se, že je snímač Nellcor™ dobře připojený. Viz Požadavky na výkon snímače Nellcor™, str. 6-1.
Data pacienta se jeví podezřelá.
Zresetujte monitorovací systém. Zkontrolujte spojení snímače a propojovacího kabelu.
Přerušovaná anebo neplatná data pacienta.
Zresetujte monitorovací systém. Zkontrolujte spojení snímače a propojovacího kabelu.
Uživatelská příručka
Problémy s hardwarem
8.10
Problémy s hardwarem VAROVÁNÍ: Pokud monitorovací systém nahlásí selhání primárního reproduktoru, nepoužívejte monitorovací systém déle, než je nutné pro zajištění bezpečnosti pacienta. Kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. Tabulka 8-9. Běžné chybové zprávy a výzvy Problém
Řešení
Během provozu bylo odhaleno selhání primárního reproduktoru.
Okamžitě odstavte z provozu. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Monitor byl náhle zresetován.
Pokud problém přetrvává, odstavte z provozu. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Data SpO2 nebo tepové frekvence nebyla aktualizována přes 30 vteřin. Systémová chyba výstupu přivolání sestry. Systémové selhání sériové komunikace.
Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Systémové selhání analogového výstupu. Selhání ventilátoru. Kontrolní systém teploty je nad teplotním limitem.
Vypněte a nechte vychladnout. Odstraňte veškeré potenciální zdroje tepla. Zkontrolujte tepelné a vlhkostní podmínky. Viz Podmínky provozního prostředí, str. 11-2. Přeneste do regulovaného prostředí. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Během spuštění byly odhaleny neplatné hodnoty času a data.
Nastavte čas a datum. Pokud byla baterie skladována příliš dlouho, vyměňte ji. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
8.11
Systémové chyby a problémy se softwarem Monitorovací systém může zaznamenat problémy se softwarem, následkem čehož se zobrazí obrazovka, která je velmi podobná úvodní obrazovce při spouštění. Je to známka závažné chyby. Přístroj zresetujte. Pokud se chyba zopakuje, obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Uživatelská příručka
8-15
Odstraňování závad a řešení problémů
Obrázek 8-5. Ukázka obrazovky systémové chyby
8.12
Neopravitelná selhání Kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien, pokud monitorovací systém odhalí neopravitelné selhání. Když se vyskytne neopravitelné selhání, dojde k několika událostem.
8.13
•
Monitorovací systém spustí zvukový alarm s nízkou prioritou, který nelze ztišit jinak než přerušením napájení monitorovacího systému.
•
Měření se zastaví.
•
Veškeré informace na obrazovce zmizí a zobrazí se zpráva s chybovým kódem.
Poznámka: Přerušení napájení může smazat neopravitelnou chybu. Pokud se tak nestane, obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
Vracení výrobku Kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien, abyste získali pokyny pro přepravu a číslo pro oprávněné navrácení zboží (RGA). S monitorovacím systémem nemusíte vracet snímač a jiná příslušenství, pokud od společnosti Covidien neobdržíte takový pokyn. Zabalte monitorovací systém do původního přepravního obalu. Pokud původní obal nemáte, použijte vhodnou krabici a vhodný balicí materiál, který by monitor při přepravě ochránil. K vrácení monitorovacího systému použijte jakýkoli způsob přepravy, při němž obdržíte doklad o jeho dodání.
8-16
Uživatelská příručka
9 Příslušenství
9.1
Přehled Tato kapitola obsahuje informace nutné k výběru vhodného snímače pro připojení ke vhodnému propojovacímu kabelu a uvádí volitelné příslušenství pro lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Aktuální čísla součástí pro veškeré příslušenství najdete na internetových stránkách společnosti Covidien.
9.2
9.2.1
Snímače Nellcor™ Výběr snímače Nellcor™ VAROVÁNÍ: Před použitím si důkladně prostudujte návod k použití snímače, včetně všech varování, upozornění a pokynů. VAROVÁNÍ: Pro připojení k portu snímače používejte pouze snímače a spojovací kabely schválené společností Covidien. Připojení jakýchkoli jiných kabelů nebo snímačů ovlivní přesnost dat ze snímače, což může vést k nesprávným výsledkům. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte monitorovací systém, snímače, kabely či konektory, které se jeví jako poškozené. Veškerá poškozená zařízení odstavte z provozu a nechte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem. VAROVÁNÍ: Pokud je snímač nebo propojovací kabel poškozený, nepoužívejte jej. Nepoužívejte snímač, jehož optické komponenty jsou odkryté.
9-1
Příslušenství
9-2
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem — snímač nenavlhčujte ani neponořujte do žádné kapaliny. VAROVÁNÍ: Nepřipojujte ke konektoru portu snímače žádný kabel, který je určený pro počítače. VAROVÁNÍ: Nesprávná aplikace nebo nevhodná doba použití snímače mohou poškodit tkáně. Místo přiložení snímače pravidelně kontrolujte dle pokynů v návodu k použití snímače. VAROVÁNÍ: Nezvedejte uchopením za snímač nebo spojovací kabel. Kabel se může odpojit, následkem čehož může monitorovací systém spadnou na pacienta nebo může dojít k poškození povrchu systému. VAROVÁNÍ: Odečty pulzního oxymetru a signál tepu mohou být ovlivněny některými okolními podmínkami, nesprávným použitím snímače a některými stavy pacienta. VAROVÁNÍ: Pokud je monitorovací systém přenášen z jednoho pacienta na dalšího, může monitorovací systém zachovat data trendů více pacientů. Upozornění: Chybová zpráva o odpojení snímače a přidružený alarm znamenají, že je snímač odpojen, nebo že je vadná kabeláž. Zkontrolujte připojení snímače, a pokud je to nutné, vyměňte snímač, propojovací kabel, nebo obojí. Upozornění: Adhezivní snímače jsou určeny výlučně k jednorázovému použití. Nepřenášejte snímač z jednoho pacienta na druhého.
Uživatelská příručka
Snímače Nellcor™
Upozornění: Snímače pro jednoho pacienta jsou určeny výlučně k použití u jednoho pacienta. Nepřenášejte adhezivní snímač z jednoho pacienta na druhého.
Při volbě snímače Nellcor™ vezměte v úvahu váhu pacienta, stupeň aktivity, míru perfuze, dostupnost místa pro připojení snímače, nutnost sterility a předpokládané trvání monitoringu. Při výběru doporučeného snímače se řiďte návodem k použití snímače, anebo se obraťte pro pomoc na společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. Viz Požadavky na výkon snímače Nellcor™, str. 6-1. Propojovací kabel Nellcor™ spojuje monitorovací systém se snímačem Nellcor™. Nepřipojujte k portu snímače žádný kabel, který je určený pro počítače. Pro připojení k portu snímače používejte pouze snímače a propojovací kabely schválené společností Covidien. Tabulka 9-1. Modely snímačů Nellcor™ a hmotnosti pacientů Snímač Nellcor™
SKU
Hmotnost pacienta
Snímač SpO2 Nellcor™ pro předčasně narozené děti, neadhezivní (pro jednoho pacienta) Snímač SpO2 Nellcor™ pro novorozence, neadhezivní (pro jednoho pacienta) Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé, neadhezivní (pro jednoho pacienta)
SC-PR SC-NEO SC-A
<1,5 kg 1,5 až 5 kg >40 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé novorozence s upínacím páskem (k opakovanému použití s lepidlem)
OXI-A/N
< 3 kg nebo > 40 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro děti–kojence s upínacím páskem (k opakovanému použití s lepidlem)
OXI-P/I
3 až 40 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro děti, dvoudílný (sterilní, k jednorázovému použití)
P
10 až 50 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro novorozence–dospělé, dvoudílný (sterilní, k jednorázovému použití)
N
< 3 kg nebo > 40 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé, dvoudílný (sterilní, k jednorázovému použití)
A
>30 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro novorozence–dospělé (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-N
< 3 kg nebo > 40 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro kojence (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-I
3 až 20 kg
Uživatelská příručka
9-3
Příslušenství
Tabulka 9-1. Modely snímačů Nellcor™ a hmotnosti pacientů (pokračování) Snímač Nellcor™
SKU
Hmotnost pacienta
Snímač SpO2 Nellcor™ pro děti (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-P
10 až 50 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé (sterilní,k jednorázovému použití)
MAX-A
>30 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé XL (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-AL
>30 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé na nos (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-R
>50 kg
MAX-FAST
>10 kg
DS-100A
>40 kg
D-YS
>1 kg
D-YSE
>30 kg
Snímač SpO2 Nellcor™ na čelo (sterilní, k jednorázovému použití) Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé, k opakovanému použití (nesterilní) Snímač SpO2 Nellcor™, k opakovanému použití na více aplikačních místech (nesterilní) •
Ušní svorka SpO2 Nellcor™, k opakovanému použití (nesterilní)
•
Svorka SpO2 Nellcor™ pro děti, k opakovanému použití (nesterilní)
D-YSPD
3 až 40 kg
Tabulku přesnosti senzorů, uvádějící všechny snímače Nellcor™ používané s monitorovacím systémem, obdržíte u společnosti Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. Společnost Covidien poskytuje také elektronickou verzi na adrese www.covidien.com.
9.2.2
Poznámka: Fyziologické stavy jako nadměrný pohyb pacienta, lékařské postupy nebo vnější faktory jako nefunkční hemoglobin, arteriální barviva, nízká perfuze, tmavý pigment a extrémně aplikovaná barvicí činidla, např. lak na nehty, barviva nebo pigmentovaný krém, mohou zabránit schopnosti monitorovacího systému detekovat a zobrazit naměřené hodnoty.
Funkce snímačů Nellcor™ Funkce snímačů Nellcor™ se liší v závislosti na verzi snímače a typu snímače (adhezivní, recyklovaný, opakovaně použitelný). Verze snímače je uvedena na zástrčce snímače.
9-4
Uživatelská příručka
Volitelná příslušenství
9.2.3
Testování biokompatibility Testování biokompatibility bylo provedeno na snímačích Nellcor™ v souladu s normou ISO 10993-1, Biologické hodnocení zdravotnických prostředků Část 1: Hodnocení a zkoušení. Snímače Nellcor™ prošly doporučenými testy biokompatibility a splňují požadavky normy ISO 109931-1.
9.3
Volitelná příslušenství Monitorovací systém nabízí několik možností upevnění. Pro podrobnější informace kontaktujte společnost Covidien nebo místního zástupce společnosti Covidien. Technický servis Covidien: monitorování pacientů 15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA 1.800.635.5267, 1.925.463.4635 (placené) nebo kontaktujte místního zástupce společnosti Covidien www.covidien.com
Uživatelská příručka
9-5
Příslušenství
Stránka je úmyslně prázdná
9-6
Uživatelská příručka
10 Teorie funkce
10.1
Přehled Tato kapitola vysvětluje teorii funkce lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™.
10.2
Teoretické principy Monitorovací systém používá pulzní oxymetrii pro měření funkční saturace krve kyslíkem. Pro funkci pulzního oxymetru je nutné umístit snímač Nellcor™ na pulzující arteriolární řečiště, například na prstu ruky či prstci nohy. Snímač obsahuje dvojitý zdroj světla a fotodetektor. Kosti, tkáň, pigmentace a cévy žilního typu obvykle absorbují konstantní množství světla. Arteriolární řečiště normálně pulzuje a během pulzace absorbuje různá množství světla. Poměr absorbovaného světla se převede na měření funkční saturace kyslíkem (SpO2). Okolní podmínky, způsob aplikace snímače a stav pacienta – to vše může ovlivnit schopnost monitorovacího systému přesně změřit SpO2. Viz Požadavky na výkon, str. 6-1. Pulzní oxymetrie je založena na dvou principech: oxyhemoglobin a deoxyhemoglobin mají rozdílnou absorpci červeného a infračerveného světla (měřeného prostřednictvím spektrofotometrie) a objem arteriální krve ve tkáních (a tím absorpce světla touto krví) se mění během pulzace (zaznamenané prostřednictvím pletysmografie). Monitorovací systém stanovuje hodnotu SpO2 na základě průchodu červeného a infračerveného světla do arteriolárního řečiště a měření změn v absorpci světla během pulzačního cyklu. Diody vyzařující červené a infračervené světlo o nízkém napětí (LED) ve snímači slouží jako světelné zdroje; fotodioda funguje jako fotodetektor. Jelikož oxyhemoglobin a deoxyhemoglobin absorbují světlo odlišně, množství absorbovaného červeného a infračerveného světla krví souvisí se saturací hemoglobinu kyslíkem.
10-1
Teorie funkce
Monitorovací systém používá pulzační rytmus arteriálního průtoku k identifikaci saturace arteriálního hemoglobinu kyslíkem. Během systoly vstupuje do cévního řečiště nový puls arteriální krve a objem krve a absorpce světla se zvyšuje. Během diastoly dosahují objem krve a absorpce světla nejnižšího bodu. Monitorovací systém vyvozuje měření SpO2 z rozdílu mezi maximální a minimální absorpcí (měření při systole a diastole). Tím se zaměřuje na absorpci světla pulzující arteriální krví a eliminuje vlivy nepulzujících absorpčních složek, například měkké tkáně, kosti a venózní krve. 10.3
Automatická kalibrace Jelikož absorpce světla u hemoglobinu závisí na vlnové délce a střední vlnová délka diod LED se liší, pro přesné naměření hodnoty SpO2 musí monitorovací systém znát vlnovou délku červené diody LED snímače. Během monitorování vybere software monitorovacího systému koeficienty odpovídající vlnové délce dané červené diody LED snímače; tyto koeficienty se poté použijí ke stanovení hodnoty SpO2. Aby byly kompenzovány rozdíly tloušťky tkáně, automaticky se rovněž upraví světelná intenzita diod LED snímače.
10.4
Poznámka: Během některých funkcí automatické kalibrace může monitorovací systém nakrátko zobrazit místo pletysmografické křivky rovnou čáru. Jedná se o běžný jev, který nevyžaduje zákrok uživatele.
Funkční testery a simulátory pacienta K ověření správného fungování kabelů, snímačů a monitorovacích systémů Nellcor™ společnosti Covidien lze použít některé modely komerčně dostupných laboratorních funkčních testerů a simulátorů pacienta. Informace týkající se postupů pro použitý model testeru najdete v návodu k obsluze ke konkrétnímu testovacímu zařízení. Ačkoliv se takovýto přístroj může hodit k ověření funkce snímače, kabelů a monitorovacího systému, není schopen poskytnout údaje nutné ke správnému ohodnocení přesnosti měření SpO2 systému. K úplnému ohodnocení přesnosti měření SpO2 je třeba přinejmenším přizpůsobit parametr vlnové délky snímače a reprodukovat komplexní
10-2
Uživatelská příručka
Jedinečné technologie
optickou interakci snímače s tkání pacienta. Žádné známé laboratorní testery takovéto schopnosti nemají. Přesnost měření SpO2 lze ohodnotit pouze in vivo srovnáním parametrů monitorovacího systému s hodnotami sledovatelnými v měření SaO2, jež byly získány v souběžně testovaných vzorcích arteriální krve pomocí laboratorního CO-oxymetru. Mnoho funkčních testerů a simulátorů pacienta bylo navrženo k propojení s předpokládanými kalibračními křivkami monitorovacího systému a mohou být vhodné k použití s monitorovacími systémy a/nebo snímači. Avšak zdaleka ne všechna takováto zařízení jsou přizpůsobena k použití s digitálním kalibračním systémem OxiMax™. I když to neovlivní použití simulátoru k ověření funkce systému, zobrazené hodnoty měření SpO2 se mohou lišit od nastavení testovacího přístroje. U správně fungujícího monitorovacího systému bude tento rozdíl reprodukovatelný i s časem a na různých monitorovacích systémech v rámci výkonnostních specifikací testovacího přístroje. 10.5
10.5.1
Jedinečné technologie Funkční a frakční saturace Monitorovací systém měří funkční saturaci, kde je saturovaný hemoglobin vyjádřen v procentech hemoglobinu, který dokáže transportovat kyslík. Nedetekuje signifikantní množství dysfunkčního hemoglobinu, například karboxyhemoglobinu nebo methemoglobinu. Oproti tomu hemoxymetry, jako například IL482, měří frakční saturaci, kde je saturovaný hemoglobin vyjádřen v procentech veškerého naměřeného hemoglobinu, včetně nefunkčního hemoglobinu. Budete-li chtít porovnat výsledky měření funkční saturace s výsledky monitorovacího systému, který měří frakční saturaci, je nutné frakční měření převést pomocí uvedené rovnice.
= --------------------------------- 100 100 – +
Uživatelská příručka
funkční saturace
% karboxyhemoglobin
frakční saturace
% methemoglobin
10-3
Teorie funkce
10.5.2
Naměřená a vypočítaná saturace Když vypočítáte saturaci z parciálního tlaku kyslíku v krvi (PO2), může se vypočítaná hodnota lišit od hodnoty SpO2 naměřené monitorovacím systémem. K této situaci obvykle dochází, když vypočítaná saturace nebyla odpovídajícím způsobem upravena z hlediska vlivů proměnných jako pH, teplota, parciální tlak oxidu uhličitého (PCO2) a 2,3-BPG, které pozměňují vztah mezi hodnotami PO2 a SpO2. Obrázek 10-1. Křivka disociace oxyhemoglobinu
10.5.3
1
% osa saturace
3
Zvýšené pH; snížená teplota, PCO2 a 2,3-BPG
2
Osa PO2 (mmHg)
4
Snížené pH; zvýšená teplota, PCO2 a 2,3-BPG
Doba aktualizace dat, průměrování dat a zpracování signálu Pokročilé zpracování signálu algoritmu OxiMax™ automaticky zvyšuje počet dat požadovaných pro měření SpO2 a tepové frekvence v závislosti na podmínkách měření. Algoritmus OxiMax™ automaticky prodlužuje nutnou dobu dynamického průměrování na více než sedm (7) vteřin, pokud dojde z důvodu nízké perfuze, signálních artefaktů, okolního světla,
10-4
Uživatelská příručka
Funkce systému
elektrokauterizace, ostatního rušení nebo kombinace těchto prvků ke zhoršení nebo ztížení podmínek měření a tím zvýšení dynamického průměrování. Pokud výsledná doba dynamického průměrování přesáhne pro SpO2 20 vteřin, algoritmus nastaví dobu hledání tepu a hodnoty SpO2 a tepové frekvence se budou každou vteřinu aktualizovat. Pokud se budou tyto podmínky dále rozšiřovat, množství požadovaných dat se bude stále zvyšovat. Když doba dynamického průměrování přesáhne 40 vteřin a/nebo 50 vteřin pro tepovou frekvenci, spustí se alarm s nízkou prioritou: algoritmus nastaví dobu vypršení časového limitu tepu a monitorovací systém nahlásí nulovou saturaci, jež je známkou ztráty tepu, načež by se měl spustit zvukový alarm. 10.6
10.6.1
Funkce systému Technologie snímačů Nellcor™ Používejte pouze snímače Nellcor™, které jsou určeny k použití s monitorovacím systémem. Snímač Nellcor™ poznáte podle loga Nellcor™ na zástrčce. Všechny snímače Nellcor™ jsou vybaveny paměťovým čipem obsahujícím informace o snímači, jejž monitorovací systém potřebuje ke správné funkci, a to včetně kalibračních údajů snímače, typu modelu, kódů odstraňování závad a údajů pro detekci chyb. Tato jedinečná oxymetrická konstrukce umožňuje několik nových funkcí. Když je snímač Nellcor™ připojen k monitorovacímu systému, monitorovací systém odečte informace s paměťového čipu snímače, ujistí se, že neobsahují chyby a poté, než začne monitorovat a sbírat nové informace, údaje ze snímače nahraje. Během odečítání informací ze snímače odešle monitorovací systém číslo modelu snímače do monitorovací obrazovky. Tento postup může trvat několik sekund. Číslo modelu snímače zmizí, když monitorovací systém začne sledovat hodnoty SpO2 a tepové frekvence pacienta. Každý monitorovací systém vybavený technologií OxiMax používá kalibrační údaje obsažené ve snímači ke kalkulaci parametru SpO2 pacienta. Díky kalibraci je přesnost mnoha snímačů vylepšena, jelikož kalibrační koeficienty mohou být přizpůsobeny ke každému snímači zvlášť. Tabulku přesnosti senzorů, uvádějící všechny snímače používané s monitorovacím systémem, obdržíte u společnosti Covidien nebo místního
Uživatelská příručka
10-5
Teorie funkce
zástupce společnosti Covidien. Společnost Covidien poskytuje také elektronickou verzi na adrese www.covidien.com. Monitorovací systém využívá informace ze snímače a vytváří individualizované zprávy, díky kterým může klinický personál lépe řešit problémy s klientem nebo daty. Po připojení snímače je jeho typ okamžitě identifikován v monitorovacím systému. 10.6.2
Parametr řízení alarmu SatSeconds™ Monitorovací systém monitoruje procentuální podíl vazebných míst hemoglobinu saturovaných kyslíkem v krvi. V případě tradičního řízení alarmu jsou horní a dolní mezní hodnoty alarmu nastaveny tak, aby signalizovaly určité hladiny SpO2. Když se hladina SpO2 pohybuje kolem mezní hodnoty alarmu, alarm se spustí pokaždé, když je limit alarmu překročen. Parametr SatSeconds monitoruje jak stupeň, tak trvání desaturace v podobě indexu závažnosti desaturace. Díky tomu SatSeconds pomáhá odlišit klinicky významné události od nevýznamných, krátkých desaturací, které by mohly vyvolat zbytečné alarmy. Vezměte v úvahu celou sekvenci události vedoucí k porušení limitu alarmu SatSeconds. Dospělý pacient prochází několika menšími desaturacemi, a poté klinicky významnou desaturací.
10-6
Uživatelská příručka
Funkce systému
Obrázek 10-2. Sekvence událostí SpO2
a
První událost SpO2
b
Druhá událost SpO2
c
Třetí událost SpO2
První událost SpO2 Věnujte se první události. Předpokládejme, že je limit alarmu SatSeconds nastaven na 25. Parametr SpO2 pacienta klesne na 79 % a událost trvá dvě (2) vteřiny, než se saturace opět dostane nad dolní mezní hodnotu 85 %. 6% pokles pod dolní mezní hodnotu alarmu x 2vteřinová doba pod dolní mezní hodnotou 12 SatSeconds; bez alarmu
Jelikož je limit alarmu SatSeconds nastaven na 25 a aktuální hodnota SatSeconds činí 12, nevzniká žádný zvukový alarm.
Uživatelská příručka
10-7
Teorie funkce
Obrázek 10-3. První událost SpO2: bez alarmu SatSeconds
Druhá událost SpO2 Věnujte se druhé události. Předpokládejme, že limit alarmu SatSeconds je nadále nastaven na 25. Parametr SpO2 pacienta klesne na 84 % a událost trvá patnáct (15) vteřin, než se saturace opět dostane nad dolní mezní hodnotu 85 %. 1% pokles pod dolní mezní hodnotu alarmu x 15vteřinová doba pod dolní mezní hodnotou 15 SatSeconds; bez alarmu
Jelikož je limit alarmu SatSeconds nastaven na 25 a aktuální hodnota SatSeconds činí 15, nevzniká žádný zvukový alarm.
10-8
Uživatelská příručka
Funkce systému
Obrázek 10-4. Druhá událost SpO2: bez alarmu SatSeconds
Třetí událost SpO2 Věnujte se třetí události. Předpokládejme, že limit alarmu SatSeconds je nadále nastaven na 25. Během této události parametr SpO2 pacienta klesne na 75 %, což je 10 % pod dolní mezní hodnotu 85 %. Jelikož se parametr saturace pacienta nevrátí nad dolní mezní hodnotu alarmu do 2,5 vteřin, spustí se zvukový alarm. 10% pokles pod dolní mezní hodnotu alarmu x 2,5vteřinová doba pod dolní mezní hodnotou 25 SatSeconds; vzniká alarm
Při saturaci na této úrovni nesmí doba události přesáhnout 2,5 vteřiny, jinak se spustí alarm SatSeconds.
Uživatelská příručka
10-9
Teorie funkce
Obrázek 10-5. Třetí událost SpO2: spuštění alarmu SatSeconds
Bezpečnostní síť SatSeconds „Bezpečnostní síť“ SatSeconds je určena pro pacienty, u nichž úroveň saturace klesá často pod mezní hodnotu, ale nezůstává pod limitem natolik dlouho, aby byla dosažena nastavená doba SatSeconds. Pokud v průběhu 60 vteřin dojde ke třem nebo více případům porušení limitů, spustí se alarm, i když nebyla dosažena nastavená doba SatSeconds. 10.6.3
10-10
Parametr Poplach OxiMax SPD™ VAROVÁNÍ: Inhalace kyslíku zmírní vzorce desaturace. Dechová nedostatečnost pacienta může být úměrně závažnější, než se vzorce projeví v saturačním trendu, proto při monitorování pacientů inhalujících kyslík postupujte obezřetně.
Uživatelská příručka
Funkce systému
Upozornění: Při použití parametru SPD neměňte žádná jiná nastavení alarmů.
Princip detekce vzorců saturace (SPD) Poplach OxiMax SPD™ u dospělých je funkcí softwaru v rámci monitorovacího systému, který detekuje opakované desaturace následované opětnými saturacemi. Tyto vzorce jsou známkou opakovaného snížení průtoku vzduchu horními cestami dýchacími do plic. Když je parametr SPD aktivován, výchozí hodnota pro alarm SatSeconds je nastavena na 100. Obrázek 10-6. Klinicky významné vzorce desaturace
Parametr SPD detekuje u dospělých pacientů vzorce desaturace, které poukazují na opakované snížení průtoku vzduchu horními cestami dýchacími do plic. Relativní redukce minutové ventilace pacienta po delší dobu může způsobit progresivní snížení alveolárního parciálního tlaku kyslíku a vést k arteriální desaturaci. Pokud jsou tyto snížené stavy ventilace opakované, vytvářejí zřetelný vzorec v saturačním trendu. Vzorce opakované desaturace se často vyvíjejí postupně a s časem se zvyšuje jejich závažnost. Když jsou u pacienta detekovány vzorce desaturace, může to znamenat, že trpí progresivně závažným snižováním průtoku vzduchu, jehož akutnost může narůstat, pokud nebude léčeno. Vzorce desaturace představují mnohočetné, sekvenční události desaturace následované opětnou saturací. Parametr SPD kvalifikuje vzorce desaturace vzniklé následkem těchto opakovaných redukcí průtoku vzduchu na základě specifických charakteristik.
Uživatelská příručka
10-11
Teorie funkce
Parametr SPD označuje tři vzorce desaturace za dobu šesti (6) minut. V závislosti na citlivosti nastavené pro parametr SPD mohou přetrvávající vzorce vyústit v alarm SPD, který zdravotníka upozorní na daný stav. •
Závažnost desaturace (hloubka desaturace během události) a rozsah následné saturace
•
Pravidelnost desaturací (jak často se vzorec opakuje)
•
Sklon desaturačních/resaturačních trendů tvořících konkrétní událost
Parametr SPD předává zdravotníkovi informace o vzorcích desaturace různými způsoby – prostřednictvím ikonek, alarmů a dat trendů. Když ukazatel dosáhne kapacity poukazující na dosažení limitu SPD, zazní zvukový signál a začne blikat zpráva o alarmu. Nastavení jedna (1), což je výchozí nastavení, znamená největší citlivost na vzorce desaturace a způsobuje nejvíce alarmů. Abyste omezili počet alarmů, použijte méně citlivá nastavení dvě (2) nebo tři (3).
10.6.4
Poznámka: V některých významných klinických scénářích dochází k nerozpoznaným opakovaným redukcím průtoku vzduchu horními cestami dýchacími. Studií provedených k ověření parametru Poplach SPD™ se zúčastnili pacienti projevující příznaky spánkové apnoe. Přítomnost opakované redukce průtoku vzduchu byla hodnocena na základě standardního diagnostického polysomnogramu. Výsledky studie prokazují, že SPD je citlivým markerem pro detekci opakovaných redukcí průtoku vzduchu.
Parametr řízení alarmu Pulse Rate Delay Monitorovací systém stanoví počet pletysmografických křivek po určitou dobu a tím také monitoruje tepovou frekvenci. V případě tradičního řízení alarmu jsou horní a dolní mezní hodnoty alarmu nastaveny tak, aby monitorovaly tepovou frekvenci. Pokud se tepová frekvence pohybuje blízko limitu alarmu, s každým jeho porušením se spustí alarm. Parametr Pulse Rate Delay zaručuje určité období porušení hraniční hodnoty před spuštěním alarmu tepové frekvence. Díky tomu pomáhá odlišit klinicky významné události od nevýznamných, krátkých stavů porušení tepové frekvence, které by mohly vyvolat zbytečné alarmy. Chcete-li použít parametr Pulse Rate Delay, nastavte tradiční horní a dolní limity řízení alarmu tepové frekvence. Poté nastavte parametr Pulse Rate Delay. Limit Pulse Rate Delay reguluje dobu, jakou úroveň tepové frekvence může překračovat libovolný limit před spuštěním zvukového alarmu. Viz Limity parametru řízení alarmu Pulse Rate Delay, str. 4-24.
10-12
Uživatelská příručka
11 Specifikace produktu
11.1
Přehled Tato kapitola obsahuje fyzické a provozní specifikace lůžkového systému pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Před instalací se ujistěte, že jsou splněny všechny požadavky.
11.2
11.3
11.3.1
11.3.2
Rozměry a hmotnost Hmotnost
7,5 liber (3,4 kg)
Rozměry
10 palců x 6,5 palců x 5 palců (252 mm x 163 mm x 122 mm)
Požadavky na elektrické připojení Napájení
Požadavky na napájení
Jmenovité napetí 100 až 240 V AC (nominální 120–230 VAC), 30 VA
Vstupní frekvence
50/60 Hz
Pojistky
Pomalé 1,5 A, 250 V, IEC (5 x 20 mm) Počet: 2 vnější
Baterie Poznámka: Baterie, když je nová nebo úplně nabitá, poskytuje přibližně sedm hodin provozu bez alarmů, sériových dat, analogových výstupů, výstupů přivolání sestry, se zapnutým podsvícením během použití sady simulátoru nastavené na 200 tepů za minutu, s vysokým osvětlením a nízkou modulací.
11-1
Specifikace produktu
11.3.3
11.4
11.4.1
11-2
Typ
Lithium iontová
Napětí
7,2 V DC, 11,6 Ah, 83 Wh
Nabíjení
8 hodin při vypnutém monitorovacím systému 12 hodin při zapnutém monitorovacím systému
Doba použitelnosti
Čtyři měsíce, pokud je monitorovací systém napájen novou, plně nabitou baterií Po čtyř měsících uskladnění jsou jednotky napájeny 33 % uvedené kapacity baterie
Shoda
91/157/EHS
Specifikace relé přivolání sestry
Maximální vstupní napětí
30 VAC nebo VDC (polarita není důležitá)
Zátěžový proud
120 mA nepřetržitě (vrchol 300 mA při 100 ms)
Minimální odpor
26,5 ohmů až 50,5 ohmů (40,5 ohmů typicky) během alarmů
Referenční uzemnění
Izolované uzemnění
Elektrická izolace
1500 voltů
Podmínky provozního prostředí Provoz
Teplota
5 °C až 40 °C (41 ºF až 104 ºF)
Nadmořská výška
-390 m až 3 012 m (-1 254 stop až 9 882 stop)
Atmosférický tlak
70 kPa až 106kPa (20,6 inHg až 31,3 inHg)
Relativní vlhkost
15 % až 95 % nekondenzující
Uživatelská příručka
Základní výkon
11.4.2
Převoz a uskladnění
Bez přepravního obalu
V přepravním obalu
-20 ºC až 60 ºC (-4 ºF až 140 ºF)
-20 ºC až 70 ºC (-4 ºF až 158 ºF)
Teplota
11.5
Nadmořská výška
-390 m až 5 574 m (-1 254 stop až 18 288 stop)
Atmosférický tlak
50 kPa až 106 kPa (14,7 inHg až 31,3 inHg)
Relativní vlhkost
15-% až 95 % nekondenzující
Základní výkon Tento monitorovací systém je schopný detekovat fyziologické alarmové situace na základě přesnosti SpO2, přesnosti tepové frekvence a limitních stavů alarmů. Tabulka 11-1. Přesnost a rozsahy snímačů Nellcor™ Typ
Hodnoty Rozsahy měření
Rozsah saturace SpO2
1% až 100%
Rozsah tepové frekvence
20 až 250 tepů za minutu (bpm)
Rozsah perfuze
0,03 % až 20 % Přesnost měření
Přesnost tepové frekvence
20 až 250 tepů za minutu (bpm) ±3 čísla
Přesnost saturace SpO2 1
70 % až 100 % ±2 až ±3 čísla
Provozní rozsah a rozptyl Vlnová délka červeného světla
Přibližně 660 nm
Vlnová délka infračerveného světla
Přibližně 900 nm
Výstupní optický výkon
Méně než 15 mW
Rozptyl energie
52,5 mW
1. Měření monitorovacího systému byla statisticky zpracována; asi dvě třetiny výsledků monitorovacího systému budou patrně spadat do uvedeného přesnostního rozsahu (ARMS). Výsledky testů jsou uvedeny v kapitole Klinické studie. Chcete-li získat úplný výkaz a výsledky testů na přesnost SpO2 všech dostupných snímačů Nellcor™, kontaktujte společnost Covidien, místního zástupce společnosti Covidien, nebo navštivte internetové stránky www.covidien.com.
Uživatelská příručka
11-3
Specifikace produktu
11.6
Zvukový tlak Tabulka 11-2. Zvukový tlak v decibelech Nastavení hlasitosti Typ alarmu
11.7
Vys.
Stř. vys.
Stř. níz.
Níz.
Vysoká priorita
88,1 dB
85,5 dB
80,6 dB
71,5 dB
Střední priorita
78,3 dB
75,4 dB
70,2 dB
61,2 dB
Nízká priorita
74,4 dB
71,1 dB
66,4 dB
57,6 dB
Alarm SPD (nízká priorita)
74,4 dB
70,7 dB
65,7 dB
57,5 dB
Shoda výrobku
Klasifikace zařízení
IEC/EN 80601-2-61:2011 IEC/EN 60601-1:2005 CAN/CSA C22.2 č. 60601-1:08 ANSI AAMI ES 60601-1:2005
11-4
Typ ochrany
Třída I (vnitřní napájení)
Stupeň ochrany
Typ BF – aplikovaná část
Provozní režim
Kontinuální
Elektromagnetická kompatibilita
IEC 60601-1-2:2007
Vniknutí kapaliny
IPX1: Chráněno proti padající vodě
Stupeň bezpečnosti
Nevhodné k použití v přítomnosti hořlavých anestetik
Uživatelská příručka
Prohlášení a poučení výrobce
11.8
11.8.1
Prohlášení a poučení výrobce Elektromagnetická kompatibilita (EMC) VAROVÁNÍ: Tento monitorovací systém smí používat pouze odporný zdravotnický personál. Tento monitorovací systém může způsobit rádiové rušení nebo může narušit provoz okolních zařízení, nezávisle na tom, zda splňuje požadavky normy CISPR, nebo nikoliv. V rámci opatření proti rušení může být nutné monitorovací systém přesunout nebo otočit, nebo místo použití zastínit. VAROVÁNÍ: Výsledkem použití příslušenství, snímačů a kabelů jiných, než jsou specifikovány, mohou být nepřesné odečty monitorovacího systému a zvýšené elektromagnetické rušení monitorovacího systému.
Monitorovací systém je vhodný pouze pro předepsaná použití v uvedených elektromagnetických prostředích, v souladu s normou IEC 60601-1-2:2007. Během instalace a obsluhy monitorovacího systému je třeba dodržovat zvláštní opatření týkající se elektromagnetické kompatibility. Obzvláště použití přenosných a mobilních komunikačních přístrojů v blízkosti monitorovacího systému může ovlivnit jeho výkon. Frekvence a šířka pásma pro bezdrátové připojení •
2,40 až 2,50 GHz (dolní pásmo)
•
4,90 až 5,85 GHz (horní pásmo)
Elektromagnetické emise Tabulka 11-3. Shoda a poučení pro všechny systémy – elektromagnetické emise Test emisí Vyzařování rádiových frekvencí CISPR 11 EN 55011
Uživatelská příručka
Shoda Skupina 1, třída A
Poučení pro elektromagnetické prostředí Není určeno pro použití v obydleném prostředí. Pokud byste zařízení používali v domácím prostředí, zařízení by nemuselo poskytovat dostatečnou ochranu radiofrekvenčním komunikačním službám. Možná bude nutné provést nápravné kroky, například přístroj přesunout nebo otočit.
11-5
Specifikace produktu
Tabulka 11-3. Shoda a poučení pro všechny systémy – elektromagnetické emise (pokračování) Test emisí Harmonické emise
Shoda
Poučení pro elektromagnetické prostředí
Třída A
Nevtahuje se
Vyhovuje
Nevtahuje se
IEC/EN 61000-3-2 Kolísání napětí / emise flikru IEC/EN 61000-3-3
Elektromagnetická odolnost
Poznámka: Tyto směrnice nemusí za všech okolností platit. Šíření elektromagnetického vlnění je ovlivněno absorpcí a odrazy od ploch, objektů a osob. Tabulka 11-4. Shoda a poučení pro všechny systémy – elektromagnetická odolnost Test odolnosti Elektrostatický výboj (ESD)
IEC/EN 60601-1-2 Testovaná úroveň
Úroveň shody
± 6 kV, kontakt
± 6 kV, kontakt
± 8 kV, vzduch
± 8 kV, vzduch
± 2 kV, pro napájecí vedení
± 2 kV, pro napájecí vedení
± 1 kV, pro vstupní/výstupní přívody
± 1 kV, pro vstupní/výstupní přívody
±1 kV, diferenciální režim
±1 kV, diferenciální režim
± 2 kV, společný režim
± 2 kV, společný režim
IEC/EN 61000-4-2
Rychlé elektrické přechodové jevy / skupiny impulzů IEC/EN 61000-4-4 Rázový impulz IEC/EN 61000-4-5
11-6
Poučení pro elektromagnetické prostředí Podlaha musí být dřevěná, betonová nebo z keramických dlaždic. Jestliže je podlaha pokryta syntetickým materiálem, musí být relativní vlhkost nejméně 30 %. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí.
Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí.
Uživatelská příručka
Prohlášení a poučení výrobce
Tabulka 11-4. Shoda a poučení pro všechny systémy – elektromagnetická odolnost (pokračování) Test odolnosti
IEC/EN 60601-1-2 Testovaná úroveň
Úroveň shody
Poklesy napětí, krátká přerušení a změny napětí u zdroje napájení
<5 % UT
<5 % UT
(>95% pokles UT) na 0,5 cyklu
(>95% pokles UT) na 0,5 cyklu
IEC/EN 61000- 4-11
40 % UT
40 % UT
(60% pokles UT) na 5 cyklů
(60% pokles UT) na 5 cyklů
70 % UT
70 % UT
(30% pokles UT) na 25 cyklů
(30% pokles UT) na 25 cyklů
<5 % UT
<5 % UT
(>95% pokles UT) na 5 sekund
(>95% pokles UT) na 5 sekund
3 A/m
3 A/m
Magnetické pole síťového kmitočtu (50/60 Hz)
Poučení pro elektromagnetické prostředí Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Pokud uživatel potřebuje, aby jednotka pracovala nepřetržitě i při výpadcích napájení z rozvodové sítě, k napájení jednotky se doporučuje použít zdroj nepřerušitelného napájení nebo baterii. Poznámka: UT představuje střídavé síťové napětí před použitím testované úrovně. Může se ukázat nezbytné umístit jednotku dále od zdroje magnetických polí síťového kmitočtu nebo instalovat magnetické stínění.
IEC/EN 61000-4-8
Tabulka 11-5. Shoda a poučení pro přístroje neudržující životní funkce – elektromagnetická odolnost Test odolnosti
IEC/EN 60601-1-2 Testovaná úroveň
Úroveň shody
Frekvence vysílače Radiofrekvenční signál ve vedení IEC/EN 61000- 4-6
Uživatelská příručka
3 Vrms 150 kHz 80 MHz
Poučení pro elektromagnetické prostředí Rovnice pro doporučenou vzdálenost (d)
3 Vrms 150 kHz 80 MHz
1,2 P d = 1.2 150 kHz až 80 MHz
11-7
Specifikace produktu
Tabulka 11-5. Shoda a poučení pro přístroje neudržující životní funkce – elektromagnetická odolnost (pokračování) Test odolnosti Vyzařovaný radiofrekvenční signál IEC/EN 61000- 4-3
IEC/EN 60601-1-2 Testovaná úroveň
Úroveň shody
3 V/m 80 MHz 800 MHz
3 V/m 80 MHz 800 MHz
3 V/m 800 MHz 2,5 GHz
3 V/m 800 MHz 2,5 GHz
Poučení pro elektromagnetické prostředí
d = 1,2 1.2 P 80 MHz až 800 MHz
d = 2,3 2.3 P 800 MHz až 2,5 GHz
Tabulka 11-6. Doporučená vzdálenost, přístroje neudržující životní funkce Jmenovitý maximální výkon (P) vysílače ve wattech
Vzdálenost od zařízení v metrech
d = 1,2 1.2 P
1,2 P d = 1.2
d = 2,3 2.3 P
150 kHz až 80 MHz
80 MHz až 800 MHz
800 MHz až 2,5 GHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,10
0,38
0,38
0,73
1,00
1,20
1,20
2,30
10,00
3,80
3,80
7,30
100,00
12,00
12,00
23,00
U vysílačů s maximálním výkonem neuvedeným výše lze doporučenou vzdálenost (d) určit pomocí rovnice v příslušném sloupci, kde P je maximální výkon [jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W)] podle údajů výrobce vysílače.
11-8
Poznámka: Přenosná a mobilní radiofrekvenční komunikační zařízení mohou ovlivnit fungování zdravotnických elektrických přístrojů. Tato radiofrekvenční zařízení se nesmí používat v menší vzdálenosti k libovolné části monitorovacího systému včetně jeho kabelů, než je doporučená vzdálenost vypočítaná z rovnice vztahující se na frekvenci vysílače.
Uživatelská příručka
Prohlášení a poučení výrobce
Shoda snímačů a kabelů
VAROVÁNÍ: Výsledkem použití příslušenství, snímačů a kabelů jiných, než jsou specifikovány, mohou být nepřesné odečty monitorovacího systému a zvýšené elektromagnetické rušení monitorovacího systému. Tabulka 11-7. Snímače a délka kabelů Položka
SKU
Maximální délka
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé, k opakovanému použití (nesterilní)
DS100A
3,0 stopy (0,9 m)
Snímač SpO2 Nellcor™pro dospělé XL (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-AL
3,0 stopy (0,9 m)
MAX-FAST
2,5 stopy (0,75 m)
Snímače
Snímač SpO2 Nellcor™ na čelo (sterilní, k jednorázovému použití) Snímač SpO2 Nellcor™ pro novorozence–dospělé (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-N
Snímač SpO2 Nellcor™ pro kojence (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-I
Snímač SpO2 Nellcor™ pro děti (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-P
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-A
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé na nos (sterilní, k jednorázovému použití)
MAX-R
Snímač SpO2 Nellcor™ pro novorozence–dospělé s upínacím páskem (k opakovanému použití s lepidlem)
OXI-A/N
Snímač SpO2 Nellcor™ pro děti–kojence s upínacím páskem (k opakovanému použití s lepidlem)
OXI-P/I
Uživatelská příručka
1,5 stopy (0,5 m)
3,0 stopy (0,9 m)
11-9
Specifikace produktu
Tabulka 11-7. Snímače a délka kabelů (pokračování) Položka
SKU
Snímač SpO2 Nellcor™ pro děti, dvoudílný (sterilní, k jednorázovému použití)
P
Snímač SpO2 Nellcor™ pro novorozence–dospělé, dvoudílný (sterilní, k jednorázovému použití)
N
Snímač SpO2 Nellcor™ pro dospělé, dvoudílný (sterilní, k jednorázovému použití)
A
Snímač SpO2 Nellcor™, k opakovanému použití na více aplikačních místech (nesterilní) •
Ušní svorka SpO2 Nellcor™, k opakovanému použití (nesterilní)
•
Svorka SpO2 Nellcor™ pro děti, k opakovanému použití (nesterilní)
Maximální délka
Kabel OC-3, 3,0 stopy (0,9 m)
D-YS D-YSE
4,0 stopy (1,2 m)
D-YSPD
Kabely Napájecí kabel
9,84 stopy (3 m)
Spojovací kabel DOC-10 (pouze kompatibilní propojovací kabel)
10,0 stop (3 m)
Kabel pro stahování firmwaru, RS-232 sériový, 15 až 9 kolíků „D“
----
10,0 stop (3 m)
Neukončený kabel, RS-232 sériový, 15 kolíků „D“
3,3 stopy (1 m)
Kabel pro tiskárnu, RS-232, 15 až 9 kolíků „D“
10,0 stop (3 m)
Propojovací kabel Philips Pevně zapojený kabel Oxinet™ III Datový kabel Oxinet™ III
11.8.2
M1943 NL
3,3 stopy (1 m)
----
10,0 stop (3 m)
Test kvality uzemnění 100 miliohmů nebo méně
11.8.3
Testy bezpečnosti Následující tabulky uvádí maximální povolený svodový proud uzemnění a pouzdra, stejně jako svodový proud okruhu pacienta.
11-10
Uživatelská příručka
Prohlášení a poučení výrobce
Tabulka 11-8. Specifikace svodového proudu uzemnění a pouzdra Svodový proud uzemnění
Stav Normální
Polarita vedení střídavého proudu Normální
Jedna chyba
Normální
Obrácená
Jedna chyba
Spojovací kabel
Neutrální spojovací kabel
Spjatý
Spjatý
Rozpojený
Spjatý
Spjatý
Rozpojený
Spjatý
Spjatý
Rozpojený
Spjatý
Spjatý
Rozpojený
IEC 60601-1
ANSI/AAMI 60601-1
500 µA
300 µA 1000 µA
500 µA
300 µA 1000 µA
Svodový proud pouzdra
Stav Normální
Polarita vedení střídavého proudu Normální
Jedna chyba
Normální
Obrácená
Jedna chyba
Neutrální spojovací kabel
Zemnící kabel
IEC 60601-1 ANSI/AAMI 60601-1
Spjatý
Spjatý
100 µA
Rozpojený
Spjatý
500 µA
Spjatý
Rozpojený
Spjatý
Spjatý
100 µA
Rozpojený
Spjatý
500 µA
Spjatý
Rozpojený
Tabulka 11-9. Rizikový proud v aplikačním a izolačním okruhu pacienta Rizikový proud v aplikačním okruh pacienta
Stav Normální Jedna chyba
Uživatelská příručka
Polarita vedení střídavého proudu Normální
Neutrální kabel
Zemnící kabel napájecí linky
IEC 60601-1 ANSI/AAMI 60601-1
Spjatý
Spjatý
100 µA
Rozpojený
Spjatý
500 µA
Spjatý
Rozpojený
11-11
Specifikace produktu
Tabulka 11-9. Rizikový proud v aplikačním a izolačním okruhu pacienta (pokračování) Rizikový proud v aplikačním okruh pacienta
Stav Normální
Polarita vedení střídavého proudu Obrácená
Jedna chyba
Neutrální kabel
Zemnící kabel napájecí linky
IEC 60601-1 ANSI/AAMI 60601-1
Spjatý
Spjatý
100 µA
Rozpojený
Spjatý
500 µA
Spjatý
Rozpojený
Rizikový proud v izolačním okruh pacienta
Stav Jedna chyba
11-12
Polarita vedení střídavého proudu
Neutrální kabel
Zemnící kabel napájecí linky
Normální
Spjatý
Spjatý
Obrácená
Spjatý
Spjatý
IEC 60601-1 UL 60601-1 5000 µA
Uživatelská příručka
A Klinické studie
A.1
Přehled Tato příloha obsahuje údaje z klinických studií zaměřených na použití snímačů Nellcor™ společně s lůžkovým systémem pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Byla provedena jedna (1) prospektivní, kontrolovaná klinická studie hypoxie za účelem určení přesnosti snímačů Nellcor™ používaných společně s lůžkovým systémem pro sledování dýchání pacienta Nellcor™. Studie se zúčastnili zdraví dobrovolníci v jedné klinické laboratoři. Přesnost byla stanovena srovnáním s CO-oxymetrií.
A.2
Metody Do analýzy byly zahrnuty údaje od 11 zdravých dobrovolníků. Snímače byly střídavě aplikovány na prstech a na čele, aby byla zajištěna rovnováha plánu studie. Hodnoty SpO2 byly nepřetržitě zaznamenávány z každého přístroje, zatímco byl vdechovaný kyslík regulován tak, aby bylo dosaženo pěti ustálených stavů plateau při cílové saturaci na úrovni 98, 90, 80, 70 a 60 %. Při každé fázi plateau bylo s intervalem 20 vteřin odebráno šest arteriálních vzorků, což dohromady dává asi 30 vzorků na jeden subjekt. Každý arteriální vzorek byl odebírán v průběhu dvou (2) dýchacích cyklů (asi 10 vteřin) a údaje SpO2 byly současně shromažďovány a označovány za účelem přímého srovnání s CO2. Každý arteriální vzorek byl analyzován přinejmenším dvěma ze tří CO-oximetrů IL a pro každý vzorek byla vypočítána střední hodnota SaO2. Během studie byly neustále monitorovány následující parametry: CO2 na konci výdechu, frekvence dýchání a dechový vzorec.
A-1
Klinické studie
A.3
Hodnocená populace Tabulka A-1. Demografické údaje Typ
Třída
Pohlaví
Rasa
Muži
5
Ženy
6
Europoidní
8
Hispánská
2
Negroidní
1
Asijská
0
Věk
--
19–48
Hmotnost
--
108–250
Zbarvení kůže
A.4
Celkem
Velmi světlá
2
Olivová
5
Tmavě olivová / středně černá
3
Velice černá / modročerná
1
Výsledky studie Přesnost byla vypočítána na základě střední kvadratické odchylky (RMSD). Tabulka A-2. Přesnost snímačů SpO2 Nellcor™ vs. CO-oximetrů Dekáda SpO2
A-2
MAX-A
MAX-N
MAX-FAST
Datové body
Arms (přes nost)
Datové body
Arms (přes nost)
Datové body
Arms (přes nost)
60–70
71
3,05
71
2,89
71
2,22
70–80
55
2,35
55
2,32
55
1,28
80–90
48
1,84
48
1,73
48
1,48
90–100
117
1,23
117
1,68
117
0,98
Uživatelská příručka
Nežádoucí příhody a odchylky
Obrázek A-1. Modifikovaný rozdílový graf dle Altmana a Blanda
1
A.5
Testovaný snímač; Průměrná hodnota CO-oxymetru 70– 100 % SpO2
2
Průměrná hodnota CO-oxymetru 70– 100 % SpO2
Deska oximetru se snímačem MAX-A
Trendová křivka snímače MAX-A
Deska oximetru se snímačem MAX-N
Trendová křivka snímače MAX-N
Deska oximetru se snímačem MAXFAST
Trendová křivka snímače MAX-FAST
Nežádoucí příhody a odchylky Studie byla provedena dle předpokladů bez nežádoucích příhod a odchylek od protokolu.
Uživatelská příručka
A-3
Klinické studie
A.6
Závěr Souhrnné výsledky naznačují, že při rozsahu saturace 60–80 % pro SpO2 bylo splněno kritérium přijatelnosti pro monitorovací systém, když byl testován se snímači MAX-A, MAX-N a MAX-FAST. Souhrnné výsledky také ukazují, že při rozsahu saturace 70–100 % pro SpO2 bylo splněno kritérium přijatelnosti.
A-4
Uživatelská příručka
Rejstřík A Alarm překročení horního limitu saturace .............................5-7 Alarmy SatSeconds .............. 2-14, 10-6 Anémie .............................................6-4 Artefakt signálu detekován, ID .........5-7 Artefakt signálu, MO .........................5-7 Automatický test při spouštění .........4-7 B Bezpečnostní kontroly ......................7-1 Bland-Altman, modifikovaný graf .... A-3 C Chybové zprávy ...............................8-5 Čištění ..............................................7-1 D Data trendů Odečítání hodnot ..........................5-2 Provoz ..........................................5-1 Data trendů pacienta ......................4-41 Data v reálném čase ........................5-5 Dekáda SpO2 .................................. A-2 Detekce vzorců saturace ................4-22 Dezinfekce .......................................7-1 Dospělí a pediatričtí pacienti ..........4-17 Dysfunkční hemoglobiny ..................6-4 E Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Elektromagnetická odolnost .......11-6 Elektromagnetické emise ...........11-5 Radiofrekvenční zařízení ............11-8 Elektromagnetické rušení ......... 6-4, 6-5 F Frakční saturace ............................10-3 Funkční saturace ............................10-3 H Hledání platného tepu ......................4-8 Hledání tepu .....................................5-7 I Ikonka Hledání tepu .................................2-5 NABÍDKA ....................................4-12 NÁPOVĚDA ................................4-12 Poplach SPD ................................2-5 Režim Neonate .............................2-5 Rušení ..........................................2-5 SMAZAT HISTORII .....................4-12 Tep ................................................2-6 ULOŽIT ZMĚNY .........................4-12 UZAMČENÍ .................................4-12
ZRUŠIT ......................................4-12 ZTIŠIT ALARM ...........................4-12 K Kabely ............................................ 11-9 Kalibrace ..........................................7-2 Klinické studie ................................. A-1 Metody ......................................... A-1 Populace ..................................... A-2 Rozdílový graf dle Altmana a Blanda .................................. A-3 Výsledky ...................................... A-2 Závěr ........................................... A-4 M Monitorování hodnot ...................... 2-11 N Naměřená saturace .......................10-4 Nápověda, různá témata ................4-53 Nastavení citlivosti SPD .................4-23 Nastavení limitů SatSeconds .........4-21 Nastavení výchozích parametrů instituce ..................4-16, 4-50 O Obrazovka Pleth ............................4-38 Odstraňování závad a řešení problémů Nápověda ................ 8-10, 8-12, 8-13 Nápověda na obrazovce ..............1-5 Selhání primárního reproduktoru ..8-9 Technická pomoc ..........................1-4 Zobrazení pomlček .....................5-19 Ověření výkonu ................................6-1 P Panel Přední ...........................................2-3 Zadní ............................................2-6 Parametr Poplach OxiMax SPD™ ..2-15, 10-10 Pulse Rate Delay .............2-15, 10-12 SatSeconds™ ...................2-14, 10-6 Poplach OxiMax SPD™ ......4-22, 10-10 Požadavky na výkon EMI ...............................................6-4 Snímač .........................................6-1 Stav pacienta ................................6-3 Přední panel .....................................2-3 Přehled oxymetrie ..........................10-1 Přeprava Nadmořská výška ....................... 11-3 Relativní vlhkost ......................... 11-3 Teplota ........................................ 11-3 Připojení ke snímačům Nellcor ........3-7 Připojení snímače OxiMax ...............3-7 Přivolání sestry
i
Použití .........................................5-18 Stavy kolíků relé .........................5-18 Prohlížení, data trendů .....................5-2 Proud Rizikový (aplikační/izolační okruh) ................................ 11-11 Svodový (uzemnění a pouzdra) ............................11-10 Provoz Atmosférický tlak ........................11-2 Nadmořská výška .......................11-2 Použití napájení z baterie .............4-2 Relativní vlhkost .........................11-2 Teplota ........................................11-2 R Regulace výchozích nastavení ............... 4-21, 4-23 Režim odpovědi, rychlé nebo normální .............................5-6 Řízení alarmu Poplach OxiMax SPD™ ...........10-10 Pulse Rate Delay ......................10-12 SatSeconds™ .............................10-6 Rozměry a hmotnost ......................11-3 S Saturace Frakční ........................................10-3 Funkční .......................................10-3 Naměřená ...................................10-4 Vypočítaná ..................................10-4 Servis, vracení ...............................8-16 SH ....................................................5-7 Snímač Požadavky na výkon .....................6-2 Výběr ............................................9-3 SPD (Detekce vzorců saturace) .....4-22 Specifikace kvality uzemnění .......11-10 Stav Alarm vypnutý (AO) ..................5-7 Stav Baterie v provozu (BU) .............5-7 Stav Dolní limit saturace (SL) ...........5-7 Stav Hledání tepu (PS) .....................5-7 Stav Horní limit saturace (SH) ..........5-7 Stav Nízká tepová frekvence (PL) ....5-7 Stav Nízký stav nabití baterie (LB) ...5-7 Stav Vysoká tepová frekvence (PR) .5-7 Stav Ztišení alarmu (AS) ..................5-7 Stav Ztráta tepu (LM) ........................5-7 Stav Ztráta tepu (LP) ........................5-7 Stavový kód AO, alarm vypnutý ........................5-7 AS, ztišení alarmu ........................5-7 BU, baterie v provozu ...................5-7 ID Artefakt signálu detekován .......5-7 LB, nízký stav nabití baterie ..........5-7
ii
LM, ztráta artefaktu tepového signálu ...................................5-7 LP, ztráta tepu ...............................5-7 MO, artefakt signálu .....................5-7 PH, horní limit PR .........................5-7 PL, dolní limit PR ..........................5-7 PS, hledání tepu ...........................5-7 SH, horní limit saturace ................5-7 SL, dolní limit saturace .................5-7 Svodový proud uzemnění ............ 11-10 Symboly ...........................................2-6 T Technická pomoc .............................1-4 Technické údaje Elektrické .................................... 11-3 Fyzické ............................... 11-1, A-1 Testování biokompatibility ................9-5 Tón Alarm s nízkou prioritou ..............2-14 Alarm s vysokou prioritou ...........2-14 Alarm se střední prioritou ...........2-14 Připomenutí ztišení alarmu .........2-14 Signál tepové frekvence .............2-14 Úspěšné provedení automatického testu při spouštění ...............2-14 Tovární výchozí nastavení .............4-15 U Ukazatel stavu baterie .....................4-3 Upozornění Ověření správné funkce ...... 1-4, 5-11 Uskladnění Relativní vlhkost ......................... 11-3 Teplota ........................................ 11-3 V Varování Inhalace kyslíku .................1-2, 10-10 Nebezpečí výbuchu ......................1-2 Poškozená monitorovací obrazovka ..............................1-3 Vniknutí kapaliny ..........................1-3 Vystavení vlhkosti .........................1-3 Zamotání ......................................1-3 Ztišování .......................................1-2 Zvedání .................................1-3, 9-2 Verze firmware .................................4-6 Výchozí nastavení Instituce ......................................4-19 Výchozí nastavení instituce ...........4-19 Výkon, základní .............................. 11-3 Vypočítaná saturace ......................10-4 Výrobek Popis ............................................2-1 Účel použití ...................................2-1
Z Základní výkon .............................. 11-3 Zapínání ................................... 4-4, 4-6 Zobrazení Impulzy (Pouze čísla) ................. 4-45 Pleth ........................................... 4-38 Pleth a trend ............................... 4-44 Trend .......................................... 4-39 Zobrazení impulzů ......................... 2-11 Zobrazení Pleth ............................... 2-9 Zobrazení Trend ..................... 2-9, 4-39 Zvukový, indikátor .......................... 2-13
I-iii
Stránka je úmyslně prázdná
I-iv
Part No. 10081759 Rev B 10/2012 © 2012 Covidien. Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore.
Covidien llc
15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA
www.covidien.com