3 GÉPKOCSI MEGISMERÉSE o o o o o o o o o o o o o o o o o
TÜKRÖK
58
Belsõ, nappal/éjszaka visszapillantó tükör Automatikus átváltású visszapillantó tükör Külsõ visszapillantó tükör - vezetõoldal Külsõ visszapillantó tükör - utasoldal Elektromos mûködtetésû tükrök Fûtött tükrök - egyes változatokon Elektromosan behajtható tükrök Sminktükrök - egyes változatokon Napellenzõ - csúsztatási funkció UCONNECTTM TELEFON EGYES VÁLTOZATOKON Kompatibilis telefonok Mûködés Hívási tulajdonságok UCONNECT telefon hívási tulajdonságok Korszerû telefonkapcsolódások Néhány dolog, amit az UCONNECT rendszerrõl tudni kell
58 58 58 58 59 59 59 59 60 60 61 61 66 68 70 71
53
o o o o
HANGUTASÍTÁS - EGYES VÁLTOZATOKON Hangutasítás rendszer mûködése Utasítások A hangutasítás gyakorlása
79 79 79 81
o o o o o
ÜLÉSEK Elektromos ülések - egyes változatokon Fûtött ülések - egyes változatokon Elsõ ülések kézi elõra-hátra mozgatása Elsõ ülések kézi magasságállítása - egyes változatokon 84 Kézi deréktámasz állítás - egyes változatokon Vezetõoldali ülés háttámla beállítás Elsõ utasülés döntése, lehajtása Fejtámla Hátsó ülés lehajtása
81 81 82 83
o o o o o
54
84 84 85 85 87
o
A MOTORHÁZTETÕ NYITÁSA ZÁRÁSA
88
o o o o
VILÁGÍTÁS Többfunkciós kapcsolókar Fényszórók és helyzetjelzõk Bekapcsolt világításra való figyelmeztetés
89 89 90 90
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Elülsõ ködlámpák Hátsó ködlámpák Fénykürt Irányjelzõk Távolsági/tompított fényszóró kapcsoló Vészvillogó Mûszerfal világítás Fényszóró magasságállítás - egyes változatokon Kiegészítõ fényszóró - egyes változatokon Térkép és olvasó lámpa ABLAKTÖRLÕ ÉS -MOSÓ BERENDEZÉS Az ablaktörlõ mûködése Ablaktörlõ szakaszos mûködése Ablakmosó Mist tulajdonságok DÖNTHETÕ KORMÁNYOSZLOP ELEKTRONIKUS SEBESSÉGSZABÁLYOZÁS - EGYES VÁLTOZATOKON Bekapcsolás Kívánt sebesség beállítása Kikapcsolás A sebesség visszaállítása A sebességbeállítás megváltoztatása Gyorsítás elõzéskor
90 90 90 90 91 91 91 92 92 93 93 93 94 94 94 95 95 95 95 95 96 96
55
o o o o o o o o o
96 97 97 97 97 98 98
o o o o o o o
ELEKTROMOS CSATLAKOZÓALJZAT98 POHÁRTARTÓK TÁROLÁS Kesztyûtartó és tárolás a konzolban Ajtó tárolók KONZOL TULAJDONSÁGOK CSOMAGTARTÓ TULAJDONSÁGAI
99 100 100 100 101 101
o
Csomagtér világítás/Levehetõ, feltöltõdõ lámpa Csomagtér tetõ Kivehetõ tálca
101 102 103
o o
56
ELEKTROMOS NAPFÉNYTETÕ - EGYES VÁLTOZATOKON A napfénytetõ kézi nyitása A napfénytetõ gyors zárása A napfénytetõ kézi zárása Becsípõdés elleni védelem Gyors szellõztetés Szél buffeting Napfénytetõ karbantartása Gyújtás nélküli mûködés
o o
Csomag leszorítás - Alsó hurok Alsó hangszóró - Egyes változatokon
103 104
o o o
HÁTSÓ ABLAK TULAJDONSÁGAI Hátsó ablaktörlõ, -mosó Hátsó ablak párátlanító
104 104 105
57
TÜKRÖK Belsõ nappal/éjszaka tükör A két forgópontos rendszer segítségével állíthatjuk be vízszintes és függõleges irányban a tükröt. A tükröt úgy kell beállítani, hogy a hátsó ablakon keresztül kilássunk. A fényszórók zavaró, vakító hatását csökkenteni lehet azzal, ha a tükör alatt található kis kart az éjszakai helyzetbe állítjuk (a gépkocsi hátsó része felé). A tükör nappali helyzetében a kar a szélvédõ irányába mutat.
Automatikus átváltású nappal/éjszaka tükör - egyes változatokon Ez a tükör automatikusan átvált éjszakai állásba, ha egy gépkocsi fényszórója hátulról megvilágít minket. A tükör mûködése be- és kikapcsolható az alsó részén található gombbal. A gombtól balra található lámpa világít, ha a tükör bekapcsolt állapotban van. A gomb jobb oldalán egy érzékelõ található, ami nem világít.
AUTOMATIKUS
VISSZAPILLANTÓ TÜKÖR
58
ÁLLÍTÁS
NAPPAL/ÉJSZAKA TÜKÖR
FIGYELEM A tükör tisztításakor óvjuk a felületét a sérülésektõl, ne szórjunk rá közvetlenül tisztítószert. A tisztítószert a törlõrongyra vigyük fel és úgy végezzük el a tisztítást.
Külsõ visszapillantó tükör Vezetõoldal Állítsuk be a vezetõoldali külsõ tükröt úgy, hogy éppen lássa a gépkocsi ol-dalát a tükör gépkocsi felöli részében akkor, amikor fejünket az ajtó üvegéhez közel tartjuk. VIGYÁZAT Az ívelt tükörben látható gépjármûvek és más tárgyak kisebbnek és távolabbinak látszanak, mint valójában. Ha túlságo-san figyelünk a vezetõoldali visszapillantó tükörre, akkor összeütközhetünk egy másik gépkocsival vagy tárggyal. A belsõ tükör segítségével ítéljük meg az ívelt tükörben látható gépjármû méretét és távolságát.
Külsõ visszapillantó tükör Utasoldal Állítsuk be az utasoldali külsõ tükröt úgy, hogy éppen a gépkocsi oldalát lássuk a tükör gépkocsi felöli részében akkor, amikor fejünket középállásban, a fejtámlával egyvonalban tartjuk. VIGYÁZAT Az ívelt tükörben látható gépjármûvek és más tárgyak kisebbnek és távolabbinak látszanak, mint valójában. Tolatásnál ill. parkolásnál a belsõ tükör segítségével is ítéljük meg az ívelt tükörben látható gépjármû méretét és távolságát.
Elektromos mûködtetésû tükrök Az elektromos mûködtetésû tükrök kezelõgombjai a vezetõ ajtajának burkolatán találhatók.
Fûtött tükrök - egyes változatokon Ezek a tükrök a zúzmarát és a jeget is képesek leolvasztani a felületükrõl. Ez a funkció a hátsó ablakfûtés bekapcsolásakor lép mûködésbe. A hátsó ablakfûtésrõl "A gépkocsi megismerése" címû fejezetben található bõvebb információ.
TÜKÖRÁLLÍTÓ GOMB A tükör beállításához kapcsoljuk a kezelõgombot a jobb vagy bal állásba. Döntsük a kapcsolót abba az irányba, BEHAJTHATÓ KÜLSÕ TÜKRÖK amelybe a tükröt mozgatni kívánjuk. A tükörállítás befejezése után állítsuk Elektromos behajtású külsõ tükrök vissza a kapcsolót a középsõ helyzetbe, A vezetõ- és utasoldali külsõ tükrök benehogy véletlenül a tükrök elállítódjanak. hajthatóak a tükörállító gomb használatával.
59
Napellenzõ kihajtási funkció A napellenzõt ki lehet fordítani az oldalablak irányába az oldalsó fényvédelem érdekében.
A TÜKRÖK
BEHAJTÁSA ÉS VISSZAHAJTÁSA
Mindkét tükör behajtása és visszahajtása Forgassuk el az elektromos tükör kapcsológombját 180 fokkal bármely irányba a semleges helyzetbõl a tükrök behajtásához Sminktükör - egyes változatokon A sminktükör használatához billentsük le a napellenzõt, majd emeljük meg a tükör fedelét.
SMINKTÜKÖR
60
Uconnect™ Phone - EGYES VÁLTOZATOKON MEGJEGYZÉS: Uconnect™ Phone Navigáció vagy a Multimédiás rádió leírása megtalálható a Navigáció vagy Multimedia rádió Kezelési útmutatóban (külön füzet). Uconnect™ Phone egy haggal irányítható, érintést nem igénylõ, a gépkocsin belül mûködõ, kommunikációs rendszer. Uconnect™ Phone megengedi nekünk, hogy egyszerû hangutasítással tárcsázzuk egy telefonszámot mobiltelefonunkon. (pl., "Call"_"Jim"_ "Work" ("Hívd"_ Jimet"_"Munkahely"),vagy"Dial"_"151123 45555"("Tárcsázás"_151-1234-5555)').
Az Ön mobil telefon készüléke audió rendszere a gépjármû audió rendszerén keresztül van vezetve; a rendszer automatikusan elnémítja a rádiót amikor Ön az Uconnect™ Phone-t használja. A Uconnect™ Phone-nal lehetséges átvezetni a mobiltelefon hívásokat a Uconnect™ Phone-ra a gépjármûben, és ez lehetõvé teszi, hogy a privát beszélgetéseket lehalkított hangszórónál végezzük. Az Uconnect™ Phone a mobiltelefon Bluetooth-"Hands-Free profile" módjával kapcsolódik. Az Uconnect™ Phone a Bluetooth technológiát használja - mely a globális normák szerint képes különbõzõ elektronikus eszközöket összekötni vezeték vagy csatlakozás nélkül, azaz legyen bárhol a mobiltelefonja (legyen a kézi-táskában, zsebben vagy kistáskában), ha az be van kapcsolva és elõzetesen a Uconnect™ Phone-nal összepárosította, minden esetben mûködik az Uconnect™ Phone. Az Uconnect™ Phone lehetõvé teszi, hogy összesen 7 mobiltelefonnal csatlakozzon a rendszerhez. Egyidõben természetesen csak egy csatlakoztatott telefonnal lehet telefonálni az Uconnect™ Phone keresztül. .
A Uconnect™ Phone elérhetõ a követ- Hangutasítás gomb kezõ nyelveken: A gomb elhelyezése függ a angol, holland, francia, német, olasz vagy rádió típusától. Az egyedülálló spanyol (alapfelszereltség) gombok leírása a "Mûködés" részben található. FIGYELEM! Az Uconnect™ Phone a mobiltelefon Mindennemû hangvezérelt rendszer csak Bluetooth-"Hands-Free profile" módjával biztonságos vezetési körülmények között kapcsolódik. Néhány telefon nem támohasználható, betartva a helyi tör- gatja az összes Uconnect™ Phone alkalvényeket. Minden figyelemet az elõttünk mazást. Részletekért forduljon a telefon lévõ útra kell összpontosítani. Bármilyen márkakereskedõjéhez vagy a szolgálhiba balesethez vezethet, mely tatóhoz. életveszélyes sérüléseket vagy halált okozhat. Az Uconnect™ Phone teljesen integrált a gépjármû audió rendszerével. Az UconUconnect™ Phone Gomb nect™ Phone hangerejét állíthatjuk akár A rádión vagy a kormánykeré- a rádió hangerõszabályozójával, akár a ken lévõ gombok között talál- kormánykeréken elhelyezett gombokkal, ható (felszereltségtõl függõen) a két ha azzal felszerelt a gépjármû. vezérlõ gomb (Uconnect™ Phone A rádió kijelzõje aktuális információkat gomb és a Voice Command fog megjeleníteni az Uconnect™ Phonegomb), amelyekkel a rendszer tól, mint például "CELL" (mobil) vagy elérhetõ. A gomb megnyomása után, hal- típustól függõen a hívó nevét. lani lehet az Uconnect™ szót, és egy sípszót. A sípszó elhangzását követõen Kompatibilis telefonok lehet az utasítást kiadni. * Uconnect™ Phone-hoz Bluetooth"Hands-Free profile" 1.0 vagy magasabb verziószámmal ellátott telefon szükséges.
Lásd az Uconnect™ honlapját a támogatott telefonok listájáért. o www.chrysler.com/uconnect o www.dodge.com/uconnect o www.jeep.com/uconnect A lista megtalálásához navigáljon a következõ menükön keresztül: o Válassza ki a gépjármûve évjáratát. o Válassza ki a gépjármû típusát o Végül válassza ki a kompatibilis telefonokat Mûködés Hangutasításokkal lehet irányítani az Uconnect™ Phone-t és a menü rendszerében lehet navigálni. Hangutasítás majdnem minden Uconnect™ Phone lépésnél szükséges. A rendszer kérni fog Öntõl bizonyos utasításokat, és utána átvezeti Önt a lehetséges menüpontokon.
61
o Hangutasítás kiadása elõtt meg kell Hangutasítás-fa várni a sípoló hangot, amely a "Ready" Lásd "Voice Tree" (Hang-fa) címû részt. (Kész!) felszólítást vagy más felszólítást követ. Segítõ utasítás Ha segítségre van szüksége bármely felo Bizonyos mûveleteknél összetett szólítás kapcsán, vagy ha meg akarja utasítások is használhatók. Például, a ismerni bármely felszólításnál a lehetõ"Setup" (Beállítások) és a "Phone ségeket, a következõ sípolásnál mondja Pairing" (Telefon párosítás) helyett, a ezt: "Help" (Segítség). következõ összetett utasítás is adható: "Setup Phone Pairing" (Beállítás telefon Az Uconnect™ Phone tétlen állapotból párosítása). történõ aktiválásához egyszerûen nyomja meg a gombot, és kövesse a o Az ebben a szakaszban szereplõ hangutasításokat. Minden Uconnect™ összes funkció magyarázatánál csak a Phone munkamenet a gomb megnyomáhangutasítás összetett formáját adjuk sával kezdõdik a rádió kezelõ felületén. meg. Az utasításokat felbonthatja részekre, és az utasítás egyes részeit Törlési utasítás külön-külön is kimondhatja, ha a rend- Bármelyik felszólításnál, a sípoló hang szer arra kéri. Például használhatja a után mondhatja ezt: "Cancel" (Mégse), és "Phonebook New Entry" (Telefonkönyv új ezzel visszatérhet a fõmenübe.Ha a rendnév létrehozása) hangutasítás összetett szer utasításra vár, az visszatéríthet az formáját, vagy felbonthatja az utasítás elõzõ menübe. összetett formáját két hangutasításra: "Phonebook" (Telefonkönyv) és "New Az Uconnect™ Phone párosítása Entry" (Új név létrehozása). Ne felejtse el, (ösz-szekapcsolása) mobiltelefonnal hogy az Uconnect™ Phone akkor mû- Az Uconnect™ Phone használatának ködik a legjobban, amikor normál be- meg-kezdéséhez párosítania kell egy szélgetõ hangon beszél, mintha egy kompatilbilis, Bluetooth használatára Öntõl néhány méterre ülõ személyhez alkal-mas mobiltelefont. beszélne.
A párosítási folyamat végrehajtásához tanulmányozza a mobiltelefon használati útmutatóját. Az Uconnect™ weboldala is tartalmazhat a párosítással kapcsolatos részletes utasításokat. A következõ általános folyamatokat kell követnie, hogy párosítsa mobiltelefonját: gombot o Nyomja meg a o A "Ready" (Kész) utasítás és a sípoló hang után, mondja a következõt: "Setup Phone Pairing" (Beállítások telefon párosítás). o Ezután, az ismételt sípolás után mondja a következõt: "Pair a Phone" (Telefon párosítása) és kövesse a hangutasításokat. o A rendszer kérni fog egy négyjegyû PIN kódot, amelyet késõbb kell Önnek a mobiltelefonjába beírni. Bármilyen négyjegyû kódot beírhat. Ezután nem kell majd erre a PIN kódra emlékeznie. o A felismerhetõség szempontjából meg kell adnia az Uconnect™ Phone-nak egy nevet, mely az Ön mobiltelefonját fogja jelölni a rendszerben. Minden egyes mobiltelefont, amely a rendszerhez van kapcsolódva, egy külön névvel kell ellátni.
62
o Az Uconnect™ Phone visszaolvassa Nevek hozzáadása az Uconnect™ a számot majd tárcsázza azt. A hívott Phonebook-hoz szám egyes rádiók kijelzõjén megjelenik. MEGJEGYZÉS: Hívás név kimondásával Nevek hozzáadása az Uconnect™ Phonebook-hoz akkor javasolt, mikor o A kezdéshez nyomja meg a a gépjármû nincs mozgásban. gombot o A "Ready" ("Kész") felszólítás és a o Nyomja meg a gombot a sípoló hang után mondja ezt "Dial" kezdéshez. ("Hívás"). o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sío A rendszer ezután felszólítja, hogy poló hang után mondja "Phonebook New mondja be a hívni kívánt személy nevét. Entry" (Telefonkönyv új bevitel). o A "Ready" ("Kész") és a sípoló hang o Ezután a rendszer felszólítja, hogy után mondja be a hívni kívánt személy mondja be az új nevet. Hosszú nevek nevét. Például, mondhatja: "John Doe", használata segíti a hangutasítást és eahol John Doe egy korábban az zért ajánlott. Például, mondja "Robert Uconnect™ Phonebook-ban elmentett Smith" vagy "Robert", ahelyett hogy (Telefonkönyvébe) vagy a mobiltelefon- "Bob". ból letöltött név. Nevek elmentését a tele- o Amikor felszólítják, mondja be a számfonkönyvben, a "Add Names to Your hoz kapcsolódó információt (például Uconnect™ Phonebook" (Nevek hoz- "Home" (Otthon), "Work" (Munkahely), Tárcsázás szám kimondásával záadása az Uconnect™ Phonebook- "Mobile" (Mobil), vagy "Other" (Egyéb) ). hoz) részben olvashatja. Ennek segítségével egy név alatt több o A kezdéshez nyomja meg a o Az Uconnect™ Phone visszaolvassa a telefonszámot is el lehet menteni, ha gombot. nevet, majd hívja azt. A hívott szám kívánja. o A "Ready" ("Kész") felszólítás és a egyes rádiók kijelzõjén megjelenik. o Amikor felszólítják, mondja be a telefonsípoló hang után mondja ezt "Dial" számot, amit el akar menteni a tele("Hívás"). fonkönyvbe. o A rendszer ezután felszólítja, hogy mondja be a tárcsázni kívánt számot. o Például, mondhatja így: "151-12345555". o Ezután meg kell adnia, hogy a mobiltelefonja hanyadik prioritás szintet kapja 1-tõl 7-ig, ahol az 1 a legmagasabb prioritás. Összesen 7 mobiltelefon készü-léket párosíthat össze az Uconnect™ Phonenal. Minden esetben csak egy mobiltelefont használhat az Uconnect™ rendszerrel összekapcsolódva. A prioritás mondja meg, hogy az Uconnect™ Phone melyik mobiltelefonnal legyen összekapcsolódva, ha egyi-dejûleg több mobiltelefon van a gépjármûben. Például, ha a 3-as és 5-ös prioritású mo-biltelefon van a gépjármû-ben egyidejûleg, akkor az Uconnect™ Phone a 3-as prioritású mobiltelefont párosítja össze hívás esetén. Bármikor megteheti, hogy alacsonyabb prioritású mobiltelefonokat használ ("Advanced Phone Connectivity" - Telefon kapcsolódás beállítása).
63
Miután végzett az új név felvitelével, lehetõsége van arra, hogy felvigyen több telefonszámot is az éppen felvett személyhez vagy, hogy visszatérjen a fõmenübe. Az Uconnect™ Phone maximum 32 név tárolását engedélyezi, és személyenként 4 telefonszámot tárolhatunk. Minden nyelvnek van egyenként 32 név felvitelét engedélyezõ telefonkönyve, amely csak azon a nyelven érhetõ el. Emellett ha az Ön mobilja támogatott az Uconnect™ Phone által, akkor automatikusan letölthetõ a mobiltelefonja telefonkönyve. Telefonkönyv letöltése - Automatikus telefonkönyv letöltése mobiltelefonról Ha az Ön mobiltelefonját az Uconnect™ Phone támogatja, akkor automatikusan letölti a neveket és telefonszámokat az Ön mobiltelefonjáról. Egyes Bluetooth telefonok a telefonkönyv elérésével támogathatják ezt. Lásd Uconnect™ weboldalakat a támogatott telefonokért. o Egy név felhívásához a letöltött (vagy Uconnect™ ) telefonkönyvbõl kövesse a "Call by Saying a Name" (Felhívni egy mentett nevet) folyamatot.
64
o Automatikus töltés és frissítés, amennyiben támogatott, azonnal elkezdõdik, amint a mobiltelefon Bluetooth_ vezeték nélkül csatlakozik az Uconnect™ Phone-hoz. Például a gépjármû elindítása után. o Telefononként maximum 1000 név tölthetõ le és frissíthetõ alkalmanként, minden egyes Uconnect™ kapcsolódás alkalmával. o A sok letölhetõ telefonszám miatt elõfordulhat egy kis késés mielõtt az utoljára letöltött neveket használni tudja. Addig is, amennyiben elérhetõ, az elõzõleg letöltött telefonkönyv használható. o Csak annak a telefonnak a telefonkönyve érhetõ el, amelyik éppen csatlakoztatva van. o A rendszer csak a mobiltelefon telefonkönyvét tölti le. A SIM kártya telefonkönyve nem része a mobiltelefon telefonkönyvének. o Ezt a letöltött telefonkönyvet nem lehet módosítani vagy törölni az Uconnect™ Phone-ból. Ezeket csak a mobiltelefonon lehet módosítani. A változásokat letölti az Uconnect™ Phone a következõ csatlakozáskor.
Telefonkönyv letöltés Egyszerû névbevitel Ha felszerelt és támogatott az Ön telefonja által az Uconnect™ Phone, akkor lehetõvé teszi a névjegyek egyenkénti letöltését Bluetooth-on keresztül. Ennek használatához nyomja meg a gombot és mondja: "Phonebook Download" (Telefonkönyv letöltése). A rendszer felszólítja "Ready to accept "V" card entry via Bluetooth_…" (Készen áll, egy névjegy fogadására Bluetooth-on keresztül). A rendszer most készen áll, hogy befogadjon egy darab névjegyet a Bluetooth_ Object Exchange Profile (OBEX)-en keresztül. Kérjük, olvassa át mobiltelefonjának kézikönyvét a konkrét névjegy küldés folyamatához. MEGJEGYZÉS: o Mobiltelefonnak mindenféleképpen támogatnia kell a Bluetooth_OBEX telefonkönyv transzfereket ennek használatához. o Néhány mobiltelefontípus nem képes telefonkönyvbõl nevek átküldésére Bluetooth-on keresztül, és a kijelzõn olyan feliratot láthat, hogy a Bluetooth kapcsolat foglalt.
Ebben az esetben a használó elõször kapcsolja ki a Bluetooth - Uconnect™ Phone kapcsolatot, vagy szakítsa meg a kapcsolatot, és aztán küldje a névlistát a Bluetooth-on keresztül. A Bluetooth kapcsolat megszüntetésé-hez a Kézikönyvben keressel meg az ezzel a témával foglalkozó fejezetet. o Ha a telefonkönyv névjegye hoszszabb, mint 24 karakter, akkor a rendszer csak az elsõ 24 karaktert fogja megjeleníteni. Az Uconnect™ telefonkönyv szerkesztése A névjegyek szerkesztése akkor ajánlott, amikor a gépkocsi nincs mozgásban. Automatikusan letöltött telefonkönyvbõl névjegyeket nem lehet törölni, sem szerkeszteni. o Kezdéshez nyomjuk meg a gombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló hang után mondja "Phonebook Edit" (Telefonkönyv szerkesztése) gombot. o A rendszer meg fogja kérdezni a szerkeszteni/módosítani kívánt nevet a telefonkönyvbõl. o A következõben válassza ki, hogy melyik telefonszámát akarja szerkeszteni (home, work, mobile, or other - otthoni, munkahelyi, mobil, vagy egyéb).
o Amikor a rendszer felszólítja, mondja be a szerkesztendõ személy új telefonszámát. A szerkesztés befejeztével, lehetõsége lesz választani a következõk közül: egy másik névjegy szerkesztése, az épp szerkesztett szám felhívása vagy visszatérhet a fõmenühöz. A "Phonebook Edit" (Telefonkönyv szerkesztõ) lehetõséget ad, hogy egy már meglévõ névjegyhez adjunk hozzá egy újabb telfeonszámot. Például, John Doe-nak már van egy mobilszáma és egy otthoni száma, de hozzá lehet adni késõbb egy munkahelyi számot is ennek a menünek a segítségével. MEGJEGYZÉS: A névjegyek szerkesztése akkor ajánlott, mikor a gépkocsi nincs mozgásban. Az Uconnect™ telefonkönyv névjegyeinek törlése o Kezdéshez nyomjuk meg gombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló hang után mondja "Phonebook Delete" (Telefonkönyv törlés).
o Ezután a rendszer meg fogja kérdezni a törölni kívánt nevet a telefonkönyvbõl. Mondhatja is a nevet akár, de mondhatja "List Names"-t (Névlista), ekkor a rendszer felolvassa a neveket a telefonkönyvbõl, melyek közül választhat. Egy név kiválasztáshoz nyomja meg a gombot, miközben az Uconnect™ Phone olvassa a törölni kívánt nevet és monjda "Delete" (Törlés). o A név kiválasztásakor a rendszer megkérdezi, melyik telefonszámot szeretné törölni; home, work, mobile, other, vagy all (otthon, munkahelyi, mobil, egyéb, vagy mind). Mondja be melyiket szeretné törölni. o Megjegyzés: csak az adott nyelven lesz törölve a telefonszám. o Automatikusan letöltött telefonkönyv névjegyeit nem lehet töröli, sem szerkeszteni. Az összes Uconnect™ telefonkönyv névjegy kitörlése o Kezdéshez nyomjuk meg a gombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló hang után mondja "Phonebook Erase All" (Az egész telefonkönyv törlése).
65
o Az Uconnect™ Phone meg fogja kérdezni, hogy ténylegesen törölni kívánja az összes nevet a telefonkönyvbõl. o Megerõsítés esetén, az összes nevet törölni fogja a rendszer. o Jegyezzük meg, hogy csak az adott nyelven lesz törölve a telefonszám. o Automatikusan letöltött telefonkönyv névjegyeket nem lehet törölni, sem szerkeszteni.
o Az Uconnect™ Phone felszólítja, hogy válassza ki a hívni kívánt számot. o A kiválasztott számot tárcsázni fogja a rendszer.
akkor hallani fogja a várakozó hívásnak ugyanazokat a hálózati hangjait, mint amelyeket általában a mobiltelefon
használatakor hall. Nyomja meg a gombot, hogy a jelenlegi hívást várakozTelefonhívás funkciók tassa és a beérkezõ hívásra válaszolni A következõ telefonálási funkciókat tudjon. használhatja az Uconnect™ Phone-nal, ha azok benne vannak a mobiltelefon MEGJEGYZÉS: szolgáltatásaiban. Például, ha a mobil- A piacon ma kapható, Uconnect™ szolgáltatójánál lehetõség van több em- Phone-nal kompatibilis telefonok nem berrel egyszerre telefonálni, akkor ez a támogatják a beérkezõ hívás elutasíAz összes Uconnect™ funkció az Uconnect™ Phone-nal tását, amikor egy másik beszélgetés telefonkönyv listázása ugyan-csak használható lesz. Ellenõrizze folyamatban van. Ezért a felhasználó o Kezdéshez nyomjuk meg a a mo-biltelefon szolgáltatójánál, hogy csak annyit tehet, hogy fogadja a hígombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló milyen hívási funkciókkal rendelkezik. vást, vagy pedig figyelmen kívül hagyhang után mondja "Phonebook List ja. Names" (Az egész telefonkönyv Beérkezõ hívás fogadása vagy elutasítása - Jelenleg nincs folyamatban Második hívás kezdeményezése folyalistázása). o Az Uconnect™ Phone felsorolja az lévõ hívás matban lévõ beszélgetés közben összes nevet, ami a telefonkönyvben Ha hívás érkezik a mobiltelefonra, az Folyamatban lévõ beszélgetés közben szerepel, beleértve a letöltött névjegye- Uconnect™ Phone megszakítja a gép- egy második hívás kezdeményezéséhez kocsi audiórendszerét (ha be van kapket is, ha vannak. nyomja a meg a gombot, és o Ha a felsoroltak közül tárcsázni kíván csolva), és megkérdezi, hogy fogadja mondja "Dial" (Tárcsázás) vagy "Call" vagy elutasítja a hívást. Nyomja meg a valakit, a felsorolás közben annál a (Hívás), mely után mondja a hívni kívánt gombot ha fogadni kívánja a hívást. névnél nyomja meg a gombot, és telefonszámot vagy nevet. Az elsõ hívás Elutasításhoz nyomja addig a mondja: "Call" (Hívás). várakozik, miközben a második folyamatgombot, amíg egy sípoló hangot nem ban van. Ha vissza akar menni az elsõ hall, ami a hívás elutasítását jelzi. MEGJEGYZÉS: híváshoz, akkor mondja, "Toggling A felhasználó gyakorolhatja is az Beérkezõ hívás fogadása vagy elu- Between Calls" (Váltás a hívások között). "Edit" (Szerkesztés) vagy "Delete" Ha egyesíteni kívánja a hívásokat, akkor tasítása - Van folyamatban lévõ hívás (Törlés) funkciót. Ha éppen folyamatban van egy beszélmonja ,"Conference Call" (Konferencia getés, és közben másik hívás érkezik, hívás). 66
Várakozó állásba helyezés illetve visszavétel Várakozó álláspontba helyezéshez, nyomja addig a gombot, amíg egy sípoló hangot nem hall. Ez jelzi, hogy a folyamatban lévõ hívás várakoztatásra került. A várakozás megszün-tetéséhez ugyancsak nyomja addig a gombot, amíg egy sípoló hangot nem hall. Váltás hívások között Ha két hívás van folyamatban (egy aktív és egy pedig várakozik) nyomja addig a gombot, amíg egy sípoló hangot nem hall, ami azt jelzi, hogy a várakozó és folyamatban lévõ hívások megcserélõdtek. Egyidejûleg csak egy hívást lehet várakoztatni.
sodikat, ehhez kövessük a folyamat leírást a "Making a Second Call While Current Call in Progress" (Hívás kezdeményezés, amikor egy hívás már folyamatban van) pontnál. Miután a második hívás megtörtént, nyomja addig a gombot, amíg egy dupla sípoló hangot nem hall, ami azt jelzi, hogy a várakozó és folyamatban lévõ hívások egyesültek egy konferencia hívássá.
Hívás befejezése Hívás befejezéséhez rövid ideig nyomja meg a gombot. Csak az aktív beszélgetés(ek) szakad(nak) meg, és ha van várakozó hívás, akkor az lesz az új aktív hívás. Ha az aktív beszélgetést a másik fél szakítja meg, akkor a várakozó hívás nem feltétlenül válik automatikusan aktívvá. Ez a mobiltelefontól függ. A Koneferencia hívás Ha két hívás van folyamatban (egy aktív várakozó beszélgetést úgy tudjuk aktígombot a sípoló és egy pedig várakozik) nyomja addig a válni, hogy a gombot, amíg egy dupla sípoló hangig nyomva tartjuk. hangot nem hall, ami azt jelzi, hogy a várakozó és folyamatban lévõ hívások Újratárcsázás egyesültek egy konferencia hívássá. o Kezdéshez nyomjuk meg a gom-
MEGJEGYZÉS: Ez a telefonszám lehet, hogy nem az utolsó hívott szám az Uconnect™ Phone-ról. Hívás folytatása Egy telefonhívás folytatása az Uconnect™ Phone-on miután a gépkocsi gyújtás-kapcsolóját OFF (ki) helyzetbe fordította. A hívás folytatásának a következõ három típusa lehetséges:
o Miután a gépkocsi gyújtáskapcsolóját OFF (Ki) helyzetbe fordította, a hívás folytatódhat az Uconnect™ Phone-on a hívás befejezéséig, vagy mindaddig, amíg a gépkocsi akkumulátora (az állapota miatt) meg nem követeli a beszélgetés befejezését az Uconnect™ -Phone-on, illetve a beszélgetésnek mobiltelefonra történõ átirányítását. o Miután a gépkocsi gyújtáskapcsolóját OFF (Ki) helyzetbe fordította, a hívás folytatódhat az Uconnect™ Phone-on egy ideig, miután a beszélgetést mobiltelefonbot. Hívás kezdeményezés több o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sí- ra irányították át. telefonszám felé egyszerre poló hang után mondja "Redial" (Újra- o Egy folyamatban lévõ hívás automaAhhoz, hogy hívást kezdeményezzen tikusan a mobiltelefonra irányították át, több telefonszám felé egyszerre nyomja tárcsázás). miután a gépkocsi gyújtáskapcsolóját meg a gombot, az elsõ hívás fo- o Az Uconnect™ Phone tárcsázza az OFF (ki) helyzetbe fordította. utolsó hívott számot a mobiltelefonról. lyamatában kezdeményezzünk egy má-
67
Az Uconnect™ Phone szolgáltatásai Nyelv választás Ahhoz, hogy megváltoztassa a használt nyelvet végezze el a kövtekezõt mûveletet: o Kezdéshez nyomja meg a gombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló hang után mondja azt a nyelvet, amelyre váltani kíván (English -angol, Dutch-holland, French-francia, Germannémet, Italian-olasz, vagy Spanish-spanyol, felszereltségtõl függõen). o Kövesse a rendszer utasításait, hogy befejezze a nyelvválasztási mûveletet. Miután kiválasztotta a nyelvet, az utasítások azon a nyelven fognak elhangozni. MEGJEGYZÉS: Minden egyes Uconnect™ Phone nyelv váltás után, csak a nyelvspecifikus,32 neves telefonkönv használható. A párosított mobiltelefon nem nyelvspecikfikus, és minden nyelven használható. Az utasítások lefordítását illetve a támogatott nyelveken lévõ különbözõ utasítások fordítását megtalálja a "Command Translations" (Utasítások fordítása) fejezetben.
68
Vészhelyzeti segélyhívás - felszereltségtõl függõen Ha vészhelyzetbe kerül és a mobiltelefon elérhetõ: o Vegye fel a telefont és manuálisan tárcsázza az adott körzet segélyhívószámát. Ha a mobiltelefon nem elérhetõ és az Uconnect™ Phone mûködõképes, akkor a következõ képpen érheti el a segélyhívószámot: o Kezdéshez nyomjuk meg a gombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló hang után mondja "Emergency" (Vészhelyzet) és az Uconnect™ Phone utasítja a párosított mobiltelefont, hogy hívja a ségelyhívószámot.
FIGYELEM! Hogy vészhelyzetben használhassa az Uconnect™ Phone System-et, a mobiltelefonnak szükséges: o bekapcsolva lenni, o párosítva lenni az Uconnect™ rendszerrel, o és hálózati lefedettséggel kell rendelkeznie. Vontatási segítség felszereltségtõl függõen Ha vontatási segítségre van szüksége: o Kezdéshez nyomja meg a gombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló hang után mondja "Breakdown service" (Vontatási segítség).
MEGJEGYZÉS: A vontatási segítség telefonszámát MEGJEGYZÉS: elõzetesen be kell állítani. A beállío Az alap segélyhívószám a 112. A táshoz nyomja meg a gombot, hívószám nem feltétlenül egyezik meg és mondja "Setup, Breakdown Sera körzet segélyhívószámával. vice" (Beállítás, Vontatási segítség) és o A felszereltségtõl függõen ez a szám kövesse az utasításokat. módosítható néhány rendsze-ren. Hogy ezt megváltoztassuk, nyomja meg a gombot, és mondja "Setup" (Beállítás), és utána "Emergency" (Vészhelyzet). o Az Uconnect™ Phone kissé rontja a sikeres telefonhívás esélyeit a közvetlenül a mobiltelefonról kezdeményezett híváshoz képest.
Személyhívó A személyhívó használatával kapcsolatban keresse meg a "Working with Automated Systems" (Automatizált rendszerek kezelése) címû részt. A személyhívó megfelelõen mûködik, kivéve néhány cég személyhívó rendszerét, melyhez még kell egy kis idõ, hogy hiba nélkül mûködjön az Uconnect™ Phone-nal. Hangposta hívása A hangposta elérési módjáról lásd a "Working with Automated Systems" (Automatizált rendszerek kezelése) címû részt. Automatizált rendszerek kezelése o Ezt a módszert olyan esetekben kell használni, amikor általában meg kell nyomni a gombokat a mobiltelefon billentyûzetén, és közben navigálni kell egy automatizált telefonrendszerben. o Felhasználhatja az Uconnect™ Phone a hangpostarendszert vagy egy automaizált szolgáltatás elérésére, ilyen lehet például egy személyhívó szolgáltatás vagy egy automatizált ügyfélszolgálati vonal. Egyes szolgáltatásoknál szükség van válaszok azonnali kiválasztására. Bizonyos esetekben ez túl gyors lehet az Uconnect™ Phone használatához. o Ha felhív egy számot az Uconnect™ Phone-nal, amelynél általában be kell írni egy számsort a mobiltelefon billentyûzetén, akkor használhatja az érintõképernyõt, vagy pedig nyomja meg a gombot és mondja ki azt a azt a számsort, amelyet be szeretne írni, majd mondja a "Send"
(küldés) szót. Például, ha be kell írnia a PIN-kódját és utána egy kettõs keresztet (3 7 4 6 #), akkor nyomja meg a XX gombot és utána mondja ezt: "3 7 4 6 # Send" (3 7 4 6 # Küldés). Egy szám vagy egy számsor, és utána "Send" (Küldés) szó kimondása az automatizált ügyfélszolgálati központ menüstruktúrájában történõ navigálásra és a szám személyhívón történõ megadására is felhasználható. o A mobiltelefonkönyv tárolt bejegyzéseit is elküldheti hangfrekvenciás üzenetként a hangposta és a személyihívó bejegyzéseinek gyors és egyszerû elérésére. A szolgálgáltatás használatához tárcsázza a felhívni kívánt számot, majd nyomja meg a gombot és mondja azt: "Send" (Küldés). A rendszer felszólítja Önt a név vagy a szám beírására, és ahhoz a telefonkönyv bejegyzéshez tartozó névnek a kimondására, amelyet szeretne elküldeni. Ezután az Uconnect™ Phone elküldi a telefonkönyv-bejegyzéshez tartozó megfelelõ telefonszámot hangfrekvenciás üzenetként a telefonon keresztül.
Közbeszólás Felszólítások felülbírálása A "Voice Command" (Hangutasítás) gombot használhatja, ha szeretné átugrani a felszólítás egy részét, és szeret-né azonnal elmondani a hangutasítást. Például, ha a hangutasítás kérdezi "Would you like to pair a phone, clear a_," (Mit szeretne: párosítani egy telefont, tisztázni egy… ), ekkor megnyomhatja a gombot, és mondhatja "Pair a Phone" (Telefon párosítása). Így kivá-laszthatja ezt a lehetõséget, a hanguta-sítás többi részének végighallgatása nélkül. Utasítás visszaigazolás be/kikapcsolása Utasítás visszaigazolásának kikapcsolása után a rendszer abbahagyja a visszaigazolásokat (például, Uconnect™ Phone nem fogja visszamondani a tárcsázni kívánt számot.
o Kezdéshez nyomjuk meg gombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló hang után mondja: o "Setup Confirmations Prompts On" (Beállítás - Utasítás visszaigazolásának MEGJEGYZÉS: o A mobiltelefon hálózati konfigurációi bekapcsolása) miatt elõfordulhat, hogy nem hallja az o "Setup Confirmations Prompts Off" összes hangfrekvenciás jelzést. Ez a (Beállítás - Utasítás visszaigazolásának kikapcsolása) jelenség normális. o Egyes személyhívó és hangposta rendszerek az idõtúllépés beállításai miatt túl rövidek és nem teszik lehetõvé 69 ennek a szolgáltatásnak a használatát.
A telefon és a hálózat állapotának visszajelzõi Felszereltségtõl függõen, a rádió és/ vagy prémium kijelzõ a mûszerfal közép konzolon, a mobiltelefon támogatásával, az Uconnect™ Phone értesítéseket küld, hogy tájékoztassa a felhasználót a telefon és a hálózat állapotáról, amikor megpróbál telefonhívást kezdeményezni az Uconnect™ Phone használatával. Az állapot a hálózati jel erõsségére és a telefon akkumulátorának töltöttségére vonatkozik. Tárcsázás a mobiltelefon billentyûzetével Felhívhat egy telefonszámot a mobiltelefon billenytûzetével, és közben használhatja az Uconnect™ Phone-t (miközben tárcsáz a mobiltelefon billentyûzetével, a felhasználó legyen óvatos és tegye meg a szükséges biztonsági óvintézkedéseket). Miközben tárcsáz egy számot a párosított Bluetooth mobiltelefonról, a hang a gépkocsi audiorendszerén keresztül szól. Az Uconnect™ Phone ugyanúgy mûködik, mintha hangutasítással hívná a számot.
70
MEGJEGYZÉS: A mobiltelefonok egyes márkái nem küldik el a tárcsázási hangot az Uconnect™ Phone-ra, hogy az lejátszhassa a gépkocsi audiorendszerén keresztül, tehát nem fogja hallani. Ebben a helyzetben a szám sikeres tárcsázása után a felhasználó úgy érezheti, hogy a hívás nem ment át, pedig a hívás folyamatban van. Miután a hívott fél válaszol a hívásra, hallani fogja a hangot. Némítás/némítás feloldása Ha elnémítja az Uconnect™ Phone-t, továbbra is hallja majd, amit a másik fél mond, de õ nem hallja majd Önt. Az Uconnect™ Phone elnémításához:
Phone-ra, a beszélgetés megszakítása nélkül. Ha folyamatban lévõ beszélgetést át akar irányítani az Uconnect™ Phone-nal párosított mobiltelefonról az Uconnect™ Phone-ra vagy fordítva, nyomja meg a gombot és mondja: "Transfer Call" (Hívás átirányítása). Csatlakoztatás vagy csatlakozás megszakítása az Uconnect™ Phone és a mobiltelefon között Mobiltelefonját sok elektromos készülékhez párosíthatja, de csak eggyel használható egyidõben. Ha szeretné létrehozni vagy megszakítani a Bluetooth kapcsolatot az Uconnect™ Phonenal párosított mobiltelefon és az Uconnect™ Phone között, akkor kövesse a mobiltelefon használati útmutatójában található utasításokat.
o Nyomja meg a gombot. o A sípoló hang után mondja: "Mute" (Némítás). Az Uconnect™ Phone némításának felA párosított mobiltelefon sorolása oldása érdekében:
o Kezdéshez nyomjuk meg a gomo Nyomja meg a gombot. bot. o A sípoló hang után mondja: "Mute Off" o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sí(Némítás ki). poló hang után mondja: "Setup Phone Pairing" (Beállítás Telefon párosítás). Hívás átirányítás o Amikor utasítják, mondja: "List PhoHívás átirányítása a mobiltelefonra és nes" (Telefonok sorolása). o Az Uconnect™ Phone elmondja a pámobiltelefonról Az Uconnect™ Phone lehetõvé teszi a rosított mobiltelefon neveket a legmagasabb prioritástól a legalacsonyabbig. folyamatban lévõ beszélgetések átirányítását a mobiltelefonról az Uconnect™
Hogy kiválassza vagy törölje az épp felsorolt párosított mobiltelefont, nyomja meg a gombot és mondja: "Select" (Kiválaszt) vagy "Delete" (Töröl). Továbbá, lásd még a következõ két részt, hogy válasszuk ki és törlöjük az épp bemondott párosított telefont. Másik mobiltelefon kiválasztása Ez a szolgáltatás lehetõvé teszi egy másik, már csatlakoztatott mobiltelefon kiválasztásást és használatát az Uconnect™ Phone-nal. o Kezdéshez nyomjuk meg a gombot. o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípoló hang után mondja: "Setup Select Phone" (Beállítás telefon kiválasztása) és kövesse az utasításokat. o A felsorolás alatt, bármikor megnyomhatja a gombot és kiválaszthatja a kívánt mobiltelefont. o A kiválaszott mobiltelefon lesz használva a következõ hívás során. Ha a kiválasztott telefon nem elérhetõ, akkor az Uconnect™ Phone visszatér a legmagasabb prioritású mobiltelefonhoz, amely jelen van, vagy közel (körülbelül 9 m-en belül) van a gépjármûhöz.
Az Uconnect™ Phone-nal Párosított Mobiletelefon Törlése
Az Uconnect™ Phone-on kívülrõl (például rádió üzemmódból) o Kezdéshez nyomjuk meg a gombot. o Nyomja meg és tartsa 5 mp-ig benyomo A "Ready" (Kész) felszólítás és a sí- va a gombot, amíg a folyamat poló hang után mondja: "Setup Phone elkezdõdik, vagy Pairing" (Beállítás telefon párosítás). o Nyomja meg a gombot és mondo A következõ utasításra mondja: ja: "Voice Training, System Training, or "Delete" (Törlés) és kövesse az utasítáStart Voice Training" (Hang gyakorlás, sokat. Rendszer gyakorlás vagy Hang gyakorlás o A felsorolás alatt, bármikor megnyomindítás) utasítást. hatja a gombot és kiválaszthatja a törölni kívánt mobiltelefont. Akár megnyomhatja az Uconnect™ Phone gombot, hogy visszaállítsa a gyári Hasznos tudnivalók az beállítást, vagy ismételheti a sza-vakat és Uconnect™ Phone-ról mondatokat, amikor az Uconnect™ Egy rövid tájékoztató meghallgatásához Phone utasítja. A legjobb eredmény az Uconnect™ Phone szolgáltatásairól, elérése érdekében a hanggyakorlási nyomja meg a gombot és mondja: folyamatot úgy végezze el, hogy az autó "Uconnect™ Tutorial". parkol, járó motorral, felhúzott ablakokkal és a légbefúvók ki vannak kapHang gyakorlás csolva. Azoknak a felhasználóknak, akiknek a Ezt a folyamatot egy új felhasználónak használat során nehézséget okoz az mindig meg kell ismételni. A rendszer utasítások és számok megfelelõ bemoncsak az õ gyakorló hangját fogja felisdása az Uconnect™ Phone-ba, használmerni. hatják az Uconnect™ Phone Voice Training (Hanggyakorlás) szolgáltatást. Újraindítás Ahhoz, hogy belépjen ebbe a gyakorló gombot módba, kövesse a következõ két folyamat o Nyomja meg a o A "Ready" (Kész) felszólítás és a síközül az egyiket: poló hang után mondja: "Setup" (Beállítás) és "Reset" (Újraindítás).
71
Ez kitörli az összes mobiltelefon párosítást, minden névjegyet és minden beállítást az összes nyelven. A rendszer üzenetet küld, mielõtt visszaállítaná a gyári beállításokat. Tanácsok a hangutasítás használatához o A legjobb teljesítmény érdekében úgy állítsa be a visszapillantó tükröt, hogy legalább 1 cm hézag legyen a felsõ konzol (ha van) és a tükör között. o Mindig várja meg a sípoló hangot, mielõtt megszólalna. o Beszéljen a megszokott hangon, szünetek nélkül, mintha egy Öntõl néhány méterre ülõ személyhez beszélne. o Ügyeljen arra, hogy a hangutasítás elmondása közben senki más ne beszéljen. o A teljesítmény a következõ feltételek mellett maximális: o alacsony vagy közepes ventilátorsebesség beállítás, o alacsony vagy közepes gépkocsisebesség, o alacsony útzaj, o sima útfelület, o teljesen zárt ablakok, o száraz idõjárási körülmények.
72
o Bár a rendszert az európai angol, a holland, a francia, a német, az olasz és a spanyol akcentussal beszélõ felhasználók számára tervezték, elõfordulhat, hogy ezek közül néhány akcentussal a rendszer nem mûködik. o Automatizált rendszerben, például hangpostában történõ navigálás során, vagy személyhívóra történõ üzenetküldés során, amikor befejezi a számsor kimondását, feltétlenül tegye hozzá, hogy "Send" (Küldés). o Javasoljuk, hogy akkor tárolja el a neveket a telefonkönyvében, amikor a gépkocsi nincs mozgásban. o Nem ajánlott hasonló nevû névjegyeket tárolni az Uconnect™ Phonebookon. o A telefonykönyv (a letöltött és az Uconnect™ telefon helyi telefonkönyve) névfelismerési aránya akkor optimális, ha a bejegyzések nem hasonlítanak egymásra. o A számokat számjegyenként kell felolvasnia. A "800"-at a következõképpen kell mondania: "eight-zero-zero" "nyolcnulla-nulla, nem pedig "eight hundred" (nyolcszáz). o Mondhatja azt: "O" ("O" betû) a "0" (nulla) helyett.
o Bár a rendszer a legtöbb számkombinációnál támogatja a nemzetközi tárcsázást, elõfordulhat, hogy egyes gyorsbillentyûs tárcsázási számkombinációkat nem támogat. o A cabrio gépkocsikban a rendszer teljesítménye romolhat, ha a nyitható tetõt kinyitják. A másik fél hangminõsége o A hangminõség a következõ feltételek mellett a legjobb: o alacsony vagy közepes ventilátorsebesség beállítás, o alacsony vagy közepes gépkocsisebesség, o alacsony útzaj, o sima útfelület, o teljesen zárt ablakok, o száraz idõjárási körülmények, valamint o a vezetõülésrõl történõ mûködtetés. o A teljesítmény, például a hang tisztasága, a visszhang és a hangerõ jelentõs mértékben a mobiltelefontól és a hálózattól, nem pedig az Uconnect™ telefontól függ.
o A másik félnél tapasztalható visszhang idõnként csökkenthetõ a gépkocsiba épített audiorendszer hangerejének csökkentésével. o A cabrio gépkocsikban a rendszer teljesítménye romolhat, ha a nyitható tetõt kinyitják.
o Uconnect™ Phone lejátsza az új szöveges üzenetét. Az üzenet elolvasása után, tud "Reply" (Válaszolni) vagy "Forward" (Továbbítani) a Uconnect™ Phone segítségével.
Üzenetek küldése Az Uconnect™ Phone segítségével tud Utolsó hívások üzeneteket is küldeni. Üzenet Amennyiben a telefonja támogatja az küldéséhez: "Automatic Phonebook Download" (Automatikus telefonkönyv letöltés) o Nyomja meg a gombot. használatát, akkor az Uconnect™ Phone el tudja tárolni a kimenõ, bejövõ o A "Ready" (Kész) felszólítás és a síés az elmulasztott hívásokat poló hang után mondja: "SMS Send" (SMS küldése) vagy "Send Messages" SMS (Üzenet küldése). Az Uconnect™ Phone el tudja olvasni és küldeni az új üzeneteket a telefonján. o Akár be is mondhatja a küldendõ szöveget, vagy mondhatja a "List MesÜzenetek olvasása sages" (Üzenetek listázása). 20 elõre Ha kap egy új üzenetet, miközben a mo- megírt üzenet van. biltelefonja csatlakoztatva van az Uconnect™ Phone-hoz, egy értesítést kap arról, hogy új szöveges üzenete érke- Üzenet küldéséhez nyomja meg a zett. Ha meg akarja hallgatni az új üze- gombot, miközben a rendszer listázza az üzeneteket és mondja: "Send" (Küldés). netet: Az Uconnect™ Phone utasítani fogja, hogy mondja be annak a személynek a o Nyomja meg a gombot. nevét vagy a telefonszámát, akinek az o A "Ready" (Kész) felszólítás és a síüzenetet küldeni szeretné. poló hang után mondja: "SMS Read" (SMS olvasása) vagy "Read Messages" Elõre megírt üzenetek listája: (Üzenet olvasása). 1. Yes (Igen)
2. No (Nem) 3. Where are you? (Hol vagy?) 4. I need more direction. (Útbaigazításra van szükségem.) 5. L O L (Nagyon vicces) 6. Why (Miért) 7. I love you (Szeretlek) 8. Call me (Hívj!) 9. Call me later (Hívj késõbb!) 10. Thanks (Köszi) 11. See You in 15 minutes (15 perc múlva találkozunk) 12. I am on my way (Úton vagyok) 13. I'll be late (Kések) 14. Are you there yet? (Ott vagy már?) 15. Where are we meeting? (Hol találkozunk?) 16. Can this wait? (Várhat?) 17. Bye for now (Most viszlát) 18. When can we meet (Mikor találkozunk?) 19. Send number to call (Küldd el a számot) 20. Start without me (Kezdjetek nélkülem!)
Az SMS értesítés ki- és bekapcsolása
Bluetooth Kommunikációs Kapcsolat
A bejövõ SMS értesítés funkció kikap- Mobiltelefonok esetében elõfordulhat, csolása megszünteti az új bejövõ üze- hogy megszakad a kapcsolat az Uconnetek értesítésének bemondását. nect™ Phone-nal. Amikor ez történik, a kapcsolat visszaállítható a telefon ki/bekapcsolásával. Azt javasoljuk, hogy az o Nyomja meg a gombot. Ön mobiltelefonján a Bluetooth mindig be o A "Ready" (Kész) felszólítás és a sípo- legyen kapcsolva. ló hang után mondja: "Setup, Incoming Message Announcement" (Beállítások, Bejövõ üzenet értesítése), ezután választási lehetõséget kap.
74
Bekapcsolás A gyújtáskapcsolós OFF (Kikapcsolt) helyzetbõl ON (Gyújtás) vagy ACC (Tartozékok) helyzetbe történõ fordításakor, vagy a nyelv megváltoztatása után minimum 15 másodpercet várjon mielõtt használja a rendszert.
HANGUTASÍTÁSOK
Call (Hívás)
Dial (Tárcsázás )
Redial (Újra társázás)
Adja meg a nevet
Adja meg a számot
A legutóbbi szám tárcsázása
Amegadott névhez tartozó szám névhez tárcsázása
Szám tárcsázása
Breakdown Service (Autómentés)
FADIAGRAMJA
Emergency (Vészhelyzet)
English/ angol Espanol/ spanyol Francais/ francia Italian/olasz Dutch/ német
Phonebook (Telefon könyv)
Lásd a telefonkönyv folyamatábráját
Setup (Beállítás)
UConnect Tutorial (UConnect oktató)
Lásd a beállítás folyamatábráját
Az adott nyelvhez tartozó 32 neves telefonkönyv használata. A párosított telefonok az összes nyelven használhatók.
Megjegyzés: A hangutasítások vastag betûvel szedettek és aláhúzottak.
75
HANGUTASÍTÁSOK
FADIAGRAMJA
Phonebook (Telefonkönyv)
New entry (Új bejegyzés)
Edit (Szerkesztés)
List names (Nevek listázása)
Delete (Törlés)
Erase all (Összes törlése)
Adja mega nevet
Adja mega nevet
Bejegyzések felsorolása
Adja meg a nevet
1. megerõsítés
Adja meg a helyet
Adja meg a helyet
Adja meg a helyet
2. megerõsítés
Adja meg a számot
Az adott szám lejátszása
Új bejegyzés hozzáadva
Telefonkönyv törölve
Adja meg az új számot
A bejegyzés módosítva
76
Bejegyzés törölve
Download (Letöltés)
Megjegyzés: A hangutasítások vastag betûvel szedettek és aláhúzottak.
HANGUTASÍTÁSOK
FADIAGRAMJA
-
BEÁLLÍTÁSOK
Setup (Beállítás)
Pairing (Párosítás)
Configuration prompts(Mege rõsítõüzenetek)
Megerõsítõ üzenetek be/kikapcsolása
Pair (Párosítás)
List Phones Telefonok listázása
Adja meg a négyjegyû pinkódot
A rendszer listázza a telefonokat
Adja meg a telefon nevét, és kövesse az utasításokat a párosítás befejezéséhez
Emergency ((Vészhelyzet )
Breakdown Service (Autómentés
Delete (Törlés)
Válassza ki a törlendõ telefont
Telefon törölve
All (Mind)
Telefonok listázása
A rendszer megerõsítést ad
A rendszer felsorolja a telefonokat
Select Phone (Telefon kiválasztás)
Az új telefon átmenetileg felülírja a telefonok párosítását
Language (Nyelv)
Válasszon nyelvet angolt, spanyolt, vagy franciát
Az összes telefon törölve
Megjegyzés: A hangutasítások vastag betûvel szedettek és aláhúzottak.
77
HANGUTASÍTÁSOK ELSÕDLEGES VÁLASZTHATÓ zero (nulla) one (egy) two (kettõ) three (három) four (négy) five (öt) six (hat) seven (hét) eight (nyolc) nine (kilenc) asterisk (*) star (csillag) plus (+) hash (#) all all of them v (mindegyiket) Breakdown service (Vontatási segítség) call (hívás) cancel (mégse) confirmation prompts. confirmation v (utasítás visszaigazolása) continue (folytatás) delete (törlés) dial (tárcsázás)
78
HANGUTASÍTÁSOK VÁLASZTHATÓ ELSÕDLEGES download (letöltés) Dutch Nederlands (Holland) (Holland) edit (szerkesztés) emergency (vészhelyzet) English (Angol) delete all erase all (mind törlése) Espanol (spanyol) Francais (francia) German Deutsch (Német) (Német) help (segítség) home (otthon) Italian Italiano (Olasz) (Olasz) language (nyelv) list names (nevek felsorolása) list phones (számok felsorolása) main menu. return to main menu (visszatérés a fõmenübe) mobile (mobiltelefon) mute on (némítás bekapcsolása) mute off (némítás kikapcsolása) new entry (új névjegy) no (nem)
HANGUTASÍTÁSOK VÁLASZTHATÓ ELSÕDLEGES other (más) pair a phone (telefon párosítása) phone pairing pairing (telefon v párosítása) phonebook (telefonkönyv) previous (elõzõ) redial (újratárcsázás) select phone select (telefon választása) send (küldés) set up phone settings or phone set up (beállítások vagy telefon beállítása) transfer call (hívás átirányítás) Uconnect™ Tutorial (Uconnect™ Oktatás) try again (újra próbálni) voice training system training (hang oktatás) (rendszer oktatás) work (munka) yes (igen)
HANGUTASÍTÁS FELSZERELSÉGTÕL FÜGGÕEN Hangutasítás rendszer mûködése
Amikor megnyomja a gombot, hall egy sípoló hangot. Ez a sípoló hang a jel, hogy utasítást adhat.
Ezt a rendszert használva, mindig tisztán és normál hangerõvel beszéljen. A rendszer jobban fel tudja ismerni a beszédét, ha az ablakokat zárva tartja, és a fûtõ/légkondícionáló ventillátorai alacsony sebességre vannak állítva.
MEGJEGYZÉS: A Hangutasítás rendszer leHa másodpercekig nem mond egy hetõvé teszi, hogy irányítsa az hangutasítás a rendszer automatikuAM, FM rádiót, CD lejátszót és Ha a rendszer valamikor nem tudja felissan sorolni kezdi a lehetõségeket. az emlékeztetõt. merni az egyik utasítását, akkor felszólítja, hogy ismételje meg azt. Hogy halljuk Ha a felsorolás közben félbe akarja szaMEGJEGYZÉS: az elsõ rendelkezésre álló menüpontot kítani a rendszert, akkor nyomja meg a nyomjuk meg a Voice Command Figyeljünk arra, hogy a hang érzékelõ Voice Command (Hangutasítás) rendszerbe nyugodtan és normális és mondjuk gombot, várja meg a sípoló hangot, és (Hangutasítás) gombot módon beszéljünk. A gyors és hangos mondja be az utasítását. A rendszer mû- "Help" (Segítség) vagy "Main Menu" beszéd negatívan befolyásolja a rendködésének megszakítását a hanguta- (Fõmenü). szer hang felismerõ képességét. sítás gomb megnyomásával a rendszer úgynevezett "betolakodásnak" Utasítások VIGYÁZAT! A hangutasítás rendszere kétfajta utaMinden hangutasítás elfogadó rendszert értékeli. A rendszert felfüggeszti a sítást ért meg. Univerzális utasításokat folyamatot, és a sípoló hang után, mondcsak és kizárólag biztonságos vezetési hatja a hangutasítást. Ez nagy segít- bármikor használhatjuk. A helyi utasítákörülmények között lehet használni, beségére lehet, mikor megtanulta az sokat akkor lehet használni, ha a támotartva a mindenkori helyi törvényeket. gatott rádió mód aktív. Minden figyelmünket az elõttünk lévõ út- opciókat. ra kell összpontosítani. Az ilyen esetekben egy hiba súlyos sérüléssel, vagy halálos balesettel végzõdhet.
MEGJEGYZÉS: Bármikor mondhatja a következõ szavakat: "Cancel" (Mégse), "Help" (Segítség) vagy "Main Menu" (Fõmenû).
A hangerõ változtatása 1. Kezdje a mûveletet a Voice Command
(Hangutasítás) gomb megnyomásával. 2. Mondjon egy utasítást (pl., "Help" Ezek az utasítások univerzálisak, és (Segítség)). bármelyik menûbõl használhatóak. Min- 3. A rádió ON/OFF VOLUME hangerõszden más utasítás használata attól függ, abályzójával állítsa be a kívánt kellemes hogy melyik alkalmazást használja. hangerõt, amivel a hangutasítás rendszere fog beszélni.
79
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hangerõ szabályozása csak a hangutasítást fogja érinteni és különbözni fog az audió rendszer hangerejétõl. Main Menu - Fõmenü
o "Menu Radio" (Rádió menü) (a rádió menüjébe való belépéshez) o "Main Menu" (Fõmenü), (a fõmenübe való belépéshez)
Emlékeztetõ Emlékeztetõ módba kapcsoláshoz, mondja "Memo" (Emlékeztetõ). Ebben a módban a követekzõ utasításokat adhatja:
FM Rádió FM rádió módba kapcsoláshoz, mondja o "New Memo" (Új emlékeztetõ), (egy új Kezdje a mûveletet a hanguta"FM" vagy "Radio FM" (Rádió FM). Ebben emlékeztetõ felvételéhez) sítás gomb nyomásával. Mondja ki a a módban a követekzõ utasításo-kat "Main Menu" (Fõmenü) utasítást, hogy a A felvétel közben, megnyomhatja a adhatja: fõmenübe jusson. Ebben a módban, a Voice Command (Hangutasítás) gombot, követekzõ utasításokat adhatja: hogy megállítsa a felvételt. o "Frequency #" (Frekvencia #), (a freko "Radio" (Rádió), (hogy rádió üzemmódA folyamatot következõ utasításokkal is vencia váltáshoz) ba kapcsoljuk) folytathatja: o "Next Station" (Következõ állomás), (a o "Disc" (Lemez), (hogy CD üzemmódba o "Save" (Mentés), (az emlékeztetõ elkövetkezõ állomás kiválasztásához) kapcsoljuk) mentéséhez) o "Previous Station" (Elõzõ állomás), (az o "Memo" - Emlékeztetõ (hogy emlé- "Continue" (Folytatás) (a felvétel folyelõzõ állomás kiválasztásához) keztetõ üzemmódba kapcsoljuk) tatásához) o "Menu Radio" (Rádió menü), (a rádió o "Setup" (Beállítás), (hogy a Beállítás o "Delete" (Törlés), (a felvétel törlésémenüjébe való belépéshez) üzemmódba kapcsoljuk) hez) o "Main Menu" (Fõmenü), (a fõmenübe o "Play Memos" (Emlékeztetõ lejátszávaló belépéshez) AM Rádió (Vagy Hosszúhullámú rádió sa), (egy elõzetesen felvett emlékeztetõ vagy Középhullámú rádió lejátszásához) Lemez Felszereltségtõl függõen) A lemez módba kapcsoláshoz, mondja A felvétel közben megnyomhatja a AM rádió módba kapcsoláshoz, mondja "Disc" (Lemez). Ebben a módban a kö- Voice Command (Hangutasítás) gombot, "AM" vagy "Radio AM" (Rádió AM). hogy megállítsa a felvételt. vetekzõ utasításokat adhatja: Ebben a módban a követekzõ utasítáo "Track" (#) (Dalszám) (dalszám váltá- A következõ utasításokkal is folytathatja: sokat adhatja: o "Repeat" (Ismétlés), (egy emlékeztetõ sához) o "Frequency #" (Frekvencia #) (a freko "Next Track" (Következõ dalszám), (a lejátszásának megismétléséhez) vencia váltáshoz) o "Next" (Következõ), (egy következõ következõ dalszámra való váltásához) o "Next Station" (Következõ állomás), (a o "Previous Track" (Elõzõ dalszám), (az emlékeztetõ lejátszásához) következõ állomás kiválasztásához) o "Previous" (Elõzõ), (egy elõzõ emléelõzõ dalszámra való váltásához) o "Previous Station" (Elõzõ állomás), (az o "Main Menu" (Fõmenü), (a fõmenübe keztetõ lejátszásához) elõzõ állomás kiválasztásához) való belépéshez)
80
o "Delete All" (Összes törlése) (az összes emlékeztetõ törléséhez)
MEGJEGYZÉS:
ÜLÉSEK
Kérjük figyeljen arra, hogy a Az ülések részei a gépkocsi Occupant Voice Command (Hangutasítás) gomb A rendszer beállítása Restraint rendszerének. megnyomása után elöszõr várjon a síA rendszer beállításának módjában, a poló hangra, mielõtt az úgynevezett következõ utasításokat mondhatja: "Betolakodó" utasításokat kiadja. VIGYÁZAT! o "Change to system setup" (Rendszer oVeszélyes a gépkocsi külsõ vagy belsõ Hang használat oktatása beállításra váltás) rakodótereiben utazni. Ütközéskor az itt Azoknak a felhasználóknak, akik nehézo "Main menu system setup" (Rendszer utazók nagyobb valószinûséggel szenségekbe ütköznek azzal, hogy a rendszer beállítás fõmenüje) vednek súlyos vagy halálos sérülést. nem ismeri fel az utasításukat, az o "Switch to system setup" (Rendszer o Ne engedjük, hogy az utasok a gépkoUconnect™ Voice "Voice Training" (Hang beállításra kapcsolás) csi üléssel és biztonsági övvel nem feloktatás) alkalmazást ajánljuk. szerelt részében utazzanak. Ütközéskor o "Change to setup" (Beállításra váltás) az itt utazók nagyobb valószinû-séggel o "Main menu setup" (Fõmenü beállítás) 1. Nyomja meg a Voice Com- szenvednek súlyos vagy halálos sérülést. vagy mand (Hangutasítás) gombot, és mondja o Gondoskodjunk arról, hogy mindenki o "Switch to setup" (Beállításra váltás) "System Setup" és ha bekerült a menü- ülésen üljön és a biztonsági övét megEbben a módban a következõ utasítá- ben, mondja "Voice Training" (Hang ok- felelõen használja. tatás). Ez a tréning a hangját a rendszersokat mondhatja: hez tanítja és javítja a felismerést. Elektromosan állítható ülések o "Language English" (Angol nyelv) o "Language French" (Francia nyelv) egyes változatokon 2. Ismételje meg a szavakat és mondao "Language Spanish" (Spanyol nyelv) tokat, amikor az Uconnect™ Voice utasít- Néhány modellben a vezetõülés elektroo "Language Dutch" (Holland nyelv) ja rá. A legjobb eredmény eléréséhez a mosan állítható. Az ülésállítás kapcsolóo "Language Deutsch" (Német nyelv) Voice Training oktatást a gépjármû álló ja az ülés külsõ oldalán, a padlóhoz köo "Language Italian" (Olasz nyelv) helyzetében, járó motorral, felhúzott ab- zel található. o "Tutorial" (Oktatás) lakokkal, és a légbefúvókat a legalao "Voice Training" (Hang tréning) csonyabb fokozatra állítva végezzük el. A kapcsoló használatával az ülés felemelhetõ, lesûllyeszthetõ, elõre és hátra mozgatható, illetve megdönthetõ.
81
Ülésmozgatás elõre és hátra
mûködtetõ szerkezetben. Az ülés moz- beállításához. Amennyiben harmadszor gástartománya lecsökken, ha valami kor- is megnyomjuk a kapocsoló, kikapcsoljuk Az ülés mozgatása mind elõre, mind látozza az elmozdulását. a fûtést. hátra lehetséges. Tóljuk a kapcsolót elõre Ha az intenzív fûtési szintet választottuk, vagy hátra és az ülés a kapcsoló irányá- VIGYÁZAT! a rendszer automatikusan a normál szinba fog elmozdulni. Engedjük el a kap- Az üléseket menet közben állítani veszé- tû fûtésre és kikapcsol egy visszajelzõ csolót, amikor elértük a kívánt pozíciót. lyes. Az ülés vezetés közbeni állításakor lámpát, ha az intenzív szintû fûtés már 60 elveszthetjük uralmunkat a gépkocsi fe- perce folyamatosan mûködik. Ekkor a lett, melynek következménye komoly fûtés bekapcsolásra kerül és a visszasérülés, illetve halál lehet. jelzõ kikapcsolt marad miután a maxiAz ülések beállítását a gépkocsi álló mum …. helyzetében és a biztonsági öv bekötése elõtt végezzük el. A nem megfelelõen Ha a normál fûtési szint került kiválaszbekötött biztonsági öv komoly sérülést, tásra, a rendszer automatikusan bekapesetleg halált okozhat. csolja a fûtést és a visszajelzõ lámpa kikapcsol miután elérte a 45 perces folyaFûtött ülések - egyes változatokon matos mûködést. Néhány változaton a vezetõ és elsõ uELEKTROMOS ÜLÉSMOZGATÁS tasülés ülõkéje és háttámlája fûtéssel MEGJEGYZÉS rendelkezik. Az ülésfûtés vezérlése a A fûtés bekapcsolása után 2-5 percen Ülésmozgatás fel és le központi kapcsolópanelen található. A belül lesz érzékelhetõ a meleg. Az ülés megfelelõ magassága a felfelé és gyújtás bekapcsolása után választ-ható lefelé mozgatással állítható be. Húzzuk ki a HIGH (intenzív), LOW (normál fûtési FIGYELEM fel vagy tóljuk le a kapcsolót és az ülés a szint beállítás vagy az OFF kikapcsolt Azok, akik koruk, krónikus betegség, kapcsoló irányába fog elmozdulni. állapot. A visszajelzõ lámpa mindig az cukorbetegség, gerincsérülés, gyógyEngedjük el a kapcsolót, amikor elértük a éppen beállított szintet mutatja. Két jel- kezelés, alkoholfogyasztás vagy más kívánt pozíciót. zõlámpa világít, ha az intenzív, egy ha a fizikai állapot miatt nem érzékelnek bõnormál fûtési szint került kiválasztásra, rükön fájdalmat, különös körültekintéssel FIGYELEM! valamint nem világít ha kikapcsolt az használják az ülésfûtést. Még normál Ne helyezzünk csomagokat vagy olyan állapotban fûtési fokozatnál is égési sérüléseket tárgyakat az elektromos mozga-tású Nyomjuk meg egyszer a kapcsolót az in- szenvedhetnek, különösen hosszú ülések alá, amelyek akadályozzák annak tenzív fûtési szint beálításához. használat esetén. mozgását vagy sérülést okozhatnak a Nyomjuk meg mégegyszer a kapcsolót a normál szint
82
Ne tegyünk hõszigetelõ hatású tárgyat, például plédet, párnát az ülésre. Ez az ülésfûtés túlmelegedést okozhatja. Az ülésben ülve a túlmelegedést az ülésfelület megnövekedett hõmérséklete mutatja. FIGYELEM Többszöri túlmelegedés az ülésfûtés meghuóibásodást okozhatja és károsíthatja az ülés anyagát is. Kézi mûködtetésû elsõ ülés elõre ás hátra mozgatása Azokon a változatokon, amelyeken kézi mûködtetésû az ülésmozgatás, az állítókar az ülés elején a padlóhoz közel található. Az ülésen ülve húzzuk fel a kart és mozgassuk az ülést elõre vagy hátra. Engedjük el a kart a kiválasztott üléspozíciónál. Ezután a testünket elõ-re/hátra mozgatva bizonyosodjunk meg arról, hogy az ülés megfelelõen rögzült helyzetben van.
ELSÕ ÜLÉSBEÁLLÍTÁS
VIGYÁZAT Az üléseket menet közben állítani veszélyes. Az ülés vezetés közbeni állításakor elveszthetjük uralmunkat a gépkocsi felett, melynek következménye komoly sérülés, illetve halál lehet. Az ülések beállítását a gépkocsi álló helyzetében és a biztonsági öv bekötése elõtt végezzük el. A nem megfelelõen bekötött biztonsági öv komoly sérülést, esetleg halált okozhat.
Kézi ülésmagaság állítás egyes változatokon A vezetõülés magasságát lehet növelni vagy csökkenteni az ülés külsõ oldalán található kar segítségével a megfelelõ vezetési pozíció elérése érdekében.
VIGYÁZAT Az üléseket menet közben beállítani veszélyes. Az ülés hirtelen elmozdulásának ÜLÉSMAGASSÁG ÁLLÍTÁS hatására elvesztehetjük uralmunkat a gépkocsi irányítása felett. Ha a biztonsági Húzzuk felfelé a kart az ülés megemeöv nincs megfelelõen elhelyezve, akkor léséhez, illetve nyomjuk lefelé az ülés sûlaz sérülést okozhat. Addíg állítsuk lyesztéséhez. be az ülést, amíg a gépkocsi álló helyzetbven van.
83
Deréktámasz kézi beállítása egyes változatokon A deréktámasz kézi beállítására szolgáló kar a vezetõülés külsõ oldalán található.
Vezetõülés háttámla döntése A háttámla döntéséhez dõljünk elõre, majd emeljük meg az állítókart, a háttámla elõre fog dõlni a felvett pozíción-kig, majd engedjük el a kart. Hátra döntéshez húzzuk fel a kart, dõljünk hátra a kívánt helyzetig, majd engedjük el a kart.
FIGYELEM! Ne utazzunk úgy, hogy az ülés annyira meg van döntve, hogy a biztonsági öv vállszalag része nem a mellkason halad át. Ütközéskor kicsúszhatünk az öv alól, és súlyos, vagy halálos sérüléseket szenvedhetünk. Utasülés háttámla teljes elõre döntése Az utasülés teljes elõre döntéséhez emeljük meg a baloldali kart felfelé, ütközésig és nyomjuk elõre a háttámlát, a-míg az el nem éri az üléspárnát.
DERÉKTÁMASZ
BEÁLLÍTÁSA
Forgassuk a kart lefelé a deréktámasz erõsítéséhez és felfelé a deréktámasz gyengítése érdekében.
HÁTTÁMLA
DÕLÉS BEÁLLÍTÁSA
UTASÜLÉS
84
HÁTTÁMLA MOZGATÓ KAR
FIGYELEM! A fejtámla felemeléséhez húzzuk felfelé A fejtámlákat mind a gépkocsivezetõ, a fejtámlát. mind az utasok esetében megfelelõen kell beállítani. Soha ne szabályozzuk a fejtámlák beállítását, amig a gépkocsi mozgásban van. Helytelenül beállított vagy eltávolított fejtámlákkal közlekedve, baleset esetén nagyobb valószinûsége van a súlyos vagy halálos sérüléseknek. UTASÜLÉS TELJESEN
Aktív fejtámlák - Elsõ ülések Az aktív fejtámlák passzív, mûködésbe lépõ rendszerelemek. A jellegükre nem FEJTÁMLÁK utal semmilyen jelzés, az csak a fejtámla szemrevételezésével deríthetõ ki. A fejA fejtámlákat úgy tervezték, hogy csök- támla két részbõl áll. Az elsõ fele puha kentsék a fej sérülésének kockázatát egy szivacs és kárpit, a hátsó fele pedig dekohátulról történõ ütközés esetén. A fejtám- ratív mûanyag lát úgy kell beállítani, hogy annak felsõ széle körülbelül a fülünk felsõ szé-lével Amikor az aktív fejtámla egy hátúlról jövõ legyen egy magasságban. ütközést érzékel a fejtámla elsõ fele elõre mozdul, csökkentve ezzel a távolságot a fej és az aktív fejtámla között. A rendszert úgy tervezték, hogy csökkent-se vagy elõzze meg a sérülés kiterjedését a vezetõnél és az elsõ utasnál a hátúlról értkezõ ütközés esetén. A fejtámla használatának vonatkozásában további információt találunk a "Mit kell tudni a gépkocsiról indulás elõtt" címû fejezetben. LEHAJTOTT
ÁLLAPOTBAN
A
LEENGEDÕ GOMB MEGNYOMÁSA
Döntsük elõre vagy hátra az Aktív fejtámlát a megfelelõ beállítás érdekében. Elõre döntéssel a fejtámla közelebb kerül a fejünkhöz.
85
Tóljuk hátrafelé a fejtámlát, ha azt távolítani akarjuk a fejünktõl.
AKTÍV AKTÍV
86
FEJTÁMLA (NORMÁL ÁLLAPOT)
FEJTÁMLA DÖNTÉSE
MEGJEGYZÉS o A fejtámlát csak megfelelõen képzett szerelõ tudja eltávolítani. Minden olyan esetben, amikor a fejtámla kisze-relése válik szükségessé, keressük fel a hivatalos márkaszervizt. o Az Aktív fejtámák használatával kapcsolatban a "Mit kell tudni a gépkocsiról indulás elõtt" címû fejezetben ta-lálunk további információt.
FIGYELEM! o Ne helyezzünk semmilyen tárgyakat ( kabát, üléshuzat, DVD lejátszó tartó) az Aktív fejtámlára. Ezek a tárgyak zavarhatják az Aktív fejtámla mûködését és egy esetleges baleset esetén sérülés vagy halált okozhatnak. o Az Aktív fejtámla mûködésbe léphet, ha valamilyen ütés, rúgás éri vagy hozzácsapódik egy elszabadult tárgy. Az Aktív fejtámla véletlenszerû mûködésbe lépésének elkerülése érde-kében rögzítsük biztosan a csomagokat, mert egy hirtelen megállás esetén az elszabadult tárgyak megüthetik az Aktív fejtámlát. Ezen figyelmeztetés be nem tartása az Aktív fejtámla bekapcsoló-dásához vezet, ami személyi sérülést okozhat. Hátsó fejtámlák A hátsó ülések állítható fejtámlákkal vannak ellátva. A fejtámla megemeléséhez húzzuk felfelé a fejtámlát. A leengedéshez nyomjuk meg a fejtámlatartó mellett található gombot, majd egyidejûleg nyomjuk lefelé a fejtámlát.
FIGYELEM! Gyõzõdjön meg róla, hogy a háttámla megfelelõen a helyére került. Ha a háttámla nem reteszelõdött megfelelõen a helyén, akkor az ülés nem nyújt kellõ stabilitást a gyerekülés és/vagy az utasok biztonságos rögzítéséhez. A nem megfelelõen rögzített ülés súlyos sérüléseket okozhat.
MEGJEGYZÉS A fejtámla gyakorlott használatának vonatkozásában további információt találunk a "Mit kell tudni a gépkocsiról indulás elõtt" címû fejezetben. FIGYELEM! Eltávolított vagy nem megfelelõen beállított fejtámlával való közlekedés következménye komoly sérülés, illetve halál lehet. A fejtámlák beállításának ellenõrzése elsõdleges lépés a gépkocsi elindulása elõtt. Ne állítsuk a fejtámlákat, amíg a gépkocsi mozgásban van.
HÁTSÓ ÜLÉSTÁMLA
LEDÖNTÉSE
Hátsó ülés elõredöntése A csomagtér megnövelése érdekében a hátsó ülések háttámlái elõrehajthatóak. Húzzuk a hevedert elõre, hogy az ülés elõre mozduljon és ledõljön. LEDÖNTÖTT
Háttámla döntés Egyes változatokon A további kényelem érdekében húzzuk a hevedert elõre annyira, hogy a háttámla zár kioldódjon. Ezt követõen nyomjuk a háttámlát hátra, maximum 35 fokig, majd engedjük el a hevedert.
HÁTSÓ ÜLÉSTÁMLA
A háttámla visszaállítása érdekében húzzuk tovább a hevedert és emeljük fel a háttámlát a felsõ pozícióba.
87
FIGYELEM! o Utazás közben ne legyen a háttámla hátradöntött pozícióban, mert ilyenkor a biztoságöv nem fekszik fel teljesen a vállon. A hátradöntött állapotot csak a gépkocsi álló helyzetében használjuk. o Rendkívül veszélyes a gépkocsi belsõ rakodóterében vagy külsõ rakfelületén utazni. Ütközéskor az itt utazók nagyobb valószszínûséggel szenvednek súlyos vagy halálos sérülést. o Ne engedjük, hogy az utasok a gépkocsi üléssel és biztonsági övvel nem felszerelt részében utazzanak. o Ellenõrizzük, hogy mindenki ülésen ül, és a biztonsági öve megfelelõen be van csatolva.
88
A motorháztetõ nyitása és zárása A motorháztetõ nyitásához két zárat kell oldani. 1. Húzzuk meg a vezetõ oldali lábtér bal oldalán található motorháztetõ nyitókart.
A gépkocsi elõtt állva emeljük meg a kissé a motorháztetõt és oldjuk annak elülsõ-középsõ részén található biztonsági zárat, majd emeljük fel a motorháztetõt.
BIZTONSÁGI MOTORHÁZTETÕ NYITÓKAR
ZÁR HELYE
A motortér jobb oldalán (a motortérrel szemben állva a bal oldalon) található kitámasztó rúddal támasszuk ki a nyitott motorháztetõt. Helyezzük a kitámasztórudat a motorháztetõ belsõ oldalán jelzett helyre.
VIGYÁZAT! A lehetséges károsodások elkerülése érdekében a motorháztetõt záráskor ne csapjuk le. Hajtsuk le a motorháztetõt addíg, amíg kb. 20 cm-re van a zártól és akkor engedjük el. Ekkor mindkét zár reteszelõdik. Soha ne vezessük úgy a gépkocsit, hogy a motorháztetõ nincs teljesen lezárva és a két zár nem reteszelõdött.
Fényszóró és helyzetjelzõ világítás Fordítsuk a többfunkciós kapcsolókar végét az elsõ akadási pontig az elsõ Többfunkciós kapcsolókar A többfunkciós kapcsolókarral lehet sza- helyzetjelzõ világítás bekepcsolásához. A bályozni a fényszórókat, az elsõ helyzet- második akadásig történõ kapcsolással a jelzõket, az oldalsó helyzetjelzõket, az fényszórót hozhatjuk mûködésbe. irányjelzõket, a távolsági/tompított fényszórót, a mûszerfal világítás fényerejét, a belsõ világítást, a fénykürtöt és a ködfényszórókat. A kapcsolókar a kormányoszlop bal oldalán heylezkedik el. VILÁGÍTÁS
FIGYELEM! A gépkocsival való elindulás elõtt mindíg bizonyosodjunk meg arról, hogy a motorháztetõ teljesen bezárt állapotban van. Ha a motorháztetõ nincs teljesen lezárva, menet közben felnyílhat és akadályozhatja a kilátást. A figyelmeztetés be nem tartása balesetet vagy halált okozhat.
FÉNYSZÓRÓ BEKAPCSOLÁS
TÖBBFUNKCIÓS
KAPCSOLÓKAR
Bekapcsolt világításra figyelmeztetõ hangjelzés Ha a féynszóró vagy a helyzetjelzõ lám-pa bekapcsolva marad, miután a gyúj-tást kikapcsoltuk, egy figyelmeztetõ hangjelzés szólal meg a vezetõ ajtajának kinyitásakor.
89
Elülsõ ködlámpák Az elülsõ ködfényszórók kapcsolója a többfunkciós kapcsolókaron található. A ködfényszórók aktiválásához kapcsoljuk be a aelyzetjelzõt vagy a tompított fényszórót, és húzzuk ki a többfunkciós kapcsolókar végét.
Irányjelzõk A többfunkciós kart mozdítsuk fel vagy le, a mûszeregység két oldalán lévõ nyilak villognak, jelezve az elsõ és hátsó irányjelzõk helyes mûködését.
Távolsági/tompított fényszóró kapcsoló Nyomjuk elõre a multifunkciós kapcsolót a távolsági fényszóróra történõ kapcsoláshoz. Húzzuk vissza a kapcsolót a tompított fényszóróra történõ visszakapcsoláshoz. Fénykürt Húzzuk meg magunk felé a többfunkciós kapcsolókart, ha egy másik gépkocsinak fénnyel kívánunk jelezni. Ilyenkor a tá-volsági fényszórók bekapcsolnak és ég-ve maradnak a kar elengedéséig.
IRÁNYJELZÉS ELÜLSÕ KÖDLÁMPA
BEKAPCSOLÁS
Ha valamelyik visszajelzõ lámpa égve marad vagy a szokásosnál sûrûbben vilHátsó ködlámpák log, ellenõrizzük a külsõ irányjelzõ izzóA hátsó ködlámákat igény szerint lehet kat. Ha a visszajelzõ nem kapcsolódik be mûködtetni rosssz látási viszonyok ese- a kar elmozdításakor, az a viszszajelzõ tén. A hátsó ködlámpák mûködtetéséhez lámpa meghibásodást jelzi. kapcsoljuk be a az elsõ helyzetjelzõ lámpákat vagy a fényszórókat, és húzzuk ki a Sávváltást segítõ rendszer többfunkciós kapcsolókar végét, majd Mozdítsuk el a többfunkciós kapcsolófordítsuk el az utolsó akadási pontig. kart egyszer felfelé vagy lefelé az akadás elérése nélkül, és az irányjelzõ (jobra vagy balra) háromszor felvillan, majd automatikusan kikapcsol.
90
BEKAPCSOLÁS
MEGJEGYZÉS Ha a többfunkciós kapcsolókart 15 mp-nél hosszabb ideig kapcsoljuk fénykürt helyzetbe, a távolsági fényszóró kikap-csol. Ebben az esetben várjunk 30 mp-et a fénykürt következõ használatáig.
Mûszerfal megvilágítás A kapcsolókar középsõ részének teljes elforgatása a mûszerfal világítás maximális fényerejét eredményezi, ez az állapot megakadályozza a belsõ világítás bekapcsolódását valamelyik ajtó nyitása esetén.
FÉNYERÕ SZABÁLYZÁS Akkor forgassuk a kar középsõ részét a mûszerfal megvilágítás fokozásának irányába, amikor a helyzetjelzõk vagy a tompított világítás bekapcsolt állapotban van.
Forgassuk a kar középsõ részét tovább Mûködése: az utolsó akadási pontig, ekkor a belsõ Nyomjuk meg a fényszóró magasságállító kapcsolót addig, világítást kacsolhatjuk be. amíg az alábbi táblázat szerint Fényszóró magasság állítás szám meg nem jelenik: egyes változatokon A rendszer lehetõvé teszi a vezetõ szá- 0 Csak a vezetõ, illetve a vezetõ mára, hogy a gépkocsi terhelésétõl füg- és az elsõ utas van a gépkocsiban getlenül megfelelõen be tudja állítani a fényszóró helyzetét. 1 Utas ül minden ülésen A fényszóró magasságállító kapcsoló a mûszerfalon, a rádió alatt található. 2 Utas ül minden ülésen + egyenletes terhelés a csomagtérben. Az utasok és a csomagok össztömege nem éri el a gépkocsi maximális terhelhetõségi szintjét. 3 Vezetõ + egyenletes terhelés a csomagtérben. Az uatsok és a csomagok össztömege nem éri el a gépkocsi maximális terhelhetõségi szintjét. A számításoknál egy utas átlagos tömege 75 kg.
Forgassuk a kar középsõ részét tovább a következõ akadási pontig, ekkor a kilométeróra és a rádió megvilágítása szabályozható.
91
Térkép/olvasó lámpa
Kiegészítõ lámpa egyes változatokon A kapcsoló felsõ részének megnyomásával bekapcsolhatjuk a kiegészítõ lámpát, amennyiben ezt az út állapota megkívánja.
Ez a lámpa a napellenzõk között, a viszszapillantó tükör felett található. Minden lámpa magának a lámpának a megnyomásával, vagy a lámpa melletti gomb (felszereltségtõl függõen) megnyomásával kapcsolható be. A kikapcsoláshoz nyomjuk meg ismét a lámpát/gombot.
TÉRKÉP/OLVASÓ LÁMPA A lámpák akkor is bekapcsolódnak, ha az ajtót kinyitjuk, vagy a fényerõsség szabályzó kereket teljesen felfelé állítjuk, a második akadási ponton túlra.
KIEGÉSZÍTÕ LÁMPA
KAPCSOLÓ
MEGJEGYZÉS A fényszórónak bekapcsolt állapotban kell lennie, ha a kigészítõ lámpát bekapcsoljuk.
92
MEGJEGYZÉS A lámpák égve maradnak, amíg a kapcsolót újra meg nem nyomjuk, ezért a gépkocsi elhagyása elõtt gyõzõdjünk meg arról, hogy kikapcsoltuk-e a belsõ világítást. Nem fog automatikusan ki-kapcsolni.
SZÉLVÉDÕ TÖRLÕ/MOSÓ BERENDEZÉS A szélvédõ törlõ/mosó berendezés mûködtetõ karja a kormányoszlop jobb oldalán található. Az elsõ ablaktörlõk mûködtetése a kar végén található forgókapcsolóval történik. A hátsó ablaktörlõ/mosó berendezésrõl szóló információk ebben a fejezetben a "Hátsó ablak tulajdonságai", részben olvashatók.
SZÉLVÉDÕ TÖRLÕ/MOSÓ KAPCSOLÓKAR
FIGYELEM! o Kapcsoljuk ki az ablaktörlõt, ha automatikus gépkocsimosón hajtunk keresztül. Az ablaktörlõ kar/lapát megsérülhet, ha a berendezés nem a kikapcsolt állapotában van. o Hideg idõben mindig kapcsoljuk ki a szélvédõtörlõt, és hagyjuk, hogy a lapátok maguktól visszatérjenek nyugalmi helyzetükbe, mielõtt a motort leállítanánk. Ha a szélvédõtörlõ bekapcsolva marad, és a lapátok a szélvédõre fagytak, az ablaktörlõ motorja meghibásodhat a gépkocsi legközelebbi indításakor. o Mindig tisztítsuk meg a szélvédõtörlõ lapátot a ráfagyott hótól, hogy az vissza tudjon állni az alap pozíciójába. Ha a kar nem tud visszatérni az alap pozícióba, károsodhat a lapátmozgató motor.
SZÉLVÉDÕTÖRLÕ SZABÁLYOZÁS
Szakaszos törlési rendszer A szakaszos törlést akkor használjuk, ha az idõjárási viszonyok megkívánják, hogy az egyes törlési ciklusok között kü-lönbözõ idõköz legyen. A kar végének elfordításával válasszuk ki a kívánt késleltetési intervallumot. Forgasuk felfelé (az óramutató járásával megegyezõen) a gombot, ha csökkenteni kívánjuk a késleltetési idõt, és lefelé (az óramutató járásával ellentétesen), ha növelni szeAblaktörlõ mûködtetése retnénk. Az idõköz úgy változtatható, o Forgassuk a mûködtetõ kar végén talál- hogy a két törlés között maximum 18 mp ható kapcsolót a második akadási pontig teljen el, de lehet akát másodpercenként a lassú fokozatú törlés kapcsolásához. is egy-egy törlés. o Forgassuk a mûködtetõ kar végén található kapcsolót a harmadik akadási pontig MEGJEGYZÉS! a gyors törlés kapcsolásához. A törlés késleltetési ideje függ a gépkocsi sebességétõl. Ha a gépkocsi sebessége 16 km/ó alatti a késleltetési idõ kétszeres lesz.
93
Szélvédõ mosás A szélvédõ mosó mûködtetéséhez húzzuk meg a kart magunk felé és tarsuk addíg, amíg permetezni kívánjuk a mosófolyadékot. Ha a késleltetési idõintervallumban kúzzuk meg a kapcsolót, a törlõk lassú üzemmódben kezdenek mûködni még a kar elengedése után is két cikluson keresztül, majd visszatérnek a korábban kiválasztott folyamathoz.
Pára Húzzuk lefelé amûködtetõ kart, hogy az ablaktörlõ egy munkaütemet végezzen és letörölje a párát vagy az elõttünk haladó ablakmosó folyadékát. Ha folyamatosan lent tartjuk a kart az ablaktörlõ folytatja a mûködését.
Nyomjuk le a kart a kormányoszlop oldásához. Egyik kezünkkel fogjuk meg a kormányt és mozdítsuk a kormányoszlopot a kívánt irányba. Ezt követõen nyomjuk vissza a kart, hogy rögzítsük a kormányoszlopot.
Ha a kart kikapcsolt helyzetben húzzuk meg, a törlõk a kar meghúzása alatt mûködnek, majd kettõt törölnek és megállnak. FIGYELEM! Egyes esetekben a szélvédõ hirtelen átláthatatlanná válhat, ami balesethez vezethet. Elõfordulhat, hogy nem látjuk a többi gépkocsit vagy más tárgyakat. Annakérdekében, hogy hideg idõben elkerüljük a szélvédõ hirtelen lefagyását a mosófolyadék használata elõtt és közben használjuk a páramentesítõ funkciót.
94
KORMÁNYOSZLOP-DÖNTÉS PÁRA
SZABÁLYOZÁS
ELTÁVOLÍTÁS
Dönthetõ kormányoszlop Ez a tulajdonság lehetõvé teszi a kormányoszlop lefelé és felfelé való döntését. Adöntést szabályozó kar a kormányoszlop bal oldalán, az irányjelzõ kar alatt található.
FIGYELEM! Vezetés közben ne módosítsunk a kormány dõlésén. Vezetés közben történõ kormányállítás vagy oldott állapotú kormányoszloppal való vezetés a gépkocsi feletti uralom elvesztését okozhatja. A gépkocsi elindítása elõtt bizonyosodjuk meg róla, hogy a kormányoszlop rögzített állapotban van. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása balasetet vagy halált okoz-hat.
ELEKTRONIKUS SEBESSÉGSZABÁLYOZÁS EGYES VÁLTOZATOKON
Bekapcsolás Nyomjuk meg az ON/OFF gombot. A mûszerfalon a mûködést jelzõ lámpa bekapcsol. A rendszer kikapcsolásához Bekapcsolt állapotában a berendezés 40 nyomjuk meg mégegyszer az ON/OFF km/óra felett átveszi a gázpedál gombot. A mûszerfalon a mûködést jelzõ mûködtetését. lámpa kikapcsol. Mindig kapcsoljuk ki a Az berendezés szabályozó gombjai a rendszert, ha nem kívánjuk használni. kormánykerék jobb oldalán találhatóak. FIGYELEM! A használaton kívüli, de bakapcsolt állapotú sebeségszabályozó rendszer veszélyt hordoz. Baleset lehet a következménye, ha elveszítjük az uralmunkat a gépkocsi felett, mert a gépkocsi sebessége túl gyors az adott körülményekhez. Mindig kapcsoljuk ki a rendszert, ha nem használjuk. 1 2 3 4
ON/OFF gomb RES+ gomb CANCEL gomb SET- gomb
MEGJEGYZÉS: A rendszer megfelelõen mûködik, ha az elekronikus sebességszabályozás kikapcsol, amikor módosítunk a sebességen. Ha ez megtörténik, az elektronikus sebességszabályozás mûködése az ON/OFF gomb megnyomásával visszaállítható, és visszaáll a korábban beállított sebesség is.
A kívánt sebesség beállítása Kabcsoljuk be az elektrikus sebességszabályozást. Amikor a gépkocsi elérte a kívánt sebességet nyomjuk meg a SETgombot, majd engedjük el. Engedjük fel a gázpedált és a gépkocsi a kiválasztott sebességgel fog haladni. MEGJEGYZÉS: A SET- gomb megnyomása elõtt a gépkocsi vízszintes úton, állandó sebességgel haladjon. Kikapcsolás A sebességszabályozás kikapcsolásához finoman nyomjuk meg a fékpedált, nyomjuk meg a CANCEL gombot, vagy fékezzünk a szokásos módon. A beállított sebesség a rendszer memóriájából nem törlõdik. A beállított sebesség az ON/OFF gomb megnyomásával vagy a gyújtás kikapcsolásával törlõdik. A sebesség visszaállítása A korábban beállított sebesség visszaállításához nyomjuk meg a RES+ gombot, majd engedjük el. Ez a funkció csak 32 km/óra felett mûködik.
95
A sebességbeállítás változtatása Ha a sebességszabályozás be van kapcsolva, a sebességet a RES+ gomb megnyomásával növelhetjük. Ha gombot folyamatosan nyomva tartjuk, a beállított sebesség folyamatosan növekszik a gomb elengedéséig, amikor is az új beállított sebesség lesz az elfogadott.
Gyorsítás elõzéskor Nyomjuk meg a gázpedált a megszokott módon. Amikor a pedált elengedjük, a sebesség visszaáll a beállított értékre. Sebességszabályozás használata hegymenetben Hegymenetben alacsonyabb sebességfokozatba való kapcsolás válhat szükségessé a sebesség megtartása érdekében.
A RES+ gomb egyszeri megnyomásával a beállított sebesség 2 km/órával nö-vek- MEGJEGYZÉS szik. A gomb minden egyes további meg- A sebességszabályozás hegy és lejtnyomásával a sebesség 2 km/órával menetben is megmarad, de kis sebesnövekszik. ségváltozás a normális mûködéshez tartozik. Mûködésben lévõ sebességszabályozás Meredek lejtõn nagyobb lehet a sebesesetén a beállított sebesség a SET- ségváltozás, ezért érdemesebb a segomb megnyomásával csökkenthetõ. Ha bességszabályozás nélkül közlekedni. a SET- gombot folyamatosan nyomva tartjuk, a beállított sebesség folyamato- FIGYELEM! san csökken a gomb elengedéséig. Az elektronikus sebességszabályozás Engedjük el a gombot a kívánt sebesség veszélyes lehet olyan helyzetben, a-mikor elérésekor és az új sebesség lesz az elfo- a rendszer nem tudja az állan-dó gadott. sebességet tartani. A gépkocsi túl gyors lehet az adott körülményekhez, és A SET- gomb egyszeri megnyomásával a elveszithetjük uralmunkat a gépkocsi beállított sebesség 2 km/órával csök-ken. felett, amelynek baleset lehet a A gomb minden egyes további megny- következménye. Ne alkalmazzuk a seomásával a sebesség 2 km/órával bességszabályozást nagy forgalomban, csökken. illetve kanyargós, jeges, havas vagy csúszós úton.
96
ELEKTROMOS NAPTETÕ EGYES VÁLTOZATOKON Az elektromos naptetõ kapcsolója az olvasólámpán található.
ELEKTROMOS
NAPTETÕ KAPCSOLÓ
FIGYELEM! o Soha ne hagyjunk gyermeket a gépkocsiban, ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban van. Az utasokat, különösen a felügyelet nélkül hagyott gyermeket, a napfénytatõ beszoríthatja a napfénytetõ kapcsolójának megnyomásakor. Az ilyen körülmény esetleg súlyos vagy halálos sérülést okozhat. o Nyitott napfénytetõ mellett, baleset esetén nagyobb a kizuhanás kockázata. Ez szintén súlyos vagy halálos sérülést okozhat. Mindig megfelelõen csatoljuk be a biztonsági övet, és gyõzõdjünk meg arról, hogy a többi utas is így tesz. (folytatás)
Napfénytetõ gyors zárása Nyomjuk elõre és engedjük el a kapcsolót max. fél másodpercen belül és a napfénytetõ automatikusan becsukódik, bármelyik helyzetben is állt. Ilyenkor a napfénytetõ teljesen kinyílik és automatikusan megáll. Ezt nevezik gyors zárásnak. A gyors zárási folyamat során a kapcsoló elmozdítására a naptetõ megáll.
Napfénytetõ gyors billentése Nyomjuk meg fél másodpercre és engedjük el a Vent gombot, és a napfénytetõ kibillen a szellõzõ helyzetbe. Ezt a funkciót gyors szellõztetésnek nevezik és a napfénytetõ helyzetétõl függetlenül mûködtethetõ. A gyors szellõztetés során a napfénytetõ kapcsolójának elmozdítására a napfénytetõ megáll.
Napfénytetõ gyors nyitása Nyomjuk meg a kapcsolót hátrafelé és engedjük el fél másodpercen belül és a napfénytetõ automatikusan kinyílik, bármelyik helyzetben is állt. Ilyenkor a napfénytetõ teljesen kinyílik és automatikusan megáll. Ezt nevezik gyors nyitásnak. A gyors nyitási folyamat során a kapcsoló elmozdítására a naptetõ megáll.
Napfénytetõ kézi zárása Nyomjuk elõre és tartsuk lenyomva a gombot a naptetõ teljes zárásához. Bármikor elangedve a kapcsolót a napfénytetõ mozgása megáll, és részlegesen nyitott helyzetben marad, míg a kapcsolót ismételten meg nem nyomjuk és nyomva tartjuk hátrafelé.
Napellenzõ mûködése A napellenzõ kézzel nyitható. Azonban a napfénytetõ nyitásakor automatikusan kinyílik.
Napfénytetõ kézi nyitása Nyomjuk hátrafelé és tartsuk lenyomva a gombot a naptetõ teljes nyitásához. Bármikor elangedve a kapcsolót a napfénytetõ mozgása megáll, és részlegesen nyitott helyzetben marad, míg a kapcsolót ismételten meg nem nyomjuk és nyomva tartjuk hátrafelé.
Becsípõdés elleni védelem Ez a funkció felügyeli, hogy van-e valamilyen akadály a napfénytetõ nyílásá-ban a gyors zárás mûvelete közben. Ha a napfénytetõ akadályt észlel, automatikusan megáll és visszanyit. Távolítsuk el az akadályt, majd nyomjuk meg a kapcsolót elõre és engedjük el a gyors zárás hoz.
Dübörgõ szélzaj A dübörgõ szélzaj az a jelenség, amikor a füleink periódikus nyomásváltozást érzékelnek, hasonlóan a helikopter által keltett zajhoz. A gépjármûben az abla-kok nyitott állapotánál vagy a napfény-tetõ (ha része a felszereltségnek) nyitott, vagy részben nyitott helyzeténél észlelhetõ. Ez természetes jelenség és a hatása mérsékelhetõ.
(folytatás) o Ne engedjük meg, hogy a napfénytetõt kisgyermekek mûködtessék. Soha ne dugjuk ki az újjunkat vagy egyéb testrészünket, vagy bármilyen tárgyat a napfénytetõ nyílásán keresztül. Ennek sérülés lehet a következménye.
MEGJEGYZÉS: A becsípõdés elleni védelem a kapcsoló nyomva tartása közben nem mûködik.
MEGJEGYZÉS: A napellenzõ nem zárható be, amikor a napfénytetõ nyitva van.
97
Ha a hátsó ablakok nyitott helyzete mellett jelentkezik szélzaj, nyissuk ki egyszerre az elsõ és hátsó ablakokat a zaj csökkentése érdekében. Ha a szélzaj a nyitott napfénytetõ esetén jelentkezik, állítsuk be a napfénytetõt úgy, hogy a szélzaj minimális legyen vagy nyissuk ki valamelyik ablakot.
Ebben az esetben az idõ programozható. Az Elektronikus gépkocsi információs központ (EVIC)/Személyes beállításokat tartalmazó részérõl a Mûszerfal megismerése címû fejezetben találunk további információt. ELEKTROMOS CSATLAKOZÓ ALJZATOK
Napfénytetõ karbantartása Csak karcmentes tisztítószert és puha A mûszerfal középkonzol alsó részén kendõt használjunk az üvegtetõ tisz- található egy normál 12 v-os (13 A) csattítására. lakozó. Ehhez az aljzathoz csatlakoztatható a mobiltelefon, és más, kisfeszültMûködtetés kikapcsolt gyújtás esetén ségû elektronikus eszközök. Azoknál a gépkocsiknál, amelyek nem rendelkeznek az Elektronikus gépkocsi információs központtal (EVIC) a napfénytetõ áramellátása még 45 mp-ig megmarad, a gyújtáskapcsoló LOCK állásba való kapcsolása után. Ez a tulajdonság valamelyik elsõ ajtó nyitásával törlõdik. Azoknál a gépkocsiknál, amelyek rendelkeznek az Elektronikus gépkocsi információs központtal (EVIC) a nap-fénytetõ 12 V-os csatlakozó áramellátása még körülbelül 10 percig megmarad, a gyújtáskapcsoló LOCK Az áramellátás igénybe vehetõ, ha a állásba való kapcsolása után. Ez a tulaj- gyújtás bekapcsolt állapotban vagy ACC donság valamelyik elsõ ajtó nyitásával pozícióban van. Az aljzat használatához törlõdik. egyszerûen csatlakoztassuk a szivargyújtót vagy más egységet az aljzathoz. A fûtõelem védelmének érdekében ne tartsuk a szivargyújtót felfûtött állapotban.
98
MEGJEGYZÉS: A megfelelõ mûködés biztosítása érdekében a MOPAR gomb és fûtõelem használata szükséges. FIGYELEM! o Ne lépjük túl a 160 W teljesítményt (13 A) 12 V-nál. Ha a 160 W értéket túllépjük (13A) a védõ biztosíték cserére fog szorúlni. o A csatlakozó aljzat a kiegészítõ egységek dugaszoló aljzataihoz lett tervezve. Ne csatlakoztassunk más egységeket, amelyek sérülést okozhatnak az aljzaton és kiégethetik a biztosítékot. Az aljzat szabálytalan használata esetén, az esetleges sérülés kijavítása nem tartozik a garancia szolgáltatási körébe.
12 V-OS
CSATLAKOZÓ BIZTOSÍTÉKA
VIGYÁZAT! Hogy elkerüljük a súlyos vagy halálos sérülést: o Csak az ilyen típusú aljzathoz tervezett csatlakozót használjuk a 12V-os rendszerhez. o Ne érintsük a csatlakozót nedves kézzel. o Csukjuk be az aljzat fedelét autóvezetés közben, ha nem használjuk. o A nem megfelelõen használt csatlakozó rövidzárlatot és meghibásodást okozhat.
FIGYELEM! o Sok csatlakoztatható berendezés akkor is fogyaszt áramot, ha nincs használatban (pl. mobiltelefonok, stb.). Amennyiben ezek elég hosszú ideig vannak csatlakoztatva, a gépkocsi akkumulátora annyira lemerül, hogy élettartama lerövidül, és/vagy nem fogja tudni a motort indítani. o Nagy áramfelvételû segédberendezések (pl. hûtõk, porszívók, lámpák, stb.) hamar lemerítik az akkumulátort. Csak szakaszosan, nagy körültekintéssel használhatjuk ezeket. o Nagyfogyasztású berendezések használataután, vagy ha hosszabb ideig nem indítottuk el a gépkocsit (ha a berendezések közben csatlakoztatva vannak), a jármûvet hosszabb ideig kell használni ahhoz, hogy a generátor feltöltse az akkumulátort.
POHÁRTARTÓK A gépkocsiban négy pohártartót találunk. Két megvilágított pohártartót találunk elõl.
MEGVILÁGÍTOTT
ELÜLSÕ POHÁRTARTÓK
Két pohártartót találunk hátul a hátsó üléseken utazók részére.
HÁTSÓ POHÁRTARTÓK
99
TÁROLÓREKESZEK
Ajtótárolók
Az utas oldalon található a kesztyûtartó és felette egy nyitott tárolórekesz.
Az ajtók belsõ oldalán, alul tárolórekeszeket találunk.
KESZTYÛTARTÓ
KESZTYÛTARTÓ ÉS TÁROLÓREKESZ 1. 2.
ELSÕ AJTÓREKESZ
Felsõ tárolórekesz Kesztyûtartó
A kesztyûtartó nyitásához húzzuk magunk felé a fogantyút.
HÁTSÓ AJTÓREKESZ
100
TÁROLÁS A KÖZPKONZOLBAN
CSOMAGTÉR
A középkonzol tartalmaz egy alsó és egy felsõ tárolórekeszt. A felsõ rekesz nyitásához nyomjuk meg befelé a felsõ fogantyút, amjd nyissuk fel a fedelet.
Csomagtér világítás/Kiszerelhetõ, automatikusan feltöltõdõ lámpa
FELSÕ TÁROLÓREKESZ Az alsó rekesz nyitásához emeljük fel az alsó nyitókart, majd emeljük fel az alsó rekesz fedelét.
A kétfunkciós lámpa a csomagtér feletti tetõburkolaton található, feladata, hogy megvilágítsa a csomagteret, és szükség esetén zseblámpaként is mûködhessen. A lámpán két LED izzó található, melyeALSÓ TÁROLÓREKESZ ket utántölthetõ lítium elemek mûködtetnek. A töltés a lámpa visszahelyezéseFIGYELEM! kor megindul. Ne közlekedjünk a gépkocsival a közép- Nyomjuk meg a lámpát a kiemeléshez konzol nyitott állapotában. A mobiltelefont, zenelejátszót, vagy más kézihasználatú egységet tegyük le vezetés közben. Ezen eszközök vezetés közbeni használata balesetet idézhet elõ, amely esetleg sérülést vagy halált okozhat.
KIEMELHETÕ LÁMPA /CSOMAGTÉR/
101
A lámpa mûködtetéséhez nyomjuk meg a gombot egyszer az erõs, kétszer a gyenge világításhoz, harmadszor pedig a kikapcsoláshoz.
A takaróroló beszerelésekor rögzítsük elõször valamelik végén a csatlakozási pontot a hátsó kárpiton található fülhöz. Ezután tóljuk el ellenkezõ irányba a takarórolót, és a vásik végzõdést is csatlakoztassuk.
TAKARÓROLÓ VEZETÕ
HÁROMÁLLÁSÚ
KAPCSOLÓ
Csomagtér takaróroló A csomagtér belsõ burkolatán található két csatlakozás a takaróroló rögzítésére.
102
FIGYELEM! Balesetkor a gépkocsiban rögzítetlenül hagyott takaróroló sérülést okozhat. Hirtelen fékezéskor elszabadulhat, és megüthet valakit. Ne tartsuk a takaróHÁTSÓ CSATLAKOZÁSI PONTOK rolót a csomagtér padlóján vagy az utastérben. A használaton kívüli rolót veHúzzuk tovább a takarórolót és vezes- gyük ki a gépkocsiból. Ne tároljuk a rolót sük a hátsó takaró rudat a csatlakozási a gépkocsiban. pontba, amely a mindkét oldali belsõ kárpiton található.
Kivehetõ padlóburkolat A csomagtér padlóburkolata kiemelhetõ, enyhén mosószeres vízzel megtisztítható.
D
CSOMAGTÉR
PADLÓBURKOLAT
Csomagrögzítõ gyûrûk Négy D alakú rögzítõgyûrû található a csomagtérben a csomagok lekötésére.
RÖGZÍTÕGYÛRÛK
FIGYELEM! o A csomagrögzítõ gyûrûk nem alkalmasak gyermekülés hevederjeinek rögzítésére. Hirtelen megálláskor vagy ütközéskor a hurok meglazulhat, így a gyermekülés is elmozdulhat. A gyermek súlyosan megsérülhet. Csak a gyermekülés rözítéséhez készült rögzítési pontokat használjuk. o A csomagok és az utasok tömege és elhelyezkedése megváltoztathatja gépkocsi súlypontját és viselkedését. A gépkocsi feletti uralom elvsztésének megelõzése érdekében a gépkocsiba történõ rakodáskor kövessük az alábbi irányelveket. (folytatás)
FIGYELEM! (folytatás) o A csomagokat mindig egyenletesen osszuk el a poggyásztér padlóján. A nehezebb tárgyakat a csomagtérben amennyire csak lehet elõre, és fektetve helyezzük el. o Annyi csomagot helyezzünk a hátsó tengely elé, amennyit csak lehet. Ha a hátsó tengelyen vagy mögötte túl nagy, vagy nem megfelelõen elhelyezett tömeg van, az agépkocsi hátsó részének megsüllyedédét okozhatja. o Ne tornyozzuk a csomagokat magasabbra, mint a hátsó üléstámla teteje. Ez lehetetlenné teheti a kilátást, és hirtelen megállás vagy ütközés eseténelõreborulhatnak. o Annak érdekében, hogy elkerüljük a személyi sérüléseket, az utasok ne foglaljanak helyet a hátsó csomagtérben. A hátsó csomagtér csak csomagok szállítására szolgál, nem személyszállításra, nekik az üléseken kell helyetfoglalni, a biztonsági övvel bekötve.
103
Lehajtható hangszórók egyes változatokon
HÁTSÓ ABLAK
Hátsó ablaktörlõ/-mosó A csomagtérajtó nyitott helyzetében a A hátsó ablaktörlõ/-mosó mûködtetésére hangszórók átfordíthatóak a burkolate- a jobb oldali kormánykapcsoló középsõ, lemen, hogy hátrafelé nézzenek, így forgókapcsolója szolgál. könnyebb a bepakolás és egyéb tevékenység.
LEHAJTHATÓ HANGSZÓRÓK
Ha a hátsó ablaktörlõ mûködik, amikor kikapcsoljuk a gyújtást, az ablaktörlõ automatikusan visszatér aprkolási helyzetébe, amennyiben az elektromos késleltetés aktiválásra került. Az elektromos segédberendezések késleltetése HÁTSÓ ABLAKTÖRLÕ/-MOSÓ KAPCSOLÓ funkciót az ajtó megnyitása törli, ekkor a hátsó ablaktörlõ az aktuális helyzetben Forgassuk a kormánykapcsoló megáll, és nem tér vissza a parkolási középrészét felfelé az elsõ a- helyzetbe. kadásig a hátsó ablaktörlõ mûködtetéséhez. MEGJEGYZÉS: A hátsó ablaktörlõ csak szakaszos üzemmódban mûködik.
104
Forgassuk a kormánykapcsoló középrészét tovább felfelé, így bekapcsoljuk az ablakmosót. Az ablakmosó és az ablaktörlõ addíg mûködik, amig a forgókapcsolót ebben a pozícióban tartjuk (de maximum 10 mpig). Amint elengedjük a kapcsolót az ablaktörlõ még két törlést végez, majd visszatér alaphelyzetébe.
Hátsó ablakfûtés
FIGYELEM! Az alábbiak be nem tartása sérülést oA hátsó ablakfûtés kapcsolója a kozhat a fûtõelemben: légbefúvás vezérlõ kapcsoló jobb oldalán található. Nyomjuk o Óvatosan mossuk a hátsó ablak meg a gombot és a hátsóablakfûtés belsõ részét. Ne használjunk karcoló bekapcsol és a külsõ tükörfûtés (egyes hatású ablaktisztítót az ablak belsõ változatokon) bekapcsol. Ilyenkor a kap- részén. Használjunk puha ruhát és enycsológombon felgyullad egy lámpa, hén mosószeres oldatot és a jelezve a bekapcsolt ál-lapotot. A hát- fûtõszálakkal párhuzamosan töröljünk. A sóablakfûtés körülbelül 10 percnyi fûtõszálak leázhatnak, melegvízzel mûködés után automatikusan kikapcsol. történõ áztatáskor. További öt percre bekapcsolhatjuk a hátsóablakfûtést a gomb ismételt, egy o Ne használjunk karcoló, éles másodperces megnyomásával. eszközöket vagy csiszoló ablaktisztítót az ablak belsõ felületén. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor gyors lemerülésének o Minden tárgyat tartsunk biztonel-kerülése érdekében csak járó mo- ságos távolságban az ablaktól. tor ese-tén használjuk a hátsóablakfûtést.
105
106