10X DE NATUUR IN
Wie naar Sicilië gaat, mag een beklimming van de Etna niet overslaan > p. 255
1
Maak vanuit Cefalù een tocht door het prachtige Madoniegebergte > p. 158
2
In Zingaro maak je te voet kennis met de rijke flora en fauna van het natuurgebied > p. 112
3
Spot vossen en everzwijnen tijdens een ochtend wandeling in natuurpark Nébrodi > p. 269
4
Beklim met een gids de vulkaan op Stromboli > p. 240
5
Geniet van de rust en natuur bij Cala Rossa op Favignana > p. 132 Verken het uitgestrekte natuurreservaat Vendìcari > p. 311
10X LEUK LOGEREN
6 7
5
8
TYRRHEENSE ZEE
8
A20 E90
BARCELLONA POZZO DI GOTTO
A18
A20 A29
3 TRÁPANI
S187 A29dir
6
S187
S185
Cefalù
BAGHERIA
A19
A29
E90
E90
PARTINICO
A29dir
S119
ÁLCAMO
S289 S118
S121
S284
A19 S188c S188
CASTELVETRANO
S189
E90
A18 S121
S188
E932
S624
7
S386
SCACCIA
GRAVINA
S121 S121
E931
A19
RIBERA
ENNA
PATERNO E932
S192
5
CALTANISSETTA
8 CATÁNIA
A19
S192
S189
S417
CANICATTÌ
S118
6
AGRIGENTO MIDDELLANDSE ZEE MARE MEDITERRÁNEO
S114
S626
9
S385
1 10
FAVARA S190
S417 S626
S644
LENTINI
S194
S123
10
CALTAGIRONE
S190
AUGUSTA
S683 S114
NISCEMI S117Bis
S115
LICATA
A18 S287
S514
GELA
9
60
10
2
Voel je een local: huur een appartement in Palermo > p. 102
3
Overnacht tussen de olijfboomgaarden en citroenbomen in het moderne Monteluce > p. 312
4
Gutkowski in Syracuse staat voor kwaliteit; in dit stijlvolle hotel slaap je altijd goed > p. 326
5
Bij La Casa del Poeta in Pergusa geniet je van de natuur, de stilte én een fijn zwembad > p. 251
6
De met antiek ingerichte Villa Deleo is specta culair gelegen bij de Scala dei Turchi > p. 349
7
Geniet van het uitzicht vanuit het luxe La Foresteria in Menfi > p. 368
8
Logeer bij signora Nella in het oude centrum van Catania > p. 187
9
In Cave Bianche op Favignana verblijf je in een voormalige steengroeve > p. 133
10
Slapen in een voormalige boerderij doe je in Bannata, in de bossen bij Piazza Armerina > p. 283
S115
E45
CÓMISO
RAGUSA
NOTO
VITTÓRIA S194 E45
MÓDICA ROSOLINI
SCICLI
AVOLA
7
A18
S115
3
S194
800 jaar oude olijfbomen en vele bijzondere planten in de Giardino della Kolymbetra > p. 338
4
P14
S115
Agriturismo Torre Salsa: verblijf in een atuurreservaat aan het strand > p. 350 n
SYRACUSE
E45
S124
S124 E931
Van Bauhaus- tot popartkamer, Suite d’Autore in Piazza Armerina is geen standaardhotel > p. 282
S121
MISTERBIANCO
S640 S115
ACIREALE ACI CATENA
S284
S118
S115
MARE IÓNIO
ADRANO
S117
S188 A29
IONISCHE ZEE GIARRE
S121
S188
MAZARA DEL VALLO
1
S120
S120 A29
Taormina S114
S120
S188
E931 S115
S185
S120
S117
S115
MARSALA
E45
S116
E90
P120 S624
S113
9
4
2
A20
S113
S113
A29dir
2 PALERMO
P1
MONREALE
E931
Ontdek het onderwaterleven van het vulkanische eiland en zeereservaat Ustica > p. 107
MESSINA
MILAZZO
MARE TIRRENO
1
PACHINO
0
10
20
30
1:1.812.000
40
50 km
61
100% SICILIË
PALERMO, GOLFO DI CASTELLAMMARE, TRAPANI, MARSALA, VAN SEGESTA TOT SELINUNTE, CEFALÙ
NOORDWEST-SICILIË
NOORDWEST-SICILIË Noordwest-Sicilië is het meest ‘Arabische’ deel van het eiland en bestaat uit de provincies Palermo en Trapani. Een derde van de eilandbevolking woont hier. Dit deel kenmerkt zich door grote tegenstellingen: van fascinerende steden tot vakantiedorpjes, klassieke schoonheid naast die van Moeder Natuur en hippe hangouts tegenover traditionele trattorias. Serieus dineren en streetfood, barokke kerken en strandvertier, magische bergdorpjes en wonderschone eilanden: je vindt het hier. En alles tussen wijn en water… Kortom, deze kant van het eiland is voor heel de wereld.
PALERMO
Palermo is de hoofdstad van het eiland. Een stad met een zeer eigen, bijna tastbare sfeer, waarvan chaotisch en exotisch de belangrijkste kenmerken zijn. Een brug tussen noord (het mediterrane Europa) en zuid (Afrika). De Arabische invloed is hier misschien nog wel het meest voelbaar in de architectuur, maar ook op de markten, die doen denken aan soeks. Palermo is in het verleden door allerlei onheil geschonden, maar krijgt de laatste vijftien jaar langzaamaan een nieuw gezicht. Het is een stad die een beetje geduld vraagt, maar je daarna keer op keer verrast. Geen zin (meer) in stad? Ga dan zwemmen en flaneren in de bad plaats Mondello of pak de boot naar het eiland Ustica. Op 8 kilometer van de kust pronkt de bekende kathedraal van Monreale, die, on danks alle pracht in Palermo, een van de grote publiekstrekkers is.
GOLFO DI CASTELLAMMARE
Een verleidelijke baai met dito kustweg, ten westen van Palermo. Met beschermd natuurgebied, strand en vriendelijke plaatsjes. Wat je ook doet, proeft en ervaart, dikwijls is de zee hier de gemene deler. In de zomer bruist het in het zon- en zeedorp San Vito lo Capo. In het bescheiden Scopello geniet je van de eenvoud. Tussen deze sferen in ligt het natuurgebied Zingaro. Paradise is near.
noordwest-SICILIË inleiding
MARSALA
Marsala heeft wat veel ‘drankgerelateerde’ plaatsen hebben: je kent ‘t wel, maar alleen van het etiket. Dat klopt, want Marsala is vooral bekend om de gelijknamige dessertwijnen. Maar het is ook een heel plezierige plek aan zee, met een oude stad, waar het flaneren lijkt te zijn uitgevonden. De stad is iets groter dan Trapani qua aantal inwoners, maar voelt juist kleinschaliger. Vanuit Mar sala is het historische mini-eiland Mozia niet ver weg, evenals vele andere (dag)bestemmingen.
SEGESTA, SELINUNTE, SALEMI & GIBELLINA
Segesta en Selinunte zijn klassieke nederzettingen met goed bewaarde tempels en natuurschoon rondom. Ertussenin liggen twee nieuwere steden, waar op een heel andere manier de aan dacht wordt getrokken: omdat er huizen te koop zijn voor een euro of door een immens monument waar qua oppervlakte geen tempel aan kan tippen. Vier keer prijs, zij het met verschillende ‘waarden’.
CEFALÙ
Deze populaire toeristenbestemming aan de Tyrreense kust kan in de zomer nogal druk worden. Ga er dus liever in het laag seizoen naartoe. De sterke punten van dit stadje zijn een goed geconserveerd middeleeuws centrum en een groot zandstrand aan de voet van een flinke rots. Het achterland – het Madonie gebergte – heeft een andere aantrekkingskracht, door de bijzon dere begroeiing en typische bergdorpen.
TRAPANI
De havenstad Trapani strekt zich uit over een sikkelvormig schiereiland in de Middellandse Zee. Er is veel opgeknapt en steeds meer B&B’s en restaurants openen er hun deuren. Deze ‘stad-in-de-lift’ is een aangename thuisbasis voor een ontdek kingstocht door West-Sicilië: het bergdorp Erice en de Egadische Eilanden zijn vlakbij, evenals San Vito lo Capo, Segesta en Marsala. foto Amfitheater, Segesta
64
foto Hotel
noordwest-SICILIË autoroute
autoroute NOORDWEST-SICILIË
het strand of vaar mee op de catamaran (p. 115) > geniet van een aperitivo in hotel capo san vito (p. 115) > dineer in oriën taalse sferen bij tha'am (p. 115) en rol daar ook je bed in > óf: rijd terug naar trapani > snack pizza bij calvino (p. 122) > kijk naar de boten en lichtjes in de haven > overnacht in het luxe la gancia (p. 126) >
Ontdek Noordwest-Sicilië met de auto in vijf dagen. Je komt langs alles wat je gezien moet hebben, maar ook op verrassende plekken, je eet tussen de locals en slaapt op bijzondere adressen.
TRAPANI > drink koffie met een amandelzoetje bij pasticceria scopello (p. 111) > wandel en zwem in het paradijs van zingaro (p. 112) > kom bij met het heerlijke ijs van la palma (p. 111) > rijd binnendoor naar trapani > dineer bij pino in cantina siciliana (p. 120) > kijk mensen met een afterdinner-drankje bij il salotto (p. 125) > overnacht met zeezicht in garibaldi31 (p. 126) >
PALERMO > geniet in het b&b van het ontbijt van celsa (p. 139) > ontdek mozia per kano of ferry (p. 143) > twee opties: óf bezoek salemi of gibellina (p. 146,147) > óf laat je imponeren door de oud heid van segesta (p. 145) > rijd terug naar palermo > dineer in stijl bij sapori perduti (p. 85) > overnacht ‘als in een magazine’ bij bb22 (p. 101) >
SAN VITO LO CAPO > ontbijt met granita van colicchia (p. 122) > rijd om de monte cofano heen naar san vito lo capo > relax op
0
10 1:727.000
20 km
San Vito lo Capo
GOLFO DI Torrazzo CASTELLAMMARE Tonnara
Timpone
del Secco
532
Ísola delle Fémmine
Cínisi
Terrasini
Torre di Capo Rama
SferraCavallo
1
Partanna Pallavicino
Capaci 890 Villa Grázia Villa Fanny di Carini
A29
Carini
Arenella
Start
PALERMO
GOLFO DI PALERMO
Torre dell’Impiso Torretta dei Finish Ácqua Sant’Elia 949 P1 Corsari Ficarazzi 964 Tonnarella dell’Uzzo Boccadifalco Chiavelli Villa Fassini 645 Montelepre S. Martino Santa Flávia 868 Zucco A19 d. Scale S186 Castelluzzo R i s e r v a N a t u r a l e S. Cataldo d e l l o Z i n g a r o Piano Villagrázia Villabate Giardinello Alastre Ponte Biro Cornino Santa Croce Trappeto 595 Villa Ciambra Ságana Casteldáccia 2 Scopello 388 Tonnara di Custonaci 645 Belmonte Pioppo Borgetto Altofonte Balestrate S187 A29 Bonagía Mezzagno 680 Case de Franchis Altavilla Pizzolungo Sperone Luppino Sant’Andrea Mílicia 853 San Nicola l’Arena Alcamo Ponte di Lentina Bonagía Castellammare Marina E90 424 E90 Villa Renda 3 Misilmeri Lentina Forgio Castello Giacalone del Golfo 1078 Trabía Términi Tonnara S. Cusumano di Báida Badia Villa Piana degli a i Imerese 622 Masseria Borgo 1333 ic San Onófrio Érice ValdériceCrocevie Vélez Villa S187 Balata Foderá 971 la Chiusa Albanesi 945 846 Lago Buseto Chiarelli di Báida Poma Palizzolo Crocci Chiesa S113 Lago di Piana Nuova Bolognetta San Giuseppe Santa Christina Gela Villa degli Albanesi Buseto 540 Casa de Nápola Jato 1264 Belvedere 620 P120 Masseria Marineo la Franca 295 Tangi Superiore Xitta 1326 San Cipirello 1233 Torre Núbia S. Agata Casa Bruca Ballata A29dir Dáttilo Fellamónica 1257 Cambuca S121 902 Cáccamo S113 S119 Baucina Masseria Núbia 462 S118 786 Báglio Rizzo Masseria Ventimíglia Paceco Desisa Kággio Sciara 555 Marino 865 436 Cefalà S624 825 Ponte Binuara A29dir Diana A29dir Fráccia Balletto Torre di Mezzo Bívio Lupo 432 Maráusa Villafrati Masseria to Segesta 740 Tor Lido Maráusa 477 Méndola Lupotto Ciminna Godrano Pernice 520 Guarato la Pérgola Camporeale 692 Fóndaco Tavolacci Aliminusa Ficuzza S113 CalatafimiLocoSambuchi Sirignano Casa di Vita Segesta grande Rilievo Mezzojuso Lago 777 811 672 Ponte d. Cúddia Rubino Casa Montalbano S115 751 Montemaggiore 4 529 Vita Cúddia Caltafalsa S118 937 Carcilupo Belsito C. Sparácia 573 Straboria Cant. Cúddia Masseria 1613 Falcóne Granatello Casa S188 Giardinello 1211 Borgo Fazio Vícari Masseria Tafele ttina a r Pozzillo Mondello F Mozia 443 Roccapalumba Ulmi Campofelice 543 Agézio Grignani 536 di Fitàlia Posillesi 1002 A29 Salemi 204 S121 Santi Filippo Casa S. Nicola Baglio Rinazzo Casuzze Corleone 913 Borgesati e Giacomo 339 r Ália Gibellina za Lago S. Ciro Cantoniera Paolini Cantoniera 587 Valle di Vícari Gibellina Garcia 136 Carrubba 560 S188 Vécchia e Lercara Marcato Casa Balatazzana de 5 Friddi 755 Masseria Borgo Calamita Rampingallotto Bianco Imbriaca an 745 Santa Ninfa Poggioreale Giardinello 317 557 Abate Gr Montalto Vécchia Mácari
BAGHERIA
MONREALE
GOLFO DI TERMINI IMERESE
Eluetero
PARTINICO
TRÁPANI
o
ÁLCAMO
San Leo na rd
3
ERICE/MARSALA > sta vroeg op en rij naar erice > wandel door dit magische dorp > snoep en shop bij maria (p. 130) > rijd langs de zoutweg door naar marsala > verwonder je in het museo archeologico (p. 137) > drink een wijntje in la sirena ubriaca (p. 138) > flaneer met de locals over het piazza della repubblica (p.136) > dineer bij il gallo e l’innamorata (p. 138) > overnacht en word vertroeteld bij il profumo del sale (p. 139) >
Mi l
Dag
2
SCOPELLO > vertrek uit palermo na een caffè en cornetto bij bar mazzara of spinnato (p. 85, 86) > rijd richting terrasini (p. 109) > staar over de golf van castellammare vanaf capo rama (p. 109) > tour langs de kust tot aan castellammare > lunch met verse vis in de haven bij la cambusa (p. 110) > rijd door naar scopello > zwem of snorkel bij de oude tonnara (p. 111) > dineer op het minidorpsplein bij il baglio (p. 111) > overnacht bij pensione tranchina (p. 112) >
66
m cca Ro
MARSALA
a
Dag
1
Ma
Dag
67
4 5
Dag
Dag
noordwest-SICILIË palermo
PALERMO stad
FASCINEREND, CHAOTISCH & EXOTISCH Palermo is de hoofdstad van Sicilië en heeft 750.000 inwoners. Het Griekse woord Panormus (volledige haven) ligt aan de oorsprong van de naam Palermo. Gek genoeg is de stad gebouwd met de rug naar de kust… De fascinerende cocktail van Europese en Arabische invloeden levert een zinderende mengelmoes op van chaotisch verkeer, exotische handel, soms lelijke stadsdelen en dan weer adembenemend mooie plekken. Palermo is niet bepaald een ‘opgepoetste’ stad. En ook geen gemakkelijke, zoals Barcelona, waar alles zich redelijk vanzelf wijst. Voor Palermo moet je moeite doen, de tijd nemen, liefde en geduld hebben. Niet alleen overdag, maar ook ’s nachts, want het verschil tussen dag en nacht is enorm. Zo kan een straat met ogenschijnlijk onbeduidende panden rond middernacht ineens veranderen in een bruisende hotspot als bareigenaren hun rolluiken ophalen. ’s Nachts is de stad met haar glimmende straten magisch. Palermo is ook de stad van de maffia, alleen is het niet de maffia die we kennen uit de bioscoop. De aanwezigheid van de maffia is weliswaar merkbaar en soms voelbaar, maar nooit zichtbaar met het uiterlijk vertoon dat de filmindustrie ons wil doen geloven. De stad heeft een van de gevaarlijkste vliegvelden van de wereld: tussen de zee en de bergen in. Deze plek is gekozen door de maffia; veel families woonden in dit gebied en het was derhalve een handige locatie voor de drugshandel en andere duistere zaken. Langs de snelweg tussen het vliegveld en Palermo staan twee grote obelisken ter nagedachtenis aan Giovanni Falcone, de onderzoeksrechter en maffiajager die hier in 1992 werd vermoord. Aan de bergkant staat een wit huisje met ‘No Mafia’ erop; hiervandaan werd de voor Falcone bedoelde bom tot ontploffing gebracht. Ook rechter Borsellino vond in datzelfde jaar de dood, door een autobom voor het huis van zijn moeder. In de Via d’Amelio staat een boom ter nagedachtenis aan hem. Palermo is gesticht in de 7e eeuw v.Chr. en heeft een bewogen geschiedenis, met om de haverklap wisselende machthebbers. De strategische ligging – precies in het midden van de Middel landse Zee – trok vele indringers aan: Feniciërs, Carthagers, foto Straatbeeld Palermo
69
Voor een wandeling door de stad, zie uitneembaar kaartje achter in dit boek.
noordwest-SICILIË palermo
rieken, Romeinen, Arabieren, Noormannen, Fransen en Spaanse G Bourbons. Het resultaat van deze lappendekenhistorie is vandaag de dag nog goed zichtbaar, bijvoorbeeld in de uiteenlopende archi tectuur. De stad beleefde haar bloeiperiode onder Arabische heerschappij en vervolgens als Normandisch koninkrijk. Hier ont stond de voor Palermo zo typerende Arabisch-Normandische stijl – uniek voor Sicilië – waarbij de Noormannen door bouwden op bestaande stijlen en, in geval van ‘nieuwbouw’, te maken kregen met Arabisch geschoolde werklieden. De opzet van de markten, als een soort soek, komt ook van de Arabieren. Daarna waren het pas weer de Spanjaarden die met hun barokstijl iets wezenlijks bijdroegen aan het stadslandschap. Na de bombardementen van de Tweede Wereldoorlog werd geen geld gestoken in wederopbouw van oude huizen, maar juist in omvangrijke nieuwbouw buiten het stadscentrum. Zeker in de periode 1960-1970 etaleerde de maffia zich als belangrijkste opdrachtgever van deze projecten. Er was inmiddels een nieuw stadsplan bedacht, dat ervan uitging dat het naoorlogse, ‘moderne’ Palermo zou gaan groeien tot een miljoen inwoners. Dat getal is nooit bereikt. Wel bleef de erfenis van tientallen betonnen woon blokken die bedoeld waren voor daklozen uit de gebombardeerde binnenstad – zoals de wijk Kalsa – maar die voor deze pure au tochtonen nooit een nieuw, gemeenschappelijk thuis werden. Vanaf de Monte Pellegrino krijg je een goed, bijna schokkend over zicht van deze ondoordachte stadsindeling.
Als je boven op de Monte Pellegrino staat en richting binnenland de stad in kijkt, wordt pijnlijk duidelijk hoe desastreus er na de Tweede Wereldoorlog gebouwd is. Datzelfde geldt voor de Monte Gallo, in de volksmond ‘La Collina della Vergogna’ (De Heuvel der Schaamte) genoemd. Hier zijn veel huizen gebouwd met pseudovergunningen, terwijl het een beschermd natuurgebied was. Later bleek deze ‘projectontwikkeling’ geenszins legaal: de hele organisatie was in handen van een grote maffiabaas. De kopers zeiden van niets te weten. Tegen hen loopt nu een grootscheepse rechtszaak. Een aantal huis eigenaren heeft al verloren; hun huizen zijn inmiddels afgebroken. Maar het proces is nog niet ten einde. Wellicht gaan de komende jaren meer huizen tegen de grond. Bij een bezoek aan de nabij gelegen badplaats Mondello is deze ‘schaamte’ niet te missen.
In het ‘nieuwe’ centrum, waar de Via della Libertà als een ader doorheen loopt, zijn veel jugendstilgebouwen afgebroken en
70
vervangen door flats – vaak met behulp van intimiderende maffiapraktijken. De wijk rondom de Via della Libertà is nog steeds een van de duurste van de stad, maar zeker niet de meest aantrekkelijke. Er is een aardig winkelgebied met een aantal goede restaurants, maar het zwaartepunt verschuift nu langzaam richting het oude centrum. Op de gratis stadskaart die je bij het toeristen bureau krijgt uitgereikt, staat de ‘nieuwe stad’ nog altijd uitgelicht als centrum, met de Via della Libertà als middelpunt. Een inmid dels verouderde situatie, aangezien het tegenwoordig weer ‘ge beurt’ in de oude stad. Zo is oud dus weer modern geworden. Het oude centrum, dat grofweg begint bij het Teatro Massimo, hoorde er lange tijd niet meer bij. Het was deels verwoest, vervallen en amper verlicht en het had slechte voorzieningen. Het was er zelfs een beetje gevaarlijk. Dankzij de stadsrenovatie, die begon in 1995, is er veel veranderd. Het proces is nog lang niet ten einde en je ziet totaal vervallen gebouwen naast prachtig gerenoveerde panden. Maar de stad bloeit langzaam op en er zijn vele nieuwe ontwikkelingen en initiatieven. Veel cafés die vroeger ‘gesloten’ waren, zonder ramen, openen zich letterlijk, mét ramen. Palermo heeft – net als Napels – een eigen dialect, dat zelfs voor andere Sicilianen maar moeilijk te volgen is. Laat staan voor andere Italianen of buitenlanders die het Italiaans machtig zijn. Zo is ‘Waar kom je vandaan?’ in het Italiaans ‘Di dove sei?’ en in het Palermitaans ‘Ri unni si?’. Maar voor Palermitanen en Sicilianen is het ongesproken woord misschien nog wel belangrijker. Ze spreken met hun ogen, lijf en handen. ‘Vind je het gek met zoveel overheersers? We creëerden een andere taal,’ zeggen ze daar zelf over.
WIJKEN VAN PALERMO
De wijken in het oude stadsdeel – Kalsa, Castellammare, Capo en Albergheria – worden in de volksmond genoemd naar hun markten: Kalsa, Vucciria, Capo en Ballarò. Alleen Kalsa heeft tegenwoordig geen markt meer.
KALSA werd heftig gebombardeerd tijdens de Tweede Wereld oorlog en was tientallen jaren lang zo goed als verlaten. Het was desondanks de eerste wijk die vijftien jaar geleden begon te veran deren. Iedereen zal je vertellen dat je erheen moet. En niet alleen
71
noordwest-SICILIË palermo
voor de bezienswaardigheden en historische gebouwen. Het is de plek waar Palermitanen en toeristen eten, drinken en uitgaan – vooral op en rond het Piazza Kalsa en het Piazza Marina. Ook zie je steeds meer nieuwe winkels en andere initiatieven.
VUCCIRIA was ooit de belangrijkste markt van de stad, maar die is over zijn hoogtijdagen heen. Zijn het in de ochtend vooral toeristen die de markt komen bezoeken, ’s nachts transformeert Vucciria in een hangout voor alternatievelingen, studenten en artiesten. CAPO heeft een fantastische food-markt, zeer Palermitaans, met eromheen prachtige ‘verborgen’ kerken. Opvallend is hier ook het Piazza della Memoria met het nieuwe Paleis van Justitie, een van de weinige gebouwen met moderne architectuur in de historische wijken. De goedkope, gemengde markt BALLARÒ is de spiegel van het hedendaagse Palermo: meer ‘zwart’, meer Bangladesh, meer ‘van alles’. En dit is de plek waar je de interculturele wisselwer king ziet tussen de lokale winkelier en i turchi (de Turken, zoals in het Palermitaanse dialect elke buitenlander wordt genoemd die een beetje donkerder is). Net als in Kalsa zie je hier tekenen van ‘sociale opwaardering’, maar Ballarò heeft nog een zeer authentiek karakter. Ook al kan het soms wat beklemmend voelen in de wir war van straatjes: het is er net zo veilig als elders in Palermo.
PRAKTISCH
Lopen is veruit de beste manier om de stad te verkennen. Met de auto heb je wat extra geduld (en geld) nodig. Mocht je toch graag met de auto het centrum in willen: de meeste wijken hebben par keerplaatsen voor € 1 per uur (te zien aan de blauwe lijn). Parkeren kan ook op het Piazza Marina (geef € 1 aan de ‘bewaker’, die je auto beschermt), het Piazza Ungheria (€ 1,50 per uur) of onder het nieuwe Paleis van Justitie op het Piazza della Memoria (€ 1,50 per uur). Palermo heeft een aardig busnetwerk, al is op tijd rijden niet het sterkste punt. Voor een regioverkenning zonder auto gaan er vanaf het centraal station op het Piazza Giulio Cesare treinen en bussen. ‘Palermo is a bitch. A beautiful one. But dirty. A beautiful dirty bitch,' aldus Davide Enia, schrijver/acteur uit Palermo. foto Straatbeeld Palermo
72